Silvercrest SFW 350 C2, 277055 Operating Instructions Manual

IAN 277055
FLEISCHWOLF MINCER HACHOIR À VIANDE SFW 350 C2
PICADORA DE CARNE
Instrucciones de uso
PICADORA DE CARNE
Manual de instruções
Návod k obsluze
HACHOIR À VIANDE
Mode d’emploi
FLEISCHWOLF
Bedienungsanleitung
MINCER
Operating instructions
VLEESMOLEN
Gebruiksaanwijzing
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 21 FR / BE Mode d’emploi Page 41 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 61 CZ Návod k obsluze Strana 81 ES Instrucciones de uso Página 101 PT Manual de instruções Página 121
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
A
B
r
e
q
05
w
z
t
u
1
4
2
3
C
o
a
p
i
9
7
6
8
DE│AT│CH 
 1
SFW 350 C2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lieferumfang / Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zusammenbauen / Zerlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fleischwolf zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wurst-Stopf-Aufsatz montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kubbe-Aufsatz montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spritzgebäck-Aufsatz montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Passier-Aufsatz montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Das Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fleisch verarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wurst verarbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spritzgebäck herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tomaten passieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Im Fehlerfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Motorblock reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zubehörteile reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kubbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Frische Rostbratwurst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spritzgebäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Verarbeiten von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen im privaten Haushalt:
Durchdrehen von frischem Fleisch, Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm, Herstellung von Spritzgebäck, Passieren von Tomaten.
Das Ger
ät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder ander­weitig harten Lebensmitteln, z. B. Knochen oder Nüsse und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
DE│AT│CH 
 3
SFW 350 C2
Lieferumfang / Teilebeschreibung
Abbildung A:
1 Spritzgebäck-Aufsatz mit Musterstreifen 2 Stopfer 3 Einfüllschale 4 Motorblock 5 Fleischwolfvorsatz aus Metall 6 Verschluss-Schelle 7 Tomatenauswurf 8 Plastikschnecke 9 Passier-Sieb 0 Transportschnecke q Feder w Kreuzmesser e grobe und feine Lochscheibe r Verschlussring t Wurst-Stopf-Aufsatz z Wurstscheibe u Kubbe-Aufsatz
Abbildung B: i Verriegelungsknopf
Abbildung C:
o Taste „I“ p Taste „0“ a Taste „<“
4 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Technische Daten
Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 250 - 350 W
Schutzklasse
II / Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-Zeit 15 Minuten
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor ab­gekühlt hat.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt
wird. Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort
von autorisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im
Freien.
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät niemals für andere Zwecke, als
hier beschrieben. Es besteht erhebliche Unfallgefahr, wenn Sie durch Fehlverwendung die Schutzvorrichtungen am Gerät außer Funktion setzen!
DE│AT│CH 
 5
SFW 350 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals in Öff nungen am Gerät. Führen Sie niemals
irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils zum Aufsatz gehörenden Stopfer und den zu verarbei­tenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen!
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Zubehörteile aufstecken oder abnehmen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
betriebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeits­unterbrechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur die Original- Zubehörteile zu diesem
Gerät. Andere Teile sind dafür möglicherweise nicht ausrei­chend sicher.
Betreiben Sie das Gerät nie im Leerzustand. Das kann das
Gerät irreparabel beschädigen.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt sein.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in
dieser Anleitung beschrieben.
Vorsicht: das Kreuzmesser ist sehr scharf! Gehen Sie beim
Umgang und Reinigen des Gerätes stets vorsichtig vor.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem
Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
6 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Zusammenbauen / Zerlegen
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfi lm versehen, um diese
v
or Korrosion zu schützen. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie im Kapitel „Reinigen“ ausführlich beschrie­ben. Reiben Sie danach alle Metallteile mit etwas Speiseöl ein.
HINWEIS
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung die Schutzfolie vom Tastenfeld.
Fleischwolf zusammenbauen
Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfol­ge bildlich dargestellt.
1) Setzen Sie die Transportschnecke 0 in den Fleischwolfvorsatz 5.
2) Stecken Sie die Feder q auf die Transportschnecke 0.
3) Setzen Sie dann das Kreuzmesser w so ein, dass die Seite mit den Messern von der Feder q weg zeigt. Achten Sie darauf, dass die eckige Aussparung des Kreuzmessers w korrekt auf der eckigen Achse liegt.
DE│AT│CH 
 7
SFW 350 C2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Kreuzmesser w ist sehr schar
f! Verletzungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Das Gerät wird beschädigt, wenn das Kreuzmesser w ander
s herum
eingesetzt wird!
4) Wählen Sie die gewünschte Lochscheibe e/Wurstscheibe z.
5) Legen Sie die ausgewählte Lochscheibe e so in den Fleischwolfvorsatz 5 ein, dass die Fixierungen an der Lochscheibe e in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen.
6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring r handfest auf.
7) Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz 5 wird über einen Bajonett- Verschluss mit dem Motorblock 4 verbunden:
Stecken Sie den Fleischwolfvorsatz 5 in den Motorblock 4, so dass
der Pfeil am Fleischw
olfvorsatz 5 am Symbol
am Motorblock 4
liegt. Der Verriegelungsknopf i drückt sich hinein (Abb. B).
Drücken Sie den Fleischwolfvorsatz 5 leicht hinein und dr
ehen Sie da­bei den Fleischwolfvorsatz 5 in die Mittelposition (Abb. B), so dass der Pfeil am Einfüllschacht auf das Symbol
zeigt. Wenn der Fleischwolf-
vorsatz 5 einrastet, springt der Verriegelungsknopf i heraus.
Setzen Sie zum Schluss die Einfüllschale 3 oben auf den Einfüllschacht.Zum Abnehmen drücken Sie den Verriegelungsknopf i und dr
ehen den
Einfüllschacht wieder nach rechts (Abb. B)
. Danach können Sie den
Fleischwolfvorsatz 5 heraus ziehen.
Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfol­ge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 5, wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie alle Teile, die am/im Fleischwolfvorsatz 5 montiert sind, auseinan- der und reinigen Sie diese.
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Setzen Sie die Transportschnecke 0, die Feder q und das Kreuzmesser w wieder in den Fleischwolfvorsatz 5 ein.
5) Legen Sie die Wurstscheibe z so ein, dass die Fixierungen an der Wurst­scheibe z in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen.
6) Setzen Sie dann den Wurst-Stopf-Aufsatz t vor die Wurstscheibe z.
8 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
7) Schrauben Sie den Verschlussring r handfest auf.
8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 5 wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben.
Kubbe-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 5, wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 5.
HINWEIS
Für den Kubbe-Aufsatz u wir
d das Kreuzmesser w mit der Feder q nicht
benötigt! Nehmen Sie beides ggf. aus dem Fleischwolfvorsatz 5 heraus.
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Legen Sie die beiden Kunststoff teile des Kubbe-Aufsatzes u so ein, dass die Fixierungen am unteren Ring des Kubbe-Aufsatzes u in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen.
5) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring r wieder handfest auf.
6) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 5 wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben.
Spritzgebäck-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfolge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 5, wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 5.
HINWEIS
Für den Spritzgebäck-Aufsatz 1 wir
d das Kreuzmesser w mit der Feder q nicht benötigt! Nehmen Sie beides ggf. aus dem Fleischwolfvorsatz 5 heraus.
3) Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.
4) Ziehen Sie den Musterstreifen 1 vorne vom Spritzgebäck-Aufsatz 1 ab.
5) Setzen Sie zuerst die Plastikscheibe, dann die Metallscheibe des Spritzgebäck­Aufsatzes 1 in den Fleischwolfvorsatz 5 (siehe Ausklappseite). Legen Sie den Spritzgebäck-Aufsatz 1 so ein, dass die Fixierungen am Spritzgebäck­Aufsatz 1 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen.
DE│AT│CH 
 9
SFW 350 C2
6) Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring r hand- fest auf.
7) Stecken Sie den Musterstreifen 1 wieder vorne in den Spritzgebäck-Aufsatz 1. Achten Sie darauf, dass der Griff am Musterstreifen 1 vom Gerät weg zeigt. Ansonsten können Sie das Muster, welches sich direkt am Griff befi ndet, nicht einstellen.
8) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 5 wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben.
9) Zum Abnehmen müssen Sie erst wieder den Musterstreifen 1 abziehen, bevor Sie den Verschlussring r abdrehen und den Spritzgebäck-Aufsatz 1 wieder herausnehmen können.
Passier-Aufsatz montieren
Klappen Sie die Ausklappseite aus - Sie fi nden dort die Zusammenbau-Reihenfol­ge bildlich dargestellt.
1) Nehmen Sie den Fleischwolfvorsatz 5, wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben, ab.
2) Nehmen Sie eventuelle Aufsätze ab und reinigen Sie den Fleischwolfvorsatz 5.
HINWEIS
Für den Passier-Aufsatz wird die Transportschnecke 0 und das Kr
euzmes­ser w mit der Feder q nicht benötigt! Nehmen Sie alles ggf. aus dem Fleischwolfvorsatz 5 heraus.
3) Schieben Sie die Plastikschnecke 8 in den Fleischwolfvorsatz 5.
4) Schieben Sie das Passier-Sieb 9 so über die Plastikschnecke 8, dass die Fixierungen am Passier-Sieb 9 in den Aussparungen am Fleischwolfvorsatz 5 liegen. Die Löcher des Passier-Siebes 9 weisen dabei nach unten.
5) Wenn alles richtig eingesetzt ist, stülpen Sie den Verschlussring r über das Passier-Sieb 9 und schrauben Sie diesen handfest auf.
6) Montieren Sie den Fleischwolfvorsatz 5 wie unter „Fleischwolf zusammen­bauen“ beschrieben.
7) Öff nen Sie die Verschluss-Schelle 6 am Tomatenauswurf 7.
8) Platzieren Sie den Tomatenauswurf 7 unter dem Passier-Aufsatz, indem Sie die Spitze des Passier-Siebes 9 durch die kleine Öff nung am Tomatenaus­wurf 7 stecken:
10 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
9) Die Verschluss-Schelle 6 schließen Sie so, dass diese um den Fleischwolfvor- satz 5 greift.
Bedienen
STROMSCHLAGGEFAHR
Öff nen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks 4 – es befi
nden sich keinerlei Bedienelemente darin. Wird das Gehäuse geöff net, so erlischt der Garantieanspruch. Bei geöff netem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten im Dauerbetrieb.
Lassen Sie das Ger
ät anschließend etwa 30 Minuten ausgeschaltet, um
ein Überhitzen zu vermeiden.
Drücken Sie nie die Tasten „I“ o oder „<“ a bei Laufrichtungswechsel,
solange der Motor des Gerätes nicht vollständig still steht. Der Motor kann beschädigt werden.
Das Gerät bedienen
Wenn Sie die gewünschten Aufsätze montiert haben:
1) Stellen Sie das Gerät so auf, dass es absolut stabil steht und auf keinen Fall (z. B. durch Vibrationen oder Verfangen im Netzkabel) vom Tisch stürzen oder in die Nähe von off enem Wasser gelangen kann. Erschütterungen sind bei laufendem Betrieb unvermeidlich.
DE│AT│CH 
 11
SFW 350 C2
STROMSCHLAGGEFAHR
Greifen Sie nie nach einem angeschlossenen oder sogar laufenden Gerät,
w
enn es stürzen oder in Wasser geraten sollte – oder bei sonstigen Notfäl­len! Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebensgefahr!
2) Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale 3 und stellen Sie ein Auff anggefäß vorne unter die Austrittsöff nung.
3) Drücken Sie erst die Taste „0“ p, um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist. Ansonsten besteht die Gefahr, dass das Gerät unbeabsich­tigt startet, wenn der Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt wird.
4) Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
5) Drücken Sie die Taste „I“ o, um das Gerät einzuschalten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Drücken Sie die Lebensmittel ausschließlich mit dem runden Stopfer 2 i
n den Einfüllschacht – nie mit den Fingern, Gabeln, Löff elstielen oder ähnlichem. Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar langsamer wird. Andern-
falls k
ann das Gerät überlastet und beschädigt werden.
Fleisch verarbeiten
1) Verwenden Sie Fleischstücke, die problemlos in den Einfüllschacht passen. Schneiden Sie das Fleisch gegebenenfalls vor. Achten Sie darauf, dass das Fleisch keine Knochen oder Sehnen hat.
WARNUNG!
Hackfl eisch ist sehr anfällig für Verkeimung. Achten Sie daher auf eine gute
Hy
giene, wenn Sie Fleisch verarbeiten. Ansonsten kann es zu gesundheitli-
chen Beeinträchtigungen kommen.
2) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Fleisch“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben.
12 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Wurst verarbeiten
1) Drehen Sie das Fleisch erst zweimal durch den Fleischwolf, bevor Sie dieses zur Wurst verarbeiten.
2) Für die Wurstfüllung fügen Sie dem Hackfl eisch klein geschnittene Zwiebeln, Gewürze und weitere Zutaten nach Ihrem Rezept hinzu und kneten die Mas­se gut durch. Stellen Sie diese, vor der weiteren Verarbeitung, für 30 Min. in den Kühlschrank.
3) Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur- oder Kunstdarm) über den Wurst- Stopf­Aufsatz t und knoten Sie das andere Ende zu. Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren.
TIPP
Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauw
armes Wasser und wringen Sie diesen vor dem Aufstülpen aus. Naturdarm wird so wieder elastisch. Naturdärme bekommen Sie im Metzgerbedarfhandel in der Nähe von Schlachthöfen oder von Ihrem Metzger.
4) Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz t in den Wurstdarm gepresst. Wenn die gewünschte Länge erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus, drücken die Wurst am Ende zusammen und drehen sie ein paar Mal um ihre Längsachse.
TIPP
Wurst dehnt sich beim Kochen und Einfrieren aus. Überfüllen Sie diese daher nicht, die W
urst könnte sonst platzen.
5) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben.
Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
Mit dem Kubbe-Aufsatz u können Sie aus den eingelegten Lebensmitteln hohle Röllchen aus Fleisch oder Gemüse formen lassen, die Sie nach Belieben füllen können.
1) Drehen Sie das Fleisch erst zweimal durch den Fleischwolf, bevor Sie es durch den Kubbe-Aufsatz u pressen.
2) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Kubbe-Aufsatz“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben.
DE│AT│CH 
 13
SFW 350 C2
Spritzgebäck herstellen
Wenn Sie einen Spritzgebäck-Teig gemäß Ihrem Rezept vorbereitet und den Spritzgebäck-Aufsatz 1 montiert haben:
1) Legen Sie ein kleines Backblech mit Backpapier aus und stellen Sie es unter die Austrittsöff nung vorne am Gerät.
2) Drücken Sie gleichmäßig Teig in den Fleischwolfvorsatz 5 – die Transport­schnecke 0 drückt diesen dann durch das gewählte Motiv am Motivstreifen des Spritzgebäckaufsatzes 1.
3) Wenn das Gebäck die gewünschte Länge erreicht hat, stoppen Sie das Gerät und brechen Sie den Teig an der Austrittsöff nung ab. Legen Sie das Gebäck auf das Backblech.
4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben.
Tomaten passieren
1) Stellen Sie ein Gefäß unter den Tomatenauswurf 7.
2) Stellen Sie ein Gefäß vorne unter das Passier-Sieb 9.
3) Vierteln Sie die Tomaten und drücken Sie diese langsam und gleichmäßig in den Fleischwolfvorsatz 5. Die Plastikschnecke 8 drückt die Tomaten durch den Passieraufsatz, die passierten Tomaten fallen in den Tomatenauswurf 7. Die Tomatenschale wird vorne aus dem Passier-Sieb 9 ausgegeben.
HINWEIS
Sollte Tomatensaft aus den Schraubverbindungen des Passieraufsatzes tr
eten, kann dies folgende Ursachen haben:
– Sie arbeiten zu schnell. – Sie pressen die Tomatenstücke mit zu hohem Druck in das Gerät. – Die Tomatenstücke sind zu groß.
Verlangsamen Sie in diesem Fall ihr Arbeitstempo, pressen Sie die Toma-
tenstück
e nur leicht in das Gerät und zerteilen Sie die Tomaten in kleinere
Stücke.
4) Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Tomaten passieren“ gelesen haben, können Sie das Gerät einsetzen wie im Kapitel „Das Gerät bedienen“ beschrieben.
14 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Im Fehlerfall
Wenn der Antrieb durch anstauende Lebensmittel blockiert ist:
Drücken Sie die Taste „0“ p, um den Fleischwolf zu stoppen.
Halten Sie die Taste „<“ a gedrückt. Der Antrieb läuf
t nun rückwärts. Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizubekommen.
Ist der Antrieb frei, lassen Sie die Taste „<“ a los.
Drücken Sie die Taste „I“ o, um den Fleischw
olf zu starten.
Wenn Sie den Antrieb damit nicht frei bekommen, reinigen Sie das Gerät,
wie im K
apitel „Reinigen“ beschrieben.
Wenn der Motor plötzlich ausgeht, kann es sein, dass die interne Überlastungssicherung ausgelöst hat. Diese soll den Motor schützen.
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ca. 30 Min. abkühlen, bevor
Sie das Gerät weiter verwenden.
Sollte dies ergebnislos sein, so warten Sie noch einmal weitere 15 Min..
Wenn auch diese Frist ergebnislos verstrichen ist, deutet dies auf einen
Defekt hin. W
enden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Schäden an den Geräteteilen erkennbar sind:
Schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie die Taste „0“ p drücken!
Wenn dies nicht gefahrlos möglich ist, ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst instandsetzen, bevor Sie
das Ger
ät wieder verwenden.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
r
einigen. Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten verse-
hentlichen Anlauf und elektrischen Schlag.
DE│AT│CH 
 15
SFW 350 C2
Motorblock reinigen
Reinigen Sie alle Außenfl ächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuch-
teten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
STROMSCHLAGGEFAHR
Tauchen Sie den Motorblock niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Andernfalls besteht Lebensgefahr dur
ch elektrischen Schlag, wenn einge-
drungene Feuchtigkeit an elektrische Leiter gelangt.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können
das Ger
ät beschädigen und Rückstände an den Lebensmitteln hinterlassen.
Zubehörteile reinigen
HINWEIS
Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in der Spülmaschine! Das führt zu
Beschädigungen an den Zubehör
teilen!
Reinigen Sie die Zubehörteile, die in Kontakt mit Lebensmittel kommen können, ...
nur von Hand, die Zubehörteile sind nicht spülmaschinenfest.mit heißem Spülwasser und einem für Lebensmittel geeigneten Haushalts-
Spülmittel.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Kreuzmesser w ist sehr schar
f! Verletzungsgefahr!
Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
HINWEIS
Reiben Sie nach jeder Reinigung die Metallteile wieder mit Speiseöl ein!
Ansonsten k
önnen sich die Metallteile verfärben!
Aufbewahren
Schieben Sie das Netzkabel (ohne Netzstecker) in den Kabelschacht unter
dem Geräteboden. So bleibt es geschützt vor Beschädigungen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Reiben Sie die metallischen Aufsätze nach dem Abtrocknen dünn mit Speise-
öl ein – w
enn Sie das Gerät nicht sofort weiter benutzen. Damit erzielen Sie
einen guten Schutz vor Korrosion.
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es unerreichbar ist für Kinder und
aufsichtsbedür
ftige Personen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten nicht immer richtig einschätzen.
16 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für T
ransportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
DE│AT│CH 
 17
SFW 350 C2
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 277055
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 277055
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 277055
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
Rezepte
Kubbe
Zutaten für die Hülle 450 g mageres Hammel-, Kalb- oder Rindfl eisch 150 g Mehl 1 TL Piment (Nelkenpfeff er) 1 TL Muskatnuss 1 Prise Chilipulver 1 Prise Pfeff er
Zutaten für die Fleischfüllung 700 g Hammelfl eisch 1 1/2 EL Olivenöl 1 1/2 EL Zwiebeln feingehackt 1/2 TL Piment (Nelkenpfeff er) 1/2 TL Salz 1 1/2 EL Mehl
Das Fleisch für die Hülle zweimal hintereinander im Fleischwolf zerkleinern (zuerst mit der groben und dann mit der feinen Lochscheibe e) und mit den Zutaten vermengen. Diese Masse ebenfalls zweimal mit dem Fleischwolf zer­kleinern. Lochscheibe e gegen den Kubbe-Aufsatz u wechseln (siehe Kapitel „Kubbe-Aufsatz montieren“).
Kubbe-Hüllen mit dem Kubbe-Aufsatz u formen und anfrieren.
Füllung: Fleisch zweimal mit dem Fleischwolf zerkleinern (zuerst mit der groben und
dann mit der feinen Lochscheibe e). Zwiebeln anbraten und mit dem Fleisch und den restlichen Zutaten gut vermischen. Kubbe-Hüllen damit füllen und ausbraten.
Alternative Füllungen: 250 g gedünsteten Brokkoli oder 250 g gedünstete Zucchini oder 250 g gekochten Reis
DE│AT│CH 
 19
SFW 350 C2
Frische Rostbratwurst
Zutaten: 300 g mageres Rindfl eisch 500 g mageres Schweinefl eisch 200 g Schulterspeck 20 g Salz 1/2 Esslöff el weißer, gemahlener Pfeff er 1 Teelöff el Kümmel 1/2 Teelöff el Muskatnuss
Rindfl eisch, Schweinefl eisch und Speck zweimal durch den Fleischwolf drehen.
Gemischte Gewürze sowie Salz zugeben und 5 Minuten durchkneten.
Wurstfüllung für ca. 30 Minuten in den Kühlschrank stellen. Wurstfüllung nach Anleitung abfüllen (siehe Kapitel „Wurst verarbeiten“) und Würstchen von 25 cm Länge abdrehen.
Die fertige Rostbratwurst am gleichen Tag gut durchgebraten verzehren.
Spritzgebäck
Zutaten: 500 g Butter 500 g Zucker 2 - 3 Päckchen Vanillinzucker 1 Päckchen Vanillepudding 1/4 Teelöff el Salz 1 Ei 4 Eigelb 800 g Mehl (Type 405) 2 Teelöff el Backpulver 200 g gemahlene Mandeln (blanchiert) abgeriebene Schale einer Zitrone
Die Butter schaumig schlagen. Die restlichen Zutaten nach und nach hinzugeben und den Teig gut durchkneten. Den fertigen Teig ca. 12 Stunden (z. B. über Nacht) im Kühlschrank abgedeckt ruhen lassen. Dann durch den Fleischwolf mit Spritzgebäck-Aufsatz 1 drehen. Das Spritzgebäck auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Das Spritzgebäck im vorgeheizten Backofen bei 180°C ca.10-15 Minuten goldgelb backen.
20 │ DE
│AT│
CH
SFW 350 C2
GB│IE 
 21
SFW 350 C2
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Items supplied / Component description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assembly / Disassembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assembling the meat grinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assembling the sausage stuff er attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Assembling the kubbe attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assembling the biscuit attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fitting the strainer attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Processing meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Processing sausage meat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Using the kubbe attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Making biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Straining tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Non-functionality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cleaning the motor block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cleaning the accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kubbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fresh Grill Sausages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Biscuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
22 │ GB
IE
SFW 350 C2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions
are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. Retain these instructions for future reference. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to ob­serve these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended only for the preparation of food in quantities expected in domestic households:
Mincing fresh meat, Making sausages with natural or artifi cial sausage skin, Making biscuits, Straining tomatoes.
This appliance is not intended for the pr
ocessing of frozen foods or other hard
foodstuff s, e.g. bones or nuts, or for use in commercial or industrial environments.
GB│IE 
 23
SFW 350 C2
Items supplied / Component description
Figure A:
1 Biscuit attachment with pattern strips 2 Stodger 3 Feeding tray 4 Motor unit 5 Meat grinder casing made of metal 6 Locking clamp 7 Tomato outlet 8 Plastic screw 9 Strainer sieve 0 Transport screw q Spring w Cross blade e Cutting discs for coarse and fi ne mincing r Ring clamp t Sausage stuff er attachment z Sausage disc u Kubbe attachment
Figure B: i Locking button
Figure C:
o “I” button p “0” button a “<” button
24 │ GB
IE
SFW 350 C2
Technical data
Voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 250 - 350 W
Protection class
II / All of the parts of this appliance
that come into contact with food are food-safe.
C.O. Time 15 minutes
C.O. Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down.
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Ensure that the power cable does not become damaged.
Protect the cable from heat and ensure that it cannot be trapped or clamped.
Arrange for damaged power cables and/or plugs to be
replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
Never immerse the motor block in water or any other liquid! If you do, then you could receive a potentially fatal electric shock.
WARNING!
Never use the appliance for purposes other than those listed
here. There will be a major risk of serious accidents should you try to neutralise the safety fi tments on the appliance!
GB│IE 
 25
SFW 350 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
Never put your hand into the openings of the appliance. Do
not insert any objects of any kind into the openings – except for the appropriate stodger and the foodstuff to be pro­cessed. If you do, there will be a serious risk of accidents!
Unplug the appliance from the power source before attaching
or removing accessories.
Do not leave the appliance unsupervised when it is ready
for use. To avoid it being switched on accidentally, always unplug the appliance after use or during breaks.
Only use the original accessory parts for this appliance.
Other accessories may not meet the safety requirements.
Never operate the appliance in a no-load condition. This
could irreparably damage the appliance.
Before changing accessories or additional parts that are in
motion during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
Never use the appliance for purposes other than those
described in these instructions.
Warning: the cross blade is very sharp! Always take care
when handling and cleaning the appliance.
The appliance should always be disconnected from the
mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance may not be used by children. The appliance and its connecting cable must be kept away
from children.
26 │ GB
IE
SFW 350 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
The appliance must not be used as a plaything by children.
Assembly / Disassembly
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
All accessories are coated with a thin fi lm of oil to protect them from corrosion.
Ther
efore, carefully clean all of the parts before using the appliance for the fi rst time, as described in detail in the chapter “Cleaning”. After subsequent usage, always apply a light coating of cooking oil to the metallic components.
NOTICE
Before using for the fi rst time, remove the protective foil from the control
panel.
Assembling the meat grinder
Unfold the fold-out side. There you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
1) Place the transport screw 0 in the meat grinder casing 5.
2) Place the spring q onto the transport screw 0.
3) Then fi t the cross blade w on so that the sharp side points away from the spring q. Ensure that the square opening in the cross blade w is placed correctly on the square axle.
GB│IE 
 27
SFW 350 C2
WARNING! RISK OF INJURY!
The cross blade w is v
ery sharp! Risk of injury!
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
The appliance will be damaged if the cross blade w is inser
ted the other
way around!
4) Select the appropriate cutting disc e/sausage disc z.
5) Place your selected cutting disc e into the meat grinder casing 5 so that the fi xings on the cutting disc e are located in the openings in the meat grinder casing 5.
6) After everything has been correctly assembled, screw the ring clamp r back on hand-tight.
7) The ready-assembled meat grinder casing 5 is connected by a bayonet connector to the motor unit 4:
Insert the meat grinder casing 5 into the motor unit 4 such that the
arr
ow on the meat grinder casing 5 lies against the symbol
on the
motor unit 4. The locking button i presses itself in (Fig. B).
Lightly press the meat grinder casing 5 in and at the same time turn
the feeding shaf
t on the meat grinder casing 5 into the middle position
(Fig. B) so that the arrow on the feeding shaft points to the symbol
. When the meat grinder casing 5 engages, the locking button i springs out.
Finally, place the feeding tray 3 on top of the feeding funnel.To dismantle it, press the locking button i and turn the feeding funnel
to the right (F
ig. B)
. You can now pull the meat grinder casing 5 out.
Assembling the sausage stuff er attachment
Unfold the fold-out side - there you will fi nd the step-by-step illustrations for as­sembling the appliance.
1) Remove the meat grinder casing 5 as described under “Assembling the meat grinder”.
2) Dismantle all parts which are fi tted to/in the meat grinder casing 5 and clean them.
3) Coat all metal parts with cooking oil.
4) Put the transport screw 0, the spring q and the cross blade w back into the meat grinder casing 5.
5) Insert the sausage disc z so that the fi xings on the sausage disc z are located in the openings in the meat grinder casing 5.
6) Then place the sausage stuff er attachment t before the sausage disc z.
Loading...
+ 113 hidden pages