Sigma 3-16P Operating Manual

Page 1
Version 06/2007, Rev. 1.15.1 of 05/10/2011 - sb
Translation of the original operating manual
Operating Manual
Centrifuge
3-16P
Page 2
Page 3
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 3 of 75 Translation of the original operating manual
In case of inquiries please state the following number:
Serial number:
Copyright by Sigma Laborzentrifugen GmbH An der Unteren Söse 50 37520 Osterode am Harz Germany
Phone +49 (0) 55 22 / 50 07-0 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-12 E-mail: info@sigma-zentrifugen.de
For service please use our
service request
form on our website:
www.sigma-zentrifugen.de [Service Area]
or contact: Phone +49 (0) 55 22 / 50 07-84 25 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-94 25 E-mail: service@sigma-zentrifugen.de
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 7 of 75 Translation of the original operating manual
Table of Contents
1
General Information 11
1.1 Importance of the Operating Manual 11
1.2 Intended Use 11
1.3 Technical Data 12
1.3.1 Ambient Temperature 12
1.4 Scope of Supply 13
1.5 Standards and Regulations 13
2
Safety Instructions and Hazard Warnings 14
2.1 Symbols used in the Safety Instructions 14
2.2 Symbols used in the Operating Manual 15
2.3 Informal Notes on Safety 15
2.4 Safety Instructions for Centrifugation 16
2.4.1 Special Instructions 17
2.4.2 Resistance of Plastics 18
2.5 Prohibited Centrifuging Operations and Hazard Warnings 18
2.5.1 Special Hazards 19
2.6 Checks by the Operator 20
2.7 Instructions for Emergency Situations 20
2.8 Remaining Hazards 20
3
Transport and Storage 21
3.1 Dimensions and Weight 21
3.2 Notes on Transport 21
3.3 Notes on Storage 21
4
Set-up and Connection 22
4.1 Unpacking the Centrifuge 22
4.1.1 Transport Safety Device 22
4.2 Installation 23
4.2.1 Installation Site 23
4.2.2 Connection 23
4.2.3 Fuses 23
Page 8
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 8 of 75 Translation of the original operating manual
5
Using the Centrifuge 24
5.1 Description 24
5.1.1 Operating Elements 24
5.1.1.1 Operating Panel 25
5.1.1.2 Name Plate 25
5.1.2 Construction and Constructive Safety Measures 26
5.1.3 Drive 26
5.1.4 Operation and Display 26
5.1.5 Electronic System 26
5.1.6 Safety Devices 27
5.1.6.1 Lid Lock and Lid Closing Device 27
5.1.6.2 Standstill Monitoring 27
5.1.6.3 System Check 27
5.1.6.4 Ground Wire Check 27
5.1.6.5 Imbalance Monitoring System 27
5.2 Initial Start-Up 28
5.2.1 Switching the Centrifuge ON 28
5.2.2 Opening and Closing the Lid 28
5.2.3 Installation of Rotors 29
5.2.3.1 Installation of Angle Rotors with a Hermetically Sealed Lid30
5.2.4 Installation of Accessories 31
5.2.4.1 Carrier Systems 32
5.2.4.2 Tubes 32
5.2.5 Service Life of Rotors and Accessories 32
5.2.6 Starting the Centrifuge 33
5.2.7 Interrupting a Centrifugation Run 33
5.2.7.1 Interrupting a Deceleration Process 33
5.2.7.2 Softstart and Softstop Function 34
5.3 Display / Program Options 34
5.3.1 Time 35
5.3.1.1 Changing the Time Increments 35
5.3.1.2 Short Run 36
5.3.1.3 Continuous Run 36
5.3.2 Speed 37
5.3.2.1 Changing the Speed Increments 37
5.3.3 Relative Centrifugal Force (RCF) 38
5.3.3.1 Changing the RCF Increments 38
Page 9
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 9 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.4 Rotor Preselection 39
5.3.5 Program 40
5.3.5.1 Saving the Current Settings 40
5.3.5.2 Calling Up Stored Programs 40
5.3.6 Lockdown 41
5.3.6.1 Permanent Lockdown 41
5.3.7 Activating/Deactivating the Automatic Lid Opening Function 41
5.3.8 Activating/Deactivating the Sound Signal 42
6
Malfunctions and Error Correction 43
6.1 Error Mode 43
6.2 Error Correction 43
6.2.1 No Indication on the Display 43
6.2.2 Centrifuge cannot be started 43
6.2.3 Centrifuge decelerates during Operation 43
6.2.4 Lid cannot be opened 44
6.2.5 Emergency Lid Release 44
6.2.6 Error Codes 45
6.2.7 Service Contact 46
7
Care and Maintenance 47
7.1 Cleaning and Care 47
7.1.1 Centrifuge 47
7.1.2 Accessories 48
7.1.2.1 Plastic Accessories 48
7.1.2.2 Aluminum Accessories 48
7.1.3 Rotor, Buckets, and Multiple Carriers 49
7.1.4 Load-bearing bolts 49
7.1.5 Glass Breakage 50
7.2 Sterilization and Disinfection of the Rotor Chamber and Accessories 50
7.2.1 Autoclaving 51
7.3 Service 52
7.4 Return of defective parts 53
8
Disposal 54
8.1 Disposal of the Centrifuge 54
8.2 Disposal of the Packaging 54
Page 10
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 10 of 75 Translation of the original operating manual
9
Warranty and Liability 54
10 Suitable Accessories 55
10.1 Maximum speed for tubes 65
10.2 Graphical Representation of the Rotors 66
11 Appendix 67
11.1 Formulae – Mathematical Relations 67
11.1.1 Relative Centrifugal Force (RCF) 67
11.1.2 Density 67
11.1.3 Speed-Gravitational-Field-Diagram 67
11.2 Table of rotors and accessories with a different service life 69
11.3 Resistance Data 70
12 Index 73
Page 11
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 11 of 75 Translation of the original operating manual
1 General Information
1.1 Importance of the Operating Manual
A fundamental requirement for the safe and trouble-free operation of the centrifuge is to be familiar with the fundamental safety instructions and all possible hazards.
The operating manual includes important information concerning the safe operation of the centrifuge.
This operating manual and in particular the notes on safety and hazards must be observed by all persons operating the centrifuge.
In addition, the local rules and regulations for the prevention of accidents must be complied with.
1.2 Intended Use
Centrifuges are power-driven machines that separate liquids from solid matter, liquid mixtures, or solid mixtures by centrifugal force (see BGR 500, chapter 2.11, part 3). They are solely intended for this purpose. Any other use beyond this area of application is regarded as improper use. SIGMA Laborzentrifugen GmbH cannot be held liable for any damage resulting from such improper use.
The intended use also includes
observation of all the notes and instructions included in the operating manual and
compliance with the care, cleaning, and maintenance instructions.
Page 12
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 12 of 75 Translation of the original operating manual
1.3 Technical Data
Manufacturer: S I G M A Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50
37520 Osterode Type: 3-16P Electr. connection:
Protection class: IP code:
See name plate
I
20 Connected load (kVA):
Power consumption (kW): Max. current consumption (A):
0.82
0.5
3.2 (at 220-240 V / 50-60 Hz)
6.8 (at 120 V / 60 Hz)
Performance data: Max. speed (rpm): Max. capacity (ml): Max. gravitational field (x g): Max. kin. energy (Nm):
14 500
1 000
21 475
9 530 Other parameters:
Time range: Storage locations:
10 sec – 11 h 59 min;
short run, continuous run
50 Physical data:
Depth (mm): Width (mm): Height (mm): Weight (kg): EMC as per EN 61326: Noise level (dBA):
600
460
355
48
Klasse B
< 70
1.3.1 Ambient Temperature
The figures are valid for an ambient temperature of +23°C ± 2 °C and a nominal voltage ± 10 %∗.
Allowable ambient temperature +5°C to +40°C. Max. relative humidity of air 80% up to 31°C with a linear decrease to
50% relative humidity of air at 40°C. Lowest storage and transport temperature –20°C (see chapter 3
"Transport and Storage", page 21).
At a nominal voltage of 100V or 200V, a tolerance of +10% / -5% applies.
Fig. 1.1: Technical Data
Page 13
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 13 of 75 Translation of the original operating manual
1.4 Scope of Supply
The centrifuge comprises:
1 connecting cable depending on the voltage variant
1 rotor wrench Part no. 930 100
20 ml slushing oil Part no. 70 104
1 tube of grease for load-bearing bolts Part no. 70 284
Documentation:
Operating manual incl. EU Declaration of Conformity (page 5)
Accessories
according to your order, our order confirmation, and our delivery note.
1.5 Standards and Regulations
Please refer to the enclosed EU Declaration of Conformity (page 5).
Page 14
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 14 of 75 Translation of the original operating manual
2 Safety Instructions and Hazard Warnings
2.1 Symbols used in the Safety Instructions
International symbols used for SIGMA centrifuges:
Symbol Title
Gefährliche elektrische Spannung Dangerous voltage Courant haute tension
Achtung, Bedienungsanleitung lesen Attention, consult instruction manual Attention, consulter mode d'emploi
Ein (Netzverbindung) On (Power) Marche (mise sous tension)
Aus (Netzverbindung) Off (Power) Arrêt (mise hors tension)
Schutzleiteranschluss Protective earth (ground) Liaison à la terre
Erde Earth (ground) Terre
Netzstecker ziehen Unplug mains plug Tirer la fiche de prise
Vorsicht Quetschgefahr Caution! Risk of bruising Attention! Danger de blessure
Drehrichtungspfeil Arrow direction of rotation Flèche sens de rotation
Heiße Oberfläche Hot surface Surface chaude
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Do not dispose as part of domestic waste Ne pas jeter avec les déchets ménager
Fig. 2.1: Symbols used for SIGMA centrifuges
I
O
Page 15
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 15 of 75 Translation of the original operating manual
2.2 Symbols used in the Operating Manual
Symbols used in the Operating Manual:
Symbol Title
Gefährliche elektrische Spannung Dangerous voltage Courant haute tension
Achtung, mögliche gefährliche Situation
Attention, potentially dangerous situation Attention, situation potentiellement dangereuse

Attention!
Hinweis auf wichtige Sachverhalte Note concerning important facts Information très importante
Fig. 2.2: Symbols used in the Operating Manual
2.3 Informal Notes on Safety
The operating manual is an integral part of the product.
Please retain the operating manual throughout the service life of the centrifuge.
Please hand the operating manual over to any subsequent owner or user of the centrifuge.
Please add any amendments that you receive to the manual.
Please make the operating manual readily available at the exact location of
the centrifuge at all times.
The operating personnel must have read and understood the operating manual prior to operation.
Please also comply with the general and company-specific rules and regulations for the prevention of accidents.
Page 16
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 16 of 75 Translation of the original operating manual
2.4 Safety Instructions for Centrifugation
Ensure that the centrifuge was set up properly (see section 4.2 “Installation”, page 23).
Check the centrifuge, rotor, and accessories for external signs of damage prior to start-up.
Do not use the centrifuge with rotors and accessories that have not been approved by the manufacturer. In case of doubt, contact our service team (See 6.2.7 "Service Contact", page 46).
Ensure that rotor and buckets are correctly fitted (see 5.2.3 "Installation of Rotors“, page 29 and Fig. 2.3).
Please observe the instructions on the installation of accessories (see 5.2.4, page 31).
The load of the rotor as defined by the manufacturer and the maximum speed must not be exceeded (see the engraving on the rotor or bucket).
The rotor must be loaded symmetrically at equal weights.
Fig. 2.3: Fitting of the buckets
1
2
1 Bucket installed correctly 2 Inadmissible operating state
Page 17
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 17 of 75 Translation of the original operating manual
2.4.1 Special Instructions
If liquids with a density > 1.2 g/cm3 are used, reduce the speed (see 11.1.2 "Density", page 67).
Protective clothing is not required for the operation of the centrifuge. The materials to be centrifuged may, however, require special safety measures (e.g. centrifugation of infectious, toxic, radioactive, or pathogenic substances).
Spin infectious material in sealed rotors and buckets only in order to prevent the material from leaking into the centrifuge.
Avoid the corrosion of the centrifuge and its accessories by careful maintenance (see chapter 7 "Care and Maintenance", page 47 ff).
When not using the centrifuge, open the lid so that all liquids can evaporate.
Stop the centrifuge immediately in the event of a malfunction. Eliminate the
problem (see 6.2, page 43 ff) or inform the SIGMA Laborzentrifugen GmbH service team (see 6.2.7 "Service Contact", page 46).
Page 18
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 18 of 75 Translation of the original operating manual
2.4.2 Resistance of Plastics
Chemical influences have a strong effect on the polymeric chains of plastics, and therefore, on their physical properties. Plastic parts can be damaged if solvents, acids, or alkaline solutions are used.
Please refer to the resistance table (see 11.2, page 69)!
2.5 Prohibited Centrifuging Operations and Hazard Warnings
Under the rules stipulated by the German trade association BGR 500, chapter
2.11, part 3, the operator is obliged to:
take measures in order to prevent all danger to life or health during work.
ensure that centrifuges are operated properly and entirely as intended (see
chapter 1.2 "Intended Use", page 11 of this Instruction Manual).
take measures for the safe opening of centrifuges.
Please comply with the following hazard warnings. In the case of non­compliance with the instructions, the manufacturer cannot be held liable or subject to any warranty claims.
Only persons who have read and understood the operating manual in whole are authorized to operate the centrifuge (see 2.3 "Informal Notes on Safety", page 15).
Keep informed about local fire prevention regulations and measures to contain harmful emissions (depending on the substances to be centrifuged).
Do not use the centrifuge if it was installed incorrectly.
Do not use the centrifuge without panels.
Do not hit or move the centrifuge during its operation.
Do not lean against or rest on the centrifuge during its operation.
Maintain a safety distance of at least 30 cm around the centrifuge.
Do not store any dangerous goods in the centrifuge area.
Only use the centrifuge with rotors and accessories that have been approved
by the manufacturer. We explicitly warn against the use of equipment of poor quality. Breaking glass or bursting vessels can cause dangerous imbalances at high speeds.
Page 19
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 19 of 75 Translation of the original operating manual
Do not spin any substances that could damage the material of the rotors and buckets of the centrifuge in any way. Highly corrosive substances, for example, damage the material and affect the mechanical strength of the rotors and buckets.
Infectious, toxic, pathogenic, and radioactive substances must be centrifuged in certified rotors and vessels. Take suitable precautions for your own
safety if there is a risk of toxic, radioactive, or pathogenic contamination.
Please comply with the special precautions for taking care of the centrifuges and accessories. These are measures for maintaining operational safety! (see chapter 7 "Care and Maintenance", page 47)
Defective lid relieving devices could cause the centrifuge lid to fall (contact Service, if necessary). Risk of crushing!

Attention!
Ensure that all repairs are performed only by authorized and specialized personnel (see 6.2.7 "Service Contact", page 46).
2.5.1 Special Hazards
Do not open the lid when the rotor is in motion!
Do not reach into the rotor chamber when the rotor is in motion!
Do not hold your fingers between the lid and the housing when closing the lid.
Risk of crushing!
Do not use the centrifuge if the rotor is overloaded. (see 2.4 " Safety Instructions for Centrifugation", page 16).
Do not use the centrifuge if the rotors and inserts show signs of corrosion or other defects.
Do not use the centrifuge if the rotor is loaded asymmetrically.
Do not use the centrifuge with tubes that are excessively long.
Do not use the centrifuge with an incompletely loaded drum rotor, swing-out
rotor or angle rotor with interchangeable buckets.
Do not use the centrifuge within hazardous locations.
Do not spin explosive or inflammable substances.
Materials that chemically react with each other with a high level of energy are
prohibited.
Page 20
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 20 of 75 Translation of the original operating manual
2.6 Checks by the Operator
Check all of the safety-relevant parts of the centrifuge at least once per month for any visible signs of damage (e.g. cracks, corrosion). This applies particularly to the following:
Concentricity of the motor shaft:
Visual inspection: Slowly rotate the rotor by hand without the rotor tie-
down screw. If the motor shaft does not turn around on a perpendicular axis, the motor and motor shaft must be replaced.
Refit the rotor correctly after visual inspection (see 5.2.3 "Installation of
Rotors", page 29).
Auditory inspection: Check the unit for atypical running noises.
Rubber parts:
Special attention must be paid to all of the rubber parts (e.g. motor cover,
lid seal, adapter) in terms of visible structural changes. Defective parts must be replaced immediately.
Fastening of the trunnion pins in the rotor
Screw connections
Rotors and accessories. (see 5.2.5 "Service Life of Rotors an Accessories",
page 32).
2.7 Instructions for Emergency Situations
If an emergency arises, switch off the centrifuge immediately!
If in doubt, call the emergency doctor!
Fire-fighting measures or measures for the containment of harmful emissions depend on the local conditions and on the substances processed in the centrifuge. Please be informed about the rules and regulations that are applicable on-site.
2.8 Remaining Hazards
The centrifuge was built state-of-the-art and according to the accepted safety rules. Danger to life and limb of the user or of third parties, or impairments of the unit or other material assets cannot be completely excluded when the centrifuge is used.
Use the centrifuge only for the purpose that it was originally intended for (see
1.2, page 11).
Use the centrifuge only if it is in a perfect running state.
Immediately eliminate any problems that can affect safety.
Page 21
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 21 of 75 Translation of the original operating manual
3 Transport and Storage
3.1 Dimensions and Weight
Depth: 600 mm Width: 460 mm Height: 355 mm Weight: 48 kg
3.2 Notes on Transport
Always lift the centrifuge with a lifting device or with a sufficient number of people helping you.
When lifting or carrying the centrifuge, always reach under the centrifuge from the side.
Install the transport safety device (foamed plastic ring) into the rotor chamber.
Transport the centrifuge within suitable packaging, and if at all possible, in its
original packaging.
3.3 Notes on Storage
The centrifuge can be stored for up to a year without any problems.
Store the centrifuge only in dry rooms.
The storage temperature must be above –20°C.
If you would like to store it for more than one year, or if you intend to ship it
overseas, please contact the manufacturer.
Fig. 3.1: Dimensions and weight
Page 22
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 22 of 75 Translation of the original operating manual
4 Set-up and Connection
4.1 Unpacking the Centrifuge
The centrifuge is packaged in a slip-lid box.
Remove the upper part of the box.
Take out the box containing the accessories.
Remove the upper foam cushion.
Remove the slip-lid box.
Lift the centrifuge upwards with a lifting device or with a sufficient number of
people to lift it safely. When lifting or carrying the centrifuge, always reach under the centrifuge from the side.

Attention!
The centrifuge weighs approx. 48 kg!
Please retain the packaging for any possible future transport of the centrifuge.
4.1.1 Transport Safety Device
The transport safety device of this centrifuge consists of a foamed plastic ring in the centrifuge chamber. It must be removed prior to start-up.
Procedure:
Open the lid by pressing the lid key. If the centrifuge is not connected to the power supply, use the emergency release of the lid (see 6.2.5).
Unscrew the rotor tie-down screw.
Remove the foamed plastic ring from the rotor chamber, by lifting it carefully
on one side.
Please retain the transport safety device for the possibility of the return of the centrifuge.
Page 23
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 23 of 75 Translation of the original operating manual
4.2 Installation
4.2.1 Installation Site
All the energy supplied to the centrifuge is converted into heat and emitted to ambient air.
Ensure sufficient ventilation.
Keep a safety distance of at least 30 cm around the centrifuge so that the
vents in the centrifuge remain fully effective.
Do not position the centrifuge near heat generators.
Avoid direct sunlight (UV radiation).
The table must be stable and have a solid, even surface.

Attention!
During transport from cold to warmer places, condensation will collect inside the centrifuge. It is important to allow sufficient time for drying before the centrifuge can be used again.
4.2.2 Connection
The operating voltage on the name plate must correspond to the local supply voltage!
SIGMA laboratory centrifuges are units of safety class I and have a three-wire power cord with a IEC C13 connector. They are equipped with temperature fuses.
Switch the unit off by actuating the mains power switch.
If they have tripped, let the fuses cool down for approx. 2 minutes.
Switch the unit on. The fuses are reactivated.
On the back, next to the mains power input, there is an additional ground wire connector (see Fig. 5.2, page 24) where a separate ground wire can be connected. This ensures that the admissible leakage current cannot shock anyone if a problem with the protective ground wire system were to occur. Only authorized and specialized personnel are permitted to connect the unit. Please contact the head of our service team (see 6.2.7 "Service Contact", page 46).
4.2.3 Fuses
Typically, the centrifuges must be protected on site with 16 A fuses of class "B" or "L".
Page 24
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 24 of 75 Translation of the original operating manual
5 Using the Centrifuge
5.1 Description
5.1.1 Operating Elements
1 Mains power switch 2 Stop key 3 Lid key 4 Display 5 Lid 6 Start key 7 Left rotary knob 8 Right rotary knob
11
Fig. 5.2:
Rear view of the centrifuge
Fig. 5.1:
Total view of the centrifuge
3 2
4
5
1
7 8
6
9
10
11
9 Name plate 10 Equipotential bonding screw 11 Mains power input
Page 25
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 25 of 75 Translation of the original operating manual
5.1.1.1 Operating Panel
The centrifuge is started directly via the operating panel. When the centrifuge is switched on, all of the operating keys and displays will be illuminated for a short time. It is now ready for operation.
5.1.1.2 Name Plate
1 Manufacturer and registered
office
2 Type name 3 Serial number 4 Max. speed 5 Kinetic energy 6 Max. density 7 Nominal voltage 8 Input fuse 9 Symbol for special disposal
(see chapter 8)
10 CE mark in accordance with
the directive 94/9/EC
11 Part number 12 Year of manufacture 13 Power consumption
Fig. 5.4: Example of a name plate
1 Start key 2 Time display 3 Speed display 4 RCF display 5 Lid key 6 Stop key 7 Display for rotor,
deceleration curve and programs
8 Rotary knobs
1
2 3 4
5
6
7 8
Fig. 5.3: Operating Panel
7
5
2 3
1
4
9
10
13
11 12
8
6
Page 26
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 26 of 75 Translation of the original operating manual
5.1.2 Construction and Constructive Safety Measures
The centrifuge is installed within a solid construction. On the back, the lid is secured by solid hinges and on the front by one lid lock.
5.1.3 Drive
The drive motor is a well-dimensioned, collector-less asynchronous motor.
5.1.4 Operation and Display
The display is a hermetically sealed LCD display. It is operated by way of two rotary knobs and indicates the operating statuses.
5.1.5 Electronic System
The microprocessor-controlled electronic system ensures a wide range of adaptations of the centrifuge for various tasks. The following parameters can be set:
Speed in steps of 1 or 100 rpm
Relative centrifugal force RCF in steps of 1 or 10 x g
Time between 10 sec and 11h 59min max.
Continuous run
Short run
Rotor preselection
Acceleration and deceleration curves
Storage and call-up of programs
Page 27
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 27 of 75 Translation of the original operating manual
5.1.6 Safety Devices
Apart from the mentioned passive safety devices due to the solid design, the following active precautions are in place for your safety:
5.1.6.1 Lid Lock and Lid Closing Device
The centrifuge can only be started when the lid is properly closed. The electrical locks must be locked. The lid can only be opened when the rotor has stopped. If the lid is opened by way of the emergency release system during operation, the centrifuge will immediately switch off and decelerate brakeless. If the lid is open, the drive is completely separated from the mains power supply, i.e. the centrifuge cannot be started (see 6.2.5 "Emergency Lid Release", page 44).
5.1.6.2 Standstill Monitoring
Opening of the centrifuge lid is only possible if the rotor is at a standstill. This standstill is checked by the microprocessor.
5.1.6.3 System Check
An internal system check monitors the data transfer and sensor signals with regard to plausibility. Errors are detected with extreme sensitivity and displayed as error messages with a number on the speed and rcf display (see 6.2.6 "Error Codes", page 45).
5.1.6.4 Ground Wire Check
For the ground wire check, there is an equipotential bonding screw on the rear panel of the centrifuge. A ground wire check can be carried out by authorized and specialized personnel using a suitable measuring instrument (see 4.2.2 "Connection“, page 23). Please contact the head of our service team (see 6.2.7 "Service Contact", page 46).
5.1.6.5 Imbalance Monitoring System
The "Imbalance" display may light up or emit a sound signal (see 5.3.8 “Activating/Deactivating the Sound Signal”, page 42) in order to indicate that the centrifuge is in the inadmissible imbalance range. If the rotor is loaded unevenly, the drive will be switched off in the acceleration phase or during the run. The message "Imbalance" and the error number 46 for "Imbalance“ will then flash on the display. The lid opens automatically after the rotor has come to a standstill. In both cases, loading has to be checked and balanced.
Page 28
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 28 of 75 Translation of the original operating manual
5.2 Initial Start-Up
Before the initial start-up, please ensure that your centrifuge is properly set up and installed (see 4.2 "Installation", page 23).
5.2.1 Switching the Centrifuge ON
Press the mains power switch on the right side of the front (see Fig. 5.1, page
24).
The centrifuge display then illuminates.
5.2.2 Opening and Closing the Lid
The lid can be opened if the centrifuge is at a standstill and if the lid key is illuminated.
Press the lid key in order to open the lid (see 5.3.7 "Activating/Deactivating the Automatic Lid Opening Function", page 41).
The centrifuge cannot be started if the lid is opened. To close the lid, press with both hands on the lid so that the lid lock audibly locks
into place.
Do not hold your fingers between the lid and the housing when closing the lid. Risk of crushing!
Attention!
A flashing lid key indicates that the lid lock has not locked.
Page 29
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 29 of 75 Translation of the original operating manual
5.2.3 Installation of Rotors
Open the centrifuge lid by pressing the lid key.
Unscrew the rotor tie-down screw from the motor shaft (anti-clockwise).
Lower the rotor with its central bore straight down onto the motor shaft.
Tighten the rotor tie-down screw clockwise with the supplied rotor wrench
with 7.5 Nm. In doing so, hold the rotor at its outer rim.
After frequent use, the rotor tie-down screw must be loosened by some turns and fastened again. This must be done once a day or after 20 cycles. This ensures a proper connection between the rotor and the motor shaft.
The rotor tie-down screw should only be tightened when a rotor is installed in order to prevent the collet chuck from being expanded.

Attention!
When using rotors for microtiter plate formats: Ensure that the plate holders are inserted together with the plates into the buckets.
The lid screw serves for the fastening of the lid onto the rotor only, not for the fastening of the rotor onto the collet chuck. Prior to installing the lid, check for the tight fit (7.5 Nm) of the rotor tie-down screw.
Please follow the safety instructions and hazard warnings in chapter 2, page 14 ff!
Page 30
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 30 of 75 Translation of the original operating manual
5.2.3.1 Installation of Angle Rotors with a Hermetically Sealed Lid
Screw the rotor cover onto the rotor and tighten it.
Lower the rotor with the cover onto the motor shaft.
Insert the rotor tie-down screw into the motor shaft. Tighten the rotor tie-down
screw with 7.5 Nm using the supplied rotor wrench so that the spring washer assembly is compressed tightly.
The rotor can also be used without a cover.
Slightly grease the rotor and lid seals after cleaning.
The rotors can be installed or removed with a closed lid after loosening the
rotor tie-down screw.

Attention!
Please follow the safety instructions and hazard warnings in chapter 2, page 14 ff!
Fig. 5.5: Angle rotor with a hermetically sealed lid
1 Rotor tie-down screw 2 Lid 3 Lid seals
Page 31
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 31 of 75 Translation of the original operating manual
5.2.4 Installation of Accessories
Only use vessels that are suitable for the rotor (see chapter 10 "Suitable Accessories", page 55).
Load all of the compartments of the swing-out rotors.
Always load the opposite compartments of the rotors with the same
accessories and filling to avoid imbalance.
Centrifugation with low capacity: For the example, a swing-out rotor (16 x 15 ml) that is to be equipped with eight tubes only was used. The tubes must be installed symmetrically so that the buckets and their suspensions are loaded evenly.
Centrifugation with different tube sizes: Working with different tube sizes is possible. In this case, however, it is very important that opposite inserts are identical. The example shows a swing-out rotor with buckets and 2 x the insert 100 ml and 2 x the insert 4 x 15 ml with the corresponding glass or plastic tubes.
Another example is the angle rotor 24 x 2.2 ml: The tubes must be installed symmetrically so that the rotor is loaded evenly.
Fig. 5.6: Permissible loading of the swing-out rotor
Fig. 5.8: Permissible loading of the angle rotor
Fig. 5.7: Permissible loading of the swing­out rotor with different tube sizes
Page 32
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 32 of 75 Translation of the original operating manual
5.2.4.1 Carrier Systems
In order to ensure easy handling, even if vessels of various sizes are used, carrier systems were developed.
Load the opposite carriers with the same number of vessels and with the same weights in order to avoid imbalance.
If all of the compartments of a carrier are not used, the buckets must be loaded evenly. Loading the edges of a bucket only is not permissible.
5.2.4.2 Tubes
Load the tubes outside of the centrifuge. Liquids in the buckets or multiple carriers cause corrosion.
Fill the tubes carefully and arrange them according to their weight. Imbalances result in the excessive wear of the bearings.
In high-speed angle rotors, the vessels must be filled up to their useful volume (= the volume stated for the vessel). If the vessels are only partially filled, they will deform. This may result in leaks at the seals that may become loose.
When using glass tubes, the maximum value of 4,000 x g must not be exceeded (except special high-strengh glass tubes; please refer to the information provided by the manufacturer).

Attention!
Please observe the instructions on safety and hazards in chapter 2, page 14!
5.2.5 Service Life of Rotors and Accessories
The rotors and accessories have a limited service life.
Please perform regular checks (at least once per month) for safety reasons!
Pay special attention to changes, such as corrosion, cracks, material abrasion etc.
After 10 years, they must be inspected by the manufacturer.
After 50,000 cycles, the rotor must be scrapped for reasons of safety.
Page 33
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 33 of 75 Translation of the original operating manual
If other data concerning the service life are engraved on the rotor or bucket, these data shall apply accordingly: For example, a bucket with
the engraving “max cycles = 10,000” has a service life of 10,000 cycles, and a rotor with the engraving “Exp.Date 02/15” must be scrapped in Feburary 2015 at the latest (see fig. 5.9)!
Fig. 5.9: Different service life – engraving on the bucket/rotor
Attention!
Refer to the table of rotors and accessories with a different service life ( see chapter Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. “Appendix”)!
5.2.6 Starting the Centrifuge
The centrifuge is ready for operation when the start key is illuminated.
Press the start key in order to start a centrifugation run.
5.2.7 Interrupting a Centrifugation Run
Press the stop key in order to interrupt a centrifugation run. The centrifugation run will be terminated prematurely.
5.2.7.1 Interrupting a Deceleration Process
Press the start key during a deceleration process in order to interrupt it and to restart the centrifuge.
Page 34
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 34 of 75 Translation of the original operating manual
5.2.7.2 Softstart and Softstop Function
The softstart function is used to extend the acceleration time, whereas the softstop function is used to extend the deceleration time. The current combination is shown on the display. The stop key can be used to cyclically select various combinations:
Press the key once to active the softstart function.
Press the key twice to activate the softstart function and the softstop function.
Press the key three times to active the softstop function alone.
Press the key four times to activate the softstart function and the brakeless
deceleration. The “soft stop” display flashes when the brakeless deceleration is active.
Press the key five times to activate the “brakeless deceleration” function alone (the “soft stop” display flashes).
Press the key once more to return to the standard operating mode.
5.3 Display / Program Options
The centrifuge display (fig. 5.10) has the following display fields: 1 Time field
2 "Lock" symbol for lockdown 3 Speed field 4 RCF field 5 Field for rotor selection, imbalance indication, run mode, and program
selection
1
2
3 4
5
Fig. 5.10: Display completely active
Page 35
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 35 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.1 Time
The runtime of the centrifuge can be set at different intervals in a range from 10 seconds to 11 hours and 59 minutes.
To select the desired centrifugation time:
Turn the left rotary knob until “set” appears in the lower left area of the display (Fig 5.11).
Select the option by pressing or turning the right rotary knob. “Set” will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired duration is displayed.
Press the right rotary knob or the start key in order to confirm the input. If this
is not done, the value will be automatically reset to the last setting.
After 11:59 min, the display changes from “min:sec“ to “hrs:min“. The time can then be changed in steps of 10 minutes.
It is also possible to change the runtime during the centrifugation run.
Attention!
If the centrifugation time is changed during the run, the centrifuge will run for the entire new time and will disregard the previous runtime that has already elapsed.
5.3.1.1 Changing the Time Increments
In order to change the time in steps of 1 second (instead of in steps of 10 seconds in the min:sec mode) or in steps of 1 minute (instead of in steps of 10 minutes in the hrs:min mode):
Keep the stop key pressed while setting the desired runtime with the right rotary knob.
Fig. 5.11: Setting the time
Page 36
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 36 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.1.2 Short Run
The short run enables the user to perform a short-time centrifugation with maximum power without changing the set parameters. The short run can only be started when the centrifuge is at a standstill.
Keep the start key pressed during the short run.
The centrifuge accelerates at maximum power until the maximum speed of the rotor is reached.The start key flashes; the message “short run” is displayed in the time display and the duration of the short run is displayed (Fig. 5.12). When the start key is released, the centrifuge decelerates at maximum power to a standstill; the start key is illuminated.
After finishing the short run, the original parameters will be displayed again.
5.3.1.3 Continuous Run
During the continuous run, the runtime of the centrifuge is unlimited and must be stopped manually. The centrifuge accelerates during the continuous run until the set speed is reached.
Starting with the time setting 0:10 (see 5.3.1, page 35), turn the knob anti­clockwise.
Or:
Starting with the time setting 11:59, turn the knob clockwise to the next setting. The message “cont” and the symbol "" will be displayed (Fig. 5.13).
Fig. 5.12: Short run display
Fig. 5.13: Cont
inuous run display
Page 37
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 37 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.2 Speed
The desired speed of the centrifuge (revolutions per minute) can be set here (15,000 rpm in the example shown below). When the maximum permissible speed of the rotor is reached, the “max” display lights up.
To preselect a speed value:
Turn the left rotary knob until “set” appears in front of the parameter “Speed” on the display (Fig. 5.14).
Select the option by pressing or turning the right rotary knob. “Set” will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired value is displayed.
Press the right rotary knob or the start key to confirm the selected value. If
this is not done, the value will be automatically reset to the last setting.
It is possible to change the speed value during the centrifugation run. The values fort he rotor combinations can be found in chapter 10 “Suitable
Accessories” on page 56 ff.
5.3.2.1 Changing the Speed Increments
In order to change the speed in steps of 1 rpm (instead of in steps of 100 rpm):
Keep the stop key pressed while setting the desired speed with the right rotary knob.
Fig. 5.14: Setting the speed
Page 38
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 38 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.3 Relative Centrifugal Force (RCF)
The relative centrifugal force (RCF) is the acceleration that the sample is subject to.
The RCF value is determined by the rotor geometry and speed. The RCF and speed values, therefore, depend on each other. When the maximum permissible RCF value of the rotor is reaches, the "max" display lights up.
To preselect the RCF value:
Turn the left rotary knob until “set” appears in front of the parameter “rcf” on the display (Fig. 5.15).
Select the option by pressing or turning the right rotary knob. "Set" will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired value is displayed.
Press the right rotary knob or the start key to confirm the selected value. If
this is not done, the value will be automatically reset to the last setting.
It is also possible to change the RCF value during a centrifugation run.
5.3.3.1 Changing the RCF Increments
In order to change the RCF value in steps of 1 x g (instead of in steps of 10 x g):
Keep the stop key pressed while setting the desired RCF value with the right rotary knob.
Fig. 5.15: Setting the relative centrifugal force
Page 39
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 39 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.4 Rotor Preselection
The centrifuge SIGMA 3-16P is equipped with an automatic rotor identification system. After the installation of the rotor, the rotor ID will be displayed. It is also possible to manually preselect the rotor. This is only possible at a standstill.
To select a rotor:
Turn the left rotary knob until “set” appears in front of the option “Rotor” on the display (Fig. 5.16).
Select the option by pressing or turning the right rotary knob. "Set" will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired rotor number is displayed.
Press the right rotary knob or the start key to confirm the input. If this is not
done, the value will be automatically reset to the last setting.

Attention!
The system performs an automatic rotor check after the start. If another rotor than the preselected on is installed, the installed rotor will be displayed and the preselected speed will be corrected if necessary.
Fig. 5.16: Preselection of a rotor
Page 40
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 40 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.5 Program
The program is used to save or load certain recurrent settings of the centrifuge. This saves time and prevents typing errors. 50 different programs can be saved and called up. This is only possible at a standstill.
5.3.5.1 Saving the Current Settings
To save the current settings:
Turn the left rotary knob until “save” appears on the display (Fig. 5.17).
Select the option by pressing the right rotary knob. “Save” will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired program number is displayed.
Empty storage location numbers flash.
Press the right rotary knob or the start key to confirm the input.
The settings are now saved under this program number (program number 8 in the example).
5.3.5.2 Calling Up Stored Programs
If necessary, the saved programs can be called up:
Turn the left rotary knob until “run” appears on the display (Fig 5.18).
Select the option by pressing the right rotary cursor. “Run” will now flash.
Turn the right rotary knob until the desired program number is displayed.
Press the right rotary knob or the start key to confirm the input.
The saved program settings will be adopted.
Fig. 5.17: Saving programs; here program number 8
Fig. 5.18: Calling up stored programs; here program number 8
Page 41
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 41 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.6 Lockdown
This function locks the parameters against all inadvertent changes.
Turn the left rotary knob until a padlock symbol is displayed in the upper left corner of the display (Fig. 5.19).
As long as the padlock symbol is displayed, the parameters cannot be changed.
5.3.6.1 Permanent Lockdown
The parameter settings can also be locked with the help of the start key when the lid is open:
Press the start key three times and on the third time hold it down for approx. two seconds.
After the activation of the function, the padlock symbol (Fig. 5.19) will flash. Now the centrifuge can be started and stopped, but the settings cannot be changed.
Proceed in the same way in order to deactivate the function.
The current status remains active even if the centrifuge is switched off with the help of the mains power switch.
5.3.7 Activating/Deactivating the Automatic Lid Opening Function
The Auto-Lid-Open function must be activated so that the lid opens automatically at the end of the operation:
Press the lid key three times when the lid is open and on the third time hold it down for approx. two seconds.
Proceed in the same way in order to deactivate the function.
After every change, the current status of the setting is displayed in the form of a message running over the display ("Auto-Lid-Open on" or "off").
Fig. 5.18: Padlock symbol
Page 42
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 42 of 75 Translation of the original operating manual
5.3.8 Activating/Deactivating the Sound Signal
If this function is active, a sound signal can be heard at the end of the operation as well as in the event of an error message or imbalance.
Press the lid key five times and on the fifth time hold it down for approx. two seconds.
Proceed in the same way in order to deactivate the function.
After every change, the current status of the setting is displayed in the form of a message running in the display ("Buzzer on" or "off").
Page 43
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 43 of 75 Translation of the original operating manual
6 Malfunctions and Error Correction
6.1 Error Mode
Malfunctions are indicated by error messages with a number in the speed and rcf display. If the sound signal is activated, it sounds when the error message is displayed (see 5.3.8 "Activating/Deactivating the Sound Signal", page 42).
6.2 Error Correction
Eliminate the source of the problem (see 6.2.1 to 6.2.6, page 43 ff).
Acknowledge the error messages with the lid key.
6.2.1 No Indication on the Display
Voltage in the socket? Check fuse in the mains supply.
Power cord plugged in and line
voltage present?
Plug in power cord correctly.
Fuse OK?
Switch unit off and let fuses cool down
for approx. 2 min.
Mains power switch on? Switch on power.
Lid closed? Close lid (see 6.2.4 “Lid cannot be
opened", page 44).
6.2.2 Centrifuge cannot be started
Start key LED not illuminated: Power off/on. If the error occurs again, call the service.
Lid key LED flashes: Open and close the lid again. If error occurs again although both locks are locked, call the service.
6.2.3 Centrifuge decelerates during Operation
There was a brief mains power
failure (at least 2 sec), error message 61
Centrifuge displays an error from
1 to 11 after powering on.
Press the start key in order to restart the centrifuge.
Power off/on (see 6.2.6 "Error Codes", page 45). If the error occurs again, call the service.
Page 44
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 44 of 75 Translation of the original operating manual
6.2.4 Lid cannot be opened
When trying to open the lid, the lid lock has not released.
Close the lid again. Press down the center of the lid until the lock audibly locks. Open the lid again. If the error occurs again, unlock the lid manually (see 6.2.5 "Emergency lid release", page 44) and call the service
The lid cannot be opened although the lock has audibly unlocked.
Check/clean the lid seal. Apply talcum powder to the seal to avoid sticking.
6.2.5 Emergency Lid Release
In the event of a power supply failure, it is possible to manually open the centrifuge lid using a stopper. It is located at the upper right side.
Switch off the mains power switch and disconnect the power cord from the socket.
Remove the stopper, e.g. with a screwdriver.
Pull the visible string in order to release the lid.
Then, reinsert the stopper into the opening.
The lid may only be unlocked and opened when the rotor is at a standstill.
If the lid is opened by way of the emergency lid release during operation, the centrifuge will be switched off immediately and decelerate brakeless.
Page 45
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 45 of 75 Translation of the original operating manual
6.2.6 Error Codes
Error no. Kind of error Measure Note 1-9 System error
allow to slow down
power off/on
All these errors stop the centrifuge or cause it to slow down.
10-19 Speedometer error
allow to slow down
power off/on
20-29 Motor error
power off/on
ensure ventilation
30-39 EEPROM error
allow to slow down
power off/on
With errors 34,35,36, the centrifuge will stop. With errors 37,38, error message only.
40-45 Temperature error
(only for refrigerated centrifuges)
allow to slow down
power off/on
allow to cool down
provide better ventilation
46-49 Imbalance error
allow to slow down
power off
eliminate the imbalance
50-59 Lid error
press lid key
close lid
remove foreign matter
from the opening of the lid lock device
With error 50 and 51, the centrifuge will stop.
60-69 Process error
allow to slow down
power off/on
With error 60, message “power failure during run”. With error 61, message “stop after power on”.
70-79 Communication error
allow to slow down
power off/on
80-99 Parameter error
allow to slow down
provide for better
ventilation
power off/on
With error 83, error message only.

Attention!
If it is impossible to eliminate the errors, please call the service!
Fig.6.2: Error Codes
Page 46
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 46 of 75 Translation of the original operating manual
6.2.7 Service Contact
In the event of queries, malfunctions, or spare part enquiries:
from Germany:
use the service request form at
www.sigma-zentrifugen.de [Service Area]
or contact SIGMA Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Germany) Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-84 25 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-94 25 E-mail: service@sigma-zentrifugen.de
outside Germany:
contact our agency in your country. All agencies are listed at
www.sigma-zentrifugen.de [Contacts] [Foreign agencies]

Attention!
If you would like to utilise our service, please state the type of your
centrifuge and its serial number.
Make use of our service request on the Internet. Please use the request form (see above) on our website.
Page 47
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 47 of 75 Translation of the original operating manual
7 Care and Maintenance
7.1 Cleaning and Care
The centrifuge, rotor, and accessories are subject to high mechanical stress. Thorough maintenance care performed by the user extends the service life and prevents premature failure.

Attention!
If corrosion or other damage occurs due to improper care, the manufacturer cannot be held liable or subject to any warranty claims.
Use soap water or other water-soluble, mild cleaning agents (pH value between 6 and 8).
Avoid corrosive and aggressive substances.
Do not use alkaline solutions or solvents.
Do not use agents with abrasive particles.
Do not expose the centrifuge and rotors to intensive UV radiation or thermal
stress (e.g. by heat generators).
7.1.1 Centrifuge
Disconnect the power cord from the socket before cleaning.
Carefully remove all liquids, including water and particularly all the solvents,
acids, and alkaline solutions from the centrifuge chamber using a cloth in order to avoid damage to the motor bearings.
If the centrifuge has been contaminated with toxic, radioactive, or pathogenic substances, clean the centrifuge chamber immediately with a suitable decontamination agent (depending on the type of contamination). Take
suitable precautions for your own safety if there is a risk of toxic, radioactive, or pathogenic contamination.
Grease the motor shaft slightly after cleaning (grease for load-bearing bolts part no. 70284).
Open the centrifuge when it is not in use so moisture can evaporate. This prevents the increased wear of the motor bearings.
Page 48
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 48 of 75 Translation of the original operating manual
7.1.2 Accessories
For the care of the accessories, special safety measures must be considered as these are measures that will ensure operational safety at the same time.
Immediately rinse off the rotor, buckets, or accessories under running water if they have come into contact with any liquids that may cause corrosion. Use a brush for test tubes to clean the bores of angle rotors. Turn the rotor upside down and allow it to dry completely.
Clean the accessories outside the centrifuge once a week or preferably after each use. Rubber cushions should be removed.
If the rotors or accessories have been contaminated with toxic, radioactive, or pathogenic substances, clean them immediately with a suitable decontamination agent (depending on the type of contamination). Take
suitable precautions for your own safety if there is a risk of toxic, radioactive, or pathogenic contamination.
Dry the accessories with a soft cloth or in a drying chamber at approx. 50°C.
7.1.2.1 Plastic Accessories
If solvents, acids, or alkaline solutions have been used, clean the plastic accessories thoroughly. The chemical resistance of plastic decreases with rising temperatures (e.g. during drying).
7.1.2.2 Aluminum Accessories
Especially aluminum parts are susceptible to corrosion.
Acid-containing cleaning agents and alkaline cleaning agents must be avoided (see 7.1 "Cleaning and Care", page 47).
Grease aluminum parts at least once a week with slushing oil (part no.
70104).
This essentially increases their service life and reduces susceptibility to corrosion.
Page 49
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 49 of 75 Translation of the original operating manual
7.1.3 Rotor, Buckets, and Multiple Carriers
Rotors, buckets, and multiple carriers are produced with highest precision, in order to withstand the permanent high stress with high gravitational fields.
Chemical reactions as well as stress-corrosion (combination of oscillating pressure and chemical reaction) can affect or destroy the metals. Barely detectable cracks on the surface can expand and weaken the material without any visible signs.
Check the material regularly (at least once a month) for
cracks
visible damage of the surface
pressure marks
signs of corrosion
other changes.
Check the bores of the rotors and multiple carriers.
Replace any damaged components immediately for your own safety.
Protect the rotors, lid seals, and rubber cushions (if included) at least once
per week with the supplied slushing oil (part no. 70104).
Grease the rotor tie-down screw with grease for load-bearing bolts (part no.
70284).
7.1.4 Load-bearing bolts
Only greased load-bearing bolts ensure the even swinging of the buckets, and therefore, the quiet run of the centrifuge. Ungreased bolts can lead to a system shut-down due to imbalances.
Grease the load-bearing bolts of the rotor after each cleaning slightly with grease for load-bearing bolts (part no. 70284).
Page 50
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 50 of 75 Translation of the original operating manual
7.1.5 Glass Breakage
Glass particles will damage the surface coating (e.g. Eloxal) of the buckets, which will then lead to corrosion.
Glass particles in the rubber cushions of the buckets will cause glass breakage again.
Glass particles on the pivot bearing of the load-bearing bolts prevent the buckets and carriers from swinging evenly, which will cause an imbalance.
Glass particles in the centrifuge chamber will cause metal abrasion due to the strong air circulation. This metal dust will not only pollute the centrifuge chamber, rotor, and materials to be centrifuged but also damage the surfaces of the accessories, rotors, and centrifuge chamber.
In the case of glass breakage, immediately remove all glass particles (e.g. with a vacuum cleaner). Replace the rubber cushions since even thorough cleaning will not remove all glass particles.
In order to completely remove the glass particles and the metal dust from the rotor chamber:
Grease the upper third of the centrifuge chamber with e.g. Vaseline.
Then, let the rotor rotate for a few minutes at a moderate speed (approx.
2,000 rpm). The glass and metal particles will now collect at the greased part and can easily be removed with a cloth together with the grease.
Remove the grease with glass and metal particles with a cloth.
If necessary, repeat this procedure.
7.2 Sterilization and Disinfection of the Rotor Chamber and Accessories
Use commercially-available disinfectants such as, for example, Sagrotan, Buraton, or Terralin (available at chemist’s shops or drugstores).
The centrifuges and the accessories consist of various materials. A possible incompatibility must be considered.
Before using cleaning or decontamination agents that were not recommended by us, contact the manufacturer to ensure that such a procedure will not damage the centrifuge.
For autoclaving, consider the continuous heat resistance of the individual materials (see 7.2.1 “Autoclaving“, page 51). Please contact us if you have any queries (see 6.2.7 "Service Contact", page 46).
If dangerous materials (e.g. infectious and pathogenic substances) are used, the centrifuge and accessories must be disinfected.
Page 51
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 51 of 75 Translation of the original operating manual
7.2.1 Autoclaving
The service life of the accessories essentially depends on the frequency of autoclaving and use.
Replace the accessories immediately when the parts show changes in color or structure or in the occurrence of leaks etc.
During autoclaving, the caps of the tubes must not be screwed on in order to avoid the deformation of the tubes.
It cannot be excluded that plastic parts, e.g. lids or carriers, may deform during autoclaving.
Autoclaving:
Accessories max. temp.
°C
min. time min
max. time min
max. cycles
Glass tubes 134-138 3 40 ­Polycarbonate tubes 115-118 30 40 20 Polypropylene tubes 115-118 30 40 30 Teflon tubes 134-138 3 5 100 Aluminum rotors 134-138 3 5 ­Polycarbonate/Polyallomer lids for angle rotors
115-118 30 40 20
Polysulfone lids for angle rotors
134-138 3 5 100
Aluminum buckets 134-138 3 5 ­Polycarbonate caps for buckets
115-118 30 40 50
Polypropylene caps for buckets
115-118 30 40 50
Polysulfone caps for buckets 134-138 3 5 100 Rubber adapters 115-118 30 40 ­Rubber cushions 115-118 30 40 ­Round carriers made of polypropylene
115-118 30 40 -
ditto, made of polyallomer and polycarbonate
115-118 30 40 -
Rectangular carriers made of polypropylene
115-118 30 40 -
ditto, made of polyallomer and polycarbonate
115-118 30 40 -
Fig. 7.1: Autoclaving table
Page 52
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 52 of 75 Translation of the original operating manual
7.3 Service

Attention! In the event of service work that requires the removal of the panels, there
is a risk of electric shock or mechanical injury. Only qualified specialist personnel is authorised to perform this service work.
The centrifuge is subject to high mechanical stress. In order to be able to withstand this high level of stress, high-quality components were used during the production of the centrifuge. Nevertheless, wear cannot be excluded and it may not be visible from the outside. Especially the rubber parts that are – among other things – part of the motor suspension, are subject to ageing.
This is why we recommend having the centrifuge checked by the manufacturer during an inspection once per year in the operating state and once every three years in the dismantled state. Rubber parts should be replaced after three years or a maximum of 15,000 cycles.
Information and appointments:
in Germany:
use the service request form at
www.sigma-zentrifugen.de [Service Area]
or contact SIGMA Laborzentrifugen GmbH
An der Unteren Söse 50 37520 Osterode (Germany) Tel. +49 (0) 55 22 / 50 07-84 25 Fax +49 (0) 55 22 / 50 07-94 25 E-mail: service@sigma-zentrifugen.de
outside Germany:
contact our agency in your country. All agencies are listed at
www.sigma-zentrifugen.de [Contacts] [Foreign agencies]

Attention!
If you would like to utilise our service, please state the type of your
centrifuge and its serial number.
Make use of our online service request on the Internet. Please use the request form (see above) on our website.
Page 53
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 53 of 75 Translation of the original operating manual
7.4 Return of defective parts
Although we exercise great care during the production of our products, it may be necessary to return a unit or accessory to the manufacturer.
In order to ensure the quick and economical processing of returns of centrifuges, spare parts, or accessories, we require complete and extensive information concerning the process. Please fill in the following forms completely, sign them, and enclose them with the return package:
1. Declaration of decontamination As a certified company and due to the legal regulations for the protection of our employees and of the environment, we are obliged to certify the harmlessness of all incoming goods. For this purpose, we require a declaration of decontamination.
• The form must be filled in completely and signed by authorised and specialised personnel only.
• Affix the original form in a clearly visible manner to the outside of the packaging.

Attention! If no such declaration is enclosed in the return package, we will perform
the decontamination at your expense!
2. Form for the return of defective parts
This form is for the product-related data. They facilitate the assignment, and they enable the quick processing of the return. If several parts are returned together in one packaging, please enclose a separate problem description for every defective part.
• A detailed problem description is necessary in order to perform the repair quickly and economically.
• Please note on the form if you would like to receive a cost estimate. Cost estimates are only prepared upon request and against charge. If an order is placed, these charges will be offset.

Attention!
The unit must be packaged in a transport-safe manner. Please use the original packaging, if at all possible.
If the product is dispatched to us in unsuitable packaging, you will be charged the cost for returning it to you in new packaging.
The forms can be downloaded online from
www.sigma-zentrifugen.de [Service
Area] [Form Download]
.
Page 54
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 54 of 75 Translation of the original operating manual
8 Disposal
8.1 Disposal of the Centrifuge
In accordance with the directive 2002/96/EC, SIGMA centrifuges are marked with the symbol shown to the left. This symbol means that it is not permissible to dispose of the unit among household trash.
You can return these centrifuges free of cost to SIGMA Laborzentrifugen GmbH.
Please ensure that the unit is decontaminated.
Please fill in the enclosed declaration of decontamination.
Please comply with any other applicable local rules and regulations.
8.2 Disposal of the Packaging
Use the packaging to return the centrifuge for disposal.
Or:
Dispose of the packaging, after having separated the individual materials.
Please comply with all local rules and regulations.
9 Warranty and Liability
The warranty and liability are subject to our "General Conditions" that were distributed to the operator upon the conclusion of the contract.
Warranty and liability claims are excluded if they are due to:
Improper use
Non-compliance with the safety instructions and hazard warnings in the
operating manual
Force majeure
Page 55
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 55 of 75 Translation of the original operating manual
10 Suitable Accessories
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
11180 Swing-out rotor, 4 place, for buckets no. 13180, 13190,
13194
4 200 3 372 / 3 392
13194 Bucket for hexagon adapters no. 18309 - 18312, for culture
tubes 15 and 50 ml, 1 set = 2 pcs., max. radius 16.8 cm, min. radius 6.6 cm
4 200 3 313
18309 Hexagon carrier for 4 culture tubes 50 ml with skirt or flat
bottom, max. Ø 29.4/36 x 90 - 120 mm, 1 set = 2 pcs.
18310 Hexagon carrier for 4 culture tubes 50 ml, e.g. no. 15151,
1 set = 2 pcs.
18311 Hexagon carrier for 10 culture tubes 15 ml, e.g. no. 15115,
1 set = 2 pcs.
18312 Hexagon carrier for 10 culture tubes 15 ml with skirt or flat
bottom, 1 set = 2 pcs.
18313 Hexagon carrier for 4 tubes 30 ml, flat bottom or skirt, max.
Ø 25/31 x 65 - 95 mm, e.g. Sterilin tube 30 ml, Barloworld Scientific Ltd., 1 set = 2 pcs.
13180 Rectangular bucket, for rectangular carriers no. 18000 -
18200, sealable with cap no. 17112, max. tube length 115 mm, 1 set = 2 pcs., max. radius 17.1 cm, min. radius 7.6 cm
4 200 3 372
17112 Rectangular polysulfone sealing cap, clear, incl. 1 set clips
no. 17118, 1 set = 2 pcs.
18002 Rectangular carrier for 20 reaction vials 1.5/2.0 ml,
max. Ø 11 mm, e.g. no. 15008, 15040, 1 set = 2 pcs.
18003 Upper part for 18002 for + 20 reaction vials 1.5/2.0 ml,
max. Ø 11 mm, e.g. no. 15008, 15040, 1 set = 2 pcs.
18005 Rectangular carrier for 20 tubes approx. 5 ml, flat and
round bottom, max. Ø 12.0 x 60 - 75 mm, e.g. no. RIA tube 15060, 1 set = 2 pcs.
18007 Rectangular carrier for 20 tubes approx. 7 ml, flat and
round bottom, max. Ø 12.3 x 80 - 105 mm, e.g. no. 15007, 15027, 1 set = 2 pcs.
18009 Rectangular carrier for 20 round bottom tubes 5 - 6 ml,
max. Ø 12.8 x 70 - 90 mm, e.g. no. Hemolyse, RIA tube 15060, 1 set = 2 pcs.
18010 Rectangular carrier for 12 tubes 10 - 12 ml, flat and round
bottom, max. Ø 16.8/17.5 x 60 - 85 mm, e.g. no. 15000, 15010, 15039, 1 set = 2 pcs.
18012 Rectangular carrier for 12 tubes 6 - 7 ml, max. Ø 13.5/18 x
65 - 90 mm, e.g Vacutainer, 1 set = 2 pcs.
18015 Rectangular carrier for 12 tubes 10 - 15 ml, flat and round
bottom, max. Ø 17 x 90 - 105 mm, e.g. no. 15015, 15020, 15022, 15023, 15024, 1 set = 2 pcs.
Page 56
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 56 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
18016 Rectangular carrier for 4 culture tubes 15 ml (Nunc,
Corning, Falcon, Greiner) e.g. 15115, polypropylene
18017 Rectangular carrier for 10 tubes 15 ml, and tubes with
stopper, max. Ø 17.5/19,5 x 80 - 112 mm, e.g. Monovettes 9 ml and 10 ml, polypropylene
18025
Rectangular carrier for 5 glass tubes 25 ml, max. 24 x 85
- 105 mm, e.g. 15025, 15026, polyallomer
18022 Rectangular carrier for 4 sterilin tubes 30 ml, graduated up
to 20 ml, flat or round bottom, incl. cap, max. 25/31 x 65
- 95 mm, polypropylene, Barloworld Scientific Ltd.
18030 Rectangular carrier for 5 tubes with screw cap 27 - 30 ml,
max. 25.4/27.5 x 80 - 110 mm, e.g. 15029, 15030, 15032, polypropylene
18050
Rectangular carrier for 2 tubes 50 ml, max. 35/38 x 85 ­110 mm, e.g. 15049, 15050, 15056, polyallomer
18051 Rectangular carrier for 2 tubes with screw cap 40 - 50 ml,
max. 29/35 x 80 - 110 mm, e.g. 13055, 15051, 15052, polypropylene
18052 Rectangular carrier for 2 culture tubes 50 ml (Nunc,
Corning, Falcon, Greiner) e.g. 15151, polypropylene
18053 Rectangular carrier for 2 culture tubes
50 ml with skirt (Nunc, Corning, Falcon, Greiner), max. Ø
29.5/38 x 85 - 118 mm, polypropylene
18085 Rectangular carrier for 1 tube with screw cap
78 - 85 ml, max. 38/40 x 85 - 112 mm, e.g. 13085, 15076, 15080, polyallomer
18100
Rectangular carrier for 1 tube 100 ml, max. 45.5/48 x 85
- 110 mm, e.g. 15100, 15102, 15103, 15106, polyallomer
18105
Rectangular carrier for 20 RIA-tubes 5 ml, max. 12.2 x 60 - 75 mm, flat and round bottom tubes, e.g. 15060, decantable, polyallomer
18107
Rectangular carrier for 20 glass tubes 7 ml, max. 12.3 x 80 - 105 mm, flat and round bottom tubes, e.g. 15007, 15027, decantable, polyallomer
18115
Rectangular carrier for 20 glass tubes 7 ml, max. 12.3 x 80 - 105 mm, flat and round bottom tubes, e.g. 15007, 15027, decantable, polyallomer
18125 Rectangular carrier for 1 bottle with screw cap 125 ml,
max. 51 x 90 - 120 mm, e.g. 15125, polypropylene
18200 Rectangular carrier for 1 bottle with screw cap 125 ml,
max. 51 x 90 - 120 mm, e.g. 15125, polypropylene
11181 Swing-out rotor 48 x 15 ml complete, no. 11180,
incl. 2 sets rectangular buckets no. 13180, 2 sets rectangular carriers no. 18015 and 48 PPCO-tubes 15 ml no. 15023, max. radius 17.1 cm, min. radius 7.6 cm
4 200 3 372
Page 57
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 57 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
11182 Swing-out rotor 12 x 50 ml culture tubes complete, no.
11180, incl. 2 sets buckets no. 13190, 2 sets adapters no. 17346 and 12 tubes no. 15151, max. radius 17.2 cm, min. radius 7.5 cm
4 200 3 392
13190 Round bucket, sealable with cap no. 17190, suitable for
round carriers Ø 85 mm (no. 17344 - 17400, 17402 without cap), max. tube length 110 mm, 1 set = 2 pcs., max. radius 17.2 cm, min. radius 7.5 cm
4 200 3 392
17190 Round polysulfone sealing cap, clear, 1 set = 2 pcs.,
suitable for 13190
17350 Round carrier for 24 reaction vials 0.5/0.75 ml,
max. Ø 8/10 x 28/31 mm, e.g. no. 15005, 1 set = 2 pcs.
17351 Round carrier for 12 flat bottom tubes 4 - 7 ml, flat bottom,
max. Ø 15.5/18 x 50 - 75 mm, e.g. Monovettes 4 ml, 1 set = 2 pcs.
17352 Round carrier for 25 round bottom tubes 5 ml,
max. Ø 12.5/13.5 x 65 - 80 mm, e.g. no. 15060, RIA ­tubes, hemolyse tubes, 1 set = 2 pcs.
17353 Round carrier for 20 reaction vials 1.5/2.0 ml,
max. Ø 11 mm, e.g. no. 15008, 15040, 1 set = 2 pcs.
17354 Round carrier for 16 round bottom tubes 7 ml,
max. Ø 12.5 x 85 - 115 mm, e.g. no. 15007, 15027, 1 set = 2 pcs.
17355 Round carrier for 12 round bottom tubes 10 - 12 ml,
max. Ø 16.2/19 x 65 - 90 mm, e.g. no. 15000, 15010, 15039, 1 set = 2 pcs.
17356 Round carrier for 16 round bottom tubes 5 - 6 ml,
max. Ø 13.5/17.5 x 70 - 90 mm, e.g. no. RIA tube 15060, Vacutainer, hemolyse tubes, 1 set = 2 pcs.
17358 Round carrier for 12 round bottom tubes 10 - 15 ml,
max. Ø 17.2/19.5 x 90 - 115 mm, e.g. no. 15015, 15020, 15022, 15023, 15024 and Monovettes 9 - 10 ml, 1 set = 2 pcs.
17345 Round carrier for 5 culture tubes 15 ml, e.g. no. 15115,
1 set = 2 pcs.
17362 Round carrier for 5 tube 30 ml, flat bottom or skirt,
max. Ø 25/31 x 65 - 95 mm, e.g. Sterilin tube 30 ml, Barloworld Scientific Ltd., 1 set = 2 pcs.
17370 Round carrier for 5 round bottom tubes 25 - 30 ml,
max. Ø 25.4/29 x 85 - 115 mm, e.g. no. 15025, 15026, 15029, 15030, 15032, 15033, 1 set = 2 pcs.
17375 Round carrier for 3 round bottom tubes 50 ml,
max. Ø 35/38 x 90 - 110 mm, e.g. no. 15049, 15050, 15056, 1 set = 2 pcs.
Page 58
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 58 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
17376 Round carrier for 4 round bottom tubes with screw cap
40 - 50 ml, max. Ø 29/34 x 85 - 110 mm, e.g. no. 15051, 15052, (13055 with 13350/13550 only), 1 set = 2 pcs.
17346 Round carrier for 3 culture tubes 50 ml, e.g. no. 15151,
1 set = 2 pcs.
17344 Round carrier for 3 culture tubes 50 ml with skirt or flat
bottom, max. Ø 29.4/36 x 90 - 120 mm, 1 set = 2 pcs.
17385 Round carrier for 1 tube 78 - 85 ml, max. Ø 38/40 x 85 -
115 mm, e.g. no. 13085, 15076, 15080, 1 set = 2 pcs.
17390 Round carrier incl. rubber cushion no. 16051, for 1 round
bottom tube 100 ml, max. Ø 45/50 x 85 - 110 mm, e.g. no. 15100, 15102, 15103, 15106, 1 set = 2 pcs.
17393 Round carrier for 1 bottle 175 - 250 ml with pointed bottom
angle 60°, max. Ø 61.5 x 120 - 165 mm, e.g. no. 151 74, 15175, Corning tubes, 1 set = 2 pcs.
17395 Round carrier for 1 bottle with flat bottom 125 ml,
max. Ø 51 x 90 - 115 mm, e.g. no. 15125, 1 set = 2 pcs.
17400 Round carrier for 1 bottle with flat bottom 200 ml,
max. Ø 57 x 90 - 115 mm, e.g. no. 15202, 1 set = 2 pcs.
17347 Round carrier for 1 bottle with flat bottom, 250 ml,
max. Ø 61.5 x 90 - 125 mm, e.g. no. 15247, 15249; (13255 with 13350/13550 only), 1 set = 2 pcs.
17401 Round carrier incl. rubber cushion no. 16250 for 1 round
bottom tube 175 - 250 ml, max. Ø 57.5 x 90 - 137 mm with 13350 and 150 mm with 13550, e.g. no. 15201, 15206, 15250, 15251, 15254, 1 set = 2 pcs.
11240 Swing-out rotor for microtiter plates, incl. 1 set buckets no.
13145 and plate holder no. 17977, radius edge 12.7 cm, radius max. 11 cm radius min. 4.6 cm, max. plate height 64 mm
4 200
2 505 2 169 907
11222 Swing-out rotor for microtiter plates, incl. 1 set carriers no.
13222, radius edge 12.3 cm, radius max. 10.5 cm, radius min. 6.5 cm max. plate height 56 mm
3 000
1 238 1 057 654
11133 Swing-out rotor, 4 place, for buckets no. 13104, 13130 5 000 4 472 13130 Bucket, suitable for 3 culture tubes 15 ml no. 15115,
sealable with cap no. 17109, 17111, 1 set = 2 pcs.
13104 Round bucket, sealable with caps no. 17109 and 17111,
suitable for round carriers Ø 56.5 no. 17000 - 17101 and bottles 200 ml no. 15202, max. tube length 110 mm, 1 set = 2 pcs., max. radius 15.5 cm, min. radius 4.5 cm
5 000 4 332
Page 59
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 59 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
17109 Round aluminium sealing cap, for hermetic sealing of
buckets 13104, 13130, 1 set = 2 pcs.
17111 Round polysulfone sealing cap, clear, for hermetic sealing
of buckets 13104, 13130, 1 set = 2 pcs.
17006 Round carrier for 12 tubes approx. 5 ml, round and flat
bottom, max. Ø 12.5 x 55 - 75 mm, e.g. no. RIA tube 15060, hemolyse, 1 set = 2 pcs.
17007 Round carrier for 12 tubes 7 ml, max. Ø 12.3 x 90 - 105
mm, e.g. no. 15007, 15027, 1 set = 2 pcs.
17008 Round carrier for 12 reaction vials 1.5/2.0 ml,
max. Ø 11 mm, e.g. no. 15008, 15040, 1 set = 2 pcs.
17027 Round carrier for 7 round bottom tubes 5 - 7 ml,
max. Ø 13.5/17.5 x 65 - 90 mm, e.g. Vacutainer, 1 set = 2 pcs.
17012 Round carrier for 6 tubes approx. 10 ml, max. Ø 16.5/17.5
x 58 - 90 mm, e.g. no. 15000, 15010, 15039, 1 set = 2 pcs.
17015 Round carrier for 7 tubes 10 - 15 ml, round and flat bottom,
max. Ø 16.8 x 90 - 105 mm, e.g. no. 15015, 15023, 15024, 1 set = 2 pcs.
17018 Round carrier for 4 tubes 9 - 15 ml, round and flat bottom,
max. Ø 17/20 x 90 - 110 mm, e.g. no. 15015, 15020, 15022, 15023, 15024, Monovettes 9 - 10 ml, 1 set = 2 pcs.
17019 Round carrier for 3 culture tubes 15 ml no. 15115, only
without cap 17111 or 17109, 1 set = 2 pcs.
17025 Round carrier for 2 round bottom tubes 25 ml,
max. Ø 24.5 x 90 - 105 mm, e.g. no. 15025, 15026, 15033, 1 set = 2 pcs.
17032 Round carrier for 1 tube 30 ml, flat bottom or skirt,
max. Ø 25/31 x 65 - 95 mm, e.g. Sterilin tube 30 ml, Barloworld Scientific Ltd., 1 set = 2 pcs.
17030 Round carrier for 2 round bottom tubes 25 - 30 ml,
max. Ø 25.4/27.5 x 85 - 110 mm, e.g. no. 15025, 15026, 15029, 15030, 15032, 15033, 1 set = 2 pcs.
17049 Round carrier for 1 culture tube 50 ml no. 15151,
1 set = 2 pcs.
17050 Round carrier for 1 round bottom tube 50 ml,
max. Ø 35/38 x 85 - 110 mm, e.g. no. 15049, 15050, 15056, 1 set = 2 pcs.
17052 Round carrier for 1 round bottom tube 40 - 50 ml,
max. Ø 29/35 x 85 - 115 mm, e.g. no. 13055, 15051, 15052, 1 set = 2 pcs.
17085 Round carrier for 1 round bottom tube 78 - 85 ml,
max. Ø 38/40 x 85 - 112 mm, e.g. no. 13085, 15076, 1 set = 2 pcs.
Page 60
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 60 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
17100 Round carrier for 1 round bottom tube approx. 100 ml,
max. Ø 45.5 x 85 - 105 mm, e.g. no. 15100, 15103, 15106, 1 set = 2 pcs.
17101 Round carrier for 1 round bottom tube 100 ml,
max. Ø 45.5 x 85 - 105 mm, e.g. no. 15100, 15102, 15102, 15103, 15106, 1 set = 2 pcs.
17125 Adapter for 1 bottle with flat bottom and screw cap 125 ml,
max. Ø 51 x 90 - 120 mm, e.g. no. 15125, 1 set = 2 pcs.
11132 Swing-out rotor 28 x 15 ml complete, no. 11133, incl. 2
sets buckets no. 13104, 2 sets round carriers no. 17015 and 28 PS-tubes 15 ml no. 15023, max. radius 15.5 cm, min. radius 4.5 cm
5 000 4 332
11224 Swing-out cytology rotor complete, incl. 2 sets buckets no.
13224, 4 inserts no. 15223. The buckets with object carriers could be locked in 90° position, max. radius 11.3 cm, min radius 6.9 cm
3 000 1 137
11136

Drum rotor for 6 cassettes no. 14000, 14002, 14020, 14021, for reaction vials (max. 60/192 pcs.), incl. lid no. 17826, max. radius 7 cm, min. radius 3 cm
Attention! The vessels could be damaged at speeds exceeding 13,000 rpm!
13 000 13 226
14000 Casset, suitable for 20 reaction vials 0.25/0.4 ml no.
15014, 1 set = 2 pcs.
14002 Casset, suitable for 10 reaction vials 1.5/2.0 ml, e.g. no.
15008, 15040, 1 set = 2 pcs.
14020 Casset, suitable for 10 PCR-vials 0.2 or 0.5 ml,
1 set = 2 pcs.
14021 Casset, suitable for 32 PCR-tubes 0.2 ml, e.g no. 15042 or
4 strips with max. 8 tubes 0.2 ml, 1 set = 2 pcs.
11135 Swing-out rotor 24 x 1.5/2.0 ml, incl. 3 sets buckets no.
13124, for e.g. reaction vials no. 15008, 15040, incl. hermetic aluminium lid no. 17879, max. radius 7.4 cm, min. radius 3.5 cm
12 500 12 927
12154 Angle rotor 24 x 1.5/2.0 ml, for e.g. reaction vials no.
15008, 15040, incl. hermetic aluminium lid no. 17829, max. radius 8.2 cm, min. radius 5 cm, angle 45°
14 500 19 275
12131 Angle rotor 30 x 1.5/2.0 ml, for e.g. reaction vials no.
15008, 15040, incl. hermetic aluminium lid no. 17848, max. radius 10 cm, min. radius 6.7 cm, angle 45°
13 200 19 480
12349 Angle rotor 48 x 1.5/2.0 ml, for reaction vials, e.g. no.
15008, 15040, incl. aluminium hermetic lid no. 17349, max. radius 10.0 cm, min. radius 6.5 cm
13 000 18 894
12115 Angle rotor, for 12 PCR-strips with 8 tubes 0.2 ml, e.g no.
15042, incl. hermetic aluminium lid no. 17875, max. radius 9.8 cm, min. radius 7.2 cm, angle 45°
14 000 21 475
Page 61
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 61 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
12111 Angle rotor 10 x 10 ml, for tubes no. 15000, 15010, 15039,
incl. hermetic aluminium lid no. 17835, max. radius 7.6 cm, min. radius 2.8 cm, angle 35°
14 500 17 865
12157 Angle rotor 20 x 10 ml, for tubes e.g. no. 15000, 15010,
15039, incl. hermetic aluminium lid no. 17841, max. radius 9.8 cm, min. radius 5.9 cm, angle 25°
9 000 8 875
12171 Angle rotor for 12 x 15 ml culture, e.g. no. 15115, incl.
hermetic aluminium lid no. 17872, max. radius 9.9 cm, min. radius 4.3 cm, angle 25°
9 000 8 965
12158 Angle rotor 6 x 30 ml, for tubes e.g. no. 15029, 15030,
15032, incl. hermetic aluminium lid no. 17842, max. radius 7.9 cm, min. radius 2.1 cm, angle 30°
14 500 18 570
13059 Adapter for 1 round bottom tube 10 ml, max. Ø 16.2/19 x
75 - 85 mm, e.g. no. 15000, 15010, 15039, 1 set = 2 pcs., suitable in 12158
12150 Angle rotor 6 x 50 ml, for tubes e.g. no. 13055, 15051,
15052, incl. hermetic aluminium lid no. 17837, max. radius 8.4 cm, min. radius 2.1 cm, angle 25°
10 000 9 391
12156 Angle rotor 8 x 50 ml, for tubes e.g. no. 13055, 15051,
15052, incl. hermetic aluminium lid no. 17840, max. radius 9.6 cm, min. radius 3.3 cm, angle 25°
9 000 8 694
19776 Angle rotor for 6 x 50 ml culture, e.g no. 15151, incl.
hermetic aluminium lid no. 17831, max. radius 9.3 cm, min. radius 3.1 cm, angle 25°
9 000 8 422
13060 Adapter for 1 culture tube 15 ml no. 15115, 1 set = 2 pcs.,
suitable for 19776
13062 Adapter for 1 Greiner tube 15 ml, Ø 17/22 x 95 - 100 mm,
1 set = 2 pcs.
13079 Bottomadapter for 1 tube 50 ml, e.g. no. 15051, 15052,
1 set = 2 pcs., suitable for 19776
12155 Angle rotor 4 x 80/85 ml, for tubes e.g. no. 13085, 15076,
15080, incl. hermetic aluminium lid no. 17839, max. radius 9.1 cm, min. radius 1.4 cm, angle 30°
10 000 10 174
12159 Angle rotor 6 x 85 ml, for tubes e.g. no. 13085, 15076,
15080, incl. hermetic aluminium lid no. 17843, max. radius 9.8 cm, min. radius 2.8 cm, angle 25°
8 000 7 012
13080 Adapter for 1 culture tube 50 ml, e.g. no. 15151,
1 set = 2 pcs., suitable for 12155 without lid, 12159
13081 Adapter for 1 culture tube 15 ml, e.g. no. 15115,
1 set = 2 pcs., suitable for 12155 without lid, 12159
13082 Adapter for 1 tube 50 ml, max. Ø 28.8 x 105 - 115 mm,
e.g. no. 13055, 15051, 15052, 1 set = 2 pcs., suitable for 12155, 12159
13083 Adapter for 1 tube 30 ml, max. Ø 25.5 x 90 - 100 mm,
e.g. no. 15029, 15030, 15032, 1 set = 2 pcs., suitable for 12155, 12159
Page 62
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 62 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description Max. speed
(rpm)
Max. gravitational field (x g)
13084 Adapter, for 2 tubes 10 ml, Ø 16/17.5 x 75 - 90 mm,
e.g. no. 15000, 15010, 15039, 1 set = 2 pcs., suitable for 12155, 12159
Adapters, tubes and steel tubes
Part no. Description
13000 Adapter for reaction vials 0.25/0.4 ml no. 15014, 1 set = 2 pcs., suitable for 12110, 12131,
12154, 12349, 18002, POM
13002 Adapter for reaction vials 0.5/0.75 ml, Ø 7.9/10 x 28/31 mm, e.g. no. 15005, 1 set = 2 pcs.,
suitable for 12110, 12131, 12154, 12349, 18002, POM
13021 Adapter for PCR-tube 0.2 ml, e.g no. 15042, 1 set = 2 pcs., suitable for 12110, 12131,
12154, 12349, 18002, POM
13062 Adapter for 1 Greiner tube 15 ml, Ø 17/22 x 95 - 100 mm, 1 set = 2 pcs., suitable for
12150, 12159 15005 Reaction vials 0.5 ml, 100 pcs. per pack, suitable for 13002, 17350 15008 Reaction vials 1.5 ml, 100 pcs. per pack, suitable for 13002, 17350 15040 Reaction vials 2.0 ml, 100 pcs. per pack, suitable for 12110, 12131, 12154, 12349, 14002,
17008, 17353, 18002 15014 Reaction vials made of polypropylene 0.4 ml, 100 pcs. per pack, suitable for 13000, 14000 15042 Reaction vials 0.2 ml, 100 pcs. per pack, suitable for 13021, 12115, 14021 15060 Polystyrene tube 5 ml (RIA), Ø 12 x 75 mm, suitable for 17006, 17356, 18005, 18009 15000 Polyfluor tube 10 ml, Ø 16.1 x 81.1 mm, incl. screw cap, suitable for 12111, 12157, 13084,
17012, 17355, 18010 15010 Polycarbonate tube 10 ml, Ø 16.1 x 81.1 mm, incl. screw cap, suitable for 12111, 12157,
13084, 17012, 17355, 18010 15039 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) tube 10 ml, Ø 16.1 x 81.1 mm, incl. screw cap, suitable
for 12111, 12157, 13084, 17012, 17355, 18010 15020 Polystyrene tube 14 ml, Ø 17 x 100 mm, max. 4.500 x g, suitable for 17358, 18015, 18115 15021 Polypropylene stopper for tubes no. 15020, 15023 15023 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) tube 14 ml, Ø 17 x 100 mm, suitable for 17015, 17358,
18015, 18115 15115 Culture tube Nunc, 15 ml, pointed bottom, polypropylene, incl. screw cap Ø 23 mm,
suitable for 13060, 13081, 17019, 17345, 18016, 19777 15029 Polyfluor tube 28 ml, Ø 25.3 x 96 mm,
incl. screw cap, suitable for 12158, 13083, 17030, 17370, 18030 15030 Polycarbonate tube 30 ml, Ø 25.3 x 98 mm, incl. screw cap, suitable for 12158, 13083,
17030, 17370, 18030 15032 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) tube 27 ml, Ø 25.3 x 97 mm, incl. screw cap, suitable
for 12158, 13083, 17030, 17370, 18030 15049 Polycarbonate tube 65 ml, Ø 34 x 100 mm, graduated 1 up to 50 ml in 1 ml increments,
suitable for 17050, 17375, 18050
Page 63
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 63 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description
13055 Stainless steel tube 50 ml, Ø 28.5 x 101.5 mm, sealable with cap no. 17054, suitable for
12150, 12156, 13082, 17052, 18051 17054 Stainless steel sealing cap for 13055 15051 Polyfluor tube 38 ml, Ø 28.5 x 107 mm, incl. screw cap, suitable for 12150, 12156, 13079,
13082, 17052, 17376, 18051 15052 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) tube 42 ml, Ø 28.8 x 107 mm, incl. screw cap,
suitable for 12150, 12156, 13079, 13082, 17052, 17376, 18051 15151 Culture tube Nunc, 50 ml, pointed bottom, polypropylene, incl. screw cap, suitable for
13080, 17049, 17346, 18052, 19776 13085 Stainless steel tube 85 ml, Ø 38 x 103 mm, sealable with cap no. 17185, suitable for
12155, 12159, 17085, 17385, 18085 17185 Round stainless steel sealing cap for 13085 15076 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) tube 78 ml, Ø 38 x 112 mm, incl. screw cap, suitable
for 12155, 12159, 17085, 17385, 18085 15080 Polyfluor tube 81 ml, Ø 38 x 112 mm, incl. screw cap,, suitable for 12155, 12159, 17085,
17385, 18085 15102 Polypropylene tube 120 ml, Ø 45 x 100 mm, suitable for 17101, 17390, 18100 15103 Polycarbonate tube 110 ml, Ø 45 x 100 mm, graduated 2 up to 100 ml in 2 ml increments,
suitable for 17100, 17101, 17390, 18100 15125 Polypropylene bottle 125 ml, Ø 51 x 99 mm, incl. screw cap, suitable for 17125, 17395,
18125 15202 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) bottle 190 ml, Ø 56 x 112 mm incl. screw cap, suitable
for 13104, 17400, 18200 13255 Stainless steel bottle 250 ml, Ø 61.4 x 125 mm, sealable with cap no. 17256, suitable for
17347 17256 Round stainless steel sealing cap for 13255 15247 Polyfluor bottle 250 ml, Ø 61.4 x 122 mm, incl. screw cap, suitable for 17347 15249 Polypropylene Co-Polymer (PPCO) bottle 250 ml, Ø 61.4 x 125 mm, incl. screw cap,
suitable for 17347
Centrifuge glass tubes
Part no. Description
15007 Centrifuge glass tube 6 ml, max. 4.000 x g, Ø 12 x 100 mm, suitable for 17007, 17354,
18007, 18107 15027 Centrifuge glass tube 7 ml, max. 4.000 x g, Ø 12 x 100 mm, graduated 1 up to 7 ml
in 0.5 ml increments, suitable for 17007, 17354, 18007, 18107 15015 Centrifuge glass tube 10 - 12 ml, max. 4.000 x g, Ø 16 x 100 mm, suitable for 17015,
17358, 18015, 18115 15024 Centrifuge glass tube 12 ml, max. 4.000 x g, Ø 16 x 100 mm, graduated 0.1 ml up to 10 ml
in 0.1 ml increments, suitable for 17015, 17358, 18015, 18115 15022 Glass tube 13.5 ml, max. 4.000 x g, Ø 17 x 110 mm, suitable for 12150, 12156 with 16018
and for 12155, 12159 with 16019 15025 Centrifuge glass tube 26 ml, max. 4.000 x g, Ø 24 x 100 mm, suitable for 17025, 18025
Page 64
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 64 of 75 Translation of the original operating manual
Part no. Description
15026 Centrifuge glass tube 27 ml, max. 4.000 x g, Ø 24 x 100 mm, graduated 2 up to 25 ml
in 0.5 ml increments, suitable for 17025, 18025 15033 Glass tube 32 ml, max. 4.000 x g, Ø 24 x 105 mm,suitable for 12150, 12156 with 16030
and for 12155, 12159 with 16031 15050 Centrifuge glass tube 58 ml, max. 4.000 x g, Ø 34 x 100 mm, suitable for 17050, 17375,
18050 15056 Centrifuge glass tube 58 ml, max. 4.000 x g, Ø 34 x 100 mm, graduated 2 up to 50 ml
in 2 ml increments, suitable for 17050, 17375, 18050 15100 Centrifuge glass tube 100 ml, max. 4.000 x g, Ø 44 x 100 mm, suitable for 17100, 17101,
17390, 18100 15106 Centrifuge glass tube 97 ml, max. 4.000 x g, Ø 44 x 100 mm, graduated 1 up to 97 ml
in 1 ml increments, suitable for 17100, 17101, 17390, 18100 15201 Centrifuge glass tube 200 ml, max. 4.000 x g, Ø 56 x 112 mm, suitable in 17401 15206 Centrifuge glass tube 200 ml, max. 4.000 x g, Ø 56 x 113 mm, graduated 30 up to 150 ml
in 2 ml increments, suitable in 17401
Further accessories
Part no. Description
16018 Rubber adapter for special glass tube 15 ml no. 15022 and for glass tube no. 15085,
1 set = 2 pcs., suitable for 12150, 12156 16019 Rubber adapter for special glass tubes no. 15015, 15022 and 15085, 1 set = 2 pcs.,
suitable for 12155, 12159 16030 Rubber adapter for glass tube no. 15025, 15033 and 15086, 1 set = 2 pcs., suitable for
12150, 12156 16031 Rubber adapter for special glass tube 30 ml no. 15033, 15086, for glass tube 25 ml no.
15025, 1 set = 2 pcs., suitable for 12155, 12159 16906 Rubber cushion for rectangular carrier 5 x 25 ml, 1 set = 2 pcs., suitable for 18025 16907 Rubber cushion for rectangular carrier 2 x 50 ml, 1 set = 2 pcs., suitable for 18050 16908 Rubber cushion for rectangular carrier 1 x 100 ml, 1 set = 2 pcs., suitable for 18100 16909 Rubber cushion for rectangular carriers, 1 set = 2 pcs., suitable for 18005, 18007, 18015 16910 Rubber cushion for round carriers, 1 set = 2 pcs., suitable for 17006, 17007, 17012, 17015,
17025 16911 Rubber cushion for round carriers 1 x 50 ml and 1 x 100 ml, 1 set = 2 pcs., suitable for
17050, 17100 17112 Rectangular polysulfone sealing cap, clear, incl. 1 set clips no. 17118, 1 set = 2 pcs.,
suitable for 13180 17111 Round polysulfone sealing cap, clear, 1 set = 2 pcs., suitable for 13104 16251 Sealing ring 58 x 3 mm for bucket no. 13104, 1 set = 2 pcs. 17190 Round polysulfone sealing cap, clear, 1 set = 2 pcs., suitable for 13190 17927 Table for centrifuge made of sheet-steel, varnished, with 2 doors and space for
accessories, movable on lockable castors,
dimensions: height 515 mm, width 490, depth 684
Further accessories available upon request.
Page 65
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 65 of 75 Translation of the original operating manual
10.1 Maximum speed for tubes
Some tubes, such as centrifuge glass tubes, microtubes, culture tubes, fluoropolymer tubes and especially high-volume tubes can be used in our rotors, buckets, and adapters at higher speeds than their breaking limit.
Always fill the tubes up to their useful volume (= the volume that is stated for the tube).
When using glass tubes, the maximum value of 4,000 x g must not be exceeded (except special high-strengh glass tubes; please refer to the information provided by the manufacturer).
Page 66
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 66 of 75 Translation of the original operating manual
10.2 Graphical Representation of the Rotors
The graphical representation of the rotors shows the maximum and minimum radii of the accessories used. If necessary, the values must be manually calculated (see 11.1.1 “RCF”, page 67).
Fig. 10.1: Minimum and maximum radius of a swing-out rotor
Fig. 10.2: Minimum and maximum radius of an angle rotor
Page 67
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 67 of 75 Translation of the original operating manual
11 Appendix
11.1 Formulae – Mathematical Relations
11.1.1 Relative Centrifugal Force (RCF)
The parameters speed, RCF, and the group rotor and radius cannot be specified independently. They are interrelated via the following formula:
RCF = 11.18 x 10-6 x r x n2
If two values are given, the third value is determined by the equation. If then the speed or the rotation radius is changed, the resulting RCF will be recalculated. If the RCF is altered, the speed will be adapted accordingly under the consideration of the radius.
r = radius in cm n = speed in rpm RCF without dimension
11.1.2 Density
If the density of the liquid is higher than 1.2 g/cm3, the maximum permissible speed of the centrifuge is calculated according to the following formula:
n = n
max
x
)/2.1( Rho
Rho = density in g/cm3
11.1.3 Speed-Gravitational-Field-Diagram
Additional help can be found in the enclosed speed-gravitational-field-diagram (see next page).
Page 68
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 68 of 75 Translation of the original operating manual
Fig. 11.1: Speed-gravitational-field-diagram
Page 69
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 69 of 75 Translation of the original operating manual
11.2 Table of rotors and accessories with a different service life
Rotor / bucket
Cycles Service life
("Exp.Date")
Autoclaving Suitable for centrifuge Remarks
11026 7 years 1-14, 1-14K 12082 7 years 1-14, 1-14K 12083 7 years 1-14, 1-14K 12084 7 years 1-14, 1-14K 12085 7 years 1-14, 1-14K 12092 5 years 20x 1-14, 1-14K 12093 5 years 20x 1-14, 1-14K
12094
5 years
20x
1-14, 1-14K
12096 5 years 20x 1-14, 1-14K 12101 5 years 20x 1-15, 1-15K,
1-15P, 1-15PK
12124 5 years 20x 1-15, 1-15K,
1-15P, 1-15PK
12126 5 years 20x 1-15, 1-15K,
1-15P, 1-15PK
9100 15,000 4-15C, 4K15C, 4-16, 4-16K,
6-15, 6K15, 6-16, 6-16K
without engraving, only "spincontrol
professional" 12500 7 years 6-15, 6K15, 6-16, 6-16K 13218 20,000 4-16, 4-16K, 6-16, 6-16K 13845 20,000 8K 13850 10,000 8K 13860 35,000 8K 13864 1,000 8K without engraving 13865 1,000 8K without engraving
Rotors and accessories with a different service life
If other no data concerning the service life are engraved on the rotor or accessory, rotors and buckets must be checked by the manufacturer after 10,000 cycles. After 50,000 cycles, rotors must be scrapped for safety reasons.
Page 70
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 70 of 75 Translation of the original operating manual
11.3 Resistance Data
Resistant at +20 °C
- no data 1 resistant 2 practically resistant 3 partially resistant 4 not resistant
Concentration
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chlorid, weak
Polytetrafluorethylene
Aluminum
Medium Formula [%] HDPE PA PC POM PP PSU PVC PVC PTFE AL
Acetaldehyde
C2H4O 40 3 2 4 2 3 4 4 - 1 1
Acetamide
C2H5NO saturated 1 1 4 1 1 4 4 - 1 1
Acetone
C3H6O 100 1 1 4 1 1 4 4 - 1 1
Acrylonitrile
C3H3N 100 1 1 4 3 3 4 4 4 1 1
Allyl alcohol
C3H6O 96 1 3 3 2 2 2 2 4 1 1
Aluminum chloride
AlCl
3
saturated 1 3 2 4 1 - 1 - 1 4
Aluminum sulfate
Al
2
(SO4)3 10 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
Ammonium chloride
(NH4)Cl aqueous 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3
Ammonium hydroxide
NH3 + H2O 30 1 3 4 1 1 2 1 - 1 1
Aniline
C6H7N 100 1 3 4 1 2 4 4 4 1 1
Anisole
C7H8O 100 3 4 4 1 4 4 2 - 1 1
Antimony trichloride
SbCl3 90 1 4 1 4 1 - 1 - 1 4 Benzaldehyde C7H6O 100 1 3 4 1 1 3 4 4 1 1 Benzene C6H6 100 3 2 4 1 3 4 4 - 1 1 Boric acid H3BO3 aqueous 1 3 1 2 1 - - - 1 1 Butyl acrylate C7H12O2 100 1 2 4 2 3 4 4 4 1 1 Butyl alcohol, normal C4H10O 100 1 1 2 1 1 2 2 4 1 1 Calcium chloride CaCl2 alcoholic 1 4 2 3 1 - - 4 1 3 Carbon disulfide CS2 100 4 3 4 2 4 4 4 4 1 1 Carbon tetrachloride (TETRA) CCl4 100 4 4 4 2 4 4 4 4 1 1 Chlorine Cl2 100 4 4 4 4 4 4 4 4 1 3 Chlorine water Cl2 x H2O 3 4 4 4 3 - 3 3 1 4 Chlorobenzene C6H5Cl 100 3 4 4 1 3 4 4 4 1 1 Chloroform CHCl3 100 3 3 4 4 3 4 4 4 1 3 Chromic acid CrO3 10 1 4 2 4 1 4 1 - 1 1 Chromic potassium sulfate KCr(SO4)2 x 12H2O saturated 1 2 1 3 1 - 1 - 1 3 Citric acid C6H8O7 10 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Citric acid C6H8O7 50 1 3 1 2 1 - - - 1 1 Copper sulfate CuSO4 x 5H2O 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Cyclohexanol C6H12O 100 1 1 3 1 1 1 1 4 1 1 Decane C10H22 100 - 1 2 1 3 - - - 1 1 Diaminoethane C2H8N2 100 1 1 3 1 1 - 3 4 1 1 Diesel fuel 100 1 1 3 1 1 - 1 3 1 1 Dimethyl formamide (DMF) C3D7NO 100 1 1 4 1 1 4 3 - 1 1 Dimethyl sulfoxide (DMSO) C2H6SO 100 1 2 4 1 1 4 4 - 1 1 Dimethylaniline C8H11N 100 - 3 4 2 4 - - - 1 1
Page 71
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 71 of 75 Translation of the original operating manual
Resistant at +20 °C
- no data 1 resistant 2 practically resistant 3 partially resistant 4 not resistant
Concentration
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chlorid, weak
Polytetrafluorethylene
Aluminum
Medium Formula [%] HDPE PA PC POM PP PSU PVC PVC PTFE AL
Dioxane C4H8O2 100 2 1 4 1 3 2 3 4 1 1 Dipropylene glycol (mono)methyl ether C4H10O 100 3 1 4 1 4 4 4 4 1 1 Ethyl acetate C4H8O2 100 1 1 4 1 1 4 4 4 1 1 Ethylene chloride C2H4Cl2 100 3 3 4 1 3 4 4 4 1 1 Ferrous chloride FeCl2 saturated 1 3 1 3 1 1 1 1 1 4 Formaldehyde solution CH2O 30 1 3 1 1 1 - - - 1 1 Formic acid CH2O2 100 1 4 3 4 1 3 3 1 1 1 Furfural C5H4O2 100 1 3 3 2 4 - - - 1 1 Gasoline C5H12 - C12H26 100 2 1 3 1 3 3 2 - 1 1 Glycerol C3H8O3 100 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 Heptane, normal C7H16 100 2 1 1 1 2 1 2 4 1 1 Hexane, n- C6H14 100 2 1 2 1 2 1 2 4 1 1 Hydrogen chloride HCl 5 1 4 1 4 1 1 1 - 1 4 Hydrogen chloride HCl concentrated 1 4 4 4 1 1 2 3 1 4 Hydrogen peroxide H2O2 3 1 3 1 1 1 1 1 - 1 3 Hydrogen peroxide H2O2 30 1 4 1 4 1 1 1 - 1 3 Hydrogen sulfide H2S 10 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 Iodine, tincture of I2 1 4 3 1 1 - 4 4 1 1 Isopropyl alcohol C3H8O 100 1 1 1 1 1 1 1 4 1 2 Lactic acid C3H6O3 3 1 3 1 2 1 1 2 - 1 1 Magnesium chloride MgCl2 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Mercuric chloride HgCl2 10 1 4 1 3 1 1 1 1 1 4 Mercury Hg 100 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3
Methyl acetate C3H6O2 100 1 1 4 2 1 - 4 4 1 1 Methyl alcohol CH4O 100 1 2 4 1 1 3 1 3 1 1 Methyl benzene C7H8 100 3 1 4 1 3 4 4 4 1 1 Methyl ethyl ketone (MEK) C4H8O 100 1 1 4 1 1 4 4 4 1 1 Methylene chloride CH2Cl2 100 4 3 4 3 3 4 4 4 1 1 Mineral oil 100 1 1 1 1 1 1 1 - 1 1 Nitric acid HNO3 10 1 4 1 4 1 1 1 - 1 3 Nitric acid HNO3 100 4 4 4 4 4 - 4 - 1 1 Nitrobenzene C6H5NO2 100 3 4 4 3 2 4 4 4 1 1 Oleic acid C18H34O2 100 1 1 1 2 1 - 1 - 1 1 Oxalic acid C2H2O4 x 2H2O 100 1 3 1 4 1 1 1 1 1 1 Ozone O3 100 3 4 1 4 3 1 1 - 1 2 Petroleum 100 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1 Phenol C6H6O 10 1 4 4 4 1 4 1 3 1 1 Phenol C6H6O 100 2 4 4 4 1 3 4 3 1 1 Phosphoric acid H3PO4 20 1 4 2 4 1 - - - 1 4 Phosphorus pentachloride PCl5 100 - 4 4 4 1 - 4 4 1 1 Potassium hydrogen carbonate CHKO3 saturated 1 1 2 1 1 - - - 1 4
Page 72
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 72 of 75 Translation of the original operating manual
Resistant at +20 °C
- no data 1 resistant 2 practically resistant 3 partially resistant 4 not resistant
Concentration
High Density
Polyethylene
Polyamide
Polycarbonate
Polyoxymethylene
Polypropylene
Polysulfone
Polyvinyl chloride, hard
Polyvinyl chlorid, weak
Polytetrafluorethylene
Aluminum
Medium Formula [%] HDPE PA PC POM PP PSU PVC PVC PTFE AL
Potassium hydroxide KOH 30 1 1 4 3 1 1 1 1 1 4 Potassium hydroxide KOH 50 1 1 4 3 1 1 1 1 1 4 Potassium nitrate KNO3 10 1 1 1 1 1 - - - 1 1 Potassium permanganate KMnO4 100 1 4 1 1 1 - 1 - 1 1 Pyridine C5H5N 100 1 1 4 1 3 4 4 4 1 1 Resorcinol C6H6O2 5 1 4 2 3 1 4 2 - 1 2 Silver nitrate
AgNO
3
100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Sodium bisulfite NaHSO3 10 1 1 2 4 1 - - - 1 1 Sodium carbonate Na2CO3 10 1 1 1 1 1 - - - 1 3 Sodium chloride NaCl 30 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 Sodium hydroxide NaOH 30 1 1 4 1 1 1 1 1 1 4 Sodium hydroxide NaOH 50 1 1 4 1 1 1 1 - 1 4 Sodium sulfate Na2SO4 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Spirits C2H6O 96 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 Styrene C8H8 100 4 1 4 1 3 - 4 4 1 1 Sulfuric acid H2SO4 6 1 4 1 4 1 1 1 - 1 3 Sulfuric acid H2SO4 fuming 4 4 4 4 4 4 4 4 1 3 Tallow 100 1 1 1 1 1 - 1 1 1 1 Tetrahydrofuran (THF) C4H8O 100 3 1 4 1 3 4 4 4 1 1 Tetrahydronaphthalene C10H12 100 3 1 4 1 4 4 4 4 1 1 Thionyl chloride Cl2SO 100 4 4 4 2 4 4 4 4 1 3 Transformer oil 100 1 1 3 3 1 1 1 - 1 1 Trichloroethane C2H3Cl3 100 3 3 4 2 4 4 4 4 1 4 Urea CH4N2O 10 1 1 1 1 1 - - - 1 1 Urine 100 1 1 1 1 1 - 1 1 1 2 Vinegar C2H4O2 10 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 Vinegar C2H4O2 90 1 4 4 4 1 3 1 4 1 1 Wax 100 - 1 1 1 - - - 1 1 Wines 100 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4
Xylene
C8H10 100 3 1 4 1 4 4 4 4 1 1
Zinc chloride SnCl2 10 1 4 2 2 1 - - - 1 4
Page 73
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 73 of 75 Translation of the original operating manual
12 Index
Acceleration curves
- see also the softstart and softstop function.....................................................................27
Acceleration time
- see also the softstart and softstop function.....................................................................35
Acid..........................................................................................................................71, 72, 73
Adapter ..........................................................................................................................52, 66
Alkaline solutions......................................................................................................18, 48, 49
Ambient temperature............................................................................................................12
Angle rotor................................................................................................................32, 33, 52
Auto-Lid-Open function.........................................................................................................42
Automatic rotor identification................................................................................................40
Bucket....................................................................................................16, 19, 33, 50, 51, 52
Carrier......................................................................................................................33, 51, 52
Centrifugation with different tube sizes.................................................................................32
Centrifugation with low Capacity...........................................................................................32
Centrifuges
- definition.........................................................................................................................11
Chemical reactions...............................................................................................................50
Cleaning agents.............................................................................................................48, 49
Closing the lid.................................................................................................................19, 29
Condensation.......................................................................................................................24
Connected load....................................................................................................................12
Connecting cable..................................................................................................................13
Contamination..........................................................................................................19, 48, 49
Continuous heat resistance..................................................................................................51
Continuous run.....................................................................................................................37
Corrosion.................................................................................... 17, 19, 20, 33, 48, 49, 50, 51
Cost estimate.......................................................................................................................54
Cracks......................................................................................................................20, 33, 50
Current consumption............................................................................................................12
Damage of the surface.........................................................................................................50
Dangerous goods.................................................................................................................18
Deceleration curves
- see also the softstart and softstop function.....................................................................27
Deceleration time
- see also the softstart and softstop function.....................................................................35
Declaration of decontamination............................................................................................54
Density.....................................................................................................................17, 68, 71
Different service life of rotors and accessories...............................................................34, 70
Disinfectants.........................................................................................................................51
Electrical connection ............................................................................................................12
EMC as per EN 61326..........................................................................................................12
Equipotential bonding screw.................................................................................................28
Error messages..............................................................................................................28, 44
Errors.............................................................................................................................28, 46
Fire-fighting measures..........................................................................................................20
Form for the return of defective parts....................................................................................54
Fuse...............................................................................................................................24, 44
General Conditions...............................................................................................................55
Glass particles......................................................................................................................51
Page 74
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 74 of 75 Translation of the original operating manual
Gravitational field......................................................................................................12, 50, 68
Grease for load-bearing bolts...................................................................................13, 48, 50
Ground wire check ...............................................................................................................28
Ground wire connector.........................................................................................................24
Hazard warnings..........................................................................................14, 18, 30, 31, 55
Hazards....................................................................................................................11, 19, 20
Imbalance.........................................................................................18, 28, 32, 33, 46, 50, 51
Infectious substances...............................................................................................17, 19, 51
Inflammable substances.......................................................................................................19
Inspection by the manufacturer............................................................................................53
IP code.................................................................................................................................12
Leistungsaufnahme..............................................................................................................26
Load-bearing bolts................................................................................................................50
Mains power switch............................................................................................29, 42, 44, 45
Malfunction.....................................................................................................................17, 44
Maximum speed for glass tubes.....................................................................................33, 66
Maximum speed for tubes....................................................................................................66
Measures for the containment of harmful emissions.............................................................20
Motor shaft...................................................................................................20, 23, 30, 31, 48
Multiple carrier................................................................................................................33, 50
Noise level............................................................................................................................12
Online download of forms.....................................................................................................54
Opening the lid.....................................................................................................................29
Operating voltage.................................................................................................................24
Operational safety..........................................................................................................19, 49
Overseas shipping................................................................................................................22
Padlock symbol....................................................................................................................42
Parameter ........................................................................................ 12, 27, 38, 39, 42, 46, 68
Pathogenic substances......................................................................................19, 48, 49, 51
Performance data.................................................................................................................12
Pivot bearing........................................................................................................................51
Power consumption..............................................................................................................12
Power cord.........................................................................................................24, 44, 45, 48
Pressure marks....................................................................................................................50
Prevention of accidents..................................................................................................11, 15
Problem description..............................................................................................................54
Program.........................................................................................................................27, 41
Program number..................................................................................................................41
Protection class....................................................................................................................12
Protective earth....................................................................................................................14
Radioactive substances......................................................................................17, 19, 48, 49
Radius............................................................................................................................67, 68
Relative centrifugal force..........................................................................................27, 39, 68
Return of centrifuges, spare parts, or accessories................................................................54
Rotor geometry ....................................................................................................................39
Rotor number.......................................................................................................................40
Rotor tie-down screw................................................................................................30, 31, 50
Rotor wrench............................................................................................................13, 30, 31
Rotors and accessories with a different service life ........................................................34, 70
Rotors for microtiter plate formats ........................................................................................30
Rubber cushions......................................................................................................49, 51, 52
Rubber parts ..................................................................................................................20, 53
Safety class..........................................................................................................................24
Page 75
Version 06/2007, Rev. 1.15 of 16/09/2011 - sb page 75 of 75 Translation of the original operating manual
Safety distance...............................................................................................................18, 24
Safety instructions....................................................................................................11, 14, 16
Safety instructions and hazard warnings........................................................................30, 31
Serial number.................................................................................................................47, 53
Service life of rotors and accessories.............................................................................34, 70
Service request..........................................................................................................3, 47, 53
Service work.........................................................................................................................53
Slushing oil...............................................................................................................13, 49, 50
Solvents...................................................................................................................18, 48, 49
Sound signal ............................................................................................................28, 43, 44
Specialist personnel.............................................................................................................53
Storage temperature ......................................................................................................12, 22
Stress-corrosion...................................................................................................................50
Structural changes ...............................................................................................................20
Supply voltage......................................................................................................................24
Swing-out rotor.....................................................................................................................32
Table of rotors and accessories with a different service life............................................34, 70
Temperature fuses...............................................................................................................24
Toxic substances................................................................................................17, 19, 48, 49
Transport safety device..................................................................................................22, 23
Trunnion pins .......................................................................................................................20
Type of the centrifuge.....................................................................................................47, 53
UV radiation ...................................................................................................................24, 48
Ventilation ......................................................................................................................24, 46
Wear ....................................................................................................................................53
Loading...