Silvercrest SHSS 12 C2, 277091 Operating Instructions Manual

IAN 277091
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 C2
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Operating instructions
-BODENSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
AKKUS KÉZI ÉS PADLÓPORSZÍVÓ
Használati utasítás
ROČNI IN TALNI AKUMULATORSKI SESALNIK
Navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ VYSAVAČ
Návod k obsluze
AKUMULÁTOROVÝ RUČNÝ A PODLAHOVÝ VYSÁVAČ
Návod na obsluhu
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 13 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 35 SK Návod na obsluhu Strana 47 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C
SHSS 12 C2
GB 
 1
Contents
Introduction ...........................................................2
Intended use ..........................................................2
Package contents ......................................................2
Appliance description
................................................... 2
Technical data .........................................................3
Safety guidelines ......................................................3
Before first use
........................................................6
Charging the appliance .................................................6
Assembly/disassembly .................................................6
Connecting the hand element to the handle/removal from handle ............................ 6
Operation ............................................................7
Using the hand element with the handle ................................................ 7
Using the hand element
............................................................. 7
Cleaning and care ......................................................7
Emptying the dirt container
.......................................................... 8
Cleaning the appliance ............................................................. 8
Cleaning the rotary brush ............................................................ 8
Storage ..............................................................9
Troubleshooting .......................................................9
Disposal
.............................................................. 9
Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disposal of (rechargeable) batteries .................................................. 10
Kompernass Handels GmbH warranty ...................................10
Service
.........................................................................11
Importer ........................................................................11
SHSS 12 C2
2 │ GB
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance has been designed exclusively for vacuum cleaning dry surfaces and dry residues. This appliance is intended solely for use in private homes. Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it.
The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
Rechargeable Hand-Held and Upright Vacuum Cleaner
Brush nozzle Upholstery nozzle Crevice tool Extension handle with floor nozzle Cradle (with charging socket) Charger Operating instructions
Check the delivery contents for completeness immediately after unpacking.
Appliance description
Figure A:
Grip, hand element On/Off switch  Charge indicator lamp Hand element  Buttons  Dust filter  Coarse filter Dirt container
Figure B:
 On/Off switch Grip
- “Grip” release 3 “Hand element” release ! Hand element recess . Rotary brush 0 LED lamp
Figure C:
6 Brush nozzle 1 Crevice tool % Upholstery nozzle + Charger , Charger barrel jack Holder for brush nozzle / Holder for crevice tool Charging socket " Cradle (with charging socket)
SHSS 12 C2
GB 
 3
Technical data
Charger
Input: 100–240 V ~50/60 Hz 300 mA Max. Output: 13.5 V
500 mA Type designation: SHSS 12 C2-1 Protection class: II /
Floor nozzle
Nominal power: 5 W Protection class: III /
Input voltage: 10.8 V 1800 mAh
Appliance
Input voltage/current: 13.5 V
500 mA
Nominal power: 75 W Protection class: III /
Batteries: 10.8 V/1800 mAh Li-ion battery
Battery Pack: 3 cells each of 3.6 V
Operating time with full battery charge (depending on floor covering): approx. 15 min.
Charging time with empty battery: 5–6 hours
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors. Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug or casing
are damaged.
To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to
be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops.
Under no circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before charging the appliance, make sure that the mains voltage corre-
sponds to the voltage indicated in the technical data for the charger.
Never touch the mains adapter/charger or the appliance with wet or
damp hands.
Do not use the mains adapter/charger with an extension cable; con-
nect the mains adapter directly to a power socket.
SHSS 12 C2
4 │ GB
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on. Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up water or
other liquids.
Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up sharp
objects or glass shards.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive
substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the
appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In
the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 years and above
and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be car­ried out by children unless they are supervised.
SHSS 12 C2
GB 
 5
WARNING! RISK OF INJURY!
Use only accessories recommended by the manufacturer. The mains adapter may not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from the
power supply.
Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away from
heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed. A
blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
Take special care when using the handheld vacuum cleaner on stairs. This product contains rechargeable batteries. Do not throw the appli-
ance into a fire and do not subject it to high temperatures. There is a risk of explosion!
Always remove the floor nozzle from the handle before cleaning the
rotary brush to avoid accidental starting of the rotary brush.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust filter inserted. Do not use the mains adapter for a different product and do not at-
tempt to charge this appliance with a different charger. Use only the charger supplied with this appliance.
Never charge non-rechargeable batteries!
SHSS 12 C2
6 │ GB
Before first use
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for 6 hours before the first use.
Remove all packaging materials and protective
stickers from the appliance, especially the pro­tective sticker on the contacts on the back of the hand element .
Place the cradle " on the stand so that the
cradle "clicks into place.
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the charger +
to a mains socket and insert the barrel jack , into the charging socket on the cradle ". Feed the cable through the cable channel on the charging socket , so that the cradle " is not resting on the cable.
Place the handle with the attached hand ele-
ment onto the cradle ". The charge indicator lamp  lights up red.
– for the model in
anthracite/green: When the appliance is fully charged, the charge indicator lamp lights up green.
– for the model in
anthracite/red: When the appliance is fully charged, the charge indicator lamp  lights up orange.
Assembly/disassembly
Connecting the hand element to the handle/removal from handle
Fig. 1 Fig. 2
To connect the hand element  to the handle,
push the tip of the hand element  into the opening in the hand element recess !.
Then press the grip  of the hand element 
into the handle so that the hand element clicks firmly into position (Fig. 1).
To remove the hand element from the handle,
press the “Hand element” release 3.
Then pull the hand element  upwards and
forwards out of the hand element recess ! (Fig. 2).
SHSS 12 C2
GB 
 7
Operation
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor.
Do not vacuum shag pile carpet with the floor
nozzle. The rotary brush . can get caught in the carpet and block!
NOTE
Make certain that the dust filter  and the
coarse filter are always inserted before using the appliance.
As soon as the suction power of the appliance
begins to diminish noticeably, connect the appliance to the charger +.
Using the hand element with the handle
1) Insert the hand element  into the hand element recess ! as described in the chapter “Assembly/disassembly”.
2) Fold out the grip by pressing the “Grip” release - and at the same time pulling the grip  upwards.
3) Switch on the appliance using the on/off switch . The LED lamp 0 on the floor nozzle will illuminate and the rotary brush . starts turning.
4) Guide the floor nozzle over the area to be vacuumed. Hold the grip so that the floor nozzle moves smoothly over the floor.
5) Press the on/off switch  when you have finished vacuuming. The rotary brush . stops and the LED lamp 0 goes out.
Using the hand element
1) Remove the hand element from the hand element recess ! as described in the chapter “Assembly/disassembly”.
2) As required, attach the crevice tool 1, the brush nozzle 6 or the upholstery nozzle %.
3) Set the on/off switch to start vacuuming the desired areas.
4) When you have finished vacuuming, press the on/off switch again.
Cleaning and care
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the charger +from the
mains socket and remove the barrel jack , from the charging socket on the cradle " before cleaning the cradle ".
Always remove the hand element from the
hand element recess ! on the handle before cleaning the hand element , the handle or the rotary brush ..
To achieve the best results, empty the dirt container and clean the dust filter after every use.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
NOTE
The LED lamp 0 is maintenance-free.
The LEDs cannot be changed.
SHSS 12 C2
8 │ GB
Emptying the dirt container
1) To open the dirt container , remove the hand element from the hand element recess !.
2) Press both buttons
and, at the same time, pull the dirt container  upwards. You can now lift this off upwards/forwards.
3) Remove the dust filter by pulling it out with your fingers. Rinse the dust filter in clear water and let it air dry. Do not use hot air to dry the dust filter .
4) Then remove the coarse filter also by simply pulling it out.
Fig. 3
5) Empty the dirt container .
6) Now you can re-insert first the coarse filter and then the dust filter .
7) Replace the dirt container by first inserting the catch into the notch in the hand element  and then pushing the front part of the dirt con­tainer firmly downwards so that the dirt container clicks firmly into place.
Cleaning the appliance
Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
Cleaning the rotary brush
The rotary brush . can become covered in residues, such as hair, after a while. To remove this dirt, you can remove the rotary brush . (Fig. 4).
1) Turn the floor nozzle upside down.
2) Push the catch on the cover plate to the rear so that you can remove the cover plate.
3) Lift out the rotary brush ..
4) To replace the rotary brush ., first push the broad end onto the drive shaft so that the rotary brush . hooks into place.
5) Then push the other end into the mount so that the rotary brush . sits straight in the floor nozzle.
6) Replace the cover plate and fasten it firmly into place.
Fig. 4
SHSS 12 C2
GB 
 9
Storage
When you are not using the appliance, place it
on the cradle ".
You can store the crevice tool 1 and the brush
nozzle 6 on the rear side of the cradle " in the holder for the brush nozzle and the holder for the crevice tool /.
– First, put the crevice tool 1onto the crevice
tool holder / so that the suction opening is facing towards the cradle ".
– Then fit the brush nozzle 6 onto the brush
nozzle holder so that it cover the end of the crevice tool 1 (Fig. 5 and 6).
Fig. 5
Fig. 6
Store the appliance in a dust-free and dry location.
Troubleshooting
The appliance is not working.
The battery is not charged. Connect the appliance to the charger +.
The appliance is defective. Contact the Customer Service department.
The appliance is running but hardly sucking up any dirt.
The battery is not sufficiently charged. Connect the appliance to the charger +.
The dirt container is full. Empty the dirt container .
The dust filter  is blocked. Clean the dust filter .
The appliance will not charge.
The charger + is not correctly connected to
the socket/mains plug.
Check the connections of the charger +.
The charger + is defective.
Contact the Customer Service department.
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SHSS 12 C2
10 │ GB
Disposal of (rechargeable) batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of bat­teries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
If you open the housing and dispose of the
batteries, the appliance will be irreparably damaged!
1) Before you start removing the battery, discharge it completely.
2) Remove the dirt collector .
3) Undo the 5 screws on the rear of the hand element and pull the two halves of the housing apart.
4) Remove the motor from the housing half.
5) Undo the two screws on the plastic bracket that holds the blue battery and remove the plastic bracket.
6) Use pliers to cut the cable that leads to the blue battery. Make sure that you do not short­circuit the bare cable ends with the metal parts of the pliers.
7) Remove the battery and dispose of it in an environmentally friendly manner.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
SHSS 12 C2
GB 
 11
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of pur­chase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 277091
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SHSS 12 C2
12 │ GB
SHSS 12 C2
HU 
 13
Tartalomjegyzék
Bevezető ............................................................14
Rendeltetésszerű használat .............................................14
A csomag tartalma ....................................................14
A készülék leírása
....................................................14
Műszaki adatok ......................................................15
Biztonsági utasítások ..................................................15
Az első használat előtt
.................................................18
A készülék feltöltése ..................................................18
Összeszerelés/szétszerelés .............................................18
Kézi egység csatlakoztatása a nyélre / leválasztása a nyélről ................................18
Kezelés .............................................................19
Kézi egység használata nyéllel ......................................................19
A kézi egység használata
..........................................................19
Tisztítás és ápolás .....................................................19
Portartály ürítése
..................................................................20
A készülék tisztítása ...............................................................20
Hengerkefe tisztítása ..............................................................20
Tárolás ..............................................................21
Hibaelhárítás ........................................................21
Ártalmatlanítás
.......................................................21
A készülék ártalmatlanítása .........................................................21
Az elemek/akkumulátorok ártalmatlanítása .............................................22
A Kompernass Handels GmbH garanciája .................................22
Szerviz
.........................................................................23
Gyártja ......................................................................... 23
SHSS 12 C2
14 │ HU
AKKUS KÉZI ÉS PADLÓPORSZÍVÓ
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudni­valókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag száraz felületek, illetve száraz anyagok szívására alkalmas. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Nem szabad emberre vagy állatra irányítani. A készülék minden más felhasználása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat vagy a helytelen kezelés miatt keletkeztek.
A készülék nem alkalmas ipari használatra.
A csomag tartalma
akkus kézi és padlóporszívó kefés szívófej kárpitfúvóka réstisztító szívófej hosszabbító nyél padlótisztító szívófejjel tartó (töltőaljzattal) töltő használati útmutató
Közvetlenül kicsomagolás után ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a készülék.
A készülék leírása
„A“ ábra:
kézi egység fogantyúja be-/kikapcsoló töltésjelző kézi egység  gombok  porszűrő  durva szűrő portartály
„B“ ábra:
be-/kikapcsoló fogantyú
- „fogantyú" kioldógombja 3 „kézi egység“ kioldógombja ! kézi egység mélyedése . seprőhenger 0 LED - világítás
„C“ ábra:
6 kefés szívófej 1 réstisztító szívófej % kárpitfúvóka + töltőkészülék , töltőkészülék DC csatlakozója kefés szívófej tartója / réstisztító szívófej tartója töltőaljzat " tartóegység (töltőaljzattal)
SHSS 12 C2
HU 
 15
Műszaki adatok
Töltő
Bemenet: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
300 mA max
Kimenet: 13,5 V
500 mA Típusjelzés: SHSS 12 C2-1 Védelmi osztály: II /
Padlótisztító szívófej
Névleges teljesítmény: 5 W Védelmi osztály: III /
Bemeneti feszültség: 10,8 V 1800 mAh
Készülék
Bemeneti feszültség / áram: 13,5 V
500 mA
Névleges teljesítmény: 75 W Védelmi osztály: III /
Akkumulátor: Li-Ion akkumulátor (10,8 V),
1800 mAh
Akkumulátor csomag: 3 cella á 3,6 V
Működési idő teljes feltöltöttség esetén (padlóburkolattól függően): kb. 15 perc
Töltési idő üres akkumulátor esetén: 5 - 6 óra
Biztonsági utasítások
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
Ne töltse és ne használja a készüléket a szabadban. Soha ne használja a kézi porszívót, ha a kábel, a csatlakozó vagy a
készülék burkolata sérült.
A kockázatok elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy
hálózati kábelt azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel.
Javításokat csak szakszervizben végeztessen. Semmi esetre se sze-
relje szét saját maga a készüléket. Az olyan beavatkozások, melyet nem szakértő végez, sérülést okozhatnak.
A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a készülék
műszaki adatai között feltüntetett feszültség megegyezik a hálózati feszültséggel.
Ne fogja meg a tápegységet / töltő készüléket vagy a készüléket
vizes vagy nedves kézzel.
Ne használja a tápegységet / töltő készüléket hosszabbító kábellel,
a tápegységet közvetlenül a hálózati aljzattal kapcsolja össze.
SHSS 12 C2
16 │ HU
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készülék működése közben ne cseréljen ki készülék-tartozékokat. Ne használja a kézi porszívót víz vagy más folyadékok felszívására. Ne használja a kézi porszívót hegyes tárgyak vagy üvegcserepek
felszívására.
Soha nem porszívózzon fel égő gyufát, parázsló hamut vagy cigaretta-
véget.
Ne használja a kézi porszívót vegyipari termékek, kőpor, gipsz, ce-
ment vagy hasonló részecskék felszívására.
A készülék nem alkalmas gyúlékony és robbanékony anyagok vagy
vegyszerek és agresszív folyadékok felszívására.
A készüléket mindig zárt helyen tárolja. A balesetek elkerülése végett
a készüléket használat után száraz helyen tárolja.
Szélsőséges körülmények között az akkumulátor cellái szivároghatnak.
Ha a folyadék érintkezésbe kerül a bőrrel vagy a szembe jut, az érintett testrészt azonnal öblítse ki vagy öblítse le tiszta vízzel. Forduljon orvoshoz.
A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és meg­értették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
SHSS 12 C2
HU 
 17
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon. A tápegység nem használható más célokra. Mindig a hálózati csatlakozót fogja meg, ha a készüléket le akarja
választani az áramellátásról.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kézi porszívót ne állítsa fűtőtest,
tűzhely vagy más felhevült készülék vagy felület mellé.
Ügyeljen mindig arra, hogy a szellőzőnyílások szabadok legyenek.
A levegőmozgás akadályoztatása a készülék felhevüléséhez és sérülé­séhez vezethet.
Különösen figyeljen oda, ha a kézi porszívót lépcsőn használja. Ez a készülék újratölthető akkumulátort tartalmaz. Ne dobja tűzbe és
ne tegye ki magas hőmérsékletnek a készüléket. Robbanásveszély áll fenn!
A hengerkefe tisztítása előtt mindig vegye le a kézi egységet a nyél-
ről, így elkerülheti a hengerkefe véletlen elindítását.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használja a kézi porszívót berakott porszűrő nélkül. A töltőt ne használja más termékhez és ne próbálja meg feltölteni a
készüléket másik töltővel. Csak a készülékkel együtt szállított töltőt használja.
Soha ne töltsön fel nem újratölthető akkumulátorokat!
SHSS 12 C2
18 │ HU
Az első használat előtt
TUDNIVALÓ
A készüléket feltöltetlen akkumulátorral szállít-
juk. A készülék első használata előtt az akku­mulátorokat 6 órán keresztül kell tölteni.
Távolítsa el a készüléken lévő csomagoló-
anyagot és védőmatricákat, különösen azokat, amelyek a kéziegység hátoldalán lévő érintkezőket védik.
A tartóegységbe " helyezze az állványra, így
az bekattan a tartóegységbe ".
A készülék feltöltése
TUDNIVALÓ
Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van
kapcsolva, mielőtt elkezdené a töltést.
A készülék feltöltéséhez csatlakoztassa a töltő-
készüléket + egy hálózati aljzathoz és helyez­ze a DC csatlakozót ,a tartóegységen " lévő töltőaljzatba . Vezesse a kábelt a kábelcsatornán keresztül a töltőaljzathoz olyan módon, hogy a tartó­egység " ne a kábelen legyen.
A kézi egységgel  felszerelt nyelet helyezze
a tartóegységre ". A töltésjelző lámpa  pirosan világít.
– Az antracit / zöld színű modell esetén:
Ha a készülék feltöltődött, akkor a töltésjelző lámpa zölden világít.
– Az antracit / piros színű modell esetén:
Ha a készülék feltöltődött, akkor a töltésjelző lámpa  narancssárgán világít.
Összeszerelés/szétszerelés
Kézi egység csatlakoztatása a nyélre / leválasztása a nyélről
1. ábra 2. ábra
Ahhoz, hogy a kézi egységet  a nyélre csatla-
koztassa, tolja a kézi egység keskeny végét a kézi egység mélyedésébe !.
Nyomja be a kézi egység fogantyúját  a
nyélbe úgy, hogy a kézi egység bekattanjon és rögzítve maradjon (1. ábra).
A kézi egység  nyélről történő leválasztásához
nyomja meg a „kézi egység“ kioldógombját 3.
Húzza a kézi egységet  felfelé / előre a kézi
egység mélyedéséből ! (2. ábra).
SHSS 12 C2
HU 
 19
Kezelés
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A szívónyílás mindig legyen szabadon és
ne legyen eltömődve. Az eltömődés a motor túlhevüléséhez és sérüléséhez vezet.
Ne porszívózzon hosszú szálú szőnyeget a
padlótisztító fejjel. A hengerkefe . beleakad a szőnyegbe és beszorul!
TUDNIVALÓ
Ügyeljen arra, hogy a porszűrő  és a durva
szűrő mindig be legyen helyezve, mielőtt a készüléket használja.
Amint a szívó teljesítmény érezhetően csökken,
csatlakoztassa a készüléket a töltőhöz +.
Kézi egység használata nyéllel
1) Helyezze a kézi egységet a kézi egység mélyedésébe ! az „Összeszerelés/szétszere- lés“ fejezetben leírtak szerint.
2) Hajtsa ki a fogantyút  oly módon, hogy megnyomja a „fogantyú“ kioldógombját - és egyidejűleg felfelé húzza a fogantyút .
3) Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal . A padlótisztító szívófejen talál­ható LED lámpa 0 világít és a hengerkefe . forog.
4) Haladjon végig a padlótisztító szívófejjel a porszívózandó helyeken. A fogantyút  úgy tartsa, hogy a padlótisztító szívófej egyenesen csússzon a felületen.
5) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot . A hengerkefe . megáll és a LED - világítás 0 kialszik.
A kézi egység használata
1) Emelje ki a kézi egységet a kézi egység mélyedéséből ! az „Összeszerelés/szétsze- relés" fejezetben leírtak szerint.
2) Igény szerint helyezze fel a réstisztító szívófejet 1, a kefés szívófejet 6 vagy a kárpitfúvókát %.
3) Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot  és porszívózzon a kívánt helyen.
4) Ha be akarja fejezni a porszívózást, nyomja meg még egyszer a be-/kikapcsoló gombot .
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Mindig húzza ki a töltőkészüléket +a há-
lózati csatlakozóaljzatból és húzza ki a DC csatlakozót , a töltőaljzatból a tartóegy­ségen ", mielőtt megkezdi wwa tartóegység " tisztítását.
A kézi egység , a nyél vagy a hengerkefe .
tisztítása előtt a kézi egységet  mindig vegye ki a nyélen lévő kéziegység-mélyedésből !.
A legjobb eredmény elérése érdekében minden használat után ürítse ki a portartályt  és tisztítsa meg a porszűrőt .
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
Ne használjon súrolószert vagy erős hatású
tisztítószert! Ezek kárt tehetnek a felületben.
TUDNIVALÓ
A LED - világítás 0 nem igényel karbantartást.
Az akkumulátorokat nem lehet cserélni!
Loading...
+ 51 hidden pages