Silvercrest SMW 900 EDS B4, 275170 Operating Instructions Manual

Page 1
IAN 275170
STAINLESS STEEL MICROWAVE SMW 900 EDS B4
STAINLESS STEEL MICROWAVE
Operating instructions
EDELSTAHL-MIKROWELLE
FOUR À MICRO-ONDES EN ACIER INOX
Mode d'emploi
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
Page 2
GB / IE Operating instructions Page 1 FR / BE Mode d'emploi Page 43 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 85 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 127
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
A
B C
Page 4
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 1
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basic principles of microwave cookery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Use suitable cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Setting up the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inserting the turntable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setting the kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Child safety lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Query functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pause/cancel cooking or defrosting operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Heating and cooking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Microwave operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Grill function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Combination cooking mode "Grill" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Convection operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Convection operation with preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Combination cooking mode "Convection" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatic menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Starting the Automatic Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baking pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Defrosting by weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Defrosting by time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi rst time, and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s).
Page 5
SMW 900 EDS B4
2 │ GB
IE
Recipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rissoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Baking frozen ready-made bread rolls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Potato gratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Muffi ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Courgette soup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chocolate apple cake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Meat loaf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Warranty and service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Page 6
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specifi ed areas of ap­plication. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for the heating up and preparation of foodstuff s ac­cording to the described procedures.
Any modifi cations to the appliance shall be deemed to be improper use and implies substantial danger of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. This appliance is intended solely for use in private homes. Do not use it for commercial applications, or in industrial or laboratory situations!
Package contents
Stainless Steel Microwave Turntable Grill stand Operating instructions Quick guide (2 items)
Page 7
SMW 900 EDS B4
4 │ GB
IE
Description of the appliance
Figure A:
1 Display 2 Door opener button 3 Turntable 4 Rollers 5 Ventilation slits
Figure B:
6 Microwave button 7 Grill button 8 Microwave/grill combination button 9 Microwave/convection combination button 0 Convection button q Clock button w TIMER button (kitchen timer) e Stop/child safety lock button r Control dial/start/quick start button
Figure C: t Grill stand
Technical data
Rated voltage 230 - 240V ~, 50 Hz Maximum power consumption: Microwave oven 1400 W Grill 1500 W Convection 1950 W Maximum power delivery: Microwave oven 900W +/- 10% Microwave frequency: 2450 MHz
All of the parts of this appli­ance that come into contact with food are food-safe.
Page 8
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 5
Important safety instructions
Read the safety advice and these operating instructions carefully before using the appliance, and keep them for future reference.
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING – RISK OF INJURY/FIRE!
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the appliance.
Safety precautions for the avoidance of excessive exposure to microwave energy
Do not try to operate the appliance while the door is open,
as this can lead to you being exposed to a potentially harmful dose of microwave radiation. It is also important not to break open or manipulate the safety locks.
Page 9
SMW 900 EDS B4
6 │ GB
IE
Do not jam anything between the front of the appliance and
the door, and make sure that there is no food or cleaning agent residue left on the seals.
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
Never submerse the appliance, the power cable or the plug
in water or other liquids.
Keep the power cable well away from sources of heat.
Do not route it in front of the microwave oven door. The heat could damage the cable.
Never pour fl uids into the ventilation openings or the safety
locks. If liquids ever get into the vents, switch off the micro­wave oven immediately and pull the plug from the mains power socket. Have the appliance checked by qualifi ed specialists.
WARNING – RISK OF INJURY!
If the door or the door seal is damaged, do not continue
using the appliance under any circumstances. Have the ap­pliance repaired as soon as possible by qualifi ed specialists.
Never attempt to repair the appliance yourself. Removal of
the appliance housing could cause the release of microwave energy. Arrange for the repair to be carried out only by qualifi ed specialists.
This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Do not allow children to use the appliance as a plaything.
Page 10
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 7
WARNING – RISK OF INJURY!
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are aged 8 or over and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away
from the appliance and the power cable.
Use this appliance only for its intended purpose as described
in this manual. Do not use any caustic chemicals or vapours in this appliance. This microwave oven is designed especially for heating, cooking or grilling foodstuff s. It is not intended for use in industrial applications or laboratories.
Do not operate the microwave oven if the power cable or
plug are damaged. To avoid injury, arrange for damaged power cables or plugs to be exchanged by qualifi ed special­ists before re-using the appliance.
Keep children well away from the microwave oven when it is
in use. Risk of burns!
Under no circumstances should you remove the microwave
oven housing.
If the lamp in the interior of the microwave oven needs re-
placing, have this done by a qualifi ed specialist.
Never touch the microwave oven door, housing, ventilation
openings, accessories or the crockery directly after the grill, combi or automatic menu process. The parts will be very hot. Allow them to cool down before cleaning them.
Ensure that the plug is easily accessible at all times, so that it
can be removed quickly in the event of an emergency.
Page 11
SMW 900 EDS B4
8 │ GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
People fi tted with a heart pacemaker should consult their
doctor about the possible risks of using a microwave oven before using it.
Do not allow the power cable to hang down from a table or
work surface. Children could pull on it.
After heating, always open containers, popcorn bags, etc.
so that the opening faces away from your body. Escaping steam could cause scalds.
Never stand directly in front of the microwave oven when
opening the door. Escaping steam could cause scalds.
Do not fry foods in the microwave. Hot oil can damage
parts of the appliance and utensils and even cause skin burns.
Always shake up or stir heated up jars of baby food or baby
bottles! The contents can heat up unevenly and burn or scold your baby. Always check the temperature before you feed your baby!
Do not modify the microwave oven. Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs
requiring the removal of access covers, which are intended for protection against contact with microwave radiation, are to be carried out by trained specialists only.
Always check the temperature of the food before eating, to
avoid a potentially life-threatening burning injury, for instance, to babies. Cooking utensils can become hot from the heat emitted by the food, therefore you may require oven gloves to touch them. Cooking utensils must also be checked to ensure they are microwaveable.
Page 12
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 9
WARNING – RISK OF INJURY!
Caution! Hot surface!
WARNING – RISK OF FIRE!
Never leave the microwave oven unattended if you are
heating foodstuff s packed in plastics or paper.
Do not place fl ammable materials close to the microwave
oven or the ventilation openings.
Remove all metallic closures from the packaging of the food-
stuff that you intend to warm up. Risk of fi re!
When making popcorn, use only microwaveable popcorn
bags.
Do not use the microwave oven to warm up cushions fi lled
with kernels, cherry stones or gels. Risk of fi re!
Do not use the microwave oven for storing foodstuff s or
other objects.
Do not exceed the cooking times given by the manufacturer. Do not place any objects on the microwave oven when it is
in use. This will block the ventilation openings!
Do not place the microwave oven next to other appliances
discharging heat, for example, an oven.
Clean the microwave oven thoroughly after warming up
greasy foods, especially if they were not covered. Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. Resi­dues such as fat or grease cannot be allowed to collect on the heating elements of the grill. They could possibly ignite.
Page 13
SMW 900 EDS B4
10 │ GB
IE
WARNING – RISK OF FIRE!
Do not thaw frozen fat or oil in the microwave oven. The fat
or oil could ignite.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
This microwave is designed for heating foods and drinks.
Drying foods or clothing or the warming of heating pads, slippers, sponges, damp cloths or similar can lead to injuries, ignition of the material or fi res.
This cooking appliance should be cleaned regularly and all
food residues should be removed.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Never operate the microwave when it is empty.
The only exception to this is the fi rst use (see section "First use"), during which the microwave may be operated empty for a brief period in the "Grill" operating mode "Grill".
Never insert any foreign objects into the ventilation openings
or the door safety locks.
Do not use metallic utensils which could refl ect microwaves
and lead to sparking. Do not place cans in the microwave oven.
Do not place plastic containers in the microwave oven imme-
diately after a grill, combi or automatic menu process. The plastic could melt.
The microwave oven may not be set up in areas with high
humidity or where moisture could collect.
Page 14
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 11
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not heat liquids and other foods in airtight containers, as
these may explode and damage the appliance.
Do not lean on the microwave oven door. Insuffi cient cleanliness of the appliance could lead to the
destruction of the upper surfaces, which themselves aff ect its useful lifespan and could possibly lead to dangerous situations.
Use only microwave-suitable cookware.
NOTES ON SAFE USE
To minimize the risk of fi re in the microwave: When heating
food in plastic or paper containers, always keep an eye on the microwave when it is in operation, as these materials can catch fi re.
When heating drinks in the microwave, bubbling may be
delayed when the drink boils. Therefore, be careful when handling the container. To avoid sudden bubbling-up:
– If possible, place a glass rod in the fl uid for as long as it
is being heated.
– To avoid unexpected bubbling-up, leave the liquid to stand
in the microwave oven for about 20 seconds after heating.
Puncture the skins of potatoes, sausages and similar food
items. Otherwise, they could explode.
Be careful when heating liquids. Use only open containers,
so that any air bubbles produced can escape.
Page 15
SMW 900 EDS B4
12 │ GB
IE
NOTES ON SAFE USE
If the appliance starts to give off smoke, switch it off immedi-
ately or remove the plug from the mains, and keep the door closed to smother any fl ames that might otherwise escape.
Eggs in their shells and hard-boiled eggs should not be
heated in the microwave oven as they could explode, even after completion of the heating process. Food with thick skins, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts must be pricked before cooking.
Do not move the microwave oven when it is in use.
EARTHING INFORMATION / CORRECT INSTALLATION
This appliance must be earthed. This appliance is to be
connected only to a correctly earthed power socket. An individual circuit solely for the connection of the microwave is recommended.
DANGER! Improper use of the earthing connector
could increase the risk of an electric shock.
NOTE: If you have any questions about earthing or the
electrical aspects of these instructions, please consult an electrician or a maintenance technician.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept liability
for damage to the microwave oven or injury to persons re­sulting from failure to comply with the instructions for electrical connection.
Page 16
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 13
INTERFERENCE WITH OTHER APPLIANCES
The operation of the microwave may cause interference on
your radio, television or similar appliances. If such interference occurs, it can be reduced or corrected by the following remedial measures:
– Clean the door and the seals of the microwave. – Realign the aerial of your radio or television. – Set up the microwave in a diff erent place to the
receiver.
– Move the microwave away from the receiver. – Plug the microwave into another wall socket. The
microwave and the receiver should be connected to diff erent circuits.
Before you begin
Basic principles of microwave cookery
Arrange the food in a sensible manner.
Place the thickest parts near the edges.
Pay attention to the cooking time. Select the shortest possible stated cooking
time and increase as required. Food that is cooked too long can begin to smoke or catch fi re.
Cover the food during cooking with a lid suitable for microwave cookery.
The lid prevents splashing and helps in the even cooking of the food.
While cooking, turn the food in the microwave once so that items such as
chicken or hamburgers are cooked more quickly.
Large pieces of food, such as joints of meat, must be turned at least once.
Completely rearrange foods, such as meatballs, after half the cooking time.
Turn them and move the meatballs from the middle of the plate to the edge.
Page 17
SMW 900 EDS B4
14 │ GB
IE
Use suitable cookware
The ideal material for a microwave oven is microwave-permeable, allowing
the energy to penetrate the container to heat the food. Microwaves cannot permeate metal. For this reason, metal containers and cookware should not be used.
When using the microwave for heating, do not use products made of recycled
paper. These can contain minute fragments of metal, which can generate sparks and/or fi res.
We recommend the use of round/oval cookware instead of square or oblong
containers, as food in corner areas tends to overcook. The following list provides general hints to assist you in selecting the correct cookware.
Cookware
Micro-
wave
oven
Grill
Convec-
tion
Combina-
tion
Heatproof glass Yes Yes Yes Yes Non-heatproof glass No No No No Heatproof ceramic Yes Yes Yes Yes Microwave-suitable
plastic dishes
YesNoNoNo
Kitchen roll Yes No No No Metal tray/plate No Yes Yes No
Grill stand t
No Yes Yes No
Aluminium foil & foil containers
No Yes Yes No
WARNING – RISK OF FIRE!
Never use the grill stand t or other metallic objects when you are using
the appliance in the microwave mode or in combination cooking mode (the exception here is the turntable 3). Metals refl ect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fi re and irreparably damage the appliance!
Page 18
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 15
First use
NOTE ON HEATING UP FOR THE FIRST TIME
Never operate the microwave in "Microwave" mode
when it is empty!
When heating up for the fi rst time, operate the
microwave without food or accessories in the operating mode "Grill" (Gr 3)!
(see section "Preparing the appliance")
Setting up the device
WARNING – RISK OF FIRE!
This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet.
Suffi cient ventilation for the appliance cannot be assured in enclosed cabi­nets. The appliance could be damaged and there is an additional risk of a fi re!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not install the microwave above a cooker or any other appliance generating heat. Installation in such a location could cause damage to the appliance and thus invalidation of the warranty.
Select an level surface off ering suffi cient space for the adequate ventilation
of the appliance: Ensure that you maintain a minimum clearance of 10 cm from neighbouring walls/surfaces. Make sure that the door of the microwave oven can be opened easily. Keep a gap of at least 20 cm free above the microwave.
Ensure that the power plug is easily accessible, so that it can be easily
reached and unplugged in case of danger.
Do not remove the feet underneath the microwave oven.
Do not block the ventilation slits 5. If you do, it could cause damage to the
appliance.
Install the appliance as far away as possible from radios and televisions.
The operation of the microwave oven can cause interference to radio and television reception.
Page 19
SMW 900 EDS B4
16 │ GB
IE
Preparing the appliance
Remove the packaging material and the protective fi lms from the panel and
the door opener button 2.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not remove the light grey mica cover plate, which is mounted inside the cooking chamber to protect the magnetron.
Insert the plug into a mains power socket. Use a 230–240V ~, 50 Hz,
mains power socket with a 16 amp fuse. It is recommended that the micro­wave oven is powered from its own power circuit. If you are unsure about how to connect the microwave oven, consult a specialist.
Before the fi rst regular usage of the microwave oven the appliance must be
heated up to remove any remaining production residues.
After inserting the mains plug into the socket, open the microwave door once
by pressing the door opener button 2.
Switch the appliance on in Grill mode without any food or accessories (turntable 3 and grill stand t):
NOTE ON HEATING UP FOR THE FIRST TIME
Only operate the microwave without food or acces-
sories when heating up for the fi rst time.
Operate the microwave for a maximum of 5 minutes when empty!
1) Press the Grill button 7 . "Gr 1" appears on the display 1.
2) Turn the control dial r
, until "Gr 3" and the and symbols appear on the display 1 and confi rm your choice by pressing the start/quick start button r .
3) Use the control dial r
to set a cooking time of 5 minutes.
4) Press start/quick start r
to start the grilling process.
Page 20
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 17
NOTE
The appliance may generate light smoke and a slight smell during initial use. This is due to the production residues and is not harmful. Provide for suffi cient ventilation. For example, open a window.
After 5 minutes, the appliance will switch itself off automatically. Wait until it has cooled down completely.
5) Remove the plug from the mains power socket and clean the inside of the appliance with a moist cloth and then dry it carefully.
Inserting the turntable
Place the turntable 3 centrally on the axle in the cooking area. Ensure that it slides completely onto the axle and is fi rmly seated.
Operation
Setting the clock
After inserting the mains plug into the socket, open the microwave door once. The display 1 shows "1:00". Close the door again.
1) Press the clock button q
. "Hr 12" appears on the display 1.
2) Turn the control dial r
to select the required mode (24 HR or 12 HR)
and confi rm your selection by pressing the start/quick start button r .
NOTE
The time display does not appear until you subsequently turn the control dial r , at which point you can set the time.
3) Turn the control dial r
to select the required hour and confi rm your
selection by pressing the start/quick start button r .
4) Turn the control dial r
to select the required minute and confi rm your
selection by pressing the start/quick start button r .
The time display is now programmed. To read the current time of day while the microwave oven is in operation, press
the Clock button q
; the time is then shown on the display 1 for a few
seconds.
Page 21
SMW 900 EDS B4
18 │ GB
IE
Standby mode
The microwave oven automatically switches to standby mode and the time is displayed if no button is pressed for a long time. A few seconds after switching to standby mode, the display lighting is also dimmed.
Setting the kitchen timer
The microwave oven is provided with a kitchen timer which you can use indepen­dently of the microwave operation.
1) Press the timer button w when the appliance is in standby mode. "0:00" and the symbol
will appear on the display 1.
2) Set the desired time using the control dial r
.
You can select any time from 10 seconds to 95 minutes.
3) Press the start/quick start button r
. The appliance beeps. The time starts counting down. After approx. 3 seconds the current time is shown once again. The cooking timer continues to run in the background. If you wish to check the progress of the kitchen timer, press the timer button w. The timer appears for a short time on the display.
As soon as the programmed time period has expired, you will hear some beeps.
Child safety lock
Activate this setting to prevent accidental activation by children and other persons not familiar with the operation of the appliance.
The symbol for the child safety lock
appears on the display 1, and the appli-
ance cannot be put into operation for as long as this function is activated.
Press and hold the stop/child safety lock button e until you hear a
beep and the child safety lock symbol appears on the display 1. The buttons and the control dial are now deactivated.
To deactivate the child safety lock, press and hold the stop/child safety lock
button e until you hear a beep and the symbol for the child safety lock disappears.
Query functions
Query the time during operation
During the cooking process, press the clock button q . The time is shown on the display 1 for a few seconds.
Page 22
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 19
Query the power level during operation
During the cooking process press the microwave button 6
. The current
power level appears for a few seconds on the display 1.
Pause/cancel cooking or defrosting operations
Press the stop button e once to pause a cooking or defrosting pro-
cess. The appliance pauses the process and stops countdown of the remain­ing time. Press the start/quick start button r to resume the process.
Press the stop button e twice to stop the cooking process. The appli-
ance reverts to standby mode.
Heating and cooking
NOTE
This microwave is equipped with a cooling function. This means that after a cooking or grill process of at least two minutes, the appliance fan will continue running for approximately 3 minutes. This is not a malfunction of the appliance! The rapid cooling helps to prolong the life of the appliance.
Microwave operation
NOTE
During the cooking process, drops of water can form on the oven door or on the housing. This is normal and is not an indication of a malfunction. When the appliance has cooled down, wipe the moisture off with a dry cloth.
RISK OF FIRE!
Never use the grill stand t or other metallic objects when you are using
the appliance in microwave mode. Metals refl ect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fi re and irrepa­rably damage the appliance!
Selecting the power level
1) Press the microwave button 6 . "900" (900 watts power level) appears on the display 1.
2) Use the control dial r
to set the required power output.
3) Press the start/quick start button r
to confi rm the power level.
Page 23
SMW 900 EDS B4
20 │ GB
IE
Programming the cooking time
After you have selected the power level, programme in the desired cooking time:
Turn the control dial r , until the desired cooking time has been set.
The increments for setting the time with the control dial r
are as follows:
– from 0 sec to 5 min: in 10-second increments – from 5 to 10 min: in 30-second increments – from 10 to 30 min: in 1-minute increments – from 30 to 95 min: in 5-minute increments
Aborting/stopping an input process
Press the stop button e once to cancel and end the input. The appliance reverts to standby mode.
Starting the cooking process
When you have set the power and cooking time, you can start the cooking pro­cess: To start the cooking process, press the start/quick start button r . The microwave symbol appears on the display 1. The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately in the display 1. You will hear a series of beeps.
Quick start function 1
In standby mode, turn the control dial r to the right and set the required cooking time. Start cooking at 900 W by pressing the start/quick start button r .
Quick start function 2
With this function, you can start cooking immediately for 30 seconds (or longer, up to 95 minutes) at 900 W.
Press the start/quick start button r once. The microwave symbol
and "00:30" appear on the display 1. The microwave starts the cooking process for 30 seconds. The time starts counting down. If you wish to cook for longer than 30 seconds, press the start/quick start button r repeatedly until the desired time is reached.
The time increments are set as follows:
– from 30 sec to 5 min: in 30-second increments – from 5 to 95 min: in 1-minute increments
Page 24
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 21
Grill function
WARNING – RISK OF FIRE!
When using the grill function, do not use any form of lid or cookware that
is not heat resistant, as these could melt or set on fi re!
NOTE
Always use the grill stand t when grilling. This way you will achieve optimal grilling results. Always place the grill stand t on the turntable 3.
There are 3 grill levels available:
Grill function "Top heat" (Gr 1):
With this function, the heat comes only from above. Only the upper grill is activated. Therefore, this grill function is ideal for making topped sandwiches and gratins.
Grill function "Bottom heat" (Gr 2):
With this function, the heat comes only from below. Only the lower grill is activated. Therefore, this grill function is ideal for dishes or food that needs to be cooked/grilled from below.
Grill function "Top and bottom heat" (Gr 3):
With this function, the heat comes from above and below. The upper and lower grills are activated. This grill function is ideal for thin slices of meat, steaks, rissoles, sausages or chicken pieces.
1) Press the grill button 7
once to activate the grill function. The symbols for the grill function "top heat" and "Gr 1" appear on the display 1.
2) Use the control dial r
to set the required grill function: "Gr 1" for top heat, "Gr 2" for bottom heat, "Gr 3" for top and bottom heat. Confi rm your selection by pressing the start/quick start button r .
3) Set the required cooking time with the control dial r
. The maximum
possible cooking time setting is 95 minutes.
4) To start the grill function, press the start/quick start button r
.
The display 1 shows the symbol for the selected grill function / / . The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately on the display 1. You will hear a series of beeps.
Page 25
SMW 900 EDS B4
22 │ GB
IE
Combination cooking mode "Grill"
This function combines the grill function and the normal microwave operation. In combination mode, a certain amount of time is automatically set aside for cooking and the remaining time for grilling in a single process. You may notice a quiet clicking noise when the oven is switching between modes.
WARNING – RISK OF FIRE!
Never use the grill stand t or other metallic objects, when you are using
the appliance in combination cooking mode. Metals refl ect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fi re and irreparably damage the appliance!
When using the combination cooking mode "grill", do not use any form of lid or cookware that is not heat-resistant, as these could melt or set on fi re!
The following 4 combinations are available:
Combination 1 (C 1):
In Combination 1 the microwave component is 30% and the grill element amounts to 70% of the cooking time. This is suitable for fi sh dishes or gratins. The microwave function and the grill function "top heat" are used.
Combination 2 (C 2):
In Combination 2, the microwave component is 55% and the grill element amounts to 45% of the cooking time. This is suitable for omelettes, puddings or lasagne. The microwave function and the grill function "top heat" are used.
Combination 3 (C 3):
In Combination 3, the microwave component is 30% and the grill element amounts to 70% of the cooking time. This is suitable for potatoes. The microwave function and the grill functions "top and bottom heat" are used.
Combination 4 (C 4):
In Combination 4 the microwave component is 55 % and the grill element amounts to 45 % of the cooking time. This is suitable for poultry dishes. The microwave function and the grill functions "top and bottom heat" are used.
1) Press the microwave/grill combination button 8
once to activate
combination 1 (C 1). , and "C 1" appear on the display 1.
2) Set the required combination with the control dial r
. "C 1" for combination 1, "C 2" for combination 2, "C 3" for combination 3, "C 4" for combination 4. Confi rm your selection by pressing the start/quick start button r .
Page 26
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 23
3) Set the required cooking time with the control dial r . The maximum possible cooking time setting is 95 minutes.
4) To start, press the start/quick start button r
.
The symbols of the cooking process being used
, , appear on the screen 1. The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately in the display 1. You will hear a series of beeps.
Convection operation
When cooking with convection, hot air circulates in the oven. Hot air is especially recommended for cooking gratins or crispy dishes. You can set a temperature of 110°C–200°C and a maximum cooking time of 95 minutes.
1) Press the convection button 0
. "200C" (= 200°C) appears on the
display 1 and the convection symbol .
2) Turn the control dial r
to select the required temperature and confi rm
your selection by pressing the start/quick start button r .
3) Set the required cooking time with the control dial r
.
4) To start the cooking process, press the start/quick start button r
.
The convection symbol appears on the display 1. The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alter­nately in the display 1.
You will hear a series of beeps.
Convection operation with preheating
You can also preheat your microwave before you start a cooking process:
1) Select the desired temperature by pressing the convection button 0 once and use the control dial r set the desired temperature. Do NOT confi rm this setting by pressing the start/quick start button r .
2) To start preheating, press the convection button 0
. "30:00" appears on the display 1 and the convection symbol fl ashes. The time starts counting down. As soon as the set temperature has been reached, you will hear a beep and the time will stop.
3) Open the door and place the food to be cooked inside.
4) Turn the control dial r
to select the required temperature and confi rm
the temperature by pressing the start/quick start button r .
5) Set the required cooking time with the control dial r
. The maximum
possible cooking time setting is 95 minutes.
6) To start, press the start/quick start button r
.
Page 27
SMW 900 EDS B4
24 │ GB
IE
The convection symbol
appears permanently on the display 1. The pro- grammed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately in the display 1.
You will hear a series of beeps.
Combination cooking mode "Convection"
This function combines the convection function with the normal microwave opera­tion. With this, for example, meat is juicy and tender but still crisp.
WARNING – RISK OF FIRE!
Never use the grill stand t or other metallic objects, when you are using
the appliance in combination cooking mode. Metals refl ect the microwave radiation and this leads to the generation of sparks. This can cause a fi re and irreparably damage the appliance!
1) Press the microwave/convection combination button 9 . The pre­selected temperature "200C" and the symbols and appear on the display 1.
2) Select the desired temperature using the control dial r
: 110°C, 140°C, 170°C or 200°C. Confi rm your selection by pressing the start/quick start button r .
3) Set the required cooking time with the control dial r
. The maximum cooking time is 95 minutes. Confi rm the set cooking time by pressing the start/quick start button r .
The combination process starts. The symbols for the combination cooking mode "Convection"
, appear on the display 1. The programmed time counts down. When the set time has elapsed, "End" and "Hot" will appear alternately in the display 1. You will hear a series of beeps.
Page 28
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 25
Automatic menu
It is not necessary to program the duration of the cooking process and the power level for foods that are prepared in the automatic menu mode. You only need to enter the type of food you wish to cook and its weight.
WARNING – RISK OF FIRE!
Do not use lids or non-heat-resistant dishes for programmes using the grill
function (A-01, A-02, A-03, A-04, A-05) as they can melt or catch fi re!
NOTE
The microwave calculates the time/powerful level for fresh foods. Frozen foods will not be fully cooked with the timings set by the microwave (except for automatic programme "Pizza"). If required, defrost frozen foods using the defrost programme beforehand (see section "Defrosting").
Starting the Automatic Menu
1) Turn the control dial r (in standby mode) slowly to the left to call up the automatic menu mode. A number (e.g. "A - 02" for automatic menu 2 (pork)) and the "Pork" symbol appears on the display 1. Use the control dial r to select the appropriate automatic menu for your dish.
NOTE
If you turn the control dial
r left to access the automatic menu mode, you can select the automatic menus in the order A01, A02, A03... by turning the dial to the right again.
Display Symbol Food Weight
A-01
Beef 200–1400 g
A-02 Pork 200–1400 g
A-03
Poultry 400–1400 g
Page 29
SMW 900 EDS B4
26 │ GB
IE
Display Symbol Food Weight
A-04
Fish 200–1200 g
A-05
Pizza
* P1 150–450 g
P2 150–450 g P3 150–450 g
A-06 Fruit/vegetables 100–1000 g
A-07
Potatoes 100–800 g
A-08 Heating up 300–700 g
A-09 Beverages 200–500 ml
A-10 Entrees 300 / 500 g
A-11
Defrosting by weight
-
A-12
Defrosting by time
-
*For more information about the pizza programmes, read the section "Baking pizza".
2) Confi rm your selection by pressing the start/quick start button r
.
3) Turn the control dial r
to select the weight and confi rm this by pressing
the start/quick start button r .
The cooking process starts. The symbols for the cooking and grill functions that are being used for the selected automatic programme appear on the display 1. Microwave function
, grill function "Top heat" , grill function "Bottom heat"
. The calculated time starts running down.
Page 30
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 27
NOTE
To ensure uniform heating or cooking, some foods should be turned after
2/3 of the cooking time. The microwave oven will stop automatically after this time. You will hear four beeps and "Turn" appears on the display
1.
Display Symbol Food turn over after...
A-01
Beef 2/3 of the time
A-02
Pork 2/3 of the time
A-03
Poultry 2/3 of the time
A-04
Fish 2/3 of the time
1) Turn the foods. Be careful, the food may already be very hot.
2) Press the start/quick start button r to resume cooking.
If you do not want to turn the food, just wait for the beeps to stop. The
appliance will automatically resume cooking. We recommend that you do turn the food. This will ensure even cooking.
NOTE
If the meal is not properly cooked upon completion of the automatic menu, continue cooking as described here.
– Use the cooking process specifi ed in the following table to fi nish
cooking. Start this for a few minutes each time and check the cooking results.
– When further cooking a pizza using the automatic menu "P2", pause
the cooking process by pressing the stop/child safety lock button
as soon as the pizza is properly cooked.
Page 31
SMW 900 EDS B4
28 │ GB
IE
Display Symbol Food
Finish cooking
with...
A-01
Beef
Combination cooking mode "Grill" - C3
A-02
Pork
Combination cooking mode "Grill" - C3
A-03
Poultry
Combination cooking mode "Grill" - C3
A-04
Fish
Combination cooking mode "Grill" - C3
A-05 Pizza
Automatic menu "Pizza" - P2
A-06
Fruit/vegetables
Microwave at 900 W power
A-07
Potatoes
Microwave at 900 W power
A-08
Heating up
Microwave at 900 W power
A-09
Beverages
Microwave at 900 W power
A-10
Entrees
Microwave at 900 W power
A-11
Defrosting by weight
Microwave at 100 W power
A-12
Defrosting by time
Microwave at 100 W power
Page 32
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 29
RISK OF INJURY!
After a cooking cycle, the turntable 3 is very hot! You should therefore always use an oven cloth or heat resistant oven gloves when removing it from the cooking area.
NOTE
Please note that the size, shape and the type of foodstuff aff ects the result
of the cooking process.
Example 1:
Proceed as follows to cook 400 g vegetables or fruit:
1) Turn the control dial r
, (in standby mode) until "A-06" appears on the display 1 and confi rm your choice by pressing the start/quick start button r .
2) Set the weight to "400" with the control dial r .
3) Press the start/quick start button r to start the cooking process.
Example 2:
To heat 300 ml water, proceed as follows:
1) Turn the control dial r
, (in standby mode) until "A-09" appears on the dis-
play 1 and confi rm your choice by pressing the start/quick start button r .
2) Set the weight to "300" with the control dial r
.
3) Press the start/quick start button r
to start the cooking process.
Example 3:
To heat 300 g of entrees, proceed as follows:
1) Turn the control dial r
, (in standby mode) until "A-10" appears on the dis-
play 1 and confi rm your choice by pressing the start/quick start button r .
2) As "300" appears as the fi rst selection on the display 1, press the start/ quick start button r
to start the cooking process.
Baking pizza
You can use the automatic programme "Pizza" to prepare delicious pizza in the microwave. You have the choice between the pizza programmes "P-01" (deep­frozen pizza), "P-02" (chilled pizza) and "P-03" (fresh pizza).
1) Turn the control dial r
(in standby mode) slowly to the left until "A-05"
appears on the display 1.
2) Press the start/quick start button r
.
Page 33
SMW 900 EDS B4
30 │ GB
IE
3) Use the control dial r to select the appropriate pizza programme:
– "P-01" for deep-frozen pizza,
temperature approx. -18°C Weight 150 g–450 g ("P-01" appears on the display 1).
– "P-02" for chilled pizza,
temperature approx. 5°C, Weight 150 g–450 g ("P-02" appears on the display 1).
– "P-03" for fresh pizza,
temperature approx. 20°C, Weight 150 g–450 g ("P-03" appears on the display 1).
4) Confi rm your selection by pressing the start/quick start button r
.
5) Use the control dial r
to select the weight and confi rm this by pressing
the start/quick start button r . The cooking process will start.
NOTE
If you cook pizza, you can place it directly on the turntable 3. It will cook very crispy. Ensure that the edge of the pizza does not extend up to the walls of the cooking area during cooking.
Example:
Proceed as follows to cook a deep-frozen pizza with a weight of 450 g:
1) Turn the control dial r
(in standby mode) slowly to the left until "A-05"
appears on the display 1.
2) Press the start/quick start button r
.
3) Use the control dial r
select the programme "P-01".
4) Press the start/quick start button r
.
5) Set the weight to "450" with the control dial r
.
6) Press the start/quick start button r
to start the cooking process.
The appliance calculates the time required automatically.
Page 34
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 31
Defrosting
Defrosting by weight
NOTE
Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a micro­wave oven. Never directly onto the turntable 3!
You can use this function to defrost meat, poultry, fi sh, fruit/vegetables and pizza. The defrosting time and the power level are calculated and set automatically once you have entered the weight.
1) In standby mode turn the control dial r
anticlockwise until "A -11" and
appear on the display 1 (see section "Automatic menu").
2) Press the start/quick start button r
.
3) Now select the food to be defrosted by turning the control dial r
.
The display 1 shows the following for the respective food:
Display Symbol Food
d-01
Beef
d-02 Pork
d-03
Poultry
d-04
Fish
d-05
Pizza
d-06 Fruit/vegetables
d-07 Potatoes
Page 35
SMW 900 EDS B4
32 │ GB
IE
4) Once the desired food item appears on the display 1, press the start/quick start button r
.
5) Now select the weight by turning the control dial r
.
The following weights can be set:
Display Symbol Food Weight
d-01
Beef 100 – 1800 g
d-02
Pork 100 – 1800 g
d-03
Poultry 100 – 1800 g
d-04 Fish 100 – 1800 g
d-05
Pizza 100 – 900 g
d-06
Fruit/vegetables 100 – 900 g
d-07
Potatoes 100 – 900 g
6) Once the desired weight appears on the display 1, press the start/quick start button r . The appliance automatically calculates the defrosting time.
Page 36
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 33
NOTE
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn the food during the thawing process. The appliance reminds you of the need to turn by beep­ing and "turn" appears on the display 1. Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the start/quick start button r to resume the thawing process.
If you do not want to turn the food, just wait for the beeps to stop. The
appliance will automatically continue the thawing process. We recommend that you do turn the food. This will ensure an even thawing.
Defrosting by time
NOTE
Always place the food to be defrosted on dishes suitable for use in a micro­wave oven. Never directly onto the turntable 3!
1) In standby mode, turn the control dial r
anticlockwise until "A -12" and
appear on the display 1.
2) Press the start/quick start button r
.
3) Set the desired time using the control dial r
.
4) Press the start/quick start button r
to start the thawing process. The time
starts counting down.
NOTE
To ensure optimum defrosting, it is necessary to turn the food during the thawing process. The appliance reminds you of the need to turn by beep­ing and "turn" appears on the display 1. Open the appliance door, turn the food and then reclose the door. Press the start/quick start button r to resume the thawing process. If you do not want to turn the food, just wait for the beeps to stop. The appliance will automatically continue the thawing process. We recommend that you do turn the food. This will ensure an even thawing.
Page 37
SMW 900 EDS B4
34 │ GB
IE
Recipes
Rissoles
Preparation
1) Shape approx.125g of minced beef into a patty (roughly 75 mm in diameter and 35 mm thick).
2) Distribute the rissoles evenly on the turntable 3.
3) You will get the best results if you use the convection and microwave functions alternately. Wait until each set cooking process is fi nished and then set the next operation:
1 Convection 200°C, 4:00 mins. 2 Microwave 900 W, 5:30 mins. 3 Convection 200°C, 2:00 mins (depending on personal taste, a time of up
to 4:00 mins is also possible).
Baking frozen ready-made bread rolls
1) Select the convection function to bake the rolls.
2) Place 3 - 4 rolls on the turntable 3.
Preheating of the microwave is not required. Select the following settings for the baking process:
Convection 170°C, duration: 12 minutes
If you wish to bake additional rolls directly afterwards, shorten the baking time for these by about 1–2 minutes, as the appliance is now already preheated.
Potato gratin
Ingredients
750 g waxy potatoes, peeled 300 g cream 100 g grated cheese with a fat content of 25% to 30% fat in dry measure. Spices to taste (e.g. salt/pepper)
Use a microwave-proof, round dish with a lid, height 5–6 cm and a diameter of about 22 cm.
Page 38
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 35
Preparation
1) Cut the potatoes into slices approximately 3–4 mm thick.
2) Lay about half of the potatoes in the casserole dish in the style of roof tiles.
3) Sprinkle the potatoes with about half of the cheese.
4) Then add half of the spices and about 150 g of cream.
5) Lay the rest of the sliced potatoes on top, also in the style of roof tiles.
6) Sprinkle the remaining cheese over the potatoes and pour the remaining cream over them.
7) Sprinkle the remaining spices over the gratin.
8) Cover the dish with the lid and place it in the centre of the turntable 3.
Preparation
You will get the best results if you use the convection and microwave functions alternately. Wait until each set cooking process is fi nished and then set the next operation:
1 Microwave 900 W, 10:00 mins. 2 Convection 200°C, 13:00 mins. 3 Microwave 900 W, 10:00 mins.
Preheating is not required.
Muffi ns
Ingredients
This recipe yields 10 to 20 muffi ns.
Baking margarine (80% fat content) or salted butter 170 g granulated sugar (up to 0.3 mm grain size) 3 eggs (55–60 g with shell/size M) 225 g wheat fl our 7 g baking powder 0.25 g salt
Page 39
SMW 900 EDS B4
36 │ GB
IE
Preparation
1) Mix all ingredients well.
2) Add the muffi n pastry into standard commercial paper baking cases (diameter 45 mm, height 28 mm)
3) Preheat the oven with the convection function to 170°C.
NOTE
If the number of muffi ns requires multiple baking operations are necessary, preheating is required only for the fi rst batch.
4) Distribute the muffi ns evenly on the turntable 3.
5) Select the following settings for the baking process:
Convection 170°C, duration: 12 minutes
Courgette soup
Ingredients
1 courgette (approx. 250 g) 80 ml water 2 teaspoons of powdered vegetable stock approx. 150 g processed cheese (with herbs) 100 ml cream
Preparation
1) Finely dice the courgette.
2) Place the courgette, water and the powdered vegetable stock into a suitable microwaveable container.
3) Start microwave cooking at 700 watts for about 6 minutes.
4) Add the processed cheese and cream.
5) Start microwaving again for 10 minutes at 600 watts.
NOTE
You can purée the soup with a hand blender before serving. This gives the soup a creamy consistency.
Page 40
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 37
Chocolate apple cake
Ingredients
125 g butter 125 g sugar 1 packet of vanilla sugar 2 eggs 125 g fl our 2 tbsp. cocoa powder 1/2 packet baking powder 1 apple a little icing sugar
Preparation
1) Mix the sugar, softened butter, vanilla sugar, eggs, fl our, baking powder and cocoa powder to make a dough.
2) Peel and core the apples. Chop the apples into small pieces.
3) Fold the apple pieces into the dough.
4) Put the dough into a microwaveable dish.
5) Cook the cake at 900 watts for approx. 9 minutes in the microwave.
6) Allow the cake to cool a bit after cooking before knocking out of the form.
7) Sprinkle a little icing sugar over the cake.
NOTE
The cooking time can vary depending on the shape.
Page 41
SMW 900 EDS B4
38 │ GB
IE
Meat loaf
Ingredients
500 g minced meat (half and half) 1/2 onion 1 egg 1/2 bread roll Pepper, salt, paprika powder
For the sauce:
75 ml water 1 tbsp mustard 2 tbsp. tomato ketchup 2 tbsp. gravy Nutmeg, parsley, paprika powder a little sauce thickener (if required)
Preparation
1) Soften the bread in a little water.
2) Finely dice the onion.
3) Mix the mince, onion, egg and the softened bread to make a meat loaf dough and season with salt and pepper.
4) Form a meat loaf and place it in a microwaveable dish. Sprinkle the meat­loaf with paprika powder and cover the dish.
5) Cook the meat loaf for about 18–22 minutes at 700 watts.
6) After cooking, remove 2 tbsp. of stock and mix it with the water, tomato ketchup and mustard to make a gravy.
7) Pour the gravy over the meat loaf and cook without a lid using the grill combination 1 (C 1) for about 10 minutes.
8) If necessary, add a little sauce thickener to the gravy.
NOTE
The cooking time can vary depending on the shape of the meat loaf.
Page 42
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 39
Cleaning and care
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, switch the microwave oven off and remove the plug from the mains power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
Never immerse the device in water or other liquids. This could result in you receiving a fatal electric shock and the appliance could be damaged.
Always keep the interior of the microwave oven clean. If splashes of food or spilt liquids stick to the walls of the microwave, wipe
them off with a damp cloth.
Use a mild detergent if the microwave is more heavily soiled. Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they
can cause stains, smears or clouding of the door surface.
Clean the external surfaces with a damp cloth. To avoid damage to the functional components in the interior of the micro-
wave, do not allow liquids to seep in through the ventilation slits 5.
Remove splashes or soiling. Clean the door, both sides of the viewing
window, door seals and adjacent components with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents.
If condensation accumulates on or around the outside of the door, wipe it off
with a soft cloth. This can happen if the microwave is operated in extremely humid conditions.
Clean the turntable 3 regularly. Rinse it in warm, soapy water. Clean the grill stand t in warm washing up water and dry it well. Remove odours regularly. Put a deep microwave bowl with a cup of water,
juice and peel of a lemon into the microwave. Heat for 5 minutes. Wipe off thoroughly and rub dry with a soft cloth.
If the bulb in the microwave needs replacing, arrange for it to be exchanged
by a dealer or consult our Service Department.
Page 43
SMW 900 EDS B4
40 │ GB
IE
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
There is nothing on the display 1.
The plug is not inserted into a mains power socket.
Check the plug.
The mains power socket is defective.
Try another mains power socket.
The display 1 is defective.
Contact Customer Service.
The appliance does not respond to pressing the buttons.
The child safety lock is activated.
Deactivate the child safety lock (see section "Opera­tion").
The appliance does not start the cooking/heating process.
The door is not properly closed.
Close the door properly.
The turntable 3 makes a loud noise when turning.
The turntable 3 is not cor­rectly positioned on the axle.
Insert the turntable 3 cor- rectly into the cooking area.
The small rollers 4 and/or the fl oor of the cooking area are unclean.
Clean the rollers 4 and the fl oor of the cooking area.
"E01" appears on the display 1 and you hear beeps.
The microwave has over­heated.
Terminate the current pro­gramme immediately. Remove the plug from the mains power socket, open the microwave door and allow the appliance to cool down.
"E02" appears on the display 1 and you hear beeps.
There is a sensor error.
Stop the programme and let the appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer Support.
There is an error during the heating up of the appliance.
Stop the programme and let the appliance cool down. Then restart the microwave. If the error occurs again, contact Customer Support.
Page 44
SMW 900 EDS B4
GB│IE 
 41
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS
"E03" appears on the display 1 and you hear beeps.
The microwave has switched into fault protection due to a short circuit or open-circuit voltage.
Stop the programme and re­move the power plug. If pos­sible, eliminate the problem, e.g. metals in the cooking area, which can lead to the above problem when using the microwave function. Otherwise, please contact our Customer Support.
The light inside the micro­wave is not working.
The light bulb is possibly defective.
Contact the Customer Ser­vice department.
RISK OF INJURY!
Never try replace the light bulb yourself. Opening the appliance housing
could cause the release of microwave energy.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Page 45
SMW 900 EDS B4
42 │ GB
IE
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 275170
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 275170
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 46
FR│BE 
 43
SMW 900 EDS B4
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mettre le plateau tournant en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fonctions d'affi chage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Interrompre/stopper les opérations de décongélation ou de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fonction gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Processus de cuisson combinée "Gril" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Fonctionnement à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fonctionnement à air chaud avec préchauff age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Opération de cuisson combinée "Air chaud" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cuisson de pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d’une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
Page 47
44 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Décongélation de petits pains surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Muffi ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Soupe aux courgettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Gâteau au chocolat et aux pommes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Rôti de viande hachée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Page 48
FR│BE 
 45
SMW 900 EDS B4
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est prévu pour le réchauff ement et la préparation de denrées alimentaires selon les procédures décrites.
Chaque modifi cation réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des risques d'accident.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations de caractère industriel ou en laboratoire!
Matériel livré
Four à micro-ondes en acier inox Plateau rotatif Support gril Mode d'emploi Brève notice (2 pièces)
Page 49
46 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Description de l'appareil
Figure A:
1 Écran 2 Touche d'ouverture de la porte 3 Plateau tournant 4 Roulettes 5 Fentes d'aération
Figure B:
6 Touche Micro-ondes 7 Touche Gril 8 Touche Combinaison micro-ondes - Gril 9 Touche Combinaison micro-ondes - air chaud 0 Touche Air chaud q Touche Horloge w Touche MINUTERIE (minuterie de cuisine) e Touche Stop/Sécurité enfant r Bouton de sélection / Touche Démarrage/Démarrage rapide
Figure C: t Support gril
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 - 240 V ~, 50 Hz Puissance maximale absorbée : Micro-ondes 1400 W Gril 1500 W Air chaud 1950 W Puissance maximale délivrée : Micro-ondes 900 W + / - 10% Fréquence du micro-ondes 2450 MHz
Tous les éléments de cet appa­reil, entrant en contact avec les aliments sont approuvés pour le contact alimentaire.
Page 50
FR│BE 
 47
SMW 900 EDS B4
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant la première utilisation et les conserver pour une utilisation ultérieure.
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions accompagnant cet avertissement
pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE/D'INCENDIE!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes accompagnant cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie­ment de l'appareil.
Mesures de précaution pour éviter un contact éventuellement trop important avec l'énergie du micro-ondes
N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte
ouverte étant donné que le fonctionnement avec la porte ouverte peut exposer à une dose nocive de rayons micro-ondes. Il est ici aussi important de ne pas casser ou manipuler les verrouillages de sécurité.
Page 51
48 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et la porte et assurez-
vous qu'aucune salissure ou résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fi che
secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de
chaleur. Ne le faites pas passer devant la porte du micro­ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.
Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération
ou les verrouillages de sécurité de la porte. Si de l'eau pénètre, éteignez immédiatement le micro-ondes et débran­chez la fi che de la prise électrique. Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifi és.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, veuillez
ne plus utiliser le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer par du personnel qualifi é.
N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres soins.
En retirant le boîtier, vous risquez de libérer de l'énergie du micro-ondes. Confi ez les réparations exclusivement à des spécialistes qualifi és.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé­rience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I'utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Page 52
FR│BE 
 49
SMW 900 EDS B4
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Le nettoyage et la maintenance réalisée par l'utilisateur ne
doivent pas être eff ectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Éloignez l'appareil et son cordon de raccordement des
enfants âgés de moins de 8 ans.
N'utilisez cet appareil que de manière conforme à son usage
prévu selon la description mentionnée dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce micro-ondes est construit spécialement pour réchauff er, cuire ou faire griller des aliments. Il n'est pas conçu pour une utilisation en laboratoire ou milieu industriel.
N'utilisez pas le micro-ondes lorsque le cordon d'alimenta-
tion/la fi che secteur est endommagé. Faites remplacer le cordon d'alimentation/la fi che secteur par des techniciens spécialisés qualifi és, afi n d'éviter tout danger.
Gardez les enfants à l'écart de la porte du micro-ondes
lorsque celui-ci est en marche. Risque de brûlure!
Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes. Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par
des techniciens qualifi és uniquement.
Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le boîtier, les
ouvertures d'aération, les accessoires ou les couverts juste après le fonctionnement du mode gril, de la cuisson com­binée ou du menu automatique. Ces pièces chauff ent très fortement. Laissez refroidir ces pièces avant de les nettoyer.
Veillez à ce que la fi che secteur soit toujours facilement
accessible, afi n que vous puissiez la débrancher rapidement du réseau en cas d'urgence.
Page 53
50 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur car-
diaque de s'informer auprès de leur médecin sur les risques éventuels avant la mise en service d'un appareil micro-ondes.
Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la
table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-corn, etc.
après la cuisson en éloignant l'ouverture de votre corps. La vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes,
lorsque vous ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
Ne pas faire frire des aliments dans le micro-ondes. L'huile
très chaude peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées.
Secouez ou remuez systématiquement les biberons en verre
ou plastique réchauff és! Le contenu peut avoir été réchauff é de manière irrégulière et le bébé risque de se brûler au contact du contenu. Contrôlez toujours la température avant de le donner à votre enfant!
Ne modifi ez pas la construction du micro-ondes. Les rayonnements micro-ondes sont dangereux ! Les travaux
de maintenance ou de réparation nécessitant la dépose des capots destinés à protéger contre le contact avec les rayons micro-ondes doivent être exécutés uniquement par des tech­niciens spécialisés compétents.
Avant la consommation, contrôlez la température pour éviter
les brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les bébés. Les ustensiles de cuisson peuvent être très chauds en raison de la chaleur transmise par les aliments réchauff és, ce qui nécessite éventuellement l'utilisation d'une manique. Il faut donc vérifi er si les ustensiles de cuisine vont au micro-ondes.
Page 54
FR│BE 
 51
SMW 900 EDS B4
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Attention ! Surface brûlante!
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Ne laissez jamais le micro-ondes sans surveillance lorsque
vous chauff ez des aliments dans des emballages en plas­tique ou en papier.
Ne placez pas de matériaux infl ammables à proximité du
micro-ondes ou des ouvertures d'aération.
Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur les
emballages des aliments à chauff er. Risque d'incendie!
Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des
sachets de popcorn allant au micro-ondes.
N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauff er des coussins
contenant des graines, des noyaux de cerise ou du gel. Risque d'incendie!
N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou
d'autres choses.
Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le
fabricant.
Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes lorsque celui-ci
fonctionne. Les ouvertures d'aération seraient recouvertes!
Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils
diff usant de la chaleur tel qu'un four.
Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauff é
des plats contenant des matières grasses notamment s'ils n'étaient pas recouverts. Laissez l'appareil refroidir complète­ment avant de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de graisse notamment, sur les éléments chauff ants du gril. Celui-ci pourrait surchauff er et s'enfl ammer.
Page 55
52 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans
le micro-ondes. La graisse ou l'huile risque de s'enfl ammer.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour opérer l'appareil.
Ce micro-ondes est destiné au réchauff ement de plats et de
boissons. Le fait de sécher des plats ou des vêtements et de réchauff er des coussins chauff ants, chaussons, éponges, chiff ons humides et similaires peut entraîner des blessures, infl ammations ou un incendie.
Il faudrait régulièrement nettoyer l'appareil de cuisson et
supprimer les restes d'aliments.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes
lorsqu'il est vide.
L'exception est constituée par la première mise en service (voir le chapitre "Première mise service"), au cours de laquelle le micro-ondes peut être brièvement utilisé en mode d'opéra­tion "Gril".
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les
verrouillages de sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, car ils réfl échissent les
micro-ondes et produisent des étincelles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le micro-ondes.
Ne placez pas de récipient en plastique dans le micro-ondes
immédiatement après avoir utilisé le mode Gril, combiné ou automatique. Le plastique risque de fondre.
Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très
humides ou dans lesquels l'humidité se concentre.
Page 56
FR│BE 
 53
SMW 900 EDS B4
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Les liquides et autres denrées alimentaires ne doivent pas
être réchauff és dans des récipients hermétiquement fermés, ces derniers pouvant exploser et endommager l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes. Si l'appareil de cuisson se trouve dans un état de propreté
insuffi sante, la surface risque de se détériorer, ce qui réduit sa durée de vie et peut entraîner des situations dangereuses.
Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à l'utilisation en
micro-ondes.
REMARQUES CONCERNANT UNE MANIPULATION SÛRE
Afi n de réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes :
Conservez toujours le micro-ondes à portée de vue lorsque vous réchauff ez des denrées alimentaires emballées dans des récipients en plastique ou en papier étant donné que les matériaux peuvent éventuellement s'enfl ammer.
Lors du réchauff ement de boissons dans le micro-ondes, une
ébullition tardivepeut se produire lorsque la boisson est portée à la température d'ébullition. Soyez donc très prudent, lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine:
– Placez si possible une baguette de verre dans le liquide
pendant qu'il est mis à chauff er.
– Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le
micro-ondes après l'avoir chauff é, pour éviter tout bouil­lonnement inattendu.
Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou
autres aliments Sans quoi ils risquent d'éclater.
Soyez très prudent lorsque vous faites chauff er des liquides.
N'utilisez que des récipients ouverts afi n de permettre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper.
Page 57
54 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
REMARQUES CONCERNANT UNE MANIPULATION SÛRE
Si l'appareil dégage de la fumée, éteindre l'appareil ou le
débrancher et laisser la porte fermée pour étouff er toutes fl ammes éventuelles.
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être
chauff és au micro-ondes, car ils risquent d'exploser même après la cuisson dans le micro-ondes. Des denrées alimentaires avec une peau dure, comme des pommes de terre, des citrouilles entières, des pommes ou des châtaignes doivent être piquées avant d'être réchauff ées.
Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne.
INDICATIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE/ INSTALLATION CONFORME
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appareil
doit être raccordé à une prise électrique mise à la terre de manière conforme. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
DANGER! Le maniement inadéquat du connecteur de
mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.
REMARQUE : si vous avez encore des questions concer-
nant la mise à la terre ou les instructions en matière de système électrique, demandez conseil à votre spécialiste de maintenance ou à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune responsa-
bilité d'un endommagement du micro-ondes ou d'atteintes à des personnes, imputables au non-respect des procédures de raccordement électrique.
Page 58
FR│BE 
 55
SMW 900 EDS B4
INTERFÉRENCES CHEZ D'AUTRES APPAREILS
La mise en service du micro-ondes peut entraîner des pertur-
bations sur votre radio, votre téléviseur ou appareils similaires. Si de telles interférences devaient se produire, il est possible de les réduire ou de les éliminer en prenant les mesures suivantes:
– Nettoyage de la porte et joints du micro-ondes. – Nouvelle orientation de l'antenne de réception de la
radio ou du téléviseur.
– Positionnement du micro-ondes à un autre endroit que
celui où le récepteur est placé.
– Éloignez le micro-ondes du récepteur. – Branchez le micro-ondes dans une autre prise. Le
micro-ondes et le récepteur doivent utiliser chacun deux ramifi cations diff érentes du circuit électrique.
Avant de commencer
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes
Disposez les aliments de manière correcte.
Placez notamment les morceaux les plus gros près des bords.
Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court
indiqué et prolongez-le en cas de besoin. Des aliments cuits trop longtemps peuvent commencer à fumer ou s'enfl ammer.
En cours de cuisson, recouvrez les plats avec un couvercle compatible au
micro-ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la cuisson uniforme des aliments.
Pendant la préparation au micro-ondes, retournez les aliments, afi n que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans leur intégralité.
Les aliments de grande taille comme un rôti doivent être retournés au moins
une fois.
Il est recommandé de remuer entièrement les aliments comme par exemple
des boulettes de viande à mi-cuisson. Tournez-les et déplacez les boulettes du milieu de l'assiette vers le bord.
Page 59
56 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes laisse passer les micro-ondes, et
par conséquent l'énergie à travers le récipient, pour réchauff er les aliments. Les micro-ondes ne passent pas à travers le métal. C'est la raison pour laquelle il ne faut pas utiliser de récipient ou de vaisselle métallique.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauff ement au micro-
ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques et générer des étincelles et/ou un incendie.
Il est recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale plutôt que rectangu-
laire/oblongue étant donné que les aliments dans les angles risquent d'être trop cuits. La liste ci-après doit être considérée comme une aide générale pour le choix correct de la vaisselle.
Vaisselle de
cuisson
Micro­ondes
Gril Air chaud
Combi­naison
Verre thermorésistant Oui Oui Oui Oui Verre non
thermorésistant
Non Non Non Non
Céramique thermorésistante
Oui Oui Oui Oui
Vaisselle en plastique adaptée au micro-ondes
Oui Non Non Non
Essuie-tout Oui Non Non Non Tablette/plaque
métallique
Non Oui Oui Non
Support gril t
Non Oui Oui Non
Papier aluminium & récipient fl exible
Non Oui Oui Non
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais le support gril t ou d'autres objets métalliques lorsque
vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes ou en procédure de cuisson combinée (à l'exception du plateau tournant 3). Le métal refl ète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable!
Page 60
FR│BE 
 57
SMW 900 EDS B4
Première mise en service
REMARQUE CONCERNANT LE PREMIER ÉCHAUFFEMENT
N'opérez jamais le micro-ondes vide en mode
"Micro-ondes"!
Utilisez le micro-ondes exclusivement sans accessoires
et aliments en mode "Gril" (Gr.3) lorsque vous le faites chauff er pour la première fois !
(voir le chapitre "Préparer l'appareil")
Installer l'appareil
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans un placard de cuisine.
En eff et, dans des armoires fermées, l'aération de l'appareil est insuffi sante. L'appareil peut être endommagé et il y a risque d'incendie!
ATTENTION- DÉGÂTS MATÉRIELS !
N'installez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur. Une installation à un tel endroit pourrait provoquer l'endommagement de l'appareil et par conséquent l'annulation de la garantie.
Choisissez une surface plane, pour disposer d'un espace suffi sant pour
l'aération et la ventilation de l'appareil: Maintenez une distance minimale de 10 cm entre l'appareil et les murs. Assurez-vous que la porte du micro-ondes puisse être ouverte correctement. Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-dessus du micro-ondes.
Assurez-vous que la fi che secteur soit toujours aisément accessible afi n de
pouvoir y accéder et la débrancher sans peine en cas de danger.
Ne retirez pas les pieds de l'appareil à micro-ondes.
Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Sinon, l'appareil risque d'être
endommagé.
Installez l'appareil le plus loin possible des appareils radio et de télévision.
Le fonctionnement du micro-ondes peut causer des interférences sur la radio ou le téléviseur.
Page 61
58 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Préparez l'appareil
Retirez le matériau d'emballage et le fi lm de protection fi xé sur le panneau et
la touche d'ouverture de porte 2.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS !
Ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica gris clair car elle sert de protection pour les tubes magnétrons dans l'espace de cuisson.
Branchez la fi che secteur dans une prise secteur. Utilisez une prise électrique
de 230 - 240 V ~, 50 Hz avec un fusible de 16 A. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique individuel pour l'alimentation du micro-ondes. Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à un expert.
Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauff er l'appareil à
vide afi n de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication.
Une fois que vous avez inséré la fi che de raccordement dans la prise de cou-
rant, ouvrez la porte du micro-ondes en appuyant sur la touche d'ouverture de porte 2.
Mettez l'appareil en marche sans aliments et sans accessoires (plateau tournant 3 et support de gril t) en mode Gril :
REMARQUE CONCERNANT LE PREMIER ÉCHAUFFEMENT
Utilisez le micro-ondes exclusivement sans accessoires
et aliments lorsque vous le faites chauff er pour la première fois !
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes plus de 5 minutes lorsqu'il est vide!
1) Appuyez sur la touche Gril 7 . Sur l'écran 1 apparaît "Gr 1".
2) Tournez le bouton de sélection r
jusqu'à ce que "Gr 3" et les icônes et apparaissent à l'écran 1, puis confi rmez la sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
3) Réglez avec le bouton de sélection r
une durée de cuisson de 5 minutes.
4) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
pour démarrer
le gril.
Page 62
FR│BE 
 59
SMW 900 EDS B4
REMARQUE
En raison de résidus liés à la fabrication, la première mise en service peut entraîner de légères odeurs ou de la fumée. Ceci est absolument inoff ensif. Veillez à une aération suffi sante. Ouvrez par exemple une fenêtre.
L'appareil s'arrête automatiquement après 5 minutes. Attendez que l'appareil ait entièrement refroidi.
5) Retirez la fi che de raccordement de la prise secteur et nettoyez ensuite l'appa­reil de l'intérieur à l'aide d'un chiff on humide et séchez-le soigneusement.
Mettre le plateau tournant en place
Placez le plateau tournant 3 au milieu de l'axe, dans le compartiment de cuisson. Veillez à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et qu'il soit fermement en assise.
Utilisation
Réglage de l'heure
Une fois que vous avez inséré la fi che dans la prise de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes. L'écran 1 affi che "1:00". Refermez à nouveau la porte.
1) Appuyez sur la touche Horloge q
. Sur l'écran 1 apparaît "Hr 12".
2) En tournant le bouton de sélection r
sélectionnez le mode souhaité (Hr 24 ou Hr 12) et confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
REMARQUE
Ce n'est qu'en tournant ensuite le bouton de sélection r qu'apparaît l'affi chage de l'heure et que l'heure peut être réglée.
3) En tournant le bouton de sélection r
, sélectionnez l'heure souhaitée et confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
4) En tournant le bouton de sélection r
, sélectionnez les minutes souhaitées et confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
L'heure est maintenant réglée. Pour lire l'heure actuelle pendant que le micro-ondes fonctionne, appuyez sur
la touche Horloge q
; l'heure apparait alors pendant quelques secondes à
l'écran 1.
Page 63
60 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Mode veille
Le micro-ondes passe automatiquement en mode veille et l'heure est affi chée lorsqu'aucune touche n'est actionnée pendant quelque temps. Quelques secondes après le passage en mode veille, l'éclairage de l'écran est également assombri.
Réglage de la minuterie de cuisine
Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du fonctionnement du micro-ondes.
1) Appuyez sur la touche Minuterie w lorsque l'appareil est en mode veille. Sur l'écran 1 apparaît "0:00" et l'icône
.
2) À l'aide du bouton de sélection r
, réglez la durée souhaitée.
Vous pouvez choisir une valeur entre 10 secondes et 95 minutes.
3) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
. Un signal sonore retentit. Le temps est compté à rebours. Au bout d'env. 3 secondes, l'heure normale s'affi che à nouveau. La minuterie de cuisine continue en arrière-plan. Si vous voulez contrôler entre-temps l'heure de la minuterie de cuisine, appuyez sur la touche Minuterie w. La minuterie de cuisine s'affi che brièvement.
Lorsque le temps réglé est écoulé, des signaux sonores retentissent.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du micro-ondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec l'opération.
L'icône de la sécurité enfant
apparaît sur l'écran 1, et aussi longtemps que
cette fonction est activée, l'appareil ne peut pas être mis en service.
Appuyez sur la touche Stop/Sécurité enfants e et maintenez-la
appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de la sécu­rité enfants apparaisse à l'écran 1. Maintenant, les touches et le bouton de réglage du micro-ondes ne sont plus fonctionnels.
Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur la touche Stop/Sécurité
enfants e et maintenez-la appuyée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône de la sécurité enfants s'éteigne.
Fonctions d'affi chage
Affi cher l'heure pendant l'opération
Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Horloge q . L'écran 1 affi che l'heure pendant quelques secondes.
Page 64
FR│BE 
 61
SMW 900 EDS B4
Affi cher le niveau de puissance pendant le fonctionnement
Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Micro-ondes 6
. L'écran 1
affi che pendant quelques secondes le niveau de puissance activé.
Interrompre/stopper les opérations de décongélation
ou de cuisson
Appuyez une fois sur la touche Stop e , pour interrompre une
opération de décongélation ou de cuisson. L'appareil interrompt l'opération et stoppe le temps restant. Appuyez sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide r pour poursuivre la cuisson.
Appuyez deux fois sur la touche Stop e pour interrompre une
opération de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Cuisson
REMARQUE
Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroidissement. Autrement dit, après un processus de cuisson ou de grillade qui dure au moins 2 minutes, le ventilateur de l'appareil continue encore de tourner pendant 3 minutes. Ce n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil ! Un refroidissement plus rapide contribue à accroître la longévité de l'appareil.
Mode micro-ondes
REMARQUE
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte du micro-ondes durant la cuisson. C'est un phénomène normal qui n'indique aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez l'humidité à l'aide d'un chiff on sec une fois que l'appareil s'est refroidi.
RISQUE D'INCENDIE !
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres objets métalliques lorsque
vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes. Le métal refl ète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable!
Sélectionner la puissance
1) Appuyez sur la touche Micro-ondes 6 . L'écran 1 affi che pendant quelques secondes l'heure "900" (puissance 900 watts).
2) À l'aide du bouton de sélection r
, réglez la puissance souhaitée.
3) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
pour confi rmer
la puissance réglée.
Page 65
62 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Défi nir le temps de cuisson
Après avoir sélectionné la puissance, défi nissez le temps de cuisson souhaité :
Tournez le bouton de sélection r jusqu'à ce que le temps de cuisson
souhaité soit réglé.
Les tranches de durée à régler par le bouton de sélection r
sont les suivantes :
– de 0 sec. à 5 min. : par tranches de 10 sec. – de 5 à 10 min. : par tranches de 30 sec. – de 10 à 30 min. : par tranches de 1 min. – de 30 à 95 min. : par tranches de 5 min.
Interrompre/terminer la procédure de saisie
Appuyez une fois sur la touche Stop e pour interrompre un processus de saisie et le conclure. L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Démarrer l'opération de cuisson
Une fois que vous avez réglé la puissance et la durée de cuisson, vous pouvez faire démarrer l'opération de cuisson : Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r . L'écran 1 affi che l'icône de mode micro-ondes . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Démarrage rapide 1
En mode veille, tournez le bouton de sélection r vers la droite et réglez la durée de cuisson souhaitée. Démarrez la cuisson avec une puissance de 900W en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
Démarrage rapide 2
Avec cette fonction, vous pouvez démarrer immédiatement la cuisson pour 30 secondes (ou plus longtemps, jusqu'à 95 minutes) avec une puissance de 900 W.
Appuyez une fois sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
L'écran 1 affi che l'icône de mode micro-ondes , ainsi que "00:30". Le micro-ondes démarre l'opération de cuisson pendant 30 secondes. Le temps est compté à rebours. Si vous voulez cuire pendant plus de 30 secondes, appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte.
Les niveaux de temps se répartissent comme suit :
– de 30 sec. à 5 min. : par mesure de 30 sec. – de 5 sec. à 95 min. : par mesure de 1 min.
Page 66
FR│BE 
 63
SMW 900 EDS B4
Fonction gril
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Lors de l'utilisation des fonctions gril, n'utilisez en aucun cas des couvercles
ou une vaisselle non thermorésistante car ils risquent de fondre ou de s'enfl ammer!
REMARQUE
Pour le gril, utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez ainsi un résultat optimal. Placez toujours le support de gril t sur le plateau tournant 3.
3 fonctions gril sont à votre disposition :
Fonction gril "chaleur de voûte" (Gr 1) :
avec cette fonction, la chaleur ne vient que du haut. Seul le gril supérieur est activé. Cette fonction est de ce fait adaptée aux croque-Monsieur, et aux gratins.
Fonction gril "Chaleur de sole" (Gr 2) :
avec cette fonction, la chaleur ne vient que du bas. Seul le gril inférieur est activé. C'est la raison pour laquelle cette fonction gril convient aux plats ou aux aliments qui doivent être cuits/grillés par le dessous.
Fonction gril "Chaleur de voûte et chaleur de sole" (Gr 3) :
avec cette fonction, la chaleur vient du haut et du bas. Les grils supérieur et inférieur sont activés. C'est la raison pour laquelle cette fonction gril convient à des tranches de viandes fi nes, à des steaks, boulettes de viande, saucisses ou morceaux de poulet.
1) Appuyez une fois sur la touche Gril 7
, pour activer la fonction gril. Sur l'écran 1 apparaît l'icône de la fonction gril "Chaleur de voûte" et "Gr 1".
2) À l'aide du bouton de sélection r
, réglez la fonction gril souhaitée : "Gr 1" pour chaleur de voûte, "Gr 2" pour chaleur de sole, "Gr 3" pour chaleur de voûte et de sole. Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
3) À l'aide du bouton de sélection r
réglez le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximal réglable est de 95 minutes.
4) Pour démarrer la fonction gril, appuyez sur la touche Démarrage/ Démar­rage rapide r
.
À l'écran 1 apparait l'icône de la fonction gril sélectionnée
/ / . Le temps réglé fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusie urs fois de suite.
Page 67
64 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Processus de cuisson combinée "Gril"
Cette fonction associe la fonction d'un gril au fonctionnement normal du micro­ondes. Pendant la combinaison, une certaine durée de cuisson et la durée res­tante pour le gril sont appliquées automatiquement et dans un même processus. Le moment de commutation de l'appareil se caractérise par un léger clic audible.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres objets métalliques lorsque
vous utilisez le micro-ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal refl ète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable!
Lors de l'utilisation des fonctions de cuisson combinées, n'utilisez en aucun cas des couvercles ou une vaisselle non thermorésistante car ils risquent de fondre ou de s'enfl ammer!
4 combinaisons sont à votre disposition :
Combinaison 1 (C 1) :
En combinaison 1, la puissance du micro-ondes s'élève à 30 % et la puis­sance du gril à 70 % du temps de cuisson. Cela convient par ex. pour le poisson ou les gratins. On utilise la fonction micro-ondes et la fonction gril "Chaleur de voûte".
Combinaison 2 (C 2) :
En combinaison 2, la puissance du micro-ondes s'élève à 55 % et la puis­sance du gril à 45 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les omelettes, les puddings ou les lasagnes. On utilise la fonction micro-ondes et la fonction gril "Chaleur de voûte".
Combinaison 3 (C 3) :
En combinaison 3, la puissance du micro-ondes s'élève à 30 % et la puis­sance du gril à 70 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les pommes de terre. On utilise la fonction micro-ondes et la fonction gril "Chaleur de voûte et de sole".
Combinaison 4 (C 4) :
En combinaison 4, la puissance du micro-ondes s'élève à 55 % et la puis­sance du gril à 45 % du temps de cuisson. Cette fonction est par exemple appropriée pour les plats de volaille. On utilise la fonction micro-ondes et la fonction gril "Chaleur de voûte et de sole".
1) Appuyez une fois sur la touche Combinaison Micro-ondes-Gril 8
pour
activer la combinaison 1 (C 1). Sur l'écran 1 apparaissent , et "C 1".
2) À l'aide du bouton de sélection r
, réglez la combinaison souhaitée : "C 1 " pour la combinaison 1, "C 2 " pour la combinaison 2, "C 3 " pour la combinaison 3, "C 4 " pour la combinaison 4. Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
Page 68
FR│BE 
 65
SMW 900 EDS B4
3) À l'aide du bouton de sélection r réglez le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximal réglable est de 95 minutes.
4) Pour le démarrage, appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
À l'écran 1 apparaissent les icônes des opérations de cuisson respectivement utilisées
, , . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Fonctionnement à air chaud
Pendant la cuisson à air chaud, de l'air chaud circule dans l'espace de cuisson. Cet air chaud est particulièrement recommandé pour préparer des gratins ou des plats croustillants. Vous pouvez régler une température de 110°C -200°C et une durée de max. 95 minutes.
1) Appuyez sur la touche Air chaud 0
. À l'écran 1 apparait "200C"
(= 200°C) et l'icône du mode air chaud
.
2) En tournant le bouton de sélection r
sélectionnez la température sou­haitée et confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide r
.
3) À l'aide du bouton de sélection r
réglez le temps de cuisson souhaité.
4) Pour démarrer la procédure de cuisson, appuyez sur la touche Start/Démar­rage rapide r
.
L'écran 1 affi che l'icône de mode air chaud
. L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alter­nativement "End" et "Hot" à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Fonctionnement à air chaud avec préchauff age
Vous pouvez également préchauff er votre micro-ondes avant de démarrer une opération de cuisson :
1) Sélectionnez la température souhaitée en appuyant une fois sur la touche Air chaud 0
et en réglant la température avec le bouton de sélection r . Ne confi rmez PAS ce réglage en appuyant sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide r .
2) Pour démarrer le préchauff age, appuyez sur la touche Air chaud 0
. L'écran 1 affi che "30:00" et l'icône du mode Air chaud clignote. Le temps est compté à rebours. Dès que la température réglée est atteinte, des signaux sonores retentissent et le temps s'arrête.
3) Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire.
4) En tournant le bouton de sélection r
, sélectionnez la température et
confi rmez-la en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
5) À l'aide du bouton de sélection r
réglez le temps de cuisson souhaité.
Le temps de cuisson maximal réglable est de 95 minutes.
6) Pour le démarrage, appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
Page 69
66 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
L'écran 1 affi che l'icône de mode air chaud de manière permanente. L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran 1. Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Opération de cuisson combinée "Air chaud"
Cette fonction combine la fonction Air chaud au fonctionnement normal du micro-ondes. Elle permet par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre et malgré tout croustillante.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres objets métalliques lorsque
vous utilisez le micro-ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal refl ète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager l'appareil de manière irréparable!
1) Appuyez sur la touche Combinaison micro-ondes-air chaud 9
.
L'écran 1 affi che la température préréglée "200C" et les icônes et .
2) Sélectionnez la température souhaitée à l'aide du bouton de sélection r
: 110°C, 140°C, 170°C ou 200°C. Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
3) À l'aide du bouton de sélection r
réglez le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Confi rmez le temps de cuis­son réglé en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
Le mode de cuisson combinée démarre. L'écran 1 affi che les icônes pour l'opé­ration de cuisson combinée "Air chaud"
, . L'heure réglée fait l'objet d'un compte à rebours. Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez apparaître alternativement "End" et "Hot" à l'écran 1.
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Page 70
FR│BE 
 67
SMW 900 EDS B4
Menu automatique
Pour les plats devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas nécessaire de régler la durée de cuisson et le niveau de puissance. Il suffi t plutôt d'indiquer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit ainsi que son poids.
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Lors de l'utilisation des programmes avec une fonction gril activée (A-01,
A-02, A-03, A-04, A-05), n'utilisez en aucun cas des couvercles ou une vaisselle non thermorésistante car ils risquent de fondre ou de s'enfl ammer!
REMARQUE
Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puissance pour les aliments frais. Les produits alimentaires surgelés ne seront pas cuits avec les durées standards indiquées par le micro-ondes (à l'exception du programme automatique "Pizza"). Le cas échéant, décongelez au préalable les aliments congelés à l'aide du programme de décongélation (voir le chapitre "Décongeler").
Démarrer le menu automatique
1) Tournez le bouton de sélection r (en mode veille) lentement vers la gauche pour appeler le mode menu automatique. À l'écran 1 apparaît un numéro (par ex. "A - 02" pour programme "auto" 2 (porc)) et l'icône "Porc". En tournant le bouton de sélection r sélectionnez le menu automatique correspondant à vos plats.
REMARQUE
Lorsque vous passez au mode menu automatique en eff ectuant une rota-
tion vers la gauche avec le bouton de sélection
r , vous pouvez alors sélectionner les menus automatiques A01, A02, A03 en tournant ensuite vers la droite.
Écran Icône Aliments Poids
A-01
Bœuf 200 - 1400 g
A-02 Porc 200 - 1400 g
A-03
Volaille 400 - 1400 g
Page 71
68 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Écran Icône Aliments Poids
A-04
Poisson 200 - 1200 g
A-05
Pizza
* P1 150 - 450 g P2 150 - 450 g P3 150 - 450 g
A-06 Fruits/légumes 100 - 1000 g
A-07
Pommes de terre 100 - 800 g
A-08 Réchauff er 300 - 700 g
A-09 Boissons 200 - 500 ml
A-10 Hors-d'œuvre 300 / 500 g
A-11
Décongeler selon le poids
-
A-12
Décongeler selon le temps
-
*Pour plus d'informations sur les programmes pizza, lisez le chapitre "Cuisson de pizza".
2) Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
3) En tournant le bouton de sélection r
réglez le poids et confi rmez-le en
appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
Le mode de cuisson démarre. À l'écran 1 les icônes des fonctions de cuisson et de gril utilisées pour le programme automatique choisi s'affi chent. Fonction micro­ondes , fonction gril chaleur de voûte , fonction gril chaleur de sole . Le temps calculé est décompté à rebours.
Page 72
FR│BE 
 69
SMW 900 EDS B4
REMARQUE
Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être retournés
au bout des 2/3 du temps de cuisson. le micro-ondes s'arrête automatique­ment au bout de ce temps, 4 signaux sonores retentissent et "Turn" apparaît à l'écran
1.
Écran Icône Aliments
Retourner au
bout de ...
A-01 Bœuf 2/3 du temps
A-02 Porc 2/3 du temps
A-03
Volaille 2/3 du temps
A-04
Poisson 2/3 du temps
1) Retournez les aliments. Manipulez les aliments éventuellement déjà chauds avec précaution.
2) Appuyez sur la touche Démarrage/ Démarrage rapide r
pour
poursuivre l'opération de cuisson.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement les
signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement la cuisson. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme.
REMARQUE
Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fi n du menu automatique, faites-le cuire encore un peu comme suit :
– utilisez l'opération de cuisson indiquée dans le tableau suivant pour la
fi n de cuisson. Démarrez-la pour quelques minutes respectivement et contrôlez le résultat de cuisson.
– Lors de la fi n de cuisson d'une pizza à l'aide du menu automatique
"P2" interrompez la cuisson en appuyant sur la touche Stop/Sécurité enfants dès que la pizza est suffi samment cuite.
Page 73
70 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Écran Icône Aliments
Finir la cuisson
avec ....
A-01
Bœuf
Combinaison de cuisson "Gril" - C3
A-02
Porc
Combinaison de cuisson "Gril" - C3
A-03
Volaille
Combinaison de cuisson "Gril" - C3
A-04
Poisson
Combinaison de cuisson "Gril" - C3
A-05 Pizza
Menu automatique "Pizza” - P2
A-06
Fruits/légumes
Mode micro-ondes avec une puissance de 900 W
A-07
Pommes de terre
Mode micro-ondes avec une puissance de 900 W
A-08
Réchauff er
Mode micro-ondes avec une puissance de 900 W
A-09
Boissons
Mode micro-ondes avec une puissance de 900 W
A-10
Hors-d'œuvre
Mode micro-ondes avec une puissance de 900 W
A-11
Décongélation selon le poids
Mode micro-ondes avec une puissance de 100 W
A-12
Décongélation selon la durée
Mode micro-ondes avec une puissance de 100 W
Page 74
FR│BE 
 71
SMW 900 EDS B4
RISQUE DE BLESSURE!
Le plateau tournant 3 est très chaud après une cuisson avec le gril ! Utilisez donc absolument des maniques ou des gants résistants à la chaleur pour le sortir de l'espace de cuisson.
REMARQUE
Veuillez noter que la taille, la forme et les variétés des aliments déterminent
en partie le résultat de la cuisson.
Exemple d'application 1 :
Procédez comme suit si vous souhaitez faire cuire 400 g de légumes ou de fruits :
1) Tournez lentement le bouton de sélection r
(en mode veille) vers la gauche jusqu'à ce que "A-06" apparaisse à l'écran 1 et confi rmez la sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
2) À l'aide du bouton de sélection r réglez le poids "400".
3) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r pour démarrer la cuisson.
Exemple d'application 2 :
Procédez comme suit si vous souhaitez faire chauff er 300 ml d'eau :
1) Tournez lentement le bouton de sélection r
(en mode veille) vers la gauche jusqu'à ce que "A-09" apparaisse à l'écran 1 et confi rmez la sélec­tion en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
2) À l'aide du bouton de sélection r
réglez "300”.
3) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
pour démarrer
la cuisson.
Exemple d'application 3 :
Procédez comme suit lorsque vous voulez chauff er 300 g de hors-d'œuvre:
1) Tournez lentement le bouton de sélection r
(en mode veille) vers la gauche jusqu'à ce que "A-10" apparaisse à l'écran 1 et confi rmez la sélec­tion en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
2) "300" apparaissant comme premier choix à l'écran 1 , appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
, pour démarrer la cuisson.
Cuisson de pizza
Avec le programme automatique "Pizza", vous pouvez préparer une pizza crous­tillante dans le micro-ondes. Vous avez pour cela le choix entre les programmes de pizza "P-01" (pizza surgelée), "P-02" (pizza réfrigérée) et "P-03" (pizza fraîche).
1) Tournez le bouton de sélection r (en mode veille) lentement vers la gauche jusqu'à ce que "A-05" apparaisse à l'écran 1.
2) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
Page 75
72 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
3) Sélectionnez à l'aide du bouton de sélection r le programme de pizza approprié :
– "P-01" pour une pizza surgelée,
Température : env. -18 degrés Poids 150 g – 450 g ("P-01" apparaît à l'écran 1).
– "P-02" pour une pizza réfrigérée,
Température : env. 5 degrés, Poids 150 g – 450 g ("P-02" apparaît à l'écran 1).
– "P-03" pour une pizza fraîche,
Température : env. 20 degrés, Poids 150 g – 450 g ("P-03" apparaît à l'écran 1).
4) Confi rmez votre sélection en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
5) Avec le bouton de sélection r
sélectionnez le poids et confi rmez-le en appuyant sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r . La cuisson démarre.
REMARQUE
Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la poser directement sur le plateau tournant 3. Elle sera ainsi particulièrement croustillante. Faites attention que le bord de la pizza ne touche pas les parois de l'espace de cuisson pendant la cuisson.
Exemple d'application :
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une pizza surgelée de 450 g :
1) Tournez le bouton de sélection r
(en mode veille) lentement vers la
gauche jusqu'à ce que "A-05" apparaisse à l'écran 1.
2) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
3) Sélectionnez à l'aide du bouton de sélection r
le programme "P-01".
4) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
5) À l'aide du bouton de sélection r
, sélectionnez le poids "450".
6) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
pour démarrer
la cuisson. L'appareil calcule automatiquement le temps requis.
Page 76
FR│BE 
 73
SMW 900 EDS B4
Décongeler
Décongélation selon le poids
REMARQUE
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés pour le micro-ondes les produits alimentaires à décongeler. Jamais directement sur le plateau tournant 3!
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans problème de la viande, de la volaille, des fruits et légumes et une pizza. Le temps de décongélation et le niveau de puissance sont automatiquement calculés et réglés après la saisie du poids.
1) En mode veille, tournez le bouton de sélection r
dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran 1 affi che "A-11" et que
clignote (voir chapitre "Menu automatique").
2) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
3) Sélectionnez maintenant le produit alimentaire à décongeler en tournant le bouton de sélection r
. L'aliment respectif apparait a l'écran 1.
Écran Icône Aliments
d-01
Bœuf
d-02 Porc
d-03
Volaille
d-04
Poisson
d-05
Pizza
d-06
Fruits/légumes
d-07 Pommes de terre
Page 77
74 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
4) Lorsque l'aliment souhaité apparait à l'écran 1 appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r .
5) Sélectionnez le poids en tournant le bouton de sélection r
.
Vous pouvez régler les poids suivants :
Écran Icône Aliments Poids
d-01
Bœuf 100 - 1800 g
d-02
Porc 100 - 1800 g
d-03
Volaille 100 - 1800 g
d-04 Poisson 100 - 1800 g
d-05
Pizza 100 - 900 g
d-06
Fruits/légumes 100 - 900 g
d-07
Pommes de terre 100 - 900 g
6) Lorsque le poids souhaité apparait à l'écran 1 appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r . L'appareil calcule le temps de décongélation nécessaire automatiquement.
Page 78
FR│BE 
 75
SMW 900 EDS B4
REMARQUE
Pour garantir une décongélation optimale, il est nécessaire de retourner les aliments pendant la décongélation. L'appareil vous rappelle de les retourner en faisant retentir des signaux sonores et en affi chant "turn" à l'écran 1. Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
,
pour poursuivre l'opération de décongélation.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement les signaux
sonores. L'appareil poursuit automatiquement le processus de décongé­lation. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous obtenez ainsi une décongélation uniforme.
Décongélation selon la durée
REMARQUE
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés pour le micro-ondes les produits alimentaires à décongeler. Jamais directement sur le plateau tournant 3!
1) En mode veille, tournez le bouton de sélection r
dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran 1 affi che "A-12" et que
apparaisse.
2) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r
.
3) Réglez le temps souhaité avec le bouton de sélection r
4) Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r pour démarrer l'opération de décongélation. Le temps est compté à rebours.
REMARQUE
Pour garantir une décongélation optimale, il est nécessaire de retourner les aliments pendant la décongélation. L'appareil vous rappelle de les retourner en faisant retentir des signaux sonores et en affi chant "turn" à l'écran 1. Ouvrez la porte de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage rapide r , pour poursuivre l'opération de décongélation. Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement le processus de décongé­lation. Nous recommandons cependant de retourner les denrées. Vous obtenez ainsi une décongélation uniforme.
Page 79
76 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Recettes
Boulettes de viande
Préparation
1) Formez des boulettes de viande avec environ 125 g de hachis de bœuf (diamètre : env. 75 mm, hauteur : env. 35 mm).
2) Répartissez maintenant les boulettes uniformément sur le plateau tournant 3.
3) Vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant l'air chaud et la fonction micro-ondes à tour de rôle. Patientez jusqu'à ce que l'opération de cuisson réglée soit terminée et réglez l'opération suivante :
1. Air chaud 200°C, 4:00 min.
2. Micro-ondes 900 W de puissance, 5:30 min.
3. Air chaud 200°C, 2:00 min. (selon le goût personnel, une durée pouvant atteindre 4:00 min. est également possible).
Décongélation de petits pains surgelés
1) Pour cuire des petits pains, sélectionnez la fonction air chaud.
2) Placez 3 - 4 petits pains sur le plateau tournant 3.
Aucun préchauff age du micro-ondes n'est nécessaire. Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le processus de cuisson:
Air chaud 170°C, durée : 12minutes
Lorsque vous voulez immédiatement décongeler d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant déjà préchauff é.
Gratin de pommes de terre
Ingrédients
750 g de pommes de terre fermes et pelées 300 g de crème liquide 100 g de fromage râpé d'une teneur en matières grasses de 25 à 30 %. Épices selon votre goût (par ex. sel/poivre)
Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de 5 à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm.
Page 80
FR│BE 
 77
SMW 900 EDS B4
Préparation
1) Coupez les pommes de terre en rondelles d'env. 3 à 4 mm d'épaisseur.
2) Posez à peu près la moitié des pommes de terre comme des tuiles dans le moule à gratin.
3) Parsemez à peu près la moitié du fromage sur les pommes de terre.
4) Ajoutez la moitié des épices et env. 150 g de crème.
5) Posez ensuite dessus, aussi comme des tuiles, le reste des pommes de terre coupées.
6) Répartissez le fromage restant sur les pommes de terre et versez le reste de la crème dessus.
7) Répartissez les épices restantes sur le gratin.
8) Recouvrez la vaisselle avec le couvercle et placez-la au milieu du plateau tournant 3.
Préparation
Vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant l'air chaud et la fonction micro­ondes à tour de rôle. Patientez jusqu'à ce que l'opération de cuisson réglée soit terminée et réglez l'opération suivante :
1. Micro-ondes 900 W de puissance, 10:00 min.
2. Air chaud 200 °C, 13:00 min.
3. Micro-ondes 900 W de puissance, 10:00 min.
Aucun préchauff age n'est nécessaire.
Muffi ns
Ingrédients
La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffi ns.
Margarine pour pâtisserie (80 % de matières grasses) ou beurre salé 170 g de sucre cristallisé (grosseur max 0,3 mm) 3 œufs (55 à 60 g avec coquille/taille M) 225 g de farine de blé 7 g de levure chimique 0,25 g de sel
Page 81
78 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Préparation
1) Mélangez bien ensemble tous les ingrédients.
2) Versez la pâte à muffi n dans des petits moules à papier du commerce (diamètre env. 45 mm, hauteur env. 28 mm)
3) Préchauff ez le micro-ondes avec la fonction d'air chaud à 170 °C.
REMARQUE
Si vous avez besoin de plusieurs opérations de cuisson compte tenu du nombre de muffi ns, un seul préchauff age est nécessaire.
4) Répartissez maintenant les muffi ns uniformément sur le plateau tournant 3.
5) Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le processus de cuisson:
Air chaud 170°C, durée : 12minutes
Soupe aux courgettes
Ingrédients
1 courgette (env. 250 g) 80 ml d'eau 2 cc de bouillon de légumes en poudre env. 150 g de fromage à pâte fondue (aux herbes) 100 ml de crème fraîche
Préparation
1) Coupez les courgettes en petits dés.
2) Mettez la courgette, l'eau et le bouillon de légumes en poudre dans un récipient allant au micro-ondes.
3) Démarrez une opération de cuisson au micro-ondes pendant env. 6 minutes à 700 watts.
4) Ajoutez alors le fromage à pâte fondue et la crème.
5) Démarrez ensuite une autre opération de cuisson au micro-ondes pendant 10 minutes à 600 watts.
REMARQUE
Vous pouvez passer la soupe au mixeur avant de la servir. Vous obtiendrez ainsi un soupe à la consistance crémeuse.
Page 82
FR│BE 
 79
SMW 900 EDS B4
Gâteau au chocolat et aux pommes
Ingrédients
125 g de beurre 125 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé 2 œufs 125 g de farine 2 cuillères à soupe de cacao en poudre 1/2 paquet de levure chimique 1 pomme un peu de sucre glace
Préparation
1) Mélangez le sucre, le beurre ramolli, le sucre vanillé, les œufs, la farine, la levure chimique et le cacao en poudre pour obtenir une pâte.
2) Pelez et épépinez les pommes. Coupez les pommes en petits dés.
3) Incorporez les morceaux de pomme à la pâte.
4) Placez la pâte dans un plat allant au micro-ondes.
5) Faites cuire le gâteau à 900 watts pendant 9 minutes environ au micro-ondes.
6) Laissez le gâteau refroidir un peu après la cuisson avant de le démouler.
7) Saupoudrez un peu de sucre glace sur le gâteau.
REMARQUE
En fonction de la forme du gâteau, le temps de cuisson peut varier.
Page 83
80 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Rôti de viande hachée
Ingrédients
500 g de viande hachée (moitié/moitié) 1/2 oignon 1 œuf 1/2 petit pain Poivre, sel et poudre de piment
pour la sauce :
75 ml d'eau 1 cs de moutarde 2 cs de ketchup 2 cs de jus de viande Muscade, persil, piment en poudre évtl. un peu de liant pour sauce
Préparation
1) Faites ramollir le petit pain dans un peu d'eau.
2) Coupez les oignons en petits dés.
3) Mélangez la viande hachée, les dés d'oignons, l'œuf, le petit pain ramolli pour former une boule de viande hachée, salez et poivrez.
4) Formez un rôti de viande hachée et mettez-le dans un plat allant au micro­ondes, saupoudrez le rôti de piment en poudre et couvrez-le.
5) Faites cuire le rôti de viande hachée pendant env. 18 – 22 minutes à 700 watts.
6) Une fois la cuisson terminée, prélevez 2 cuillères à soupe de jus de cuisson et mélangez-les à l'eau, au ketchup et à la moutarde pour obtenir une sauce de cuisson.
7) Versez la sauce sur le rôti de viande hachée et faites cuire à couvercle ouvert en combinaison Gril 1 (C 1) pendant 10 minutes environ.
8) Si nécessaire, liez la sauce du rôti avec un peu de liant pour sauce.
REMARQUE
En fonction de la forme du rôti de viande hachée, le temps de cuisson peut varier.
Page 84
FR│BE 
 81
SMW 900 EDS B4
Nettoyage et entretien
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Éteignez le micro-ondes avant de le nettoyer et retirez la fi che secteur de la prise secteur. Sinon, il y a un risque de choc électrique !
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans l'eau ou d'autres liquides ! Il peut en résulter un danger de mort par choc électrique et l'appareil peut être endommagé.
Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclaboussures d'aliments ou des liquides renversés collent aux parois
du micro-ondes, essuyez-les avec un chiff on humide.
Utilisez un produit vaisselle doux si le micro-ondes présente des salissures
plus importantes.
Évitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents
puissants, car ces derniers peuvent créer des taches, des marques ou une opacité de la porte.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiff on humide. Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'intérieur du micro-
ondes, ne laissez pas pénétrer de l'eau dans la fente d'aération 5.
Éliminez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez la
porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de porte et les pièces adja­centes avec un chiff on humide. N'utilisez pas de produits récurants.
En cas de dépôt de condensation dans la porte ou à l'extérieur, essuyez-la
avec un chiff on doux. C'est le cas, lorsque le micro-ondes est utilisé dans des conditions d'humidité extrêmes.
Nettoyez également régulièrement le plateau tournant 3. Rincez-le à l'eau
savonneuse chaude.
Nettoyez le support de gril t dans de l'eau chaude et séchez-le bien. Éliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient profond pour micro-
ondes avec une tasse remplie d'eau, du jus et du zeste de citron dans le micro-ondes. Réchauff ez ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiff on doux.
S'il faut remplacer l'ampoule du micro-ondes, demandez alors à un revendeur
de la remplacer ou contactez notre service après-vente.
Page 85
82 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
L'écran 1 n'affi che rien.
La fi che secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
Contrôlez la fi che secteur.
La prise électrique est défec­tueuse.
Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise électrique.
L'écran 1 est défectueux.
Contactez le service après­vente.
L'appareil ne réagit pas, lorsque vous appuyez sur les touches.
La sécurité enfant est activée.
Désactiver la sécurité enfant (voir le chapitre "Opéra­tion").
L'appareil ne démarre pas la cuisson.
La porte n'est pas correcte­ment fermée.
Fermez correctement la porte.
Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles lorsqu'il tourne.
Le plateau tournant 3 ne repose pas correctement sur son axe.
Posez le plateau tournant 3 correctement dans le compartiment de cuisson.
Les petites roulettes 4 et/ ou le fond de l'espace de cuisson sont encrassés.
Nettoyez les roulettes 4 et le fond.
L'écran 1 affi che "E01" et des signaux sonores retentissent.
Le micro-ondes a surchauff é.
Interrompez immédiatement le programme en cours. Sortez la fi che de la prise de courant, ouvrez la porte du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil.
L'écran 1 affi che "E02" et des signaux sonores retentissent.
Une défaillance se manifeste sur le capteur.
Interrompez le programme et laissez refroidir l'appa­reil. Remettez ensuite le micro-ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients.
Une défaillance se manifeste lors du chauff age de l'appareil.
Interrompez le programme et laissez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro­ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuillez vous adresser au service clients.
Page 86
FR│BE 
 83
SMW 900 EDS B4
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
L'écran 1 affi che "E03" et des signaux sonores retentissent.
En raison d'un court-circuit ou d'une tension de marche à vide, le micro-ondes est passé en mode de protec­tion contre les dysfonction­nements.
Interrompez le programme et débranchez la fi che secteur de la prise de cou­rant. Réglez le problème si possible, par exemple s'il y a du métal dans le compar­timent de cuisson qui peut provoquer les problèmes susmentionnés lorsque la fonction micro-ondes est utili­sée. Autrement, veuillez vous adresser au service clients.
L'éclairage à l'intérieur du micro-ondes ne fonctionne pas.
La lampe est vraisemblable­ment défectueuse.
Adressez-vous au service clients.
RISQUE DE BLESSURE!
N'essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. En ouvrant le boîtier,
vous risquez de libérer de l'énergie du micro-ondes.
Élimination
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mettez tous les matériaux d'emballage au rebut de manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Page 87
84 │ FR
BE
SMW 900 EDS B4
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les batteries.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 275170
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 275170
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 88
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 85
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Voordat u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Basisprincipes van het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Draaiplateau plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Stand-bymodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Garings- of ontdooiproces onderbreken/afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Koken en garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Magnetronmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Grillfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Heteluchtmodus met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Combinatie-garingsproces “Hete lucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Automaat-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Automaat-modus starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pizza bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Page 89
SMW 900 EDS B4
86 │ NL
BE
Recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Gehaktschijven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Muffi ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Courgettesoep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Choco-appeltaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Gehaktbrood (meatloaf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Page 90
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 87
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te warmen en te bereiden volgens de beschreven procedures.
Elke verandering van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in strijd met de bestemming. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik het niet bedrijfsmatig, in de industrie of in laboratoria!
Inhoud van het pakket
Magnetron Draaiplateau Grillstandaard Gebruiksaanwijzing Beknopte informatie (2 stuks)
Page 91
SMW 900 EDS B4
88 │ NL
BE
Productbeschrijving
Afbeelding A:
1 Display 2 Toets Deuropener 3 Draaiplateau 4 Rollen 5 Ventilatiesleuven
Afbeelding B:
6 Toets Magnetron 7 Toets Grill 8 Toets Combinatie magnetron - grill 9 Toets Combinatie magnetron - hete lucht 0 Toets Hete lucht q Toets Klok w Toets TIMER (kookwekker) e Toets Stop / Kinderslot r Draaiknop / toets Start/Snelstart
Afbeelding C: t Grillstandaard
Technische gegevens
Nominale spanning 230 - 240 V ~, 50 Hz Maximaal opgenomen vermogen: Magnetron 1400 W Grill 1500 W Hete lucht 1950 W Maximaal uitgaand vermogen: Magnetron 900 W + / - 10% Frequentie magnetron: 2450 MHz
Alle delen van het apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid­delveilig.
Page 92
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 89
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en berg deze op voor toekomstig gebruik.
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR/BRANDGEVAAR!
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Voorzorgsmaatregelen om een eventueel overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen.
Probeer het apparaat niet met geopende deur te gebruiken,
omdat het gebruik bij geopende deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis microgolfstraling. Hierbij is het ook belangrijk geen veiligheidsvergrendelingen open te breken of te manipuleren.
Page 93
SMW 900 EDS B4
90 │ NL
BE
Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat en de deur
en zorg ervoor dat zich geen kleine verontreinigingen of res­tanten van schoonmaakmiddelen op de sluitvlakken kunnen ophopen.
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Dompel het snoer of de stekker nooit onder in water of
andere vloeistoff en.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het
snoer niet voor de deur van de magnetron langs. Door de hitte kan het snoer beschadigd raken.
Giet nooit vloeistof in de ventilatiesleuven of in de veiligheids-
vergrendelingen van de deur. Mocht er toch vloeistof in de magnetron komen, schakel de magnetron dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken door gekwalifi ceerd en deskundig personeel.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag u de
magnetron in geen geval verder gebruiken. Laat deze onmid­dellijk door gekwalifi ceerd en deskundig personeel repareren.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Bij het verwij-
deren van de behuizing kan energie in de vorm van micro­golven vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalifi ceerd en deskundig personeel uitvoeren.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Page 94
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 91
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het
gebruiksdoel conform de beschrijving in deze gebruiksaan­wijzing. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze magnetron is speciaal gemaakt voor het verwarmen, koken of grillen van voedingsmiddelen. Hij is niet ontworpen voor gebruik in de industrie of in een labora­torium.
Gebruik de magnetron niet als het snoer/de stekker bescha-
digd zijn. Laat netsnoer/stekker vervangen door gekwalifi ­ceerd en deskundig personeel om risico's te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron
terwijl deze in werking is. Verbrandingsgevaar!
Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron. Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door
gekwalifi ceerd en deskundig personeel.
Raak nooit de deur of behuizing van de magnetron, de ven-
tilatieopeningen, accessoires of het eetgerei aan direct na de grill-, combi- of automaatmenu-procedure. De onderdelen worden zeer heet. Laat de onderdelen afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Zorg dat de stekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze
in geval van nood snel uit het stopcontact kunt halen.
Page 95
SMW 900 EDS B4
92 │ NL
BE
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruik-
name van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar mogelijke risico's.
Laat het snoer nooit over de rand van tafel of werkblad han-
gen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen
altijd met de opening van uw lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur
opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van
het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brand­wonden veroorzaken.
Schud opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuig-
fl essen altijd na het verwarmen of roer de inhoud om! De kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig is verhit en de baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Contro­leer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt!
Verander de magnetron niet. Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onderhouds- of repa-
ratiewerkzaamheden, waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd die bescherming bieden tegen contact met mi­crogofstraling, uitsluitend uitvoeren door deskundig personeel.
Controleer vóór consumptie de temperatuur, om verbrandin-
gen te voorkomen die voor baby’s mogelijk levensgevaarlijk kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen heet worden door de hitte die door de verwarmde gerechten wordt afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen kunt aanpakken. Controleer of het kookgerei geschikt is voor de magnetron.
Page 96
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 93
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Let op! Heet oppervlak!
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer u levens-
middelen in plastic- of papierverpakkingen verwarmt.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de mag-
netron of de ventilatiesleuven.
Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van de
levensmiddelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcorn-
zakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met
gel gevulde kussens te verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levens-
middelen of andere zaken.
Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garings-
tijden.
Zet geen voorwerpen op de magnetron terwijl deze in
werking is. De ventilatiesleuven worden dan afgedekt!
Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten
die warmte afgeven, zoals een oven.
Reinig de magnetron grondig na het verwarmen van vethou-
dende gerechten, vooral als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Op de verwarmingselementen van de grill mogen zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden. Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.
Page 97
SMW 900 EDS B4
94 │ NL
BE
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet
of de olie kan in brand vliegen.
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van spijzen
en dranken. Het drogen van spijzen of kleding en het ver­warmen van warmtekussens, pantoff els, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel, ontbranding of brand tot gevolg hebben.
De magnetron moet regelmatig worden gereinigd en resten
van levensmiddelen moeten worden verwijderd.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de magnetron nooit in lege toestand.
Een uitzondering hierop vormt de ingebruikname (zie hoofd­stuk “Ingebruikname”), waarin de magnetron kortstondig in lege toestand in de modus Grillen mag worden gebruikt.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of de veilig-
heidsvergrendelingen van de deur.
Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven refl ecte-
ren en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de magnetron.
Plaats geen plastic voorwerpen direct na een grill-, combi-
of automaatmenu-proces in de magnetron. Het plastic kan smelten.
De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met
een hoge luchtvochtigheid, of op plaatsen waar zich vocht verzamelt.
Page 98
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 95
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Vloeistoff en en overige voedingsmiddelen mogen niet in
luchtdicht afgesloten voorwerpen verhit worden, omdat deze kunnen ontploff en en het apparaat kunnen beschadigen.
Leun niet op de deur van de magnetron. Als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan
het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor neemt de levens­duur van het apparaat af en kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan.
Er mag alleen servies worden gebruikt dat geschikt is voor
gebruik in magnetrons.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
Om het risico van brand in de magnetron tot een minimum
te beperken: houd wanneer u spijzen in kunststof- of papie­ren schalen verwarmt ten alle tijde de magnetronoven in het oog, want deze materialen zouden vlam kunnen vatten.
Bij het verwarmen van dranken in de magnetron kan er
sprake zijn van borrelen enige tijd nadat de drank kookt. Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker. Voorkom plotseling aan de kook komen:
– Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloeistof, zolang
die wordt verwarmd.
– Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de
magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voorkomen.
Prik op een paar plaatsen in de schil van aardappelen,
worstjes of dergelijke. Ze kunnen anders exploderen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoff en. Ge-
bruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes die worden gevormd, kunnen ontsnappen.
Page 99
SMW 900 EDS B4
96 │ NL
BE
AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
Als er rook uit het apparaat komt, moet u het uitschakelen
of de stekker uit het stopcontact trekken en de deur gesloten houden om eventuele vlammen te doven.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in
de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen. Prik voor het koken een paar gaatjes in voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels en kastanjes.
Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is.
AANWIJZINGEN OVER AARDING/ INSTALLATIE VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen
worden aangesloten op een volgens de voorschriften geaard stopcontact. Aanbevolen wordt om een eigen stroomgroep te gebruiken, die alleen de magnetron van stroom voorziet.
GEVAAR! Ondeskundige omgang met een geaarde
stekker kan het risico van een elektrische schok tot gevolg hebben.
OPMERKING: wend u met vragen over het aarden of
voor instructies over de elektrische installatie tot een instal­lateur of onderhoudsvakman.
Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aansprakelijk-
heid van de hand voor een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die voortvloeit uit de niet-nale­ving van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
Page 100
SMW 900 EDS B4
NL│BE 
 97
INTERFERENTIESTORINGEN BIJ ANDERE APPARATUUR
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio,
tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken. Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze met be­hulp van de volgende maatregelen verminderen of wegnemen:
– Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron. – Richt de ontvangstantenne van de radio of het tv-
toestel opnieuw.
– Zet de magnetron op een andere plek dan de ont-
vanger.
– Haal de magnetron weg bij de ontvanger. – Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact. De
magnetron en de ontvanger moeten elk hun voeding krijgen van een andere stroomgroep.
Voordat u begint
Basisprincipes van het koken in de magnetron
Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven garingstijd en verleng deze
zo nodig. Veel te lang gekookte gerechten kunnen beginnen te roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de spijzen tijdens het garen met een voor de magnetron geschikt deksel.
Het deksel voorkomt spatten en draag er voorts toe bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
Draai de gerechten tijdens de bereiding in de magnetron één keer om, zodat
gerechten zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. gebraad, moeten ten minste
eenmaal worden omgedraaid.
Rangschik delen van levensmiddelen, bijv. gehaktballen na de helft van de
garingstijd helemaal anders. Draai ze om en verplaats de ballen van het midden van het servies naar de rand ervan.
Loading...