Silvercrest SHM 300 B1, 278962 Operating Instructions Manual

IAN 278962
HAND MIXER SHM 300 B1
HAND MIXER
Operating instructions
RUČNÍ MIXÉR
Návod k obsluze
ROČNI MEŠALNIK
KÉZI ROBOTGÉP
Használati utasítás
HANDMIXER
Bedienungsanleitung
RUČNÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 9 SI Navodila za uporabo Stran 17 CZ Návod k obsluze Strana 25 SK Návod na obsluhu Strana 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
GB  1
SHM 300 B1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Speed levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kneading and whisking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Recipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Simple sponge cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2  GB
SHM 300 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for mixing and kneading dough, stirring liquids (e.g. fruit juices) and whipping cream. It is only suitable for processing foodstuff s. This appliance is intended solely for use in private households. Do not use it for commercial purposes.
Package contents
1 hand mixer 2 kneading blades 2 whisks Operating instructions
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Appliance description
Figure A:
1 Tool-release button 2 Speed switch 3 Turbo button 4 Power cable with mains plug 5 Hand element 6 Slots for attachments
Figure B:
7 Whisks 8 Kneading hooks
Technical details
Rated voltage 220–240 V ~, 50/60 Hz Rated power 300 W
Protection class
II /
CO time: Mixer: 10 min.
All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming dam­aged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down.
GB  3
SHM 300 B1
Safety information
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Keep power cable away from hot parts of the appliance and other
heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners.
Do not kink or crush the power cable. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Always hold the plug when disconnecting the appliance from
the power supply, do not pull on the power cable. Otherwise the power cable could be damaged!
Never immerse the hand element in water or any other liquid!
There is a risk of fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or know­ledge if they are supervised and have been instructed in how to use the appliance safely and have understood the potential risks.
This appliance may not be used by children. Do not allow children to play with the appliance. The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
4  GB
SHM 300 B1
WARNING – RISK OF INJURY!
The appliance should always be disconnected from the mains
when unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
Never touch the whisks or kneading hooks when the appliance is
in use. Do not dangle long hair, scarves or the like over the mixing attachments.
Never attempt to fi t attachments with diff ering functions at the
same time.
Unplug the appliance after every use and before cleaning to
prevent it from switching on inadvertently.
Always unplug the appliance before changing the accessories to
prevent it from switching on inadvertently.
Switch appliance off and disconnect from the power supply
before changing accessories or additional parts that move during operation.
Do not touch moving parts of the appliance, always wait for them
to come to a complete stop. Risk of injury!
Always check the appliance and all parts for signs of visible dam-
age before use. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.
Never use the appliance if parts are damaged, defective or missing.
Doing so will increase the risk of accidents.
The appliance must always be supervised during use. If you need
to leave the workplace, remove the plug from the mains power socket.
Never use the appliance for purposes other than those described
in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
GB  5
SHM 300 B1
CAUTION PROPERTY DAMAGE!
Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended
exclusively for domestic use indoors.
Have all repairs carried out by trained personnel. If required,
contact our service partner responsible for your country.
Unpacking
Remove all components from the packaging.
Remove all packaging materials and transport
restraints.
Check that all of the items listed are present and
undamaged.
Clean all parts as described in the section
"Cleaning".
Speed levels
Level on the
speed switch 2
Use
0 Appliance is switched off .
1
Good starting speed for mixing "soft" ingredients such as fl our, butter, etc.
2
For blending liquid ingre-
dients
3
For mixing cake and bread
doughs
4
For whipping butter, sugar,
for desserts etc.
5
For beating meringue, icing,
whipped cream, etc.
Turbo button 3:
This button allows you to switch the appliance to
full power immediately.
Operation
Kneading and whisking
WARNING! RISK OF INJURY!
Never use containers made from glass or
other easily breakable materials. These con­tainers may be damaged and cause injuries.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not operate the mixer continuously for longer than 10 minutes. After 10 minutes, take a break in order to allow the appliance to cool down.
1) Choose the appropriate attachment:
Whisk 7
for whipping
cream and
mixing light
dough/
batter
Kneading hook
8
for knead­ing thicker
dough
6  GB
SHM 300 B1
2) Push the whisks 7 or the kneading hooks 8 into the slots 6 until they click audibly into place and sit fi rmly.
Always insert the kneading
hook 8 or the whisk 7
without the ring into the
intended slot on the appli-
ance (labelled with an icon).
Always insert the kneading
hook 8 or the whisk 7 with the ring on the shaft into the intended slot on the
appliance (labelled with an
icon).
3) Insert the mains plug 4 into a mains power socket.
4) To start operating the appliance, move the speed switch 2 to the desired speed setting. You can select between 5 speed settings and also use the Turbo button 3 (see section "Speed levels").
5) Press the tool-release button 1 to release the whisks 7 or the kneading hooks 8.
NOTE
For safety reasons, the whisks 7 and kneading hooks 8 can only be released if the speed switch 2 is set to the position "0".
Cleaning
DANGER – RISK OF ELECTRICAL
SHOCK!
Always remove the plug 4 from the power socket before cleaning the appliance! There is a risk of electric shock!
Never submerge the hand element 5 in
water or other liquids!
Clean the hand element 5 containing the motor
only with a damp cloth and, if necessary, with a mild detergent.
The whisks 7 and the kneading hooks 8 can
be cleaned under running water or in warm water with detergent. Dry all parts thoroughly after cleaning. We recommend cleaning the attachments directly after use. This removes food residue and reduces the risk of bacterial contamination.
NOTE
The whisk 7 and the kneading hook 8 can also be cleaned in the dishwasher.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
Recipe
Simple sponge cake
Ingredients 3 cups of fl our 2 cups of sugar 1 cup of sunfl ower oil 1 cup of mineral water 1 packet of vanilla sugar 1 pack baking powder 4 eggs 1 pinch salt
1) Mix the fl our, the sugar, the baking powder, the vanilla sugar and a pinch of salt in a container that is suitable for mixing.
2) Add the eggs, mineral water and oil, then mix everything into a smooth dough.
3) Grease a cake tin and add the dough.
4) Pre-heat the oven to 200–225°C (convection) and bake the cake for approx. 40–45 minutes.
GB  7
SHM 300 B1
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
8  GB
SHM 300 B1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will fi nd the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 278962
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
HU  9
SHM 300 B1
Tartalomjegyzék
Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A készülék leírása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kicsomagolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sebességfokozatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Dagasztás és habverés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Egyszerű kevert sütemény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
A Kompernass Handels GmbH garanciája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 HU
SHM 300 B1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön-
tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz­nálata előtt ismerkedjen meg valamennyi haszná­lati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag tészta keverésére és dagasztására, folyadékok (pl. gyümölcslevek) ösz­szekeverésére, valamint tejszín felverésére szolgál. Csak élelmiszerek feldolgozására alkalmas. A készülék kizárólag magánháztartásokban hasz­nálható. Ne használja kereskedelmi célokra.
A csomag tartalma
1 kézi robotgép 2 dagasztókar 2 habverő használati útmutató
TUDNIVALÓ
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze a cso­mag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szükség esetén forduljon a szervizhez.
A készülék leírása
„A“ ábra:
1 kiadó gomb 2 sebességszabályozó 3 turbó gomb 4 hálózati kábel csatlakozódugóval 5 kézi egység 6 nyílások a tartozékok részére
„B“ ábra:
7 habverő 8 dagasztókar
Műszaki adatok
Névleges feszült­ség
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Névleges teljesít­mény
300 W
Védelmi osztály
II/
Rövid üzemeltetési idő:
Turmix: 10 perc
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer­biztosak.
Rövid üzemeltetési idő
A rövid üzemeltetési idő azt jelzi, hogy mennyi ideig lehet üzemeltetni a készüléket a motor túlhevülése és károsodása nélkül. A megadott rövid üzemeltetési idő lejárta után a készüléket addig kell kikapcsolva tartani, amíg a motor le nem hűl.
HU  11
SHM 300 B1
Biztonsági utasítások
VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS!
A hálózati kábel soha nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel
és nem lehet más hőforrások közelében vagy azokkal érintkezésben. Ne fektesse a hálózati kábelt éles szegélyekre vagy szögletekre.
Ne törje meg és ne szorítsa be a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozódugót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Mindig a csatlakozónál, ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a
készüléket, ha le szeretné választani az áramkörről. Egyéb esetben megsérülhet a hálózati kábel.
Soha ne merítse a kézi egységet vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
A készüléket gyermekek nem használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől tartsa távol.
12 HU
SHM 300 B1
FIGYELMEZTETÉS - SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha felügyelet nélkül
hagyja, valamint az összeszerelés, a szétszedés vagy tisztítás előtt.
Működés közben ne nyúljon a habverőhöz vagy a dagasztókarhoz.
Ne hagyja, hogy a készülék tartozékai fölé hosszú haj, sál vagy hasonlók lógjanak.
Ne próbáljon meg egyszerre különböző funkciójú tartozékokat
felszerelni.
Minden használat után és minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót, hogy elkerülje a készülék véletlen bekapcsolódását.
A tartozékok cseréje előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót,
hogy elkerülje a készülék véletlen bekapcsolódását.
A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje
előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról.
Soha ne nyúljon a készülék mozgó részeihez és mindig várja
meg, amíg a készülék teljesen leáll. Sérülésveszély!
Minden használat előtt ellenőrizze a készülék és a készülék
részeinek látható sérüléseit. A készülék biztonsági rendszere csak kifogástalan állapotban működik.
Semmi esetre se használja a készüléket, ha az alkatrészek hibá-
sak vagy hiányoznak. Ellenkező esetben jelentős balesetveszély áll fenn.
A készüléket soha ne üzemeltesse felügyelet nélkül. Ha elhagyja a
munkahelyiséget, húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljból.
A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célokra
használja. Ellenkező esetben sérülés veszélye áll fenn!
HU  13
SHM 300 B1
FIGYELEM ANYAGI KÁR!
Ne használja a készüléket a szabadban. A készüléket kizárólag
háztartási, házon belüli használatra tervezték.
Bármilyen javítást csak szakemberrel végeztessen. Meghibásodás
esetén forduljon az országában található szervizpartnerünkhöz.
Kicsomagolás
Vegye ki valamennyi alkatrészt a csomagból.
Távolítsa el valamennyi csomagolóanyagot és
a szállításhoz használt rögzítő elemet.
Ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét és
sértetlenségét.
Tisztítson meg minden alkatrészt a „Tisztítás“
fejezetben leírtak szerint.
Sebességfokozatok
Fokozat a sebes-
ségszabályozón
2
Használat
0 A készülék ki van kapcsolva
1
Megfelelő kezdősebesség
„puha" összetevők, pl. liszt,
vaj stb. összekeveréséhez.
2
Folyékony hozzávalók
összekeverésére.
3
Kalács- és kenyértészta
keveréséhez.
4
Vaj, cukor habosra keverésé-
hez, édességekhez stb.
5
Tojásfehérje, tortamáz,
tejszínhab stb. felveréséhez
Turbó gomb 3:
Ezzel a gombbal a készülék egész teljesítménye
azonnal használható.
Kezelés
Dagasztás és habverés
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használjon üvegből vagy más törékeny
anyagból készült edényt. Az ilyen edények könnyen sérülnek és sérülést okozhatnak.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használja a készüléket több, mint 10 percen keresztül. 10 perc után tartson egy kis szünetet, amíg a készülék lehűl.
1) Válassza ki a megfelelő tartozékot:
Habverő 7
tejszín és könnyű tész­ta felverésé-
hez
Dagasztókar 8
nehéz
tésztafélék
dagasztásá-
hoz
Loading...
+ 36 hidden pages