SIKU 1, 2, 3, 100 S, 125 S User guide [ml]

...
Vrèeni výrobku
NÁVOD K OBSLUZE (CZ)
Ventilátory pro sací v trání typu SIKU 100/120/150 jsou urèené pro zesilování gravitaèní ventilace v místnostech s individuálním potrubím pro sací vìtrání. Minimální prùmìr potrubí pro sací vìtrání mìl by èinit o 100/120/150 mm. Ventilátor je vybaven bezhluèným elektrickým motorem a je vyroben z umìlé hmoty ABS vysoké kvality. Ventilátor umo òuje odstranìní nepøíjemných vùní, kouøe a vlhkosti bìhem krátké doby. Ventilátory se vyrábìjí v 12 verzích.
Technické
údaje typ
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Ventilátory pro sací vìtraní se instalují na vstupu vìtracího kanálu. Za úèelem pøipevnìní ventilátoru je tøeba sejmout pøední kryt-møí jemným vyvrácením se šroubovákem ze spodu. Vlozit tìleso ventilátoru do vìtracího kanálu a oznaèit body pro upevnìní 2 rozpìrových kolíkù v stìnì. Umístit ventilátor v otvoru, pak dát vnìjší krytna tìleso poèínajíce shora a pevné pøitlaèit. Ventilátory s èasovým vypínaèem mají mo nost programování èasu práce v rozsahu 2 a 23 minut, tzn. e po ruèním vypnutí ventilátoru, vypnutí nastane automaticky po èase, jen byl døív naprogramován. Výrobcem je upraven èas práce na asi 5 minut.
Poznámky
žžž
Montá , demontá a údr bu ventilátoru provádìt bezohledné po odpojení napájecího napìtí. Pøi pøipevòování ventilátoru nedeformujte cylindrickou èást. V pøípadì poškození ventilátoru, povìøte opravou odbornou organizaci. Pro el. instalaci je zapotøebí vypínaè, v nìm vzdálenost mezí doteky èiní aspoò 3 mm.
Záruèní podmínky
Výrobce zajistí vysokou kvalitu a spolehlivé fungováni zaøízení, na nì platí tento záruèní list po dobu 12 mìsícù ode data prodeje. Vady nebo poškození zaøízení zjistìné v záruèní dobì, budou odstraòované bezplatnì ve lhùtì 21 dní ode data dodání poškozeného zaøízení do servisní organizace. Hlášení vady nebo poškození zaøízení pøijímat budou servisní organizace. V pøípadì nedostatku tìchto organizací výše uvedená hlášení pøijímají prodejny nebo výrobce. Pojem „oprava" neobsahuje Èinnosti uvedené v návodu k obsluze /napr. bì ná
ž
údr ba, k provedení.
ì
Druh práce
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
S1 (nepøetržitý provoz)
Napìtí (50Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Pøíkon
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W
14 W
16 W
Vzduchový
výkon
3
105 m /h
3
188 m /h
3
298 m /h
3
95 m /h
3
180 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
3
232 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
Tøída izolace
(nevy ádá
ž
nulování)
II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
ž
ž
žž
ž
ž
ž
ž
2
INSTRUCÞIUNII DE UTILIZARE (RO)
Destinaþie produsului
Ventilatoare de tragere de tip o 100-120-150 SIKU sunt destinate ajutorului de ventilaþie de gravitaþie în spaþii închise care au conducte de ventilaþie separate. Un diametru minimal unui circuit de ventilaþie trebuie fi de 100/120/150 mm. Ventilatorul este echipat de un motor electric funcþionând farã zgomot. El este realizat cu materiale plastice ABS de calitate superioare. Datoritã ventilatorului putem sã evacuãm întru timp foarte scurt mirosuri neplãcute, fumuri ºi umiditate. Ventilatoare sunt produse în 12 versiuni.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Clasa de izolaþie
(nu trebuie
fi plus la zero)
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
Caracîsristîcîle
tehnice tip
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Instalaþie
Ventilatoarele tragere sunt instalate la intrare de circuit de ventilaþie. Pentru a instala ventilatorul trebuie sã scoatem zãbrea de protecþie din faþã cu ºurubelniþã prin partea de jos. Dupã aceea trebuie sã punem ventilatorul în circuit de ventilaþie ºi sã marcãm puncte pentru a pine 2 ºtifte de panã expansibile într-o perete. Sã puneþi ventilatorul în gura, ºi dupã aceea sã puneþi protecþie exterioare pe ventilatorul începând prin partea de sus ºi sã stringenþi foarte tare. Ventilatore cu chronoruptor au o posibilitate de a programa funcþionare într-o perioadã de 2 pânã la 23 de minute, adicã cã când ventilatorul va fi pus în miºcare el opreºte automatic conform programului. Program standard este de vreo 5 minute.
Menþiunii
Montaj, demontaj ºi conserva þie ventilatorului se face numai dupã întrrupere tensiuni de alimentare în timpul instalaþiei ventilatorului nu deformaþi partea cilindricã. În cazul de avarie ventilatorul trebuie fi reparat întru atelier specializat. Instalaþia electricã trebuie sã aibã un întreruptor, în care distanþa între elemente de contact tuturor puncte opuse nu poate fî inferioarã de 3 mm.
Garanþii
Producãtor asigurã o calitate bunã ºi funcþionare corectã produsului ce tace obiectul al prezentei garanþie valabilã în perioada de 12 luni începând de la data de cumpãrare. Orice defecþiune ºi orice v icii ale produsului apãrate în timpul garanþiei vor fi reparate gratis în termen de 21 de zile de la data livrãrii produsului defecþionat la un punct de service. Informaþii despre vicii sau defecþiuni se primesc la puncte de service. În cazul în care lipsesc puncte de service, utilizatorul se adreseazã la un punct de vânzare sau direct la producãtor. Cuvântul "reparaþie" nu înseamnã activitãþile aferente modului de folosire, de exemplu întreþinere cotidianã.
Condiþiile de exploatare
Când utilizatorul constatã impuritãþii în ventilator, aparat trebuie fi cuirâþat. În acest scop ventilatorul trebuie fi scos din circuit. Dupã aceea scoatem zãbrea de protecþie cu ºurubelniþa prin partea de jos. Spãlãm toate detaliile din materiale plastice cu apã caldã amestecatã cu o cantitate micã de produse de spãlat. Înainte de a pune din nou zãbrea de protecþie trebuie sã secãm bine toate detaliile. Pentru a curãþa aparatul nu folosiþi nici benzinã nici disolvante.
Tensiune
nominalã (50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Consumatie
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Capacitabe
de aer
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
Fel de funcþionare
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
S1(continuu)
3
NÁVOD NA OBSLUHU (SK)
Urèenie výrobku
Nasávacie ventilátory typu SIKU 100/120/150 sú urèené pre zosilòovanie gravitaènej ventilácie v miestnostiach s individuálnym nasávacim potrubím. Minimálny priemìr nasávacieho potrubia mal by byt’ 100/120/150 mm. Ventilátor je vybavený bezhluèným elektrickým motorom a je vyrobený z umelej hmoty ABS vysokej kvality. Ventilátor umo òuje odstránenie z miestnosti nepríjemných vôni, dýmov a vlhkosti poèas krát’kej doby. Ventilátory sa vyrábajú v 12 verziách.
Technícké
údaje typ
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Inštalácia
Nasávacie ventilátory inštalujú sa na vstupe vetracieho kanálu. Za úèelom pripevnenia ventilátora treba sòat’ pøedný ochranný obal - mrežu jemným podvaženim so skrutkovaèom zdola. Vložit’ teleso ventilátora do vetracieho kanálu a oznaèit’ bodý pre upevnenie 2 rozpínavých kolíkov v stene. Umiestnit’ ventilátor v otvore, vzápätí naložit’ vonkajsí ochranný obal na teleso poèínajúc zhora a silno pritlaèit’. Ventilátorý s casovým výpínaèom majú možnost’ programovania casu práce v rozsahu 2 až 23 minúty, tzn. že po ruèným vypnutí ventilátora, vypnutie nastane automaticky po èase, ktorý bol naprogramovaný skôr. Výrobcom je upravený èas práce na asi 5 minút.
Poznámký
Montáž, demontáž a údržbu ventilátora výkonávat’ bezoh¾adne po odpojení napájacieho napätia. Pri pripevòovaní ventilátora nedeformujte cýlindrickú èast’. V prípade poškodenia ventilátora, poverte opravou odbornú organizáciu. Elektrická ínštalácia musí obsahovat’ výpínaè, v ktorom vzdialenost’ medzi dotykmi je aspoò 3 mm.
Záruèné podmienky
Výrobca zaist’uje výsokú kvalitu a spo¾ahlivé fungovanie zariadenia, pre ktoré platí tento záruèný list po dobu 12 mesiacov od dátumu predaja. Vady alebo poškodenia zariadenia zistené v záruènej dobe, budú odstraòované bezplatne v termíne 21 dní od dátumu dodania poškodeného zariadenia do servisnej organizácie. Hlásenie vady alebo poškodenia zariadenia budú prijímaú servisné organízácie. V prípade nedostatku tých organizácií vyššie uvedené hlásenia prijímajú predajne alebo výrobca. Pojem „oprava" neobsahuje èinnosti uvedené v návode na obsluhu / napr. bežná údržba, na výkonanie.
Menovité
napätie (50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Príkon
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
ž
Vzduchový
výkon
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
Trieda
izolácie
(nevy aduje
ž
anulovanie)
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
Druh práce
S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca) S1 (nepretržitá práca)
4
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (HUN)
Felhasználási terület:
A SIKU 100/125/150 ventilátorok olyan gravitációs szellõztetésû helyiségekhez alkalmazhatóak, amelyek egyéni szellõztetõ csatornával vannak ellátva. A szellõztetõ csõ minimális átmérõje 100, 120 vagy 150mm. A ventilátorok alacsony zajszintû motorral és jó minõségû ABS-mûanyagból készült burkolattal vannak szerelve. A ventilátor rövid idõ alatt elszívja a kellemetlen szagokat, füstöt és párát. A ventilátorok 12 különbözõ kivitelben készülnek.
Technikai
adatok típus
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Beszerelés
A ventilátort a szellõztetõ csatorna elejére szereljük fel. A ventilátor felszereléséhez le kell szedni az elülsõ védõrácsot, amit csavarhúzó segítségével lazíthatunk meg. A ventilátort behelyezzük a szellõztetõ csatornába, és a falon kijelöljük a pontokat a rögzítõ tiplik számára. A ventilátor rögzítése után a védõrácsot fentrõl lefelé a helyére illesztjük. Az idõkapcsolóval (Timer) ellátott ventilátorok lehetõvé teszik a mûködési idõ beállítását 2-30 percig, ez azt jelenti, hogy kikapcsolás után (húzózsinór, fali kapcsoló) a ventilátor tovább mûködik a beprogramozott ideig, és csak utána kapcsol ki. Gyárilag az idõzítõ kb. 5 percre van beállítva.
Megjegyzés
A ventilátort csak áramtalanított állapotban szereljük. Különösen ügyeljünk arra a beszerelésnél, hogy a lapátokat körülvevõ csõrész ne nyomódjon össze!!! A ventilátor szerelését csak szakemberre bízzuk.
Garanciális feltételek
A garancia a vásárlástól számított 3 év. A garancia ideje alatti meghibásodást a szervízben 21 napon belül kijavítják, ebben az esetben meghibásodást a szervízben kell bejelenteni. Más esetben a bejelentés a vásárlás helyén vagy a gyártónál történik. A szerelés ebben az esetben nem a használati utasításban felsorolt dolgokat jelenti, amelyeket a felhasználó maga is köteles végrehajtani. A garanciaidõ nem hosszabbítható meg. A garancia nem vonatkozik a nem megfelelõ raktározás, szakszerûtlen szervízelés vagy önkényes plombaeltávolítás következében történõ meghibásodásra, illetve külsõ sérülés esetén.
Tisztítás, ápolás
A ventilátorról a szennyezõdést mindig el kell távolítani, ehhez ki kell kapcsolni az áramkört, és egy csavarhúzóval meg kell lazítani a fedelet. Minden mûanyag részt mosószeres langyos vízzel megtisztítunk. Az újbóli felszerelés elõtt a ventilátor minden részét meg kell szárítani. A tisztításhoz semmiképpen ne használjunk benzint vagy más oldószert.
A használt
feszültség (50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
A szükséges
áramerõ
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
A levegõköltség
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
A szigetelés
osztálya
(a nullasitás
nem szükséges)
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
A munka
típusa
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
S1 (állandó)
5
KÄYTTÖOHJE (Fi)
Yleistä
Puhaltimet tyyppiä Ø 100/120/150 SIKU käytetään pienissä huoneissa joissa on painovoimalla toimiva ilmanvaihto. Ilmanvaihtokanavien läpimitta tulee olla Ø 100/120/150 mm. Puhaltimissa on hiljainen
sähkömoottori. Puhaltimien kuori on valmistettu korkealaatuisesta ABS-muovista. Puhaltimilla saadaan nopeasti poistettua huoneista savua, kosteutta ja epämiellyttäviä hajuja. Puhaltimia valmistetaan 10 erilaista mallia.
Tekniset
tiedot
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Asennus:
Puhallin asennetaan ilmanvaihtokanavan päähän. Puhaltimen etulevy irroitetaan ruuvamalla alaosassa oleva ruuvi irti. Puhallin painetaan ilmanvaihtokanavaan paikoilleen ja merkitään neljän kiinnitysruuvin kohdat sekä kiinnitetään mukana tulevien ruuvien ja tulppien avulla. Etulevy kiinnitetään asettamalla yläosa paikoilleen, ja sen jälkeen painamalla alaosa paikoilleen. Ajastimella varustettu puhallin voidaan ajastaa 2 … 30 min. Kun puhallin käynnistetään, se käy ajastetun ajan. Oletusarvo tehtaalta on 2 min.
Huomioi:
Laitteen asennus-, purku- ja huoltotoimenpiteet tulee tehdä jännitteettömänä. Asennettaessa puhallinta tulee huolehtia että puhaltimen sylinterinmuotoinen osa ei vaurioidu.
Huolto:
Jos puhallin käy epätasaisesti, se tulee puhdistaa. Laite tehdään jännitteettömäksi, etulevy irroitetaan ruuvaamalla alaosassa oleva ruuvi irti. Puhdista kaikki muoviosat huolellisesti käyttäen lämmintä vettä johon on lisätty hieman astianpesuainetta. Älä käytä polttoaineita, tai maalinpoistoaineita.
Käyttö-
jännite
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Teho
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Ilmavirtaus
3
105 m /h
3
188 m /h
3
298 m /h
3
95 m /h
3
180 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
3
232 m /h
3
98 m /h
3
185 m /h
Kosketusluokka Kotelointiluokka
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
Käyttö
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
S1 (Jatkuvakäyttö)
takuun myyntipäivämäärästä alkaen. Tuotteen mahdolliset viat tai vauriot korjataan 21 päivän kuluessa siitä päivämäärästä laskien kun tuote on toimitettu huolto-osasastolle. Huolto-osasto tutkii tuotteen. Jos huolto­osastoa ei ole, tuotteen myyjä tai valmistaja tutkii tuotteen. Tuotteen huoltoon ei kuulu normaalit ennustettavissa olevat huoltotoimenpiteet, kuten laitteen puhdistus, josta käyttäjä tulee huolehtia. Jos takuutodistustusta ei pystytä näyttämään, takuu raukeaa. Takuu ei kata tuotteen väärinkäytöstä tai väärästä varastoinitavoista johtuvat viat, eikä myöskään käyttäjästä tai asennuksesta johtuvia mekaanisia vikoja.
6
ИНСТРУКЦИЯ НА ОБСЛУЖВАНЕ (BG)
Предназначение на изделието
Асансьорен вентилатор тип SIKU 100/120/150 е предназначен за помощ на гравитационни вентилации в помешцения които имат свои собствени вентилациони инсталации. Минимален диаметр на проводник трябва да бъде 100/120/150 мм. Вентилатор е снабден с тихо работещ електричен мотор. Изработен е от изкуствени вещества АВ5 с висок квалитет. Вентилатор прави възможно за кратко време отстраняване из помещенията неприятен мирис, дим, влага.
Дани техники
SIKU 1
SIKU 2
SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S
SIKU 100 PF
SIKU 125 PF
SIKU 100 AZ
SIKU 125 AZ
SIKU 125 Turb
SIKU 100 M
SIKU 125 M
Инсталация
Асансьорен вентилатор се инсталира на почетък на канал за вентилация. За инсталацията трябва да се снеми предната защитата решетка, това значи решетката трябва да се повдигне с отвертка отдолу. Корпус на вентилатор трябва да се стави в канал и да се отбележи 2 места за колчета в зида. Вентилатор да се стави в отвор, после товада се стави външната защита като се почне отгоре и силно притисне. Вентилатори с временни прекьсвач имат възможност на програмиране време на активност/работа од 2 до 23 минути, това значи после ръчното изключване на вентилатор - изключването ще насгупи после време определено по рано. Фабрично времето е програмирано на 5 минути.
Внимание
Монтаж, демонтаж и консервация може да бьде вършена само после изключване на ток. По време на инсталация да се не деформира цилиндричен дел на вентилатор. В случая на авария поправка да се повери на специалистичен сервис. Электрична инсталация трябва да има прекьсвач с мин. 3 мм размах между допирните точки на всичките полюси.
Съвети за употреба
Вентилатор трябва да бъде почистен, след като употребител види да е многомръсен. Затова трябва да бъде изключен од ток, после това трябва да се снеми предната защитата решетка, която трябва да се повдигне с отвертка отдолу. Всички детали трябва да се сперат в топла вода с малко детергент. Преди повторното монтиране на частите те трябва да бъдат напъпно сухи. За чистене не може да се ползва бензин или други разтворител.
Условия на гаранция
Продуцент осигурява добър квалитет и добра работа на изделието при което е тази карта за гаранция за период 12 месеци од продажбата. Недостатъци или повреди на изделието конто се разкрият по време од 12-те месеци на гаранция, ще бьдат поправени в период од 21 дена од заявяването им в сервиса. Заявяването на недостатъци и повреди приемат сервиси, в случая да такови места няма, продавач или продуцент. Термин „поправка" не обхвата постъпване од
инструкция за употреба /нпр. Текуща консервация.
Напрежение
(50 Ãö)
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
Íã ìîù
14 Âò
16 Âò
24 Âò
14 Âò
16 Âò
14 Âò
16 Âò
20 Âò
22 Âò
20 Âò
14 Âò
16 Âò
Произво­дителност на вьздуха
105 ì /÷
188 ì /÷
298 ì /÷
95 ì /÷
180 ì /÷
98 ì/÷
1 85 ì /÷
9 8 ì/÷
185 ì /÷ 232 ì/÷
9 8 ì/÷
1 85 ì /÷
Класа на
взолациа.
(сводене до нула
не е потребнo)
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
3
II IPX4
Тип на работа
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
S1 (без почивки
непрекъсната)
7
INSTRUKCUA ZA KORIÈENJE (HR)
Namjena proizvoda
Usisni ventilatori tipa SIKU 100/120/150 namijenjeni su zapomoæ gravitacionoj ventilaciji uprostonjama koje imaju neophodne ventilacione vodove. Minimalni prenik ventilacijskog voda trebalo bi da iznosi 100/120/150 mm. Ventilatorje opremljen za tihi elektrièni motor. Proizvedenje od visoko kvalitetnih vj ešfcakih materijala ABS. Ventilator omoguæava otpremanje iz prostorije za kratko vrijeme velike kolièine neprijatnih mirisa, dima i vlage. Ventilatori proizvodi se u 12 verzija.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Vrsta izolacije
(nije potrebno
nulovanije.)
II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
Technikai
adatok típus
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Montaža
Usisni ventilatori se montiraju na ulaznom ventilacijskom kanalu. Da bi se montirao ventilator treba skinuti zaštitu - prednju mrežu pažljivo podiæi odvijam do dolje. Staviti tijelo ventilatora u kanal ventilaciji i obilježiti mjesto za prièvršæivanje dva cipla na zidu. Smjestiti ventilator u otvor, za tim staviti spoljašnju zaštitu na tijelo i poèevsi od gore jako zatezati. Ventilatori sa vremenskim prekidaèem imaju moguænost programiranja vremena rada od 2 do 23 minute, to oznaci da po ruènom iskljuèenju ventilatora iskljuèenje nastaje automatski po isteku prethodno programiranog vremena. Fabrièki vrijeme rada podešeno je na 5 minuta.
Preporuke
Montiranje, demontiranje i konzervacija ventilatora izvršiti jedino po iskljuèenju napona. Za vrijeme prièvršæivanja ventilatora ne oštetiti dijelove cilindra. U sluèaju ošteæenja ventilatora poprave povjeriti specijaliziranom servisu. Elektrièna instalacija mora da posjeduje prekidaè u kojem odstojanje medu krajevima polova ne iznosi manje od 3 mm.
Preporuke za korièenje
Kada se utvrdi zaprljanost ventilatora neophodno gaje oèistiti. U tom cilju potrebna ga je iskljuèiti iz elektriène mreže, za tim demontirati prednju mrežu u podignuvši nju odvijaèem do dolje. Oprati sve dijelove proizvedene od vještakih materijala toplomvodom sa malom kolièinom preparata za èišæenje, prije montiraj sve dijelove treba osušiti. Za èišæenje ne koristiti benzin i razredivace.
Uvjeri garancije
Proizvoðaè jamci dobar kvalitete i ispravnost ureðaja na koji je garancije 12 mjeseci od dana prodaje. Mane i ošteæenja se popravljaju u garantnom roku besplatno u terminu za 21 dana od momenta prisjeæa do mjesta servisiranja. Prijavljivanje kvarova ili mana ureðaja primaju se u servisnim centrima. U sluèaju nedostatka servisnih centara prijavljivanje se prima preko punktova prodaje ili proizvodnje. Pojam ,,popravka" ne obuhvata funkcije predviðene instrukcijom za korištenje (npr. tekuæa konzervacija).
Napon nazivani
(50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Napajanje
silom
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Cirkulacija
zraka
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
Naèin rada
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
S1 (neprekidni rad)
8
NAÈIN UPORABE (SL)
Namen izdelka
Izvlaèevalni ventilatorji tipa SIKU 100/120/150 pomagajo v delovanju gravitacijske ventilacije v prostorih, ki imajo individualne ventilacijske cevi. Minimnalen premer ventilacijske cevi mora znasati 100/120/150 mm. Ventilator je opremljen z elektriènim motorjem, ki zagotavlja tiho delovanje opreme. Izdelan je iz kvalitetnih umetnih snovi ABS. S pomocjo ventilatorja lahko v kratkem èasu oèistite prostor iz neprijetnih vonjev, dimov in vlage. Proizvajamo 12 verziji tovjstnih ventilatorjev.
Tehnièni
podatki, tip
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Naèin instalacije
Ventilatorje inštalirajte na vhodu ventilacijskega kanala. Za pritrditev ventilatorja odstranite zašèitni zaslon -rešetko na ta naèin, dajo rablo dvignete z vijaèem. Nato vložite ohišje ventilatorja v ventilacijski kanal in oznaèite toèke, kjer boste v steno pritrdili 2 vložka. Namestite ventilator v odprtini, nato date od zgoraj na ohišje zunaoji zaslon in silno pritisnite. Pri ventilatorjih s èasovnim stikalom lahko programorate èas delovanja stroja od 2 do 23 min., kar pomeni, da se bo ventilator po roèni izkljuèitvi avtomatièna izkljuèil po èasu, ki ste ga doloèili. Med proizvodnjo smo èas delovanja programirali za 5 min.
Opombe
Pred montažo, demontažo ali popravljanjem ventilator obvezno izkljuèite iz elektriènega omrežja.V kolikor se ventilator pokvari, poišèite za odpravilo okvar specialistièno delavnico. Elektrièna instalacija mora imeti stikalo, v katerem razdalja med stiki vseh polov ni manjša kot 3 mm
Eksploatacijski nasveti
Ko boste uporabniki opazili, da je ventilator precej onesnažen, gaje treba poèistiti. Ventilator je treba izkljuèiti iz elektriènega omrežja in demontirati zašèitno rešetko, tako, da jo dvignete od spodaj z vijaèem. Nato je treba oèistiti vse plastiène detajle s toplo vodo in detergentom. Pred ponovno montažo rešetke je treba natanèno osušiti vse detajle. Za èišèenje uporabljajte bencina niti raztopil.
Garancijski pogoji
Proizvajalec jamèi visoko kakovost in brezhibno delovanje opreme, za katero je ta garancijski listm, v roku 12 mesecev od dne prodaje proizvoda. Okvare in pomanjklivosti, ki se pokažejo v roku 12 mesecev, bomo na naše stroške odpravili v roku 21 dni od dneva prijave pokvarjene opreme pri servjsni delavnici. Okvare in pomanjkljivosti prijavite v servisno delavnico. V kolikor tovrstne delavnice ni, okvare prijavite pri prodajalcu ali proizvajalcu. V pojem ,,popravljanje" niso vkljuèene dejavnosti, predvidevane v Naèinu uporabe, npr. tekoèe vzdrževanje.
Nominalno
napajanje
(50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Poraba
energije
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Efektivnost
zraka
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Izolacijski razred
(ne zahteva redukcije
do nièa)
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
Vrsta
delovanja
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje)
S1 (trajno delovianje) S1 (trajno delovianje)
9
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA (LT)
Gaminto paskirtis
Iðtraukiantieji ventiliatoriai SIKU 100/120/150 yra skilti gravitacinës ventiliacijos stiprinimui patalpose turinèiose atskilus ventiliacijos vamzdþius. Minimalus ventiliacijos vamzdþio skersmuo turi bûti lygus belit 100/120/150 mm. Ventiliatorius turi tylø elektrini varikli. Pagamintas yra ið kokybiðkos plastmasës ABS Ventiliatorius pajëgus paðalinti ið patalpos per trumpà laákà nemalonius kvapus, dûmus bei drëgmæ. Ventiliatoriai gaminami 12 variantø.
Techniniai
duomenys tipas
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Átaisymas
Iðtraukiamieji ventiliatoriai átaisomi ventiliacijos vamzdþio áeinamojoje angoje. Tvirtinant ventiliatoriø bûtina priekiná gaubtà groteles, atsargiai pakeliant atsuktuvu is apaèios. Ventiliatoriaus karkasà ástatyti á ventiliacijos vamzdá ir nustatyti vietas, kuriose bus átvirtinti sienoje du spyriaus kuoleliai. Átvirtinti ventiliatoriø angoje ir uþdëti ant karkaso isoriná gaubtà pradedant nuo virðaus, stipriai suverþti. Ventiliatoriams su laikrodiniu iðjungi kliu darbo laikà galima programuoti terpe nuo 2 iki 23 minuèiø, t. y. iðjungus rankiniai ventiliatoriø jis automatiðkai nustos veikti praëjus laikui, kuriam jis tapo uþprogramuotas is anksto. Fabrikimai ðis darbo laikas nustatytas apie 5 minuciø.
Pastabos
Ventiliatoriø montuoti, demontuoti bei konservuoti tiktai atjungus maitinimo átampà. Montuojant ventiliatorø vengti cilindrinës dalies deformavimo. Ventiliatoriui sugedus, taisymà tur atlikti specializuota dirbtuvë. Elektros sistema turi bûti aprûpinta jungikliu, kuriame tarp visø poliø kotitaktø bus bent 3 milimetrø atstumas.
Eksploataciniai nurodymai
Jeigu Vartotojas pastebës, kad ventiliatorius yra stipriai suterðtas, já bûtina iðvalyti. Tam bûtina atjungti já nuo elektros tinklo, o vëliau nuimti groteles, pakeliant jas atsuktuvu ið apaèios. Visas plastmasines detales nuplauti ðiltu vandeniu su nedideliu plovimo priemoniø priedu. Prieð sumontuojant apsaugines groteles visas dalis bûtina kruopðèiai ið dþiovinti. Valymui nenaudoti benzino nei tirpikliø.
Garantijos s¹lygos
Gamintojas uþtikrina árengimo, kurá lieèia ðis garantinis pasas, gerà kokybæ ir nepriekaiðtingà veikimà prie 12 mënesiø nuo pirkimo dienos. Árengimo trûkumai ar gedimai, pastebëti garantijos laikotarpyje, bus paðailinti nemokamai per 21 dienas nuo sugedusia árengimo pristatymo á serviso dirbtuvæ.
Maitinimo
átampa (50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Energáos
sunaudojmas
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
pralaidumas
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
Oro
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Izoliacijos klasë
(pajungimis prie
nulinës fazës
nebûtinu)
II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
Darbo režimas
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis) S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
S1 (ištisinis)
10
INSTRUCTION MANUAL (EN)
Assignment
The exhaust fans type SIKU 100/120/150 are recommended for gravitational ventilation in compartments with individual ventilation ducts. The minimum diameter of the ventilation duct should be 100/120/150 mm. The fansare equipped with silent electric motor. The fan is made of high quality ABC plastic. It enables the disposal of smoke, humidity, and disagreeable odorwithin a short period of time. The fans are produced in 12 versions.
data
Rating voltage
(50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Power
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Air flow
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
Technical
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Installation
The ventilation fans are to be installed in the inlet of the ventilation duct. To attach the fans, please take off the front cover by levering with a screwdriver from the bottom. Next insert the fan into a duct and mark the points on the wall for the four screws. Place the fan in the inlet and put the outer cover on the body of the fan, beginning from the upper side and then press hard. The fans with the time switch are programmable from two to thirty minutes. It means that after the fan was switched manually, it will switch off automatically after the time programmed earlier. The time of operation is set for two minutes.
Remarks
Assembly, disassembly and maintenance are to be performed after the power supply has been cut off. Do not change the cylindrical part of the fan while installing. It will allow for the constant operation of the fan. After the fan has been switched off, it will continue operation for the period set with the potentiometer. In case of damages, any repairs are to be performed by qualified specialists.
Operation recommendations
In case of fouling, please clean the fan. Disconnect it from the mains and next disassembly the item by levering off the coyer case with a screwdriver from the bottom. Clean all plastic details, using warm water with addition of the washing agents. Before the reassembly, dry all plastic elements. Do not use petrol or dissolvent.
Terms of guarantee
1. A producer guarantees good quality and correct operation of the equipment for which the above guarantee has been in the period of 12 months since the date of sale.
2. Any faults or damages during the period of the guarantee will be removed free of charge within 21 days since the delivery of the damaged equipment to the service place.
3. The notices on faults will be examined by the service centers. In case of lack of such service centers, any notices will be examined by the sellers or by the producer.
4. The notion “repair” does not include any activities predicted by the producer as to be executed by the user, e.g. current maintenance.
5. In case of loss of the guarantee card, no duplicate will be issued.
6. The guarantee does not include any damages resulting from improper use, storing, maintenance or willful tearing of the seals as well as mechanical damages.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Isolation class
(no earthing)
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
Operation
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
S1 (constant operation)
11
BETRIEBSANLEITUNG (DE)
Einsatzbereich
Abluftventilatoren vom Typ SIKU 100/120/150 sind zur Unterstützung der Schwerkraft-lüftung in den Räumen, die ober individuelle Lüftungsschächte verfugen, vorgesehen. Der minimale Durchmesser des Lüftungsrohres beträgt 100/120/150 mm. Der Ventilator ist mit einem geräuscharmen Motor ausgestattet und aus ABS-Kunststoff von hoher Qualität gefertigt. Er entfernt in einen kurzen Zeiträum schnitt unangenehmen Geruch, Rauch und Feuchtigkeit aus dem Raum. Es werden 12 verschiedene Ausführungen von Ventilatoren hergestellt.
Technische
daten
SIKU 1
SIKU 2 SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S SIKU 100 PF
SIKU 125 PF SIKU 100 AZ SIKU 125 AZ SIKU 125 Turb SIKU 100 M SIKU 125 M
Installation
Die Abluftventilatoren werden am Eingang des Lüftungskanals installiert. Um den Ventilator befestigen zu können, muß zuerst das Abdeckgitter entfernt werden. Dieses geschieht durch ein vorsichtiges Anheben des Gitters von unten her mit einem Schraubenzieher. Danach wird das Ventilatorgehäuse in den Lüftungskanal eingeführt und die Stellen für die zwei Befestigungsdübel können an der Wand abgezeichnet werden. Ist der Ventilator in der Öffnung eingebaut, so kann die Außenverkleidung auf das Gehäuse von oben beginnend aufgedrückt werden. Bei den Ventilatoren, die mit einem Zeitschalter versehen sind, kann die Betriebszeit innerhalb von 2 bis 30 Minuten programmiert werden. D.h. nach der einprogrammierten Zeit. Fabrikmäßig ist die Betriebszeit auf ca. 2 Minuten eingestellt.
Bemerkungen
Montage, Ausbau, bzw. Wartung am Ventilator darf nur bei abgeschalteter Stormzufur druchgeführt werden. Bei der Montage unbedingt darauf achten, das der zylindriche Teil des Ventilators nicht beschädigt wird. Beschädigung des Ventilators soll ein Fachbetrieb beauftragt werden.
Gebrauchshinweise
Stellt der Benutzer eine starke Verschmutzung an dem Ventilator fest, soll diese entfernt werden. Zu diesem Zweck muß der Ventilator vom Netz abgeklemmt und das Verkleidungsgitter mittels eines Schraubenzeihers von unten her abgehoben werden. Alle Kunststoffteile sollen mit lauwarmen Wasser mit etwas Reinigungsmittel abgewaschen werden. Vor der erneuten Montage des Verkleidungsgitters müssen alle Tiele getrocknet werden. Zum Reinigen auf keinen Fall Benzin bzw. Verdünnungsmittel verweden.
Garantiebedingungen
Der Hersteller sichert auf die Dauer von 12 Monaten ab Verkaufsdatum eine gute Qualität und Funktion des Gerätes, für das diese Garantiekarate ausgestellt ist, zu. Mängel bzw. Schäden des Gerätes, die innerhalb der Garantiezeit auftreten, werden nach Einlieferung des nicht funktionsfähigen Gerätes in die Servicewerkstatt, innerhalb von 21 Tagen beseitigt. Anmeldung von Mängel bzw. Schäden geschieht bei den Servicewerkstätten. In andren Fällen erfolgt die Anmeldung bei der Verkaufsstelle bzw. bei dem Hersteller. Der Begriff „Reparatur" beinhaltet nicht die Handlungen, die in der Betriebsanleitung vorgesehen sind (z. Bsp. laufende Wartung), zu deren Durchführung der Benutzer verplichtet ist. Geht diese Garantie abhanden, wird keine Ersatzkarte erstellt. Die Garantie deckt nicht die Geräteschäden, die durch unsachgemäßer Lagerung, Wartung, eigenwillige Plombenentfemung verursacht werden sowie alle mechanischen Schäden.
Nennspannung
(50 Hz)
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
Leistungs­aufnahme
14 W 16 W 24 W
14 W 16 W 14 W
16 W 20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Luftleistung
105 m /h 188 m /h 298 m /h
95 m /h
180 m /h
98 m /h
185 m /h
98 m /h
185 m /h 232 m /h
98 m /h
185 m /h
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Isolierung
(bedarf keiner
Nullung)
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4 II IPX4 II IPX4
II IPX4
Betriebsart
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
S1 (Dauerbetrieb)
12
BRUGSVEJLEDNING (DK)
Anvendelsesområde:
Ventilatorerne type Ø 100/120/150 SIKU anbefales til små-rums ventilation i rum med individuelle ventilationskanaler. Minimum-diameter for ventilationskanalerne skal være Ø 100/120/150 mm. Ventilatorerne er udstyret med en lydsvag elektrisk motor. Ventilatoren er udarbejdet i ABS plastik af høj kvalitet. Den fjerner meget hurtigt røg, fugt, og ubehagelig lugt. Ventilatorerne er fabrikeret i 10 versioner.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Isolationsklasse
(ingen jording)
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
Tekniske
data
SIKU 1
SIKU 2
SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S
SIKU 100 PF
SIKU 125 PF
SIKU 100 AZ
SIKU 125 AZ
SIKU 125 Turb
SIKU 100 M
SIKU 125 M
Installation:
Ventilatorerne skal installeres i ventilationskanalens åbning. For at fastgøre ventilatorerne tages frontdækslet af ved at løsne med en skruetrækker fra neden. Derefter indsættes ventilatoren i kanalen og de 4 skruehuller markeres på væggen. Placer ventilatoren i åbningen og sæt det ydre dæksel fast på ventilatoren ved at begynde foroven og så trykke hårdt. Ventilatorerne med timer er programerbare fra 2 til 30 minutter. Det betyder, at når ventilatoren er blevet tændt manuelt, vil den automatisk blive slukket efter udløb af den tid, som blev programmeret tidligere. Fabriksindstillinger er sat til 2 minutter.
Bemærk:
Montering, demontering og vedligeholdelse skal udføres efter at strømmen er blevet afbrudt. Man skal ved montering sørge for, at den cylindriske del af ventilatoren ikke beskadiges. I tilfælde af skader, skal enhver reparation udføres af en kvalificeret specialist.
Vedligehold:
Hvis ventilatoren bliver beskidt, skal den rengøres. Afbryd strømmen og demonter derefter delen ved at løsne frontdækslet med en skruetrækker fra neden. Rengør alle plastikdele med varmt vand og sæbe. Før ventilatoren samles igen tørres alle plastikdelene. Anvend ikke benzin eller opløsningsmiddel.
Garantibetingelser:
Fabrikanten garanterer en god kvalitet og korrekt funktion af udstyret med en garantiperiode på 12 mdr. fra salgsdato. Enhver fejl eller skade i løbet af garantiperioden vil blive udbedret uden beregning indenfor 21 dage efter indlevering af the beskadigede udstyr til serviceafdelingen. Fejlene vil blive undersøgt af serviceafdelingen. Hvis der ikke skulle være en serviceafdeling, vil alle fejlmeddelelser blive undersøgt af enten sælgerne eller af fabrikanten. Begrebet "reparation" inkluderer ikke tiltag forudset af fabrikanten til at blive udført af brugeren, f.eks. løbende vedligeholdelse. Hvis garantisedlen skulle blive væk, vil der ikke blive udstedt en kopi. Garantien dækker ikke skader forårsaget af fejlagtig brug, opbevaring, vedligeholdelse eller forsætlig ødelæggelse af forseglingerne ligesom mekaniske skader heller ikke er dækket.
Spændings-
Ydelse
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
230V / 50Hz
Strøm
14 W
16 W 24 W
14 W 16 W
14 W
16 W
20 W
22 W
20 W 14 W
16 W
Luftstrøm
105 m/ h
188 m/h
298 m/h
95 m/h
180 m/h
98 m/h
185 m/h
98 m/h
185 m/h 232 m/h
98 m/h
185 m/h
Drift
S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1
13
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ (RU)
Назначение изделия
Вытяжные вентиляторы типа SIKU 100/125/150 предназначены для усиления гравитационной системы вентиляции в помещениях, имеющих индивидуальные вентиляционные трубопроводы. Минимальный диаметр вентиляционного трубопровода составляет 100/125/150 мм. Вентилятор оснащен бесшумным электрическим двигателем. Вентилятор выполнен из высококачественных пластмасс АБС. Вентилятор позволяет за короткий период времени удалять из помещений неприятные запахи, дым и влагу. Вентиляторы производятся в 12 версиях.
Технические
данные, тип
SIKU 1
SIKU 2
SIKU 3 SIKU 100 S
SIKU 125 S
SIKU 100 PF
SIKU 125 PF
SIKU 100 AZ
SIKU 125 AZ
SIKU 125 Turb
SIKU 100 M
SIKU 125 M
Установка
Вытяжные вентиляторы устанавливаются на входе вентиляционного канала. Для установки вентилятора надо снять защитную решетку, осторожно поддевая снизу отверткой. Вложить корпус вентилятора в вентиляционный канал и обозначить в стене места крепления 4-х саморезов. Установить вентилятор в отверстие и закрепить саморезами; затем, начиная сверху, наложить внешний кожух на корпус и сильно прижать. В вентиляторах с таймером можно запрограммировать время его работы в диапазоне от 2 до 30 минут. Это означает, что после ручного выключения вентилятора произойдет его автоматическое отключение по истечении ранее запрограммированного отрезка времени. Запрограммированное на заводе время работы составляет около 2 минут.
Замечания
Монтаж, демонтаж вентилятора необходимо производить при обязательном выключении питающего напряжения. Во время монтажа необходимо избегать деформации цилиндрической части. В случае поломки вентилятора, ремонт должен быть произведен в специализированном ремонтном ателье. В электрической сети должен находиться выключатель, в котором расстояние между контактами всех полюсов составляет не менее 3 мм.
Рекомендации по эксплуатации
При значительном загрязнении вентилятора его следует очистить. Для этого надо отключить его от электрической сети, а затем снять защитную решетку, осторожно поддевая снизу отверткой. Все детали, выполненные из пластмассы, вымыть теплой водой с добавлением небольшого количества моющего средства. Перед повторным монтажом защитной решетки все детали необходимо тщательно высушить. В процессе очистки запрещается использовать бензин и растворители.
Гарантийные условия
Производитель обеспечивает высокое качество и исправную работу оборудования для которого гарантийный срок составляет 12 месяцев с даты продажи. Дефекты и повреждения оборудования, обнаруженные во время гарантийного срока, устраняются бесплатно в течении 21 дня с даты доставки неисправного устройства в пункт сервисного обслуживания. Рекламации следует направлять в пункты сервисного обслуживания. При отсутствии пунктов сервисного обслуживания, рекламации принимает Производитель или Продавец. Понятие “ремонт” не включает действий предвиденных в инструкции по обслуживанию, например: текущая консервация.
Номинальное
напряжение
(50 Ãö)
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
220-240 Â
Потребляемая
мощность
14 Âò
16 Âò
24 Âò
14 Âò
16 Âò
14 Âò
16 Âò
20 Âò
22 Âò
20 Âò
14 Âò
16 Âò
Производи­тельность
3
105 ì /÷
3
188 ì /÷
3
298 ì /÷
3
95 ì /÷
3
180 ì /÷
3
98 ì/÷
3
1 85 ì /÷
3
9 8 ì/÷
3
185 ì /÷
3
232 ì/÷
3
9 8 ì/÷
3
1 85 ì /÷
Класс изоляции:
(заземление не
требуется)
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
II IPX4
Вид работы
(беспрерывная
работа)
S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1 S1
14
SIKU 1 SIKU 1 L SIKU 2 SIKU 2 L SIKU 3 SIKU 3 L SIKU 100 S SIKU 100 ST SIKU 100 STH SIKU 125 S SIKU 100 PF SIKU 100 PF L SIKU 125 PF SIKU 125 PF L SIKU 125 Turbo SIKU 100 M SIKU 100 MT SIKU 100 M L SIKU 100 MV L SIKU 100 MT L SIKU 100 MVT L SIKU 125 M SIKU 125 M L SIKU 125 MT L SIKU 125 MVT L SIKU 100 AZ
SIKU 100 AZT SIKU 100 AZTH SIKU 100 AZ L SIKU 100 AZT L SIKU 125 AZ SIKU 125 AZTH SIKU 125 AZT
AZ - Automatische Jalousie T - Zeitschalter TH - Feuchtigkeitsensor V - Schalter L - Motor mit den Kugellagern
15
Diagrams of power supply connection
Power supply feed circuit for fans with built-in switch
Diagram of connection of fan without built-in switch to circuit, where S is switch installed additionally.
Das Gitter muss Verhältnis zum Ablüfter senkrecht aufgezetzt werden.
Diagram of connection of fan equipped with timer /timer with humidity relay and built-in switch.
Diagram of connection of fan equipped with timer /timer with humidity relay and without built-in switch.
picture 1
picture 2
picture 3
picture 4
S
L
LT
N
L
LT
N
Phase
220-240 V ( 12 V *)
220-240 V ( 12 V *)
“0”
Phase
“0”
Phase
220-240 V ( 12 V *)
Phase
S
220-240 V ( 12 V *)
N
“0”
“0”
Diagrams in the pic.1, 3 ensure operation of fans, equipped with built-in switch. Diagrams in the show connection of fans without built-in switch.
pic.2, 4
Outer switch S is shown. Fan switch off delay time is adjustable within the range of approx. 2 to 30 minutes. Time can be regulated by potentiometer T. Delay increase direction is clockwise, and delay decrease is anticlockwise). Fans supplied with timer and humidity relay are turning onby certain humidity level. (50-90%) and are regulated by potentiometer H by rotaiton clockwise to increase and anticlockwise to decrease level during the time, adjusted by timer. Fans with timer and movement sensor switch on ventilator when a person moves at a distance from 1 to 4 meters with viewing angle of the sensor of
o
100 across and automatically switch off the ventilator in time, set by the timer from 2 to 30 minutes (by turning the T regulator clockwise for increase and counterclockwise for decrease of the delay time). Attention! Diagram of timer is situated under circuit potential. It is forbidden to regulate timer's delay time unless fan is switched off the mains.Diagram in shows connectionof lighting lamp to fan's timer
pic.4
controlled by single switch (S is an outer switch).
When lightning lamp is off, fan works during the time, adjusted by timer.
* - only for 12 V fans (as mentioned on the fan and the box)
16
(EN) GUARANTEE CARD No ______________________________________
Date of report and the number of order
Duct fan SIKU
Type:..............................
Factory number:.............
Date of sale:...................
Seller’s stamp
The guarantee card is an attachment to the bill
number:..........................
Date:...............................
Date of repair
Specification of materials and repair activities
Duct fan SIKU
Type:..............................
Factory number:.............
Date of sale:...................
Seller’s stamp
The guarantee card is an attachment to the bill
number:..........................
Date:...............................
Number of fitter and sinature
Duct fan SIKU
Type:..............................
Factory number:.............
Date of sale:...................
Seller’s stamp
The guarantee card is an attachment to the bill
number:..........................
Date:...............................
Signature and stamp of the repair center:
Signature and stamp of the repair center:
17
Signature and stamp of the repair center:
(HU) No ______________________________________Garanciajegy
Bejelentés dátuma és a rendelési szám
Javítás dátuma
SIKU elszívó ventilátor
Típus
:....................................
Gyári szám Vásárlás dátuma
:...........................
:..................
Eladó bélyegzõje
A garanciajegy a
..............................................
számú számlához tartozik.
:...................................
Dátum
Hibajelenség és az elvégzett javítás
SIKU elszívó ventilátor
Típus
:....................................
Gyári szám Vásárlás dátuma
:...........................
:..................
Eladó bélyegzõje
A garanciajegy a
..............................................
számú számlához tartozik.
:...................................
Dátum
Szerelõ azonosítószáma és aláírása
SIKU elszívó ventilátor
Típus
:....................................
Gyári szám Vásárlás dátuma
:...........................
:..................
Eladó bélyegzõje
A garanciajegy a
..............................................
számú számlához tartozik.
:...................................
Dátum
A javító szerviz bélyegzõje és aláírása
A javító szerviz bélyegzõje és aláírása
18
A javító szerviz bélyegzõje és aláírása
SIKU 01-4
Loading...