᪥ᮏㄒ㻌
ƜƷƨƼƸŴǷǰȞᙌԼǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJ
ƢŵȆȬdzȳȐȸǿȸTC-1401 / TC-2001 ƸǷǰȞƷૼȗȭȀǯȈ
ȩǤȳƴޓƢǔȬȳǺᲢContemporaryŴArtŴSportsᲣǛݣᝋƴૼ
ƠƘᚨᚘƞǕƨ᭗ࣱᏡȆȬdzȳȐȸǿȸưƢŵTC-1401 ƸȞǹǿȸ
ȬȳǺƷໜុᩉǛ 1.4 ƴŴTC-2001 Ƹ 2 ƴƢǔƜƱƕưƖLJ
ƢŵᢘЏƳȬȳǺನƴǑǓȞǹǿȸȬȳǺƷήܖࣱᏡǛஇٻᨂƴ
ဃƔƠŴȬȳǺƷဇርǛ࠼ƛǔƜƱƕưƖLJƢŵƳƓஜᛟଢ
ƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJƢƷưŴႸƴǑǓƝဇǫȡ
ȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴƝဇǫȡȩƷᛟଢNjƋǘƤƯƝ
ᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻЏƴሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕͻǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
㆙࿌
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦ
ܹǛឪƜƢǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸ
ǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕᨦܹǛƏƔŴཋႎܹƕႆဃƢǔӧᏡ
ὀព
ࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨLJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱŴଐήƕ
ƋƨƬƨئӳƴᨼήྵᝋǛƓƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƴƳǔئӳƕ
ƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴᒰƴৢƏƱ
ࣴƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
⏝ྍ⬟䛺䝺䞁䝈䚸ཬ䜃ᶵ⬟䛻䛴䛔䛶
Ŧ
ȆȬdzȳȐȸǿȸ
TC-1401 / TC-2001
ƴဇưƖǔȬȳǺŴӏƼ
ೞᏡƸ᳕ᘙᲫ᳗ƷᡫǓưƢŵᚡ᠍ˌٳƷȬȳǺƴᘺბƠLJƢƱŴ
ȆȬdzȳȐȸǿȸƱȬȳǺƷӑ૾ǛͻƠLJƢƷưዌݣƴƓǍ
NJƘƩƞƍŵ
Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴᚡ᠍ƷဇӧᏡƳȬȳǺƸŴ2014 ࠰ 10 உྵנƷNj
ƷưƢŵဇӧᏡƳȬȳǺӏƼೞᏡƷஇૼƷإƴƭƖLJƠƯ
ƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ
http://www.sigma-global.com/
ŦƝဇƷȬȳǺƴǑƬƯƸŴဇưƖǔໜុᩉƷርǍŴAF
ư˺ѣƢǔុᩉƷርƴСᨂƕƋǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸ
ƝဇƷȬȳǺƷᛟଢǛƝᚁƘƩƞƍŵ
᳕ᘙᲫ᳗è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 ƴƝဇƷئӳ
ȕǡȸȠǦǧǢ Ver.1.01ᲢǷǰȞဇᲣŴVe r.1.03ᲢǭȣȎȳဇᲣŴVe r.1.02
ᲢȋdzȳဇᲣˌᨀƷȬȳǺưƝဇƴƳǕLJƢŵȬȳǺƷƝទλƴ
ǑǓŴȬȳǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷǢȃȗȇȸȈƕ࣏ᙲƴƳǓLJƢŵȬȳ
ǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷᄩᛐȷǢȃȗȇȸȈƸК٥ǓƷ USB DOCK Ʊǽȕ
ȈǦǧǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯᘍƏƜƱƕưƖLJƢŵUSB
DOCK ǛƓƪưƳƍ૾ƸŴࡴᅈǵȸȓǹᢿᧉƴƓբƍӳǘƤƘƩƞƍŵ
ȬȳǺƷȕǡȸȠǢȃȗǛᘍƏƱŴૼƠƍdzȳȐȸǿȸƴஇᢘ҄ƞǕǔ
ƨNJŴdzȳȐȸǿȸưƸ AF ࣱᏡƷ˯ɦƕLjǒǕǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇ
ƠƘƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ
ბᏮ૾ඥ
ƸơNJƴȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴӕǓ˄ƚLJƢŵƦƷƋƱƴǫ
ȡȩƴӕǓ˄ƚƯɦƞƍŵ
ȆȬdzȳȐȸǿȸŴӏƼȬȳǺƷӕǓٳƠƸŴȭȃǯȜǿȳǛƠ
ƳƕǒŴӕǓ˄ƚƱӒݣ૾ӼƴׅƠƯƘƩƞƍŵ
ŦǫȡȩǁƷӕǓ˄ƚŴӕǓٳƠ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢ
ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȆȬdzȳȐȸǿȸǛᲬƭˌɥƶƯƷဇƸưƖLJƤǜŵ
ἦὅἚӳỪẶ
᳕ᘙᲫ᳗ƴ “AF” ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹજࢨƕ
ӧᏡưƢŵ“MF” ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹ
ƷLjưဇӧᏡưƢŵǫȡȩŴȬȳǺƷᛟଢƴࢼƬƯŴȔȳȈӳ
ǘƤǛᘍƬƯƘƩƞƍŵ
Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴ “MF”ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưNjŴǪȸȈȕǩȸǫǹ
ƕ˺ѣƢǔئӳƕƋǓLJƢƕŴȔȳȈƕƣǕǔƜƱƕƋǓLJƢŵ
࣏ƣȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹưဇƠƯƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺǛҥ˳ưဇƢǔئӳƴൔǂƯŴAF ƷǹȔȸȉƸᒉ˯ɦ
ƠLJƢŵ
᳕ᘙᲫ᳗è1
AFƕF8
ƸǫȡȩƷဇᛟଢǛƝᚁƘƩƞƍŵ
ݣࣖƷǫȡȩưƝဇƷئӳŴAFજࢨƕӧᏡưƢŵᛇƠƘ
ᩧЈỆếẟề
ȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴᘺბƢǔƱŴȬȳǺƷଢǔƞƕ
TC-1401 ưƸኖ 1 ǓŴTC-2001 ưƸኖ 2 ǓЎ˯ɦƠLJƢƕŴƲ
ƷᩧЈȢȸȉưNjŴᡫࠝƲƓǓƷદ˺ưᩧЈƸᢘദƱƳǓLJƢŵ
ሥẆӕৢɥỉද
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓ဇƠƳƍƸŴʑ༞
дƱɟደƴ݅ݥࣱƷǑƍܾ֥ƴλǕƯሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿ
ȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔƴƸሥƠƳƍưɦƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨ
ƴƸŴȖȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưᨊƍƯƘƩƞƍŵƷួƳƲ
ƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư
᠉ƘƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ
ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȆȬdzȳȐȸǿȸƸ᧸ػȷ᧸ನᡯƱƳƬƯƓǓŴݱᩋƳƲ
ưƷဇƸӧᏡưƢƕŴ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵ൦ᡀƳƲưƷ
ဇưƸŴٻƷ൦ƕǒƳƍǑƏƴදƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕϋ
ᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳᨦƷҾ׆ƱƳǓŴྸɧᏡƴƳǔئӳ
ƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴϋᢿƴ൦ƕဃơǔئӳƕƋǓLJƢŵ݊
ƍދٳƔǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƳƲ
ƴλǕŴԗƷภࡇƴƳơLJƤƯƔǒƝဇƘƩƞƍŵ
ԼឋᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
ᚰƷᛇኬƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷᲢᚰᙹܭᲣǛ
ƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
ȬȳǺನ 5 ፭ 7 5 ፭ 10
ໜុᩉ
જࢨྙ
இٻࢲgμᧈ 69.8g25mm 69.8g48.9mm
190g 290g
ȞǹǿȸȬȳǺƷ
ȞǹǿȸȬȳǺƷ
ٻƖƞƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
1.4
1.4
ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2
ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2
ENGLISH
Thank you very much for purchasing a SIGMA Tele Converter
TC-1401 / TC-2001. These high standard Tele Converters are
exclusively developed for lenses from SIGMA’s new product lines
(Contemporary, Art, Sports). The TC-1401 provides a 1.4x increase
in the master lens’ effective focal length, whereas the TC-2001
doubles the master lens’ effective focal length. These Tele
Converters have been designed to take full advantage of the
optical performance of the master lenses for which they can be
used. Please read these instructions before using the Tele
Converter. Your camera’s instruction booklet also contains
important information about using lenses. Please refer to it along
with these instructions.
NOTICE: USABLE LENSES AND FUNCTIONS
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 and SIGMA Tele Converter
TC-2001 are dedicated Tele Converter lenses, which should be
used only with lenses listed in [Table 1]. If you mount a SIGMA
Tele Converter TC-1401 / TC-2001 to a lens that is not listed in
[Table 1], it may damage the Tele Converter as well as the
master lens.
ŦThe dedicated lenses are listed in [Table 1] (as of October
2014). Please also visit our web site for latest up-to-date
information.
Web site address: http://www.sigma-global.com/
ŦUsable range of focal length or AF working distance varies
depending on the camera in use. Please refer your lens’
instruction manual for details.
[Table 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
If the lens has firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON)
or later, it will be compatible with SIGMA’s new Tele Converters.
Depending on the period of purchase, a lens firmware update maybe
necessary in order to use the lens with these Tele Converters. To check
the version of and to update the firmware, please use the optional
SIGMA USB DOCK and the dedicated software “SIGMA Optimization
Pro”. If you do not own the USB DOCK, please contact your nearest
service station. After updating the lens firmware, the lens will be
optimized for these new Tele Converters, therefore if it is used with
SIGMA’s previous Tele Converters, it may result in reduced AF
performance. For further information, please visit our website.
ATTACHING THE APO TELE CONVERTER TO THE LENS
First, attach the Tele Converter to the master lens. Then, attach
the lens and the Tele Converter to the camera body.
When removing the Tele Converter or the master lens, please
rotate the lens in the direction opposite to the direction used to
attach the Tele Converter or lens.
ŦWhen the Tele Converter is attached to the camera body it will
automatically function in the same way as the master lens.
Please refer to the instruction booklet for your camera body for
details.
ŦDo not use more than one Tele Converter at a time.
FOCUSING
The lenses marked “AF” in [Table 1] will retain auto focus
operation when used with a Tele Converter. Those lenses marked
“MF” can only be used for manual focus. Please focus the lens
automatically or manually according to the instructions provided
for the camera or lens.
ŦAuto Focus may operate even with the lenses that are
mentioned as “MF” on [Table 1]. However the focus may be
inaccurate. Please make sure to use it with Manual Focus.
ŦThe speed of auto focusing, when using the Tele Converter, may
be slightly slower than without the converter.
[Table 1] è1
When Tele Converter is attached to cameras that are compatible
with AF at F8, it is possible to shoot with AF. For details, please
refer to user manual of camera body.
EXPOSURE
Using the Tele Converter decreases the effective aperture by one
F-stop (with the Tele Converter TC-1401) or by two F-stops (with
the Tele Converter TC-2001).
However, exposure can be determined in the same manner as
when using the master lens without a Tele Converter.
BASIC CARE AND STORAGE
ŦAvoid any shocks or exposure to extreme high or low
temperatures or to humidity.
ŦFor extended storage, choose a cool and dry place, preferably
with good ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep
away from mothballs or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to
remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean by
using a soft, moistened lens cloth or lens tissue.
ŦThese Tele Converters benefits from a dust and splash proof
construction. Although this construction enables them to be
used under light rain, it is not the same as being water proof.
Please pay attention to prevent a large amount of water from
splashing on them, especially when using them by a waterside.
It is often impractical to repair the internal mechanism, lens
elements and electric components if damaged by water.
ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to
appear on the surface of the lens. When entering a warm room
from the cold outdoors, it is advisable to keep the lens in the
case until the temperature of the lens approaches room
temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Lens construction
Focal length 1.4x
Reproduction ratio 1.4x
Dimensions
dia. × length
Weight 190g (6.7oz) 290g (10.2oz)
7 elements
in 5 groups
that of a master lens
that of a master lens
69.8 × 25 mm
(2.75 × 0.98 in)
Dimensions and weight include the SIGMA mount.
10 elements
in 5 groups
2x that of a master lens
2x that of a master lens
69.8 × 48.9 mm
(2.75 × 1.93 in)
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SIGMA Tele Converter TC1401 / TC-2001 entschieden haben. Diese leistungsstarken Tele
Converter wurden speziell für Sigmas Objektive der neuen
Produktlinien (Contemporary, Art, Sports) konzipiert. Der TC-1401
verlängert die Brennweite des Objektivs um das 1,4-fache,
während der TC-2001 die Brennweite verdoppelt. Das Design der
Tele Converter ermöglicht es, dass das volle Potenzial der Objektive,
an denen die Konverter verwendet werden können, weiterhin zum
Einsatz kommt. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der
Verwendung der Tele Converter sorgfältig durch. Darüber hinaus
enthalten die Bedienungsanleitungen der Kameras wichtige
Informationen zur Verwendung von Objektiven/Convertern. Bitte
beachten sie die Hinweise ebenso wie diese.
HINWEIS: VERWENDBARE OBJEKTIVE UND FUNKTIONEN
ŦDie SIGMA Tele Converter TC-1401 und TC-2001 sind spezielle
für den Einsatz an den Objektiven in der [Tabelle 1] konzipiert
sollten nur mit diesen verwendet werden. Werden die SIGMA
und
Tele
Converter TC-1401 / TC-2001 an Objektiven verwendet,
die nicht in der [Tabelle 1] aufgelistet sind, kann sowohl der
Tele Converter wie auch das Objektiv Schaden nehmen.
Ŧ
Die telekonvertertauglichen Objektive sind in Tabelle 1 aufgelistet
(Stand Oktober 2014). Die jeweils aktuelle Tabelle finden Sie
auf unserer Website: http://www.sigma-global.com/
ŦDie nutzbare Brennweite und der AF-Arbeitsbereich variieren
je nach eingesetzter Kamera und Objektiv. Bitte lesen Sie
Einzelheiten in den jeweiligen Bedienungsanleitungen nach.
[Tabelle 1] 䈜2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Besitzt das Objektiv die Firmware-Version 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON)
/ 1.02(NIKON) oder neuer, ist es mit Sigmas neuesten Tele Convertern
kompatibel. In Abhängigkeit vom Kaufdatum ist ein Objektiv-FirmwareUpdate notwendig, um das Objektiv mit diesen neuen Convertern nutzen
zu können. Um die Firmware-Version des Objektives zu überprüfen oder
um die Firmware zu aktualisieren, verwenden Sie bitte das optional
erhältliche SIGMA USB-Dock und die speziell konzipierte "SIGMA
Optimization Pro" Software. Sollten Sie nicht im Besitz eines USB-Docks
sein, kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgelegenen SIGMA Service.
Nach der Aktualisierung der Objektiv-Firmware ist das Objektiv für
diese neuen Tele Converter optimiert. Wird es mit den bisherigen SIGMA
Tel e
Convertern genutzt, könnte das zu einer geminderten AF-Leistung
führen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite.
ANSETZEN DER TELE CONVERTER AN DAS OBJEKTIV
Setzen Sie zuerst den Tele Converter am Objektiv an. Danach
setzen Sie die Verbindung aus Objektiv und Converter an das
Kameragehäuse.
Beim Entfernen des Tele Converters oder des Objektivs gehen Sie
bitte in umgekehrter Reihenfolge vor wie beim Anbringen und
drehen Converter und Objektiv in entgegengesetzter Richtung wie
beim Anbringen.
ŦIst der Tele Converter samt Objektiv am Kameragehäuse
angebracht, funktioniert die Kombination genauso, wie das
Objektiv alleine. Detailliertere Informationen entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
ŦVerwenden Sie nicht mehr als ein Telekonverter gleichzeitig.
FOKUSSIEREN
Die Objektive, die in der [Tabelle 1] mit "AF" gekennzeichnet sind,
gewährleisten die AF-Funktion in Kombination mit einem Tele
Converter. Die Objektive, die mit "MF" gekennzeichnet sind,
können in Kombination mit einem Tele Converter nur manuell
fokussiert werden. Bitte fokussieren Sie das Objektiv automatisch
oder manuell, wie es in den Anweisungen der Kamera oder des
Objektivs angegeben ist.
ŦAuch in Verbindung mit Objektiven, die in der [Tabelle 1] mit
"MF" gekennzeichnet sind, könnte der AF funktionieren.
Allerdings würde der Autofokus dann nur ungenau arbeiten.
Bitte achten Sie daher darauf, die Kombination mit manuellem
Fokus zu betreiben.
ŦDie Fokusgeschwindigkeit kann bei der Verwendung eines Tele
Converters etwas langsamer sein, als beim Einsatz des Objektivs
alleine.
[Tabelle 1] è1
Sofern der Tele Converter an Kameras verwendet wird, die AF bis Blende
F8 gewährleisten, sind weiterhin Aufnahmen mit Autofokus möglich.
Weitere Details entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihrer Kamera.
BELICHTUNG
In Kombination mit dem SIGMA Tele Converter TC-1401 verringert
sich die effektive Blende des Objektivs um eine Blendenstufe, mit
dem TC-2001 um zwei Blendenstufen. Dennoch kann die
Belichtung weiterhin automatisch ermittelt und gesteuert werden,
so als wäre das Objektiv ohne Konverter im Einsatz.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ŦVermeiden Sie harte Stöße sowie extrem hohe bzw. niedrige
Temperaturen und Luftfeuchtigkelt.
ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und
möglichst gut belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe
von Chemikalien, deren Dämpfe die Vergütung angreifen könnten.
Ŧ
Verwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken
auf Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere
organische Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes
Optik-Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier.
ŦDiese beiden Tele Converter profitieren von einer staub- und
spritzwassergeschützten Konstruktion. Sie können bei
leichtem Regen verwendet werden, was allerdings nicht mit
Wasserdichtigkeit gleichzustellen ist. Achten Sie daher bitte
darauf, dass die Tele Converter nicht mit einer größeren Menge
Wasser überschüttet werden. Es ist oftmals unmöglich, innere
Mechaniken, Linsenelementen und elektrischen Komponenten
zu reparieren, die durch Wasser beschädigt wurden.
Ŧ
Temperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und
seiner Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein
geheiztes Zimmer empfiehlt es sich, das Objektiv solange im
Köcher zu lassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat.
TECHNISCHE DATEN
Optischer Aufbau 7
Brennweite
Wiedergabeverhältnis 1.4X des Basis-Obiektives2Xdes Basis-Obiektives
Abmessungen
Ø × Baulänge
Gewicht 190g 290g
Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß.
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Elemente in 5Gruppen10Elemente in 5 Gruppen
1.4X des Basis-Obiektives2Xdes Basis-Obiektives
69.8×25mm 69.8×48.9mm
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi un téléconvertisseur SIGMA
TC-1401 / TC-2001. Ces téléconvertisseurs de haute qualité sont
conçus exclusivement pour les objectifs de nouvelles gammes de
produits SIGMA (Contemporary, Art, Sports). Le téléconvertisseur
Sigma TC-1401 permet de multiplier la longueur focale effective
de l’objectif principal par 1.4 tandis que le téléconvertisseur
Sigma TC-2001 double cette focale. Ces téléconvertisseurs ont
été conçus pour utiliser au mieux la performance optique des objectifs
auxquels ils peuvent être associés. Nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre téléconvertisseur.
Le mode d’emploi de votre boîtier contient aussi des informations
utiles qui concernent l’utilisation des objectifs. Veuillez-vous y
référer, le cas échéant, lorsque vous lirez les instructions qui suivent.
AVERTISSEMENT: OBJECTIFS UTILISABLES ET FONCTIONS
ŦLes téléconvertisseurs Sigma TC-1401 et Sigma TC-2001 sont
des téléconvertisseurs dédiés, qui ne peuvent étre utilisés
qu’avec les objectifs figurant dans le tableau 1. Si vous utilisez
l’un de ces téléconvertisseurs TC-1401 / TC-2001 avec un autre
objectif que ceux listés au tableau 1, le téléconvertisseur ou
l’objectif principal pourrait être endommagé.
Ŧ
Les objectifs compatibles sont listés en [Tableau 1] (mise à jour
octobre 2014). Vous pouvez consulter nos sites web pour une
actualisation permanente.
ŦLes focales utilisables et les distances de travail AF varient
http://www.sigma-global.com/
selon les objectifs et boîtier utilisés. Veuillez vous référer au
mode d’emploi de l’objectif.
[Tableau 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Si l’objectif est équipé du firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) /
1.02(NIKON) ou supérieur, il sera compatible avec les nouveaux
téléconvertisseurs SIGMA. En fonction de la date d'achat de l’objectif,
une mise à jour de son firmware peut être nécessaire afin de pouvoir
l’utiliser avec ces téléconvertisseurs. Pour vérifier la version du firmware
de l’objectif, veuillez utiliser le dock USB SIGMA optionnel et le logiciel
dédié « SIGMA Optimization Pro ». Si vous ne possédez pas de dock USB,
veuillez contacter votre service après-vente le plus proche. Après la mise à
jour du firmware de l’objectif, celui-ci sera optimisé pour ces nouveaux
téléconvertisseurs. De ce fait, en cas d’utilisation avec la précédente
version des téléconvertisseurs, la performance de l’AF pourra être diminuée.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web.
MISE EN PLACE DU TELECONVERTISSEUR SUR L’OBJECTIF
Attachez d’abord le téléconvertisseur sur l’objectif principal. Montez
ensuite l’ensemble objectif + téléconvertisseur sur le boîtier.
Pour enlever le téléconvertisseur ou l’objectif principal, tournez
l’objectif dans la direction opposée à celle utilisée pour attacher
le téléconvertisseur ou l’objectif.
ŦLorsque le téléconvertisseur est placé sur I’appareil, il
fonctionnera automatiquement comme l’objectif principal. Veuillez
vous référer au mode d’emploi de l’appareil pour les détails.
ŦN’utilisez pas plus d’un convertisseur à la fois.
MISE AU POINT
Les objectifs marqués “AF” dans le tableau 1 fonctionneront en
autofocus avec le téléconvertisseur. Les objectifs marqués “MF”
ne sont utilisables qu’en mise au point manuelle. Effectuez la
mise au point automatique ou manuelle selon les instructions
fournies avec le boîtier ou l’objectif.
ŦLa mise au point automatique peut fonctionner même avec les
objectifs qui sont mentionnés comme « MF » dans le tableau 1.
Toutefois, la mise au point peut-être être erronée. Veuillez-vous
assurer dans ce cas de l'utiliser en mode de mise au point
manuelle.
ŦLa vitesse de mise au point peut être ralentie par l’utilisation du
téléconvertisseur.
[Tableau 1] è1
Lorsque le Téléconvertisseur est utilisé avec des appareils
compatibles en mise au point AF jusqu’à F8, le mode de mise au
point AF est possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter
au mode d’emploi de l’appareil.
EXPOSITION
L’utilisation d’un téléconvertisseur diminue l’ouverture effective
d'une valeur de diaphragme (avec le téléconvertisseur TC-1401)
ou de deux valeurs (avec le téléconvertisseur TC-2001).
Cependant, le calcul de l’exposition sera assuré par l’appareil de
la même manière qu’en l’absence du téléconvertisseur.
PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures
extrèmes, ou à l’humideté.
ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un
endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de
la naphtaline ou des produits anti-mïtes afin de ne pas
détériorer le revètement multicouches.
ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière
organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de
doigts sur les éléments optiques.
ŦCet objectif bénéficie d’une construction résistant aux
poussières et aux projections d'eau. Bien que cette construction
permette de les utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas
étanche. Veillez à éviter les grandes quantités d'eau, en
particulier si vous l’utilisez près de l’eau. Il est souvent difficile
de réparer les mécanismes internes et les éléments optiques
et/ou électriques endommagés par l'eau.
ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la
condensaton ou de la buée peut apparaître sur la lentille
frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant
d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans
un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Construction optique
Longueur focale
Tau x de
reproduction
Dimensions 69.8 × 25mm 69.8 × 48.9mm
Poids 190g 290g
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
7 éléments en 5 groupes 10
1.4x celle de I’objectif
rincipal
1.4x celle de I’objectif
principal
Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.
éléments en 5 groupes
2x celle de I’objectif
rincipal
2x celle de I’objectif
principal
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van de SIGMA Tele Converter
TC-1401 / TC-2001. Deze hoogwaardige Tele Converters zijn
exclusief ontwikkeld voor objectieven uit de productlijnen
Contemporary, Art en Sports. De TC-1401 zorgt voor een 1.4x
verlenging van het effectieve brandpunt, terwijl de TC-2001 het
effectieve brandpunt verdubbeld. Deze Tele Converters zijn
ontwikkeld om de optische prestaties van het objectief optimaal
te benutten. Lees deze gebruiksinstructies van de Tele Converter
goed door. Het instructieboekje van uw camera bevat ook
belangrijke informatie over het gebruik van objectieven. Gebruik
daarom beide instructies.
OPMERKING: TE GEBRUIKEN OBJECTIEVEN EN FUNCTIES
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 en SIGMA Tele Converter
TC-2001 zijn speciaal ontwikkelde Tele Converters die alleen
gebruikt mogen worden met objectieven zoals weergegeven
in [Tabel 1]. Indien u een SIGMA Tele Converter TC-1401 /
TC-2001 gebruikt op een ander objectief dan vermeld in de
tabel zou zowel schade aan de Tele Converter als aan het
objectief kunnen ontstaan.
ŦObectieven die in combinatie met teleconverters gebruikt
kunnen worden zijn in tabel (1) (per 1 oktober 2014) vermeld.
Kijkt u voor recente informatie ook op onze web site.
http://www.sigma-global.com/
ŦDe werking van het AF systeem varieert per camera type.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de lens voor meer
details
[Tabel 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Indien het objectief firmware ver. 1.01
of nieuwer heeft is deze compatibel met SIGMA’s nieuwe Tele Converters.
Afhankelijk van de periode van aanschaf kan een firmware update
noodzakelijk zijn om het objectief met deze Tele Converters te
gebruiken. Gebruik hiervoor het optioneel verkrijgbare SIGMA USB
DOCK en de bijbehorende software om de versie van de firmware te
controleren of om deze te updaten. Indien u niet over een USB DOCK
beschikt neem dan contact op met het dichtstbijzijnde service punt.
Na het updaten van het objectief is deze geschikt te worden gebruikt
met de nieuwe Tele Converters. Wanneer het daarna wordt gebruikt
met de vorige modellen Tele Converters zou de AF functie kunnen
verminderen. Voor meer informatie zie onze web site.
(SIGMA) / 1.03
(CANON) / 1.02
(NIKON)
ESPAÑOL
Muchas gracias por haber comprado un Teleconvertidor SIGMA
TC-1401 / TC-2001. Estos Teleconvertidores están desarrollados
exclusivamente para los objetivos de las nuevas líneas de productos
SIGMA (Contemporary, Art, Sports). El TC-1401 proporciona un
aumento de 1.4x de la longitude efectiva de los objetivos,
mientras que el TC-2001 dobla las longitudes focales. Estos Tele
convertidores han sido diseñados para aprovechar al máximo el
rendimiento óptico los objetivos. Por favor, lea estas instrucciones
antes de usar el Tele Convertidor. El Manual de instrucciones de su
cámara también contiene información importante acerca del uso de
objetivos. Por favor consultelo, junto con estas instrucciones.
NOTA: OBJETIVOS COMPATIBLES Y FUNCIONES
Ŧ
El Teleconvertidor SIGMA TC-1401 y SIGMA el Teleconvertidor TC2001 son Teleconvertidores dedicados, que deben utilizarse sólo con
los objetivos que figuran en [Tabla 1]. Si monta un Teleconvertidor
SIGMA TC-1401 / TC-2001 a un objetivo que no aparece en la
[Tabla 1], puede dañar tanto el Teleconvertidor como el objetivo.
ŦLos objetivos dedicados están reflejados en la [Tabla 1]
(hasta Octubre de 2014). Por favor, visite nuestra web para
conseguir información actualizada.
http://www.sigma-global.com/
ŦLas gamas focales y las distancias de enfoque dependen del
modelos de cámara usado. Consulte el manual de su objetivo
para mayores detalles.
[Tabla 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Si el objetivo tiene la versión de firmware. 1.01(SIGMA)
1.02(NIKON) o posterior, será compatible con los nuevos Teleconvertidores
de SIGMA. Dependiendo de la época de la compra, tal vez sea
necesario una actualización de firmware del objetivo con el fin de
poder utilizarlo con estos Teleconvertidores. Para comprobar la
versión y para actualizar el firmware, por favor, utilice el accesorio
opcioal USB DOCK de SIGMA y el software dedicado "SIGMA
Optimization Pro". Si no dispone del USB DOCK, por favor contacte con
su Servicio Técnico más cercano. Después de actualizar el firmware
del objetivo, estará optimizado para estos nuevos Teleconvertidores,
por lo tanto, si lo utiliza con Teleconvertidores anteriores de SIGMA,
puede obtener una reducción del rendimiento AF. Para más
información, por favor visite nuestro sitio web.
/
1.03(CANON) /
AJUSTE DEL TELECONVERTER APO AL OBJETIVO
BEVESTIGEN VAN DE TELE CONVERTER AAN HET OBJECTIEF
Bevestig eerst de Tele Converter op het objectief en bevestig
vervolgens het objectief met Tele Converter op de camera body.
Bij het verwijderen van de Tele Converter dient het objectief in
tegengestelde richting te worden gedraaid van die waarop de Tele
Converter eerst werd bevestigd.
ŦWanneer de Tele Converter op de camera body is bevestigd
werkt deze precies zoals het objectief. Raadpleeg het
instructieboekje van de camera body voor meer details.
ŦGebruik niet meer dan 1 teleconverter tegelijkertijd.
SCHERPSTELLEN
De objectieven die met “AF” in [Tabel 1] worden aangeduid
behouden de auto focus functie wanneer ze worden gebruikt met
een Tele Converter. Obejctieven aangeduid met “MF” kunnen
alleen in manual focus worden gebuikt. Stel automatisch of
handmatig scherp volgens de instructies van de camera of het
objectief.
ŦAuto Focus zou soms kunnen werken met objectieven die met
“MF” [Tabel 1] maar het scherpstellen zou niet accuraat kunnen
zijn. Gebruik daarom Manual Focus.
ŦDe Auto Focus snelheid bij het gebruik van de Tele Converter
kan iets langzamer zijn dan zonder Tele Converter
[Tabel 1] è1
Het is mogelijk de AF functie te gebruiken wanneer de Tele
Converter is bevestigd op cameraÞs die compatibel zijn met AF op
F8. Voor meer details raadpleeg de handleiding van de camera
body.
BELICHTING
Gebruik van de Tele Converter vermindert het effectieve
diafragma met één F-stop (met de Tele Converter TC-1401) of met
twee F-stops (met de Tele Converter TC-2001). Echter, de
belichting kan op dezelfde wijze worden bepaald als bij gebruik
van het objectief zonder een Tele Converter.
En primer lugar, monte el teleconvertidor en el objetivo principal.
Luego, coloque el objetivo con el Teleconvertidor al cuerpo de la
cámara.
Cuando retire el Teleconvertidor o el objetivo principal, por favor
girelos en la dirección opuesta a la dirección que se utiliza para
conectar el Teleconvertidor o el objetivo.
ŦCuando el Teleconvertidor está unido al cuerpo de la cámara
funcionará automáticamente en la misma forma que el objetivo
original. Por favor consulte el manual de instrucciones de su
cuerpo de cámara para obtener más información.
ŦNo use más de un convertidor al mismo tiempo.
ENFOQUE
Los objetivos marcados con "AF" en la [Tabla 1] retendrán el
funcionamiento de enfoque automático cuando se utilicen con un
Teleconvertidor. Los objetivos marcados con "MF" sólo se pueden
utilizar en enfoque manual. Por favor, enfoque el objetivo de forma
automatica o manual según las instrucciones proporcionadas por
la cámara o el objetivo.
Ŧ
El enfoque automático puede funcionar incluso si los objetivos se
mencionan como "MF" en la [Tabla 1]. Sin embargo, el enfoque puede
ser inexacto. Por favor, asegúrese de usarlo en enfoque manual.
ŦLa velocidad de enfoque automático cuando se utiliza el
Teleconvertidor puede ser un poco más lenta que sin él.
[Tabla 1] è1
Cuando el Tele Converter se une a las cámaras que son compatibles
con AF a F8, es posible disparar con AF. Para obtener más
detalles, consulte el manual de usuario del cuerpo de la cámara.
EXPOSICION
Uso de la Tele Converter reduce la apertura efectiva de un F-stop
(con la Tele Converter TC-1401) o por dos paradas F (con el Tele
Convertidor TC-2001). Sin embargo, la exposición se puede
determinar de la misma manera que cuando se utiliza la lente
maestra sin un convertidor Tele
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies
dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde
plaats. Houd het objectief, om beschadiging van de lenscoating
te voorkomen, weg van motteballen of naftalinegas.
ŦGebruik geen tinner, benzine of andere organische
schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van de
lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een speciaal
lensdoekje of lenstissues.
ŦDeze Tele Converters hebben een stof- en spatwaterdichte
constructie. Hoewel dit ervoor zorgt dat ze kunnen worden
gebruikt in lichte regen is de constructie niet waterdicht.
Voorkom daarom dat er grote hoeveelheden water op de Tele
Converter terecht kan komen. Let vooral op bij gebruik aan de
waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om het interne mechanisme,
lens elementen en electronische componenten te repareren.
ŦPlotselinge temperatuurs veranderingen kunnen condensatie
veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het betreden van
een warme kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam
het objectief in de tas te houden totdat de temperatuur van het
objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Objectif constructie7elementen / 5groepen10elementen / 5 groepen
Brandpuntsafstand 1.4x
Vergrotingsmaatstaf
Afmetingen
(diam.× lengte)
Gewicht 190g 290g
Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting.
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
gebruikte objectief
1.4x
gebruikte objectief
69.8 × 25mm 69.8 × 48.9mm
2x gebruikte objectief
2x gebruikte objectief
CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE
ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas
o bajas, y/o humedad.
ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar
fresco y seco, preferiblemente con buena ventilación. Para
evitar daños en el tratamiento de las lentes, aléjelos de las
bolas o gas de naftalina.
ŦNo utilice duluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos
para limpiar la suciedad de las lentes. Para limpiarlos utilice un
parño de tela suave o limpiaobjetivos.
ŦEstos Teleconvertidores se benefician de una construcción a
prueba de polvo y salpicaduras. Aunque esta construcción permirte
usarlos bajo una lluvia ligera, no son a prueba de agua. Por favor,
preste atención evitando que les salpique una gran cantidad de
agua, sobre todo cuando los use cerca de una orilla. A menudo
es poco práctico reparar el mecanismo interno, elementos del
objetivo y componentes eléctricos si están dañados por el agua.
Ŧ
Si hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación
o velo en la superfície del objetivo. Cuando entre en una
habitación cálida, viniendo de un lugar frío, es recomendable
mantener el objetivo en su caja hasta que su temperatura se
asemeje a la de la habitación.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Construcción óptica7elementos en5grupos
Distancia focal 1.4x la del objetivo 2x la del objetivo
% reproducción 1.4x la del objetivo 2x la del objetivo
Dimensiones
(diámetroglargo)
Peso 190g 290g
69.8g25mm 69.8g48.9mm
Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
10
elementos en 5 grupos
ITALIANO
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto di un
convertitore di focale SIGMA Tele Converter TC-1401/TC-2001.
Questi sofisticati Tele Converter sono stati realizzati appositamente
per gli obiettivi delle nuove line di prodotto SIGMA (Contemporary,
Art e Sports. Il TC-1401 aumenta la focale dell’obiettivo di 1.4x,
mentre il TC-2001 la raddoppia. Questi Tele Converter sono stati
costruiti per sfruttare al massimo le risorse dell’ottica principale
alla quale sono abbinati. Vi raccomandiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni prima di usare i Tele Converter. Il libretto
d’istruzioni della fotocamera offre anche informazioni simili.
Siete pregati di leggere sia le une, sia le altre.
PREMESSA: OBIETTIVI UTILIZZABILI E LORO FUNZIONI
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 e SIGMA Tele Converter
TC-2001 sono aggiuntivi ottici dedicati che si possono usare
solamente con gli obiettivi elencati nella tabella [Tabella 1].
Se si monta un SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 su
un obiettivo non compreso nella [Tabella 1] possono riportare
danni sia il Tele Converter, sia l’obiettivo.
ŦGli obiettivi compatibili sono elencati nel prospetto 1 (Ottobre
2014). Visitate il nostro sito web per essere aggiornati con
maggiore puntualità.
http://www.sigma-global.com/
ŦGli obiettivi che si possono usare in AF dipendono dal modello
di fotocamera. Per maggiori informazioni consultate il
manuale d’uso dei vostri obiettivi.
[Tabella 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Gli obiettivi con firmware ver. 1.01(SIGMA)
o superiore sono compatibili con i nuovi Tele Converter. Secondo la
data di acquisto potrebbe essere necessario aggiornare il firmware
per poter usare i Tele Converter. Per controllare la versione del firmare
ed eventualmente aggiornarlo, usate l’accessorio SIGMA USB DOCK e
il software dedicato “SIGMA Optimization Pro”. Se non desiderate
comperare il DOCK USB, contattate il più vicino servizio Sigma. Dopo
l’aggiornamento del firmware l’obiettivo sarà ottimizzato per questi
nuovi Tele Converter. Tuttavia, se si usano i precedenti Tele Converter,
la messa a fuoco automatica AF potrebbe risultare più lenta.
/
1.03(CANON) / 1.02(NIKON)
ATTACCO E STACCO DELL’APO TELE-CONVERTER
Per primo innestate il Tele Converter all’obiettivo. Poi innestate
obiettivo e Tele Converter alla fotocamera.
Per staccare il Tele Converter dall’obiettivo ruotatelo in senso
opposto a quello che avete usato quando l’avete innestato.
ŦUna volta innestato il Tele Converter alla fotocamera, questo
funzionerà come un obiettivo. Per maggiori informazioni leggere
il libretto d’istruzione della fotocamera.
ŦUsate solamente un Tele Converter per volta.
MESSA A FUOCO
Gli obiettivi siglati “AF” nella tabella [1]mantengono l’autofocus
quando sono usati con il Tele Converter. Gli obiettivi siglati “MF”
possono essere usati solamente in modalità di messa a fuoco
manuale MF. Adottate la messa a fuoco automatica o quella
manuale secondo le istruzioni della fotocamera e dell’obiettivo.
ŦLa messa a fuoco automatica AF può essere attiva anche con
obiettivi indicati [Tabella 1] come a fuoco manuale MF. Tuttavia
la messa a fuoco sarà poco accurata. Meglio usare la messa a
fuoco manuale MF.
ŦQuando si usa il Tele Converter la velocità di messa a fuoco sarà
leggermente più lenta.
[Tabella 1] è1
Quando il Tele Converter è inserito in una fotocamera compatibile
AF a F8, potremo scattare in AF. Per maggiori dettagli consultare
il manuale della fotocamera.
ESPOSIZIONE
L L’uso del Tele Converter diminuisce la luminosità dell’obiettivo
di un valore F/stop (con il Tele Converter TC-1401) e due 2 F/stop
(con il Tele Converter TC-2001).
Tuttavia l’esposizione sarà letta nel medesimo modo, sia con Tele
Converter sia senza.
CURA E CONSERVAZIONE
ŦProteggete l’obiettivo da cadute e colpi duri, ed evitate di
esporlo a punte estreme di temperatura o di umidità.
ŦIn previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben
aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che
potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi.
ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando
Si tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o
impronte digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido
inumidito o con una cartina per lenti.
ŦI Tele Converter sono costruiti per resistere a polvere e spruzzi.
Tuttavia si possono usare sotto una leggera pioggia, non sotto
un acquazzone. Fate attenzione a non inondarli d’acqua. E’
molto difficile riparare i meccanismi interni e i circuiti elettrici
danneggiati dall’acqua.
ŦDei repentini sbalzi di temperatura possono favorire la
formazione di condensa o provocare la velatura della lente
frontale. Quando entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa
molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa
custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla
temperatura ambiente.
DATI TECNICI
Costituzione ottica 7 elementi in 5 gruppi
Focale utile risultante
Rapporto di
riproduzione
Dimensioni
(diametroglunghezza)
Peso 190g 290g
Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
1.4 volte quella
dell’obiettivo base
1.4 volte quello
dell’obiettivo base
69.8g25mm 69.8g48.9mm
10 elementi in 5 gruppi
2 volte quella
dell’obiettivo base
2 volte quello
dell’obiettivo base
SVENSKA
Tack för ditt köp av en SIGMA Telekonverter TC-1401/TC-2001.
Dessa högkvalitativa Teleförlängare är speciellt utvecklade för
SIGMAS nya produktserie (Art, Sports, Contemporary). TC-1401
ger 1,4x brännviddsförlängning av det använda objektivets
brännvidd, TC-2001 fördubblar det använda objektivets brännvidd.
Teleförlängarna har anpassats för att få ut maximal nytta av den
optiska prestandan i de använda objektiven. Vänligen läs denna
instruktion innan du använder Telekonverter. Kamerans
instruktionsbok ger dig också viktig information om hur du
använder objektiv. Vänligen använd den tillsammans med dessa
instruktioner.
OBS: ANVÄNBARA OBJEKTIV & FUNKTION
ŦSIGMA Telekonverter TC-1401 och TC-2001 är anpassade för
de objektiv enligt [Tabell 1] och bör ENDAST användas för
dessa, i annat fall kan du skada såväl konverter som objektiv.
ŦDe avsedda objektiven finns I [Tabell 1] (från 1:a oktober
2014). Se vänligen också vår hemsida för de senast
uppdaterade uppgifterna.
Webadress: http://www.sigma-global.com/
ŦDet användbara brännviddsområdet eller AF-funktionens
arbetsområde varierar beroende på vilken kamera som
används. Se vänligen objektivets bruksanvisning.
[Tabell 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
objektivets firmware är ver. 1.01
Om
eller senare, kommer det att vara kompatibelt med Sigmas nya Tele
omvandlare. Beroende på tiden för köpet, en firmwareuppdatering av
objektivet kan vara nödvändigt för att använda objektivet med dessa
Tele-omvandlare. För att kontrollera vilken version av samt att
uppdatera firmware, använd valfri SIGMA USB-DOCKA och den
särskilda mjukvaran "SIGMA Optimization Pro". Om du inte äger USB
DOCKA, kontakta närmaste serviceställe. Efter uppdatering av
objektivets firmware, kommer objektivet optimeras för dessa nya
Tele-omvandlare, alltså om det används med Sigmas tidigare
Tele-omvandlare, kan det leda till minskad AF prestanda. För mer
information, besök vår hemsida.
(SIGMA) / 1.03
(CANON) / 1.02
(NIKON)
MONTERING AV APO TELEKONVERTER PÅ OBJEKTIVET
Anslut först Telekonvertern till objektivet, efter detta monteras
objektivet och konvertern på kameran.
När du tar bort Telekonvertern från objektivet, vänligen vrid
objektivet i motsatt riktning än den som används för att montera
konvertern eller objektivet.
ŦNär Telekonvertern är monterad på kamerahuset kommer den
automatiskt att fungera på samma sätt som objektivet normalt
gör. Vänligen se kamerans instruktionsbok för detaljer.
ŦAnvänd INTE mer än en converter åt gången!
FOKUSERING
Objektiven märkta "AF" i [Tabell 1] kommer att behålla AFfunktion när den används med en telekonverter.
De märkta med "MF" kan endast användas med manuell
fokusering. Vänligen fokusera objektivet automatiskt eller
manuellt enligt anvisningarna för kameran eller objektivet.
ŦAutofokus kan fungera även med objektiven som nämns som
"MF" på [Tabell 1]. Fokuseringen kan dock vara felaktig. Se till
att använda dem med manuell fokus.
ŦHastigheten på autofokus när du använder telekonverter, kan
vara något långsammare än utan konvertern.
[Tabell 1] è1
När Telekonverter är ansluten till kameror som är kompatibla med
AF på F8, är det möjligt att ta bilder med AF. För mer information,
se användarhandboken för kamerahuset.
EXPONERING
Vid användandet av Telekonvertern minskar den effektiva bländaren
med ett bländarsteg (med Telekonverter TC-1401) eller av två
bländarsteg (med Telekonverter TC-2001).
Däremot kan exponering bestämmas på samma sätt som när du
använder objektivet utan Telekonverter.
SKÖTSEL OCH FÖRVARING
ŦUndvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar
och slag.
ŦVid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik
naftalin som kan skada objektivets antireflexbehandling.
ŦAnvänd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid
rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din
fotoaffär.
Ŧ
Dessa Telekonverters har en damm och stänksäker konstruktion.
Även om denna konstruktion gör det möjligt för dem att
användas i lätt regn, är det inte samma sak som att vara
vattentätt. Var uppmärksam för att undvika stora mängder av
vattenstänk på dem, speciellt när man använder dem i
vattennära miljöer. Det är ofta opraktiskt att reparera den inre
mekanismen, linselementen och elektriska komponenter om de
skadas av vatten.
Ŧ
Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet.
Vänta tills objektivet (och kameran) fått samma temperatur
som omgivningen innan du använder den igen.
TEKNISKA DATA:
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Uppbyggnad 7 element / 5 grupper 10 element / 5 grupper
Brännvidd 1.4x använd brännvidd 2x använd brännvidd
Förstoringsgrad 1.4x använd brännvidd 2x använd brännvidd
Mått
(diam.glängd)
Vikt 190g 290g
69.8g25mm 69.8g48.9mm
Mått och vikt gäller SIGMA fattning.
DANSK
Tusinde tak for købet af en SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-
2001. Disse højtydende Tele Convertere er eksklusivt fremstillet
til objektiver fra SIGMA’s nye produkt serier (Contemporary, Art og
Sports). TC-1401 giver en 1.4x forøgelse af master objektivets
effektive brændvidde, hvor TC-2001 fordobler master objektivets
effektive brændvidde. Disse Tele Convertere er blevet designet til
fuldt at udnytte fordelene ved den optiske ydeevne af master
objektivet. Læs venligst nedenstående instruktioner før Tele
Converteren tages I brug. Kameraets instruktions bog indeholder
ligeledes vigtig information om brug af objektiver. Referer venligst
til den sammen med disse informationer.
VIGTIGT: BRUGBARE OBJEKTIVER OF FUNKTIONER
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 og SIGMA Tele Converter
TC-2001 er dedikerede Tele Converter objektiver, som
udelukkende bør bruges med objektiver listet i [Table 1]. Hvis
du monterer en SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 på
et objektiv der ikke er listet i [Table 1], kan det skade Tele
Converteren så vel som Master objektivet.
ŦDe brugbare objektiver er angivet i [Table 1] (pr. oktober 2014).
Se også vores hjemmeside for de seneste informationer.
Hjemmeside: http://www.sigma-global.com/
ŦDet brugbare brændviddeområde eller AF arbejdsområde
varierer afhængig af det anvendte kamera. Se venligst
objektivets brugsanvisning for flere oplysninger.
[Table 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Hvis objektivet har firmware ver. 1.01
eller senere, er det kompatibelt med SIGMA’s nye Tele Convertere.
Afhængig af hvornår objektivet er købt, kan det være nødvendigt at
opdatere Firmwaren i det før at det kan bruges med Converterne. For
at undersøge og opdatere Firmwaren, brug da venligst SIGMA`s USB
DOCK, der med stor fordel bør tilkøbes som tilbehør. Download
derefter det gratis og dedikerede software “SIGMA Optimization Pro”.
Hvis du ikke ejer en USB DOCK, kontakt da venligst det nærmeste
Sigma Service center for opdateringen af Firmwaren (Vær opmærksom
på at det ikke nødvendigvis er gratis). Efter opdatering af firmwaren,
er objektivet blevet optimeret til de nye Tele Convertere. Derfor kan
Autofocus funktionen eventuelt være reduceret, hvis objektivet nu
anvende med den forrige serie af teleconvertere. For yderligere
information, besøg venligst vores hjemmeside.
MONTERING TELE CONVERTEREN PÅ OBJEKTIVET
(SIGMA) / 1.03
(CANON) / 1.02
(NIKON)
Først, monter` Tele Converteren på Master objektivet. Derefter,
monter` objektiv med Tele Converter, på kamerahuset.
Når Tele Converter eller master objektiv skal afmonteres, drej
venligst begge dele I modsat retning af den der blev brugt ved
påmonteringen.
Ŧ
Når Tele Converteren er monteret på kameraet, vil den automatisk
fungere på samme måde som Master objektivet. Referer
venligst til Kameraets instruktionsbog for yderligere detaljer.
ŦAnvend kun én teleconverter ad gangen.
FOKUSERING
Objektiver markeret med “AF” i [Table 1] vil opretholde autofocus
function når de anvendes med Tele Converter. Objektiver markeret
med “MF” kan kun anvendes med manual focus. Anvend
objektivet med Auto - eller Manuel focusering I henhold til de
instruktioner medleveret til Kamera eller objektiv.
ŦAuto Focus kan muligvis være aktiv selv med objektiver der
nævnes som værende “MF” i [Table 1]. Autofocus kan dog
imidlertid være unøjagtig. Sørg for at anvende objektivet med
manuel focusering.
ŦAuto Focus hastigheden kan være lavere når der anvendes tele
Converter.
[Table 1] è1
Når Tele Converter er monteret på kameraer der er compatible
med AF på F8, er det muligt at optage med AF. For nærmere
detaljer, referer venligst til kameraets bruger manual.
EKSPONERING
Brugen af Tele Converteren reducerer den effektive blænde værdi
med et F-stop (med TC-1401) eller to F-stops (med TC-2001).
Dog, kan eksponeringen stadig bestemmes på same made som
når kameraet blot anvendes med Master objektivet uden Tele
Converter.
ALMINDELIG BRUG OG OPBEVARING
ŦUndgå at udsætte teleconverteren for stød eller slag og udsæt
den ikke for ekstremt høje eller lave temperaturer eller fugt.
ŦFor opbevaring i længere tid, vælg et køligt og tørt sted med god
ventilation. For at forhindre skader på objektivcoatingen skal
kontakt med mølkugler og andre kemikalier undgås.
Ŧ
Anvend ikke fortynder, benzin eller andre organiske rengøringsmidler
til at fjerne snavs eller fingeraftryk fra linseelementerne.
Rengør ved hjælp af en blød, let fugtig, klud eller linsepapir.
ŦDisse Tele Convertere udmærker sig ved at have en støv - og
stænk tæt konstruktion. Selvom denne konstruktion gør det
muligt at anvende produktet under let regn, er det ikke det
same som at det er vandtæt . Sørg for at beskytte Converteren
mod store mængder vand, som ved havet, eller skybrudslignende
regn. Det er ofte upraktisk og urentabelt at reparere den interne
mekanisme, linse elementer og elektriske komponenter hvis
det har været vandskadet.
ŦPludselige temperaturændringer kan medføre dannelse af
kondens på eller i teleconverteren. Når udstyret bringes fra
kolde omgivelser til et varmt rum, anbefales det at opbevare
udstyret i en taske indtil udstyret har opnået rumtemperatur.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Objektivkonstruktion7elementer i 5grupper10elementer i 5 grupper
Brændvidde
Gengivelsesforhold
Mål (dia. × længde)
Vægt 190g 290g
1,4x objektivets
brændvidde
1,4x objektivets
gengiv.forhold
69,8 × 25 mm 69,8 × 48.9 mm
Mål og vægt angivet med SIGMA montering.
2x objektivets
brændvidde
2x objektivets
gengiv.forhold
㔯婒㖶㚠ġ
⣂嫅怠岤怑楔怈㓅⡆嶅掉 TC-1401 / TC-2001炻忁檀䪗怈㓅⡆嶅
掉㗗⮰䁢怑楔㕘䓊⑩䶂(Contemporary, Art, Sports)䘬掉柕侴䞼
䘤ˤTC-1401 傥䁢掉柕⡆≈ 1.4 䘬㚱㓰䃎嶅炻 TC-2001 ⇯
⎗ 2 ⡆⣏掉柕䘬㚱㓰䃎嶅炻ℑ侭⛯傥⬴ℐ䘤㎖掉柕㛔幓䘬
䥨⬠堐䎦ˤἧ䓐㬌怈㓅⡆嶅掉⇵炻婳䳘教忁婒㖶㚠炻侴
敋ᶳ䘬䚠㨇婒㖶㚠ḇ娚↿庱ἧ䓐掉柕䘬慵天屯妲炻婳嶇㬌婒㖶
㚠ᶨ⎴⍫教ˤ
㲐 シ 烉 怑 䓐 掉 柕 ⍲ ≇ 傥
Ŧ 怑楔怈㓅⡆嶅掉 TC-1401 ⍲ TC-2001 㗗䈡⭂䘬怈㓅⡆嶅
掉炻⎒怑䓐㕤 [堐 1] ℏ↿䘬掉柕炻⤪㈲怑楔怈㓅⡆嶅掉
TC-1401 ⍲ TC-2001 忋㍍㕤 [堐 1] ẍ⢾䘬掉柕炻⮯⎗傥
⺽农怈㓅⡆嶅掉掉柕䘬㎵⢆ˤ
Ŧ 怑惵掉柕栆✳娛↿㕤 [堐 1] 2014 ⸜ 10 㚰䇰炻⎎⎗⍫教
ㆹ⎠ᶵ㗪㚜㕘䵚枩ˤ
䵚枩烉http://www.sigma-global.com/
Ŧ ⮎晃⡆⺞䃎嶅ῤ⍲⎗⏓㊔怑䓐 łŇ 冒≽⮵䃎䭬⚵ῤ炻⛯⚈
ㅱ惵䓐䚠㨇✳嘇㚱⋨⇓烊娛ね婳⍪教掉柕㑵ἄ婒㖶㚠ˤ
[堐 1] Ɉ 2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
⤪掉柕䘬杴橼䇰㛔㗗 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON)ㆾ㚜
㕘䘬䇰㛔炻ὧ⎗冯怑楔㚨㕘怈㓅⡆嶅掉㍍⎰忳ἄˤ⚈ㅱ岤屟㖍㛇炻
掉柕ㆾ暨㚜㕘杴橼ㇵ⎗冯㬌怈㓅⡆嶅掉忋㍍⍲㬋ⷠ忳ἄˤ婳ἧ䓐
怑楔 USB Dock ⍲⮰䓐庇ẞ“SIGMA Optimization Pro”㩊槿掉柕䘬杴
橼䇰㛔炻⤪㰺㚱怑楔 USB Dock炻婳冯⯙役䵕ᾖ⽫倗䴉ˤ杴橼㚜
㕘⼴炻掉柕⌛ㆸ䁢㬌㚨㕘怈㓅⡆嶅掉䘬㚨Ἓ䳬⎰炻⤪ἧ䓐冲✳嘇
䘬怈㓅⡆嶅掉炻⎗傥㚫㷃⻙冒≽⮵䃎䘬堐䎦ˤ娛ね婳㾷奥ㆹᾹ䘬
䵚䪁ˤ
墅 伖 怈 㓅 ⡆ 嶅 掉
㈲怈㓅⡆嶅掉冯掉柕忋㍍炻䃞⼴ℵ⮯怈㓅⡆嶅掉掉柕
ᶨ崟⬱墅㕤䚠㨇㨇幓ᶲˤ
⤪暨㉮昌怈㓅⡆嶅掉ㆾ掉柕㗪炻婳ẍ⍵墅㕡⎹廱≽㉮⌠ˤ
Ŧ 怈㓅⡆嶅掉冯䚠㨇㨇幓㍍⎰⼴炻⮯⤪⎴掉柕凔冒≽忳ἄˤ
娛ね婳⍫教䚠㨇婒㖶㚠ˤ
Ŧ ᶵ⎗⎴㗪ᶨ崟ἧ䓐ℑᾳẍᶲ怈㓅⡆嶅掉ˤ
⮵ 䃎
⤪掉柕㕤[堐 1] 㧁䣢ȾAFȿ炻堐䣢㬌掉柕㍍⎰怈㓅⡆嶅掉⼴⎗
忳䓐冒≽⮵䃎≇傥炻侴㧁䣢ȾMFȿ䘬炻⇯堐䣢忁ṃ掉柕㍍⎰
怈㓅⡆嶅掉⼴⎒⎗ἄㇳ≽⮵䃎ˤ婳ὅ䄏䚠㨇ㆾ掉柕䘬ἧ䓐ㇳℲ
㊯䣢炻怠㑯冒≽ㆾㇳ≽⮵䃎ˤ
Ŧ 掉柕㕤[堐 1] 㧁䣢ȾMFȿ䘬炻ḇ⎗ἧ䓐冒≽⮵䃎≇傥炻Ữ
⮵䃎⎗傥ᶵ㸾䡢炻婳ᾅ㊩ἧ䓐ㇳ≽⮵䃎ˤ
Ŧ ἧ䓐怈㓅⡆嶅掉⼴炻℞冒≽⮵䃎忇⹎⮯㭼㰺㚱ἧ䓐怈㓅⡆嶅
掉㗪䘬䦵ㄊˤ
[堐 1] Ɉ 1
⪋␜㐲ᨡቔ㊥㙾᥋㥍ⓗ┦ᶵྍ௨⏝ F8 ගᅤ⮬ືᑞ↔ⓗヰ炻
㏺㐲ᨡቔ㊥㙾౽ලഛ⮬ືᑞ↔ຌ⬟(ヲㄳཨ蕦 ┦ᶵ⏝ᡭ)ࠋ
㚅
ἧ䓐怈㓅⡆嶅掉⼴炻℞㚱㓰⚰⮯旵 1 䳂 ( 怈㓅⡆嶅掉
TC-1401) ㆾ 2 䳂 (怈㓅⡆嶅掉 TC-2001)ˤ
Ữ䔞掉柕⛐㰺㚱ἧ䓐怈㓅⡆嶅掉ᶳ炻ḇ⎗ẍ䚠⎴㕡⺷Ἦ㰢⭂
㚅ῤˤ
ᾅ 梲 ⍲ ⬀ 㓦
Ŧ ㅱ性㑆㑲ㆾ䚜㍍伖㓦⛐感䅙ˣ㤝⅟ㆾ㼖㽽䘬䑘⠫ᶳˤ
Ŧ ⤪㝄天攟㛇⬀㓦炻⭄怠㑯昘㵤Ḧ䇥⍲忂桐列⤥䘬⛘㕡ˤ䁢Ḯ
ᾅ嬟掉柕䘬≈兄Ⰼ炻⭄怈暊旚垚ㆾ旚垚䘤↢㯋橼䘬⛘㕡ˤ
Ŧ 掉䇯ᶲ䘬㰉❊ㆾ㊯䲳⎗䓐㝼庇⽖㽽䘬掉柕ⶫㆾ掉柕䳁㶭㻼炻
ょ↯⊧䓐㹞∹ˣ劗ㆾ℞Ṿ㚱㨇㶭㻼∹ˤ
Ŧ晾䃞㬌怈㓅⡆嶅掉⼿䙲㕤旚⠝⍲旚㯜㾢䘬䳸㥳炻⎗㕤䳘暐ᶳἧ
䓐炻Ữᶵ㗗⬴ℐ旚㯜䘬炻婳㲐シㅱ性⣏慷䘬㯜㾢⛐掉柕ᶲ炻
䈡⇓⛐㯜怲䘬⛘㕡㗪ἧ䓐炻⤪ℏ悐㨇㡘ˣ掉䇯ㆾ暣⫸暞ẞ䫱⍿
㯜㽽侴㎵⢆炻ᶨ凔ḇ暋ẍ䵕ᾖˤ
Ŧ 㹓⹎䨩嬲⎗傥㚫Ẍ掉柕堐朊ↅ䳸曏㯋ㆾ㯜溆炻⚈㬌⛐⣑㯋⭺
⅟㗪忚ℍ㘾䘬⭌ℏ䑘⠫炻㚨⤥⮯掉柕㓦⛐掉柕堳ℏ炻䚜军
掉柕㹓⹎㍍役⭌㹓䁢㬊ˤ
㈨ 埻 婒 㖶 :
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
掉柕䳸㥳
䃎嶅
⡆嶅㭼䌯
橼䧵(䚜⼹ x 攟⹎)
慵慷
⎒循䓐Ḷ⚥ġ ṏ ⑩ ㇳ ℴ : ℕ 䥵 ⌙ 昑 䈑 峐 䘬 ⎵ 䦘 ẍ ⍲ ⬀ ⛐ ᶶ ⏎ ġ
⢯
㲐
悐ẞ⎵䦘
⢾⢛ (慹Ⰶ悐ẞ)
⢾⢛ (㞹傪悐ẞ)
➢㜧悐ẞ
⬎悐ẞ
㛢㡘悐ẞ
⎒循䓐Ḷ⚥
˕ : 堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㚱䈑⛯峐㛸㕁䘬⏓慷⛯⛐
SJ/T11363-2006 㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ẍᶳˤ
g : 堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⇘⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸㕁䘬⏓慷崭↢
SJ/T11363-2006 㞯Ⅾ奬⭂䘬旸慷天㯪ˤ
10 ㆾ 5 ⚦⼊⏓: 㬌㞯孮㗗循䓐Ḷ⛐⚥⠫ℭ撨ⓖ䘬䓝⫸字〗ṏ⑩䘬䍗
ᾅἧ䓐㛇旸ˤ㬌ṏ⑩ἧ䓐侭⎒天思⬰⬱ℐἧ䓐ᶲ䘬㲐シḳ校炻Ṷ䓇ṏ
㖍崟䘬⋩⸜ㆾḼ⸜㛇斜ᶵỂ⮡䍗⠫㰉㝻炻ḇᶵỂ⮡Ṣ幓峊ṏ忈ㆸ慵
⣏⼙⑵ˤ
5 䳬 7 䇯 5 䳬 10 䇯
掉柕 1.4 掉柕 2
掉柕 1.4 掉柕 2
69.8 x 25mm 69.8 x 48.9mm
190 290
橼䧵冯慵慷⊭㊔怑楔㍍䑘
摭
(Pb) 㰆(Hg) 擱(Cd)
g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ䳈
ℕẟ撔
(Cr6+)
⣂㽛俼劗
(PBB)
⣂㹜Ḵ劗慂
(PBDE)
䚐ạ㛨
SIGMA 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 TC-1401 / TC-2001 㥐䖼㡸 Ạ⬘䚨 㨰㊈㉐
ᵄ㇠䚝⏼␘. 㢨 ⋆㡴 ὤ㨴㢌 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⏈ SIGMA 㢌 ㇼ⦐㟨
㥐䖼⢰㢬 (Contemporary, Art, Sports) 㡸 㠸䚨 䏭ⷸ䢼
ᵐⵐ╌㛼㏩⏼␘. TC-1401 㥐䖼㡴 1.4 ⵤ㢌 㸼㥄ᶤ⫠⪰
㫑ᴴ㐐䁐㨰⮤ TC-2001 㥐䖼㡴 ⥀㪼㢌 㸼㥄ᶤ⫠⪰ 䟜Ḱ㤵㡰⦐
2 ⵤ 㫑ᴴ㐐䁐㩁⏼␘. 㢨 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤☘㡴 ㇠㟝╌⏈ ⥀㪼㢌
ṅ䚍㉥⏙㡸 㝸㤸䢼 ⵌ㜵䚌⓸⦑ ♈㣄㢬 ╌㛼㏩⏼␘. 䊈⤼
䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌㐐ὤ 㤸 㢨 ㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㢱㛨㨰㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘. ㇠㟝䚌㐐⏈ 㾨⮈⢰㢌 ㇠㟝㉘⮹㉐㜄 ⇌㝴㢼⏈ ⥀㪼
㇠㟝㥉⸨ 㜡㐐 㩅㟈䚐 㥉⸨⪰ ᴴ㫴Ḕ 㢼㏩⏼␘. 㢨 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤
㇠㟝㉘⮹㉐㝴 ᵍ㢨 㵬Ḕ䚨 㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㨰㢌 : ㇠㟝䚔 ㍌ 㢼⏈ ⥀㪼☘Ḱ ὤ⏙☘
ŦSIGMA 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 TC-1401 㥐䖼Ḱ SIGMA 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤
TC-2001 㥐䖼㡴 [䖐 1]㜄 ⇌㝴㢼⏈ 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 ⥀㪼☘
㤸㟝㡰⦐ 㥐㣅╌㛼㏩⏼␘. ⬀㚱 SIGMA 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 TC-1401
/ TC-2001 㥐䖼㡸 [䖐 1]⫠㏘䏬㜄 ⇌㝴㢼㫴 㙾㡴 ⥀㪼㝴
⫼㟨䏬 䚌 ╌⮨ ⥀㪼㝴 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 ⯜▄ ㋄ㇵ㡸 㢹㡸 ㍌
㢼㏩⏼␘.
Ŧ㤸㟝 ⥀㪼☘㡴 [䖐 1]
G
㜄 ⇌䇴⇌ 㢼㏩⏼␘. (2014 ≸ 10 㠈
䜸㣠) 㺐㐔 㛹⒤㢨䏬 ═ 㥉⸨⪰ 㠄䚌㐐⮨ 㤴䢠 㠭 ㇠㢨䏬⪰
ⵝⱬ䚨 㨰㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
㠭 ㇠㢨䏬 㨰㋀: http://www.sigma-global.com/
Ŧ㸼㥄ᶤ⫠㢌 ⷈ㠸 ❄⏈ AF 㣅┍ ᶤ⫠⏈ ㇠㟝䚌⏈ 㾨⮈⢰㜄
♤⢰ ⷴ┍╔ ㍌ 㢼㏩⏼␘. 㣄㉬䚐 ㇠䚡㡴 ㇠㟝䚌㐐⏈ ⥀㪼㢌
㇠㟝 ㉘⮹㉐⪰ 㵬㦤䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
[䖐 1] 2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
⥀㪼㢌 䓀㠜㛨 ⶸ㤸㢨 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) ❄⏈
㢨䟸 ⶸ㤸㢨⢰⮨ 㐐Ἤ⫼㢌 ㇼ⦐㟨 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤㝴 䝬䞌㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘.
Ạ⬘ 㐐ὤ㜄 ♤⢰ 㢨 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌ὤ 㠸䚨㉐ 䓀㠜㛨
㛹⒤㢨䏬ᴴ 䙸㟈䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. 䓀㠜㛨 ⶸ㤸㡸 㷨䆠䚌Ḕ 㛹⒤㢨䏬
䚌ὤ 㠸䚨㉐ SIGMA USB DOCK Ḱ 㤸㟝 ㋀䘸䏬㠜㛨㢬 ˈ SIGMA
Optimization Proˉ⪰ ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. USB DOCK 㢨 㛺㡰㐐␘⮨
ᴴᾀ㟨 ㉐⽸㏘ ㉰䉤㜄 㜤⢱䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. ⥀㪼㢌 䓀㠜㛨 㛹
㢨䟸 ㇼ⦐㟨 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤㜄 㺐㤵䞈 ╌⮤ ♤⢰㉐ SIGMA 㢌 ὤ㦨 䊈⤼
䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌 ╌⮨ AF ㉥⏙㢨 ⛜㛨㫼 ㍌ 㢼㏩⏼␘. ⒈ ⬂㡴
㥉⸨⏈ 㠭㇠㢨䏬⪰ ⵝⱬ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⒤㢨䏬
⥀㪼㜄 TELE CONVERTER ⪰ 㣙㵝䚌⏈ ⵝⷉ
⭰㤴 䊈⤼䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌⏈ ⥀㪼㜄 ⫼㟨䏬 䚝⏼␘. Ἤ⫠Ḕ
⥀㪼㝴 䊈⤼䀜ⶸ䉤⪰ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄 ⫼㟨䏬 䚝⏼␘.
䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 䝭㡴 ⥀㪼⪰ ⺸⫠䚌Ḕ㣄 䚔 ⚀⏈ 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 䝭㡴
⥀㪼⪰ ⫼㟨䏬 䚼⒌ ⵌ ⵝ䛙㡰⦐ 䟀㤸㐐䁐 ⺸⫠䚔 ㍌
㢼㏩⏼␘.
Ŧ䊈⤼ 䀜ⶸ䉤ᴴ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㜄 ⫼㟨䏬 ╌㛨㢼㡸 㟤 ㇠㟝╌⏈
㢰ⵌ ⥀㪼㝴 ᵍ㡴 ⵝⷉ㡰⦐ ὤ⏙╝⏼␘. 㾨⮈⢰ ⵈ♈
㇠㟝㉘⮹㉐⪰ 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ䚐 ⶼ㜄 ▄ ᵐ 㢨ㇵ㢌 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘.
䔠䀘㐥
[䖐 1]㜄㉐ “AF” 䖐㐐ᴴ ═ ⥀㪼㢌 㟤 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝 㐐
㝘䋔 䔠䀘㏘⪰ ㇠㟝䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. “MF” 䖐㐐ᴴ ═ ⥀㪼㢌 㟤
⬘⎨㛰 䔠䀘㏘⬀ ㇠㟝 ᴴ⏙䚝⏼␘. 㾨⮈⢰ 䝭㡴 ⥀㪼⪰ 㠸䚨
㥐ḩ═ ㇠㟝㉘⮹㉐㜄 ♤⢰ 㝘䋔 䔠䀘㏘ ⵃ ⬘⎨㛰 䔠䀘㏘ᴴ
ᴴ⏙䚐㫴 䞉㢬䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ[䖐 1]㜄 “MF” 䖐㐐ᴴ ═ ⥀㪼㜄㉐ 㝘䋔 䔠䀘㏘ᴴ 㣅┍䚔 ㍌
㢼㏩⏼␘. 䚌㫴⬀ 䔠䀘㏘ᴴ 㥉䞉䚌㫴 㙾㡸 ㍌ 㢼㡰⮤ ⬘⎨㛰
䔠䀘㏘⪰ ㇠㟝䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚔 ⚀ 㝘䋔 䔠䀘㐥 ㋁⓸⏈ 䀜ⶸ䉤⪰
㇠㟝䚌㫴 㙾㡸 ⚀ ⸨␘ ⏄⥘㫼 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
[䖐 1] 1
㾨⮈⢰㜄 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 㡸 ㇠㟝䚔 ⚀ F8 㜄㉐ AF ὤ⏙㢨 䝬䞌╌⮤
AF ⪰ ㇠㟝䚐 㹠㜵㢨 ᴴ⏙䚝⏼␘. 㣄㉬䚐 㥉⸨⏈ 㾨⮈⢰ ⵈ♈㢌
㇠㟝㣄 ⬘⎨㛰㡸 㵬Ḕ䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
⊬ 㻐
䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌 ╌⮨ 㡔䟜 㦤⫠ᵐᴴ 1 F-stop (䊈⤼
䀜ⶸ䉤 TC-1401) ❄⏈ 2-stops (䊈⤼ 䀜ⶸ䉤 TC-2001) 㨸㛨☡⏼␘.
䚌㫴⬀ ⊬㻐㡴 䊈⤼ 䀜ⶸ䉤⪰ ㇠㟝䚌㫴 㙾Ḕ ⥀㪼⪰ ㇠㟝䚔 ⚀㝴
ᵍ 㤵㟝╝⏼␘.
ὤ⸬㤵㢬 㨰㢌㇠䚡Ḱ ⸨Ḵ
Ŧ㻝㡸 㨰㫴 ⫼㐐Ḕ Ἥ⓸⦐ ⋆㡴 㝜⓸ ❄⏈ ⇢㡴 㝜⓸ Ἤ⫠Ḕ
㏩ὤ㜄 ⊬㻐╌㫴 㙾⓸⦑ 㨰㢌䚌㐡㐐㝘.
Ŧ㣙ὤᴸ ⸨Ḵ㐐, 䞌ὤᴴ 㣌 ╌⏈ ㉐⏌䚌Ḕ ᶨ㦤䚐 ḩᴸ㜄㉐
⸨Ḵ䚌㐡㐐㝘. ⥀㪼 䂈䐹㢌 ㋄ㇵ㡸 ⵝ㫴䚌ὤ 㠸䚨㉐, 㦴㚱㢨⇌
⇌䘸䇼⥀㡸 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘.
Ŧ⥀㪼㢌 ⭰㫴⇌ 㫴ⱬ㡸 㥐ᶤ䚌ὤ 㠸䚨 㐐∼, ⷘ㥔 ❄⏈ ␘⪬
䞈䚍 Ɒ㫼㡸 ㇠㟝䚌㫴 ⫼㐡㐐㝘. ⺴☐⤱Ḕ 㸽㸽䚐 ⥀㪼 㷐㢨⇌
⥀㪼 䐤㎼⪰ ㇠㟝䚌㜠 ␚㙸⇨㐡㐐㝘.
Ŧ㢨 ⥀㪼⏈ ⭰㫴㝴 Ɒ 䎴ὴ ⵝ㫴 㷌⫠ᴴ ═ ⥀㪼㢹⏼␘. ♤⢰㉐
㢨⤤ Ạ㦤⏈ ᴴⷰ㟨 ⽸ᴴ 㝘⏈ ⇔㜄⓸ 㹠㜵㡸 ᴴ⏙䚌 䚌㫴⬀
ⵝ㍌㝴 ᵍ㡴 ὤ⏙㡴 㙸␍⏼␘. Ɒ ᴴᾀ㢨㜄㉐ ㇠㟝 㐐 ⬂㡴
㛅㢌 Ɒ㢨 ⥀㪼㜄 䎴ὤ㫴 㙾⓸⦑ 㦤㐠䚌㐐ὤ ⵈ⣁⏼␘. ⇨⺴
⺴䖼㢨⇌ 㤸ὤ㤵 Ạ㦤ᴴ Ɒ㜄 㢌䚨 ㋄ㇵ㡸 㢹 ╌⮨ ㍌⫠ᴴ
⬘㟤 㛨⥘㠀㫼 ㍌ 㢼㏩⏼␘.
Ŧᵅ㣅㏘⤠㟨 㝜⓸ ⷴ䞈⦐ ⥀㪼 䖐⮨㜄 Ɒⵝ㟬㢨 ⬮䣄 ㍌
㢼㏩⏼␘. 㵜ᶤ㟨 㞬⺴㜄㉐ ♤⡯䚐 㐘⇨⦐ ☘㛨㝠⚀⏈ ⥀㪼㢌
㝜⓸ᴴ 㐘⇨ 㝜⓸㜄 ⓸␠䚔⚀ᾀ㫴 ⥀㪼⪰ 䀴㢨㏘㜄 ⸨Ḵ䚌㜠
㨰㐐Ὤ ⵈ⣁⏼␘.
ὤ㍔㤵 ㉬⺴ ㇠䚡
⥀㪼 Ạ㉥ 5 Ấ 7 ⬘ 5 Ấ 10 ⬘
㸼㥄 ᶤ⫠ ⫼㏘䉤 ⥀㪼㢌 1.4 ⵤ ⫼㏘䉤 ⥀㪼㢌 2 ⵤ
㣠㈑ ⽸㡜 ⫼㏘䉤 ⥀㪼㢌 1.4 ⵤ ⫼㏘䉤 ⥀㪼㢌 2 ⵤ
㺐 x Ὤ㢨 69.8×25mm 69.8×48.9mm
ⱨ
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
190g 290g
䆠ὤ㝴 ⱨ⏈ SIGMA ⫼㟨䏬 䔠䚜.
PYCCɄɂɃ
ɋɩɚɫɢɛɨ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ SIGMA Tele Converter TC-1401 /
TC-2001. ɗɬɢ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɟ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨ
ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɵ ɞɥɹ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɫ ɧɨɜɵɦɢ ɥɢɧɟɣɤɚɦɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ
SIGMA (Contemporary, Art, Sports) ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɪɚɫɤɪɵɜɚɸɬ ɢɯ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɟ ɤɚɱɟɫɬɜɨ. Ɍɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ TC-1401 ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬ
ɮɨɤɭɫɧɨɟ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜ 1.4x ɪɚɡɚ, ɚ TC-2001 – ɜ ɞɜɚ
ɪɚɡɚ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ
ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɵ ɬɚɤɠɟ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɜɚɠɧɭɸ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɩɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ: ɋɈȼɆȿɋɌɂɆɕȿ ɈȻɔȿɄɌɂȼɕ ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ
ŦɌɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɵ SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ, ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢ ɜ
ɬɚɛɥɢɰɟ 1. ȿɫɥɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ TC-1401 / TC-2001 ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ,
ɧɟ ɭɤɚɡɚɧɧɵɣ ɜ ɬɚɛɥɢɰɟ1, ɬɨ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɩɨɥɨɦɤɟ
ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.
Ŧɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɵ ɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɵ ɜ [ɬɚɛɥɢɰɟ 1] (ɩɨ
ɫɨɫɬɨɹɧɢɸ ɧɚ ɨɤɬɹɛɪɶ 2014). ɋɚɦɭɸ ɧɨɜɭɸ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨ
ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɜ ɦɨɠɧɨ ɧɚɣɬɢ ɧɚ ɧɚɲɟɦ
ɜɟɛ-ɫɚɣɬɟ.
Ⱥɞɪɟɫ ɧɚɲɟɝɨ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɚ: http://www.sigma-global.com/
Ŧɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɞɢɚɩɚɡɨɧ ɮɨɤɭɫɧɵɯ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɣ ɢɥɢ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ ɪɚɛɨɬɵ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ ɡɚɜɢɫɢɬ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ ɤɚɦɟɪɵ.
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɨɛɴɟɤɬɢɜɭ ɞɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ.
[ɬɚɛɥɢɰɟ 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
ȿɫɥɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɧɨɟ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢɦɟɟɬ ɜɟɪɫɢɸ
1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) ɢ ɜɵɲɟ, ɬɨ ɨɧ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ
ɧɨɜɵɦɢ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚɦɢ TC-1401 ɢ TC-2001. Ⱦɥɹ ɭɬɨɱɧɟɧɢɹ
ɜɟɪɫɢɢ ɉɈ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɩɪɨɲɢɜɤɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ SIGMA USB
DOCK (ɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ) ɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɭ “SIGMA Optimization
Pro”, ɥɢɛɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɢɣ ɫɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪɚ SIGMA.
ɉɨɫɥɟ ɩɟɪɟɩɪɨɲɢɜɤɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɫɬɚɪɵɯ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ SIGMA ɭɩɚɞɟɬ. Ⱦɥɹ ɩɨ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɧɚ ɧɚɲ ɜɟɛɫɚɣɬ.
ɞɪɨɛɧɨɣ
ɄɊȿɉɅȿɇɂȿ Ʉ ɈȻɔȿɄɌɂȼɍ
ȼɧɚɱɚɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɬɨɥɶɤɨ ɡɚɬɟɦ
ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɤ ɤɚɦɟɪɟ.
ɉɪɢ ɫɧɹɬɢɢ ɤɨɧɜɟɪɟɬɪɚ ɢɥɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɜɪɚɳɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ ɩɪɨɬɢɜɨɩɨɥɨɠɧɨɦ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ.
Ŧɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɣ ɧɚ ɤɚɦɟɪɭ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ
ɬɚɤɠɟ, ɤɚɤ ɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜ. ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ
ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɜɚɲɟɣ ɤɚɦɟɪɵ ɞɥɹ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ 2 ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɜɦɟɫɬɟ.
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ ɢɡ ɬɚɛɥɢɰɵ 1, ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɟ “AF” ɫɨɯɪɚɧɹɸɬ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ
ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ. Ɉɛɴɟɤɬɢɜɵ,
ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɟ “MF”, ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɪɭɱɧɨɣ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɨɣ.
ŦȺɜɬɨɮɨɤɭɫ ɦɨɠɟɬ ɬɚɤɠɟ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɢ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚɦɢ,
ɨɬɦɟɱɟɧɧɵɦɢ ɤɚɤ “MF”. Ɉɞɧɚɤɨ, ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɚ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɧɟɬɨɱɧɨɣ. Ⱦɥɹ ɥɭɱɲɟɝɨ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɚ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɪɭɱɧɭɸ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ.
Ŧɉɪɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
ɧɟɡɧɚɱɢɬɟɥɶɧɨ ɩɚɞɚɟɬ.
[ɬɚɛɥɢɰɟ 1] è1
ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪ SIGMA TELE CONVERTER ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɧɚ
ɤɚɦɟɪɭ, ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɸɳɭɸ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ ɩɪɢ F8, ɬɨ
ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɮɨɬɨɫɴɟɦɤɚ ɫ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɨɣ. Ɉɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤɚɦɟɪɵ ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ.
ɗɄɋɉɈɁȺɆȿɊ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ TC-1401 ɫɧɢɠɚɟɬ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɟ
ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɢɚɮɪɚɝɦɵ ɧɚ ɨɞɧɭ ɫɬɭɩɟɧɶ ɢ ɧɚ ɞɜɟ ɫɬɭɩɟɧɢ ɩɪɢ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ TC-2001.
Ɍɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɷɤɫɩɨɡɢɰɢɹ ɨɩɪɟɞɟɥɹɟɬɫɹ ɬɚɤɢɦ ɠɟ ɫɩɨɫɨɛɨɦ, ɤɚɤ
ɢ ɩɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ.
ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ.
Ŧɇɟ ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɪɟɡɤɢɦ ɜɫɬɪɹɫɤɚɦ, ɪɟɡɤɨɦɭ
ɩɟɪɟɩɚɞɭ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ.
ŦȾɥɹ ɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɫɭɯɨɟ
ɦɟɫɬɨ, ɩɪɟɞɩɨɱɬɢɬɟɥɶɧɨ ɫ ɯɨɪɨɲɟɣ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ. ȼɨ
ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɨɫɜɟɬɥɟɧɢɹ ɥɢɧɡ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ ɜɞɚɥɢ ɨɬ ɧɚɮɬɚɥɢɧɚ ɢ ɞɪ. ɚɧɬɢɦɨɥɟɣ.
Ŧɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ, ɛɟɧɡɢɧ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɱɢɫɬɹɳɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɱɬɨɛɵ ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɥɢɧɡɨɜɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ.
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɦɹɝɤɭɸ ɜɥɚɠɧɭɸ ɬɤɚɧɶ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ.
ŦɄɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɬɟɥɟɤɨɧɜɟɪɬɟɪɨɜ ɢɦɟɟɬ ɩɵɥɟ- ɢ ɜɥɚɝɨɡɚɳɢɬɭ.
Ɉɞɧɚɤɨ ɷɬɨ ɧɟ ɨɡɧɚɱɚɟɬ ɩɨɥɧɭɸ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦɨɫɬɶ.
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɤɨɧɜɟɪɬɟɪ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚ ɧɟɝɨ
ɫɢɥɶɧɵɯ ɩɨɬɨɤɨɜ ɜɨɞɵ. ȼɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɟ ɧɨɪɦɚɥɶɧɨɣ ɪɚɛɨɬɵ
ɤɨɧɜɟɪɬɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɪɟɦɨɧɬ ɩɨɫɥɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɜɨ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɦɟɯɚɧɢɡɦ, ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɢ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ
ɩɪɚɤɬɢɱɟɫɤɢ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵ.
ŦɊɟɡɤɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɬɭɦɚɧɧɨɣ ɩɟɥɟɧɵ ɧɚ ɩɟɪɟɞɧɟɣ ɥɢɧɡɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. ɉɨɷɬɨɦɭ,
ɜɯɨɞɹ ɜ ɬɺɩɥɨɟ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɫ ɯɨɥɨɞɧɨɣ ɭɥɢɰɵ, ɫɪɚɡɭ ɧɟ
ɞɨɫɬɚɜɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢɡ ɱɟɯɥɚ, ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ
ɮɨɤɭɫɧɨɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ
ɞɢɚɦɟɬɪ ɏ ɞɥɢɧɧɚ
ȼɟɫ
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ ɢ ɜɟɫ ɭɤɚɡɚɧɵ ɞɥɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɨɦ SIGMA.
7/5 10/5
1.4ɯ ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ 2ɯ ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
1.4x ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ 2x ɨɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ
69.8ɦɦ ɯ 25ɦɦ 69.8ɦɦ ɯ 48.9ɦɦ
190g 290g
PORTUGUÊS
Muito obrigado por ter adquirido o SIGMA Tele Converter TC-1401
/ TC-2001. Estes tipos de conversores de alta, qualidade foram
desenvolvidos pela Sigma exclusivamente para a sua gama de
objetivas tipo (Contemporary, Art, Sports). O TC-1401 aumenta a
distância focal da objetiva original em 1.4 vezes, enquanto o
TC-2001 o faz a 2 vezes. Estes Conversores foram concebidos
para tirar o máximo partido do desempenho ótico das objetivas a
que vão acoplar. Por favor leia cuidadosamente o manual de
instruções antes da utilização dos conversores. O manual da sua
câmara tem também informação importante sobre a utilização de
objetivas.
AVISO: LENTES COMPATÍVEIS E FUNÇÕES
ŦO SIGMA Tele Converter TC-1401 e o SIGMA Tele Converter
TC-2001, são conversores dedicados, que só devem ser
usados com a objetivas na lista [Tabela 1]. Se acoplar um
SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 a uma objetiva não
mencionada na referida listagem, podem ocorrer avarias quer
no Conversor quer na objetiva.
ŦAs objectivas adequadas são as referidas na tabela 1 (à data
de Outubro de 2014). Sugerimos a consulta regular do nosso
website para uma actualização regular.
Endereço: http://www.sigma-global.com/
ŦOs valores focais utilizáveis dependem das lenses em uso.
Sugere-se a consulta do manual das teleobjectivas para
informações adicionais.
[Tabela 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Se a objetiva tiver firmware versão 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) /
1.02(NIKON) ou posterior, é compatível com os novos Tele Conversores
Sigma. Dependendo da data de compra, pode ser necessário uma
atualização de firmware para que a objetiva funcione com este
Conversor. Para verificar a versão e para atualizar o firmware é
necessário o aparelho opcional SIGMA USB DOCK assim como o
software dedicado “SIGMA Optmization Pro”. Se não possuir o SIGMA
USB DOCK, contacte o centro de assistência técnica SIGMA mais
próximo. Depois de ter sido feita a atualização do firmware, a objetiva
terá sido otimizada para funcionar com este Conversor. Com
Conversores de modelos anteriores o funcionamento em AF será
limitado. Para mais informações visite o nosso site.
COMO FIXAR O TELECONVERSOR À OBJECTIVA
Primeiro, é necessário acoplar o Conversor á objetiva. Depois
deve acoplar o binómio Conversor e objetiva ao corpo da câmara.
Para remover o Conversor ou a objetiva faça rodar a objetiva na
direção contrária á usada quando a mesma foi acoplada.
ŦQuando o Conversor estiver acoplado á câmara funcionará do
mesmo modo que a objetiva. Por favor consulte o manual da
câmara para mais detalhes.
ŦNão utilize mais do que um teleconversor de cada vez.
FOCAGEM
As objetivas com indicação AF na listagem, mantém o
funcionamento de focagem automática, quando usadas com o
Conversor. As objetivas com indicação MF, só podem ser usadas
em modo de focagem manual. Faça a focagem das objetivas de
acordo com as instruções.
Ŧ
As objetivas com indicação MF, funcionam em focagem automática,
mas com focagem imprecisa. Por sido recomendamos que se
utilize nestes casos somente a focagem manual.
ŦA velocidade de foco, quando é usado o Conversor, pode ser
mais lenta do que no caso da utilização das objetivas sem o
Conversor.
[Tabela 1] è1
Quando o SIGMA TELE CONVERTER for acoplado a câmaras que
são compatíveis com AF a F8, então é possível fotografar em AF.
Para mais detalhes consulte o manual de instruções da câmara.
EXPOSURE EXPOSIÇÃO
A utilização dos Conversores altera o diafragma efetivo em 1
ponto (F-stop), no caso do TC-1401 ou em 2 pontos (F-stop), no
caso do TC-2001.
No entanto a exposição em calculada da mesma forma, que a
objetiva seja usada com ou sem o Conversor.
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO
ŦEvite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas
excessivas ou à humidade.
ŦPara armazenamento por um longo período de tempo, escolha
um local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para
evitar danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do
alcance da naftalina ou de produtos similares.
ŦNão utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos
componentes da objectiva. Limpe com um pano macio e
humedecido ou com um tecido próprio para limpeza de lentes.
ŦEstes Conversores têm uma construção que os protege de
poeiras e salpicos de água. Embora tal proteção permita a sua
utilização em condições atmosféricas de chuva ligeira, não
significa que eles sejam completamente estanques. Os
Conversores não devem ser submersos nem sujeitos a chuva
intensa. A reparação dos mecanismos internos, dos elementos
óticos e elétricos, danificados por líquidos, não é financeiramente
viável.
ŦAs mudanças bruscas de temperatura podem causar
condensação ou embaciar a superfície da objectiva. Quando
entrar num quarto aquecido vindo dum exterior frio, é
aconselhável conservar a objectiva no estojo até que a sua
temperatura se aproxime da temperatura ambiente.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Construção da Objectiva
(grupos/elementos)
Distância focal
Racio de reprodução
Dimensões
Diâmetro x Comprimento
Peso 190g 290g
As dimensões e o peso incluem a baioneta de encaixe SIGMA.
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
7 elementos
em 5 grupos
Factor 1.4x sobre a
objectiva utilizada
1.4x a distancia focal
da objectiva
69.8 × 25 mm 69.8 × 48.9 mm
10 elementos
em 5 grupos
Factor 2x sobre a
objectiva utilizada
2x a distancia focal
da objectiva
ଐஜᛖ
ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍؾݣሊǬȩǹǛဇƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH
The glass materials used in the lens do not contain environmentally
hazardous lead and arsenic.
DEUTSCH
Das Glas, das für das Objektiv verwendet wird, enthält kein umweltschädliches
Blei und Arsen.
FRANÇAIS
Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière
nuisibles à l’environnement telles que le plomb et l’arsenic.
NEDERLANDS
De glassoort die in dit objectief gebruikt werd bevat geen milieu belastend
lood of a rsenicum.
ESPA ÑOL
Los materiales empleados en el objetivo no contienen productos nocivos
para la salud ni el medio ambiente.
ITALIANO
Le materie vitree usate per la realizzazione dell’obiettivo non contengono
piombo né arsenico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il profilo
ecologico.
SVENSKA
Det glasmaterial som ingår i detta objektiv innehåller inget miljöfarligt bly
eller arsenik.
DANSK
Glasset anvendt i dette objektiv indeholder ikke miljøskadelig bly og arsen.
ġ 㔯ġ
掉柕ἧ䓐䍣䐫㛸㕁炻䳽䃉㚱⭛䑘⠫戃⍲䟟䫱䈑ˤġ
䚐
ạ㛨G
㢨G ⥀㪼㜄G ㇠㟝═G 㠄㣄㣠⏈G 䞌 㤵㡰⦐G 㡔⓹䚐G ⇝G 㢨⇌G ⽸㋀⪰G 䚜㡔䚌ḔG
㢼㫴G 㙾㏩⏼␘UG
ଐஜᛖ
CE ȞȸǯƸŴƜƷᙌԼƕ EC ˋƴᢘӳƠƯƍǔƜƱǛᅆƠƯƍLJƢŵ
ENGLISH
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community
(EC).
DEUTSCH
Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die
dokumentiert, daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EGRichtlinien einhält.
FRANÇAIS
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté
Européenne.
NEDERLANDS
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC).
ESPA ÑOL
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea
(CE).
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma
kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
㔯!
CE 㧁娴㗗㫸㳚倗䚇䘬⎰㟤㧁姀ˤ
ạ㛨G
䚐
CE ⫼䆠⏈ 㢨㥐䖼㢨 EC ὤ㨴㜄 㤵䚝䚜㡸 䖐㐐䚌⏈ ⫼䆠㢹⏼␘.
PORTUGUÊS
A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela
Comunidade Europeia
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Rödermark, F.R.GERMANY
Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35
SIGMA CORPORATION
2-4-16 Kuriki, Asao-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 215-8530 Japan
Phone : (81) - 44 - 989 - 7437 Fax : (81) - 44 - 989 - 7448
ᙌԼƷƓբƍӳǘƤƸä
ǷǰȞ ǫǹǿȞȸǵȝȸȈᢿ ȕȪȸdzȸȫ :
Ტઃ࠘ᩓᛅȷPHS ǛƝМဇƷ૾Ƹ 044-989-7436 ƴƝᡲዂƘƩƞƍᲣ
ǵȝȸȈȷǤȳǿȸȍȃȈȚȸǸǢȉȬǹ
0120-9977-88
http://www.sigma-photo.co.jp/support/index.htm
ఇࡸ˟ᅈἉἂἰᴾ
ஜ ᅈ
Ƅ215-8530 ᅕډ߷Ⴤ߷߃ࠊဃғంங 2 ɠႸ 4 ဪ 16 ӭ
(044) 989 - 7430 (ˊ) FA X: (044) 989 - 7451
ǤȳǿȸȍȃȈțȸȠȚȸǸǢȉȬǹ
http://www.sigma-photo.co.jp