Sigel GL409 User guide [ml]

Glas-Magnetboard artverum® LED light
// Montage- und Sicherheitshinweise // Mounting and safety instructions // Instructions de montage et de sécurité // Istruzioni di montaggio e sicurezza // Instrucciones de montaje y seguridad // Montage- en veiligheidsinstructies
48 x 48 cm GL 400 - GL 405 // UK GL 450 - GL 454
130 x 55 cm // GL 410
Herzlichen Glückwunsch! Mit artverum® LED light haben Sie sich für ein außerge-
D
wöhnliches, beleuchtetes Raum-Objekt entschieden. Mit bestem Design und mit einer LED-Lichtquelle versehen, zaubert das Glas-Magnetboard artverum® LED light ein Ambiente zum Wohlfühlen. Das elegante Stimmungslicht ist eine stilvolle Anmu tung für das private Wohnzimmer oder Ihre Büroräume. Durch die schlichte, geradli­nige Formgebung und das hochglänzende Tempered Glas ist es auch unbeleuchtet ein Design-Highlight – mit eingeschalteter LED-Beleuchtung ein atemberaubendes Stimmungslicht.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Montageanleitung: Seite 3-4 Zubehör: Seite 11-13
Félicitations! En optant pour artverum® LED light, vous avez choisi un objet design
F
lumineux exceptionnel. Grâce à son design et sa source lumineuse LED, le tableau magnétique en verre atverum® LED light crée une ambiance bien-être. L’éclairage d’ambiance élégant apporte une touche de design à votre cadre de vie au bureau ou à la maison. Même si le tableau reste éteint, la forme rectiligne épurée ainsi que le verre trempé ultra brillant en font une décoration murale design qui attire le regard. Le tableau allumé fournit une lumière d’ambiance LED époustouflante.
Veuillez lire attentivement cette notice d’emploi et gardez-la, vous pourriez avoir besoin de la relire.
Instructions de montage : Page 3, 6 Accessoires : Page 11-13
91 x 46 cm GL 406 - GL 409 // UK GL 457 - GL 459
Congratulations! In choosing this artverum® LED light board, you have chosen an
GB
exclusive designer piece with stylish illumination for your interiors. With its out standing design and LED light source, the artverum® LED light board creates an
-
agreeable atmosphere in any room. The elegant mood lighting adds a stylish touch to your living room at home or your office. The understated styling with its simple, straight lines and polished tempered glass make the board a stunning designer piece, even when not illuminated. When the LED is switched on, the board emits a warm, elegant light.
Please read the instructions for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
Mounting instructions: Page 3, 5 Accessories: Page 11-13
Le nostre felicitazioni! Acquistando artverum® LED light avete scelto uno straordi-
I
nario complemento d‘arredo illuminato. Dotata di un incomparabile design e fonte di luce a LED, la lavagna magnetica di vetro artverum® LED light crea un ambiente in cui star bene. La luce elegante e suggestiva dona al vostro soggiorno di casa o ai vostri uffici un affascinante accento di stile. Grazie alla forma puristica, lineare, e al lucido vetro temperato spicca per il suo impatto visivo anche senza illuminazione ­e con la luce LED accesa diffonde un‘atmosfera calda e avvincente.
Vogliate cortesemente leggere a fondo le nostre istruzioni d‘uso e conservarle per un successivo consulto.
Istruzioni di montaggio: Pagina 3, 7 Accessori: Pagina 11-13
-
¡Felicitaciones! Con la adquisición de artverum® LED light Usted se ha decidido por un pro-
E
ducto de exclusivo diseño que combina funcionalidad con una elegante iluminación. El des­tacado diseño con una fuente de luz LED integrada da vida a espacios tenues, acogedores o modernos y crea un armonioso ambiente. La iluminación indirecta es de bajo contraste y proporciona una luz muy agradable, ideal para su sala, para oficinas o salas de reunión. La forma simple y rectilínea y el cristal templado de alto brillo convierten a esta pizarra - con o sin iluminación- en un highlight absoluto de elegante diseño en la pared – la iluminación LED en cendida ilumina cualquier espacio de manera discreta y con un resultado moderno y atractivo.
Por favor lea las instrucciones de uso detenidamente. Por favor, conserve estas instrucciones de uso para un posible uso en el futuro.
Instrucción de montaje: Página 3, 8 Accesorios: Página 11-13
Hartelijk gefeliciteerd! Met artverum® LED light heeft u voor een buitengewoon,
NL
verlicht ruimte-object gekozen. Met het beste design en een LED-lichtbron uitge rust tovert het glas-magneetbord artverum® LED light een sfeer waarin men zijn prettig voelt. Het elegante sfeerlicht is een stijlvolle stemmingsbrenger voor uw privé woonkamer of uw kantoorruimtes. Door de eenvoudige, rechtlijnige vormge ving en het hoogglanzende geharde glas is het ook onverlicht een design-highlight – met ingeschakelde verlichting een adembenemend sfeerlicht.
­Leest u de gebruiksaanwijzing alstublieft aandachtig door en bewaart u deze om
later te kunnen naslaan.
Montageaanwijzingen: Pagina 3, 9 Accessoires: Pagina 11-13
-
-
1
SICHERHEIT & GARANTIE // SAFETY & GUARANTEE // SÉCURITÉ & GARANTIE
JAHRE GARANTIE
YEAR GUARANTEE
*
FOR BOARD SURFACE
AUF BOARD-OBERFLÄCHE
SICUREZZA & GARANZIA // SEGURIDAD & GARANTÍA! // VEILIGHEID & GARANTIE
Glas-Magnetboards artverum® LED light von Sigel garantieren höchste Sicherheit!
D
➔ TÜV-geprüfte, rahmenlose Sicherheits-Aufhängung für einen festen, sicheren Halt an der Wand ➔ TÜV- und GS-geprüfte Produkt-Sicherheit ➔ CE-zertifiziertes Produkt, entspricht den europäischen Richtlinien
Sigel’s artverum® LED light magnetic glass boards guarantee the highest level of safety!
GB
➔ TÜV-approved safety mounting without frames hold the boards securely to the wall ➔ TÜV and GS-approved product safety ➔ CE-certified product that complies with European directives
Les tableaux magnétiques en verre artverum® LED light de Sigel garantissent le plus haut niveau de sécurité !
F
➔ Fixation murale sécurisée sans cadre contrôlée TÜV pour un maintien parfait du tableau ➔ Sécurité contrôlée et certifiée TÜV-GS ➔ Produit marqué CE correspondant aux directives européennes
Le lavagne magnetiche di vetro artverum® LED light di Sigel garantiscono la massima sicurezza!
I
➔ Aggancio di sicurezza, senza cornice, omologato TÜV, per l’affidabile attacco alla parete ➔ Sicurezza del prodotto certificata TÜV e GS ➔ Prodotto certificato CE, conforme alle direttive europee
¡Las pizarras de cristal magnéticas artverum® LED light de Sigel garantizan una alta seguridad!
E
➔ Sistema de fijación de seguridad con certificación TÜV para una colocación mural firme ➔ TÜV y Normas de seguridad GS ➔ Producto con certificación CE, acorde a la normativa europea
Glas-magneetborden artverum® LED light van Sigel garanderen veiligheid op het hoogste niveau!
NL
➔ TÜV getest, randloos veiligheidophangsysteem voor een stevige bevestiging aan de wand ➔ TÜV- en GS geteste productveiligheid ➔ CE-gecertificeerd product, voldoet aan de Europese richtlijnen
Hervorragende Markenqualität – 25 Jahre Garantie auf die Glasoberfläche!
D
➔ Garantie gilt auf die einwandfreie Beschreibbarkeit und Abwischbarkeit der Glasoberfläche – frei von Flecken oder
Rückständen – bei Verwendung des Sigel Glas-Magnetboard Zubehörs.*
➔ Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Verwendung oder einer anderen
Verwendungsweise, die nicht der mitgelieferten Anleitung entspricht.
➔ Informationen zur Herstellergarantie und Garantiebedingungen unter www.sigel.de/garantie
Superb brand quality – 25-year guarantee for the glass surface!
GB
➔ Guarantee that the glass surface will remain perfect to write on and easy to clean – no smudges or residue – when using
Sigel glass magnetic board accessories.*
➔ The guarantee does not apply in cases of mistreatment, negligence, incorrect usage or other methods of utilisation that
do not comply with the enclosed instructions.
➔ For the terms of our manufacturer‘s guarantee, visit www.sigel.co.uk/guarantee
Excellente qualité – 25 ans de garantie sur la surface en verre
F
➔ La garantie s’applique sur la capacité à pouvoir écrire et effacer sur la surface en verre. Nous garantissons que la surface
reste dépourvue de traces et résidus si vous utilisez les accessoires pour tableaux magnétiques en verre Sigel.*
➔ Cette garantie ne s‘applique pas en cas de mauvais usage, de négligence, d‘utilisation inappropriée ou pour un autre
usage non conforme au mode d‘emploi fourni.
➔ Informations sur la garantie du fabricant et les conditions de garantie sur www.sigel.fr/garantie
Eccezionale qualità della marca – 25 anni di garanzia sul fondo di vetro!
I
➔ La garanzia vale per la perfetta scrivibilità e cancellabilità, senza macchie e residui di gesso, del fondo di vetro, previo
utilizzo degli accessori per lavagne magnetiche di vetro Sigel.*
➔ La garanzia è esclusa in caso di uso improprio, negligenza, impiego non conforme o altri modi d’impiego non corri-
spondenti alle istruzioni fornite a corredo del prodotto.
➔ Per info su garanzia produttore e termini di garanzia vai a www.sigel-style.it/garanzia
¡Extraordinaria calidad – 25 años de garantía de la superficie de vidrio!
E
➔ Garantizamos una excelente calidad de la superficie de vidrio para escritura y una perfecta limpieza de la misma – sin
manchas o restos de color- utilizando exclusivamente los accesorios de la pizarra de cristal magnética de Sigel.*
➔ La garantía del producto no se aplica en los siguientes casos: daños causados por el uso inadecuado, negligencia o toda
utilización indebida que no correspondan a las especificaciones indicadas en la descripción del artículo.
➔ Informaciones de garantía del fabricante y condiciones de garantía bajo www.sigel.es/garantia
Uitstekende merkkwaliteit – 25 jaar garantie op het glasoppervlak!
NL
➔ De garantie geldt voor de vlekkeloze beschrijfbaarheid en afveegbaarheid van het glasoppervlak - geen vlekken en
resten - bij gebruik van Sigel accessoires.*
➔ De garantie is niet geldig in geval van misbruik, nalatigheid, onjuist gebruik of een andere wijze van gebruik, die niet in
overeenstemming is met de meegeleverde gebruiksaanwijzing.
➔ Informatie over fabrieksgarantie en garantievoorwaarden onder www.sigel.nl/garantie
2
MONTAGEHINWEISE // MOUNTING INSTRUCTIONS // INSTRUCTIONS DE MONTAGE // ISTRUZIONI DI MONTAGGIO // INSTRUCCIONES DE MONTAJE // MONTAGEAANWIJZINGEN
a
a
Glas-Magnetboard
D
b
Dübel
c
Schrauben
d
Wandhalterung
e
Aufhängung am Board
f
Eurostecker
g
UK-Stecker
h
Aluminiumprofil inkl. LED-Band
b
c
d
f
a
Magnetic Glass Board
GB
b
Anchors
c
Screws
d
Wall fixings
e
Mounting fittings on the board
f
European plug
g
UK plug
h
Aluminium profile incl. LED strip
}
1 pc.
2 pcs. / 4 pcs.
48 x 48 cm 130 x 55 cm 91 x 46 cm
g
a
Tableau magnétique en verre
F
b
Chevilles
c
Vis
d
Support mural pour tableau
e
Système de fixation au support
f
Prise euro
g
Prise UK
h
Profilé en aluminium avec ruban LED
1 pc.
a
Lavagna magnetica di vetro
I
b
Tasselli
c
Viti
d
Attacchi a muro
e
Aggancio sul retro lavagna
f
Connettore Euro
g
Connettore UK
h
Profilo d‘alluminio incl. striscia LED
Die beigepackten Dübel und Schrauben sind nur für feste Wände geeignet. Für alle anderen Wände verwenden Sie bitte Spezialdübel und -schrauben. The enclosed anchors and screws are suitable for solid walls only. For all other walls, please use special anchors and screws. Les vis et chevilles fournies sont uniquement prévues pour des murs pleins. Pour tout autre type de mur veuillez utiliser des vis et chevilles spéciales. Le viti e i tasselli in dotazione sono idonei soltanto ai muri compatti. Per tutti gli altri tipi di muro si raccomanda di utilizzare viti e tasselli speciali. Los tornillos y tarugos incluidos son adecuados para muros macizos únicamente. Recomendamos utilizar tornillos y tarugos especiales para otros tipos de paredes, p. ej. huecas, de yeso, etc. De erbij ingepakte pluggen en schroeven zijn alleen voor solide wanden geschikt. Voor alle andere wanden gebruikt u a.u.b. speciale pluggen en schroeven.
Fig. I
Fig. II
a
Pizarra de cristal magnética
E
b
Tarugos
c
Tornillos
d
Soporte de pared
e
Suspensión de pizarra
f
Enchufe europeo
g
Enchufe Reino Unicolo
h
Perfil de aluminio con tira LED incluída
a
Glas-magneetbord
NL
b
Pluggen
c
Schroeven
d
Wandbevestigingen
e
Ophangpunten aan het bord
f
Eurostekker
g
UK Stekker
h
Aluminium profiel incl. LED-band
d
h
d
www.sigel.de/montage
e
www.sigel.co.uk/mounting www.sigel.fr/montage www.sigel-style.it/montaggio www.sigel.eu/montaje www.sigel.nl/montage
Fig. III Fig. IV
3
MONTAGEHINWEISE
D
1 // Dieses Glas-Magnetboard ist für die Montage und den Betrieb im Innenbereich bei Raumtemperatur und normaler Luftfeuchtigkeit (40-60 %) geeignet. 2 // Montieren Sie das Glas-Magnetboard mit LED nicht auf feuchten oder leitenden Untergründen. Prüfen Sie vor der Montage, dass sich an der Montagestelle
in der Wand keine Versorgungsleitungen wie z. B. Strom, Gas oder Wasser befinden. Außerdem sollten Sie überprüfen, ob die Steckdose in unmittelbarer Reichweite des Glas-Magnetboards ist.
3 // Bitte beachten Sie bei der Montage, dass das Glas-Magnetboard nicht mit spitzen Gegenständen oder harten Untergründen wie Stein oder Fliesen in Berührung kommt. Dadurch entstandene Schäden können nicht als Reklamation anerkannt werden. Legen Sie das Board während der Montage auf einen weichen Untergrund. Schutzecken erst nach Beendigung der Montage abziehen.
4 // Das Glas-Magnetboard ist ausschließlich für die Montage an einer geraden, festen und hitzebeständigen Wand geeignet. 5 // Für die Montage des Glas-Magnetboards in der Größe 130x55 cm werden zwei Personen benötigt. 6 // Zur richtigen Montage unserer Glas-Magnetboards empfehlen wir die beiliegende Bohrschablone. Die entsprechenden Bohrabstände finden Sie zusätzlich
auf Seite 10 und auch auf unserer Internetseite www.sigel.de/montage
MONTAGE
1 // Das Glas-Magnetboard kann im Hoch- oder Querformat aufgehängt werden. Zum leichteren Anzeichnen der Bohrlöcher verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone. Die Wandhalterungen Ihnen (Fig. I).
Tipp: Bitte überprüfen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage, ob die Wandhalterungen
Falls Sie die Wandhalterungen halterung und wieder fest verschrauben.
2 // Anschließend wird das Glas-Magnetboard bzw. vier Aufhängungen die Wandhalterung halterungen unten schieben, so dass die Wandhalterungen
Stellen Sie sicher, dass das Glas-Magnetboard immer an zwei bzw. vier Aufhängungen befestigt ist und überprüfen Sie den sicheren Halt des Boards, bevor Sie es loslassen. Silikonfüßchen auf der Board-Rückseite sorgen für einen festen Halt beim Beschriften.
3 // Zum Schluss stecken Sie den Netzadapter
d
noch leicht korrigieren lässt. Dazu die Schraube etwas lockern und die Wandhalterung d waagrecht oder senkrecht, je nach Bedarf, verschieben
e
. In jeder Aufhängung e befinden sich zwei Aussparungen (Fig. III). Egal ob Sie Ihr Board im Hoch- oder Querformat aufhängen,
d
muss immer in die obere Aussparung, nicht in die seitliche, eingeführt werden. Die Aufhängung e am Board muss so auf die Wand-
d
aufgesetzt werden, dass sich beide Wandhalterungen d in der Mitte der Aufhängung e befinden (Fig. III). Jetzt das Board von oben nach
d
werden mittels Dübel b und Schrauben c fest an der Wand verschraubt, die Seite mit dem Sigel Logo zeigt zu
d
gerade ausgerichtet sind.
d
noch justieren müssen, befindet sich in den Wandhalterungen d ein Langloch, durch das sich die Position der Wand-
a
in die Wandhalterungen d eingehängt (Fig. II). Hierzu befinden sich auf der Rückseite des Boards zwei
d
in die Aufhängung e greifen (Fig. IV) und das Board fest fixiert wird.
f
in die Steckdose und legen den Schalter um, dann leuchtet das LED-Band h hinter dem Glas-Magnetboard.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende (ca. 25.000 Stunden) erreicht hat, ist das gesamte Glas­Magnetboard zu ersetzen. Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Betrieb nur mit Originalteilen.
Nicht direkt in die Lichtquelle hineinschauen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Kabel und den Netzadapter auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie es niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä
digungen feststellen.
Vorsicht: Ein beschädigter Netzadapter bedeutet Lebensgefahr! Es kann zu einem elektrischen Schlag oder Brandgefahr kommen.
Zur Beschriftung der Glasoberfläche dürfen nur für Glas geeignete Marker verwendet werden. Die Glasoberfläche kann trocken oder feucht mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Bitte reinigen Sie Ihr Board nicht mit aggressiven Scheuer- und Reinigungsmitteln oder Chemikalien. Die Pflegehinweise des Glas­Magnetboards beschränken sich auf die Glasoberfläche. Keine Nassreinigung bei eingestecktem Netzadapter. Gefahr durch elektrischen Schlag!
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der netzspannungsführenden Leitungen und Kontakte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Die Firma Sigel GmbH übernimmt keine Gewährleistung für unsachgemäß montierte Boards und Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und daraus
resultierende Schäden.
GARANTIE
* Wir bieten eine 25-jährige Garantie auf die einwandfreie Beschreibbarkeit und Abwischbarkeit der Glasoberfläche. Wir garantieren, dass das Glas-Magnet board bei Verwendung des Sigel Zubehörs und entsprechend unseren Vorgaben abwischbar und frei von Flecken oder Rückständen bleibt. Diese Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Verwendung oder einer anderen Verwendungsweise, die nicht der mitgelieferten Anleitung entspricht.
MAGNETE
➔ Aufgrund der Glasstärke können nur die beiliegenden SuperDym-Magnete oder andere extra starke Magnete verwendet werden. ➔ Magnete können bei zu geringem Abstand (<10 cm) zusammenstoßen, sodass es zum Absplittern der Magnetbeschichtung oder zum Zersplittern des Magneten
führen kann. ➔ Verletzungsgefahr: Einklemmen der Finger oder Haut zwischen zwei Magneten kann zu Quetschungen und Blutergüssen führen. ➔ Magnete erzeugen ein weitreichendes, starkes Magnetfeld. Gefahr durch magnetische Felder bei Kredit- und EC-Karten, elektronischen Geräten (Datenträger,
Handy, Computer, Monitore usw.), mechanischen Uhren und Hörgeräten. ➔ Personen mit Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren dürfen sich keinen magnetischen Feldern aussetzen. ➔ Magnete sind kein Spielzeug! Halten Sie die Magnete von Kindern fern – Kleinteile können verschluckt werden.
-
-
TECHNISCHE DATEN
Leuchtmittel: 60 LEDs/m, warmweiß 3000 K, 5 Lumen/LED, 0,08 W/LED Schutzklasse: 2 Netzspannung: 100-240 V, 50/60 Hz Betriebsspannung: 12 V / DC
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an die öffentlichen Annahmestellen für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zurückzugeben.
EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Sigel GmbH, dass sich der Artikel bei bestimmungsgemäßer Verwendung in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor derungen und Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie, der elektromagnetischen Verträglichkeit und der RoHS-Richtlinie befindet. Auf Anfrage unter info@sigel.de erhalten Sie eine Kopie der Konformitätserklärung.
4
-
MOUNTING INSTRUCTIONS
GB
1 // This magnetic glass board is suitable for mounting and use in interiors at room temperature and with a standard level of humidity (40-60 %). 2 // Do not mount the LED glass board on damp walls or electrically conductive surfaces. Before mounting, check that there are no service pipes, e.g. for
electricity, gas or water, in that part of the wall. In addition to this, there should be an electrical socket close to the magnetic glass board. 3 // When mounting the magnetic glass board, please ensure that it does not come into contact with sharp objects or hard surfaces such as stone or tiles. We
cannot accept any claims for resulting damage to the board. Place the board on a soft surface until it is ready to be mounted and do not remove the protective corners until it is attached to the wall.
4 // The board should only be mounted on walls that are even, hard, and heat-resistant. 5 // Two people are required to mount the 130 x 55 cm magnetic glass boards. 6 // In order to mount our magnetic glass boards correctly, we recommend using the enclosed drilling template(s). You will find the measurements for the
relevant distances between drill holes on page 10 and on our website at www.sigel.co.uk/mounting
MOUNTING
1 // The magnetic glass board can be mounted in portrait or landscape format. The enclosed drilling template(s) make(s) it simple to mark the position of the drill holes. The wall fixings outwards (Fig. I).
Tip: Please use a spirit level to check that the wall fixings
The wall fixings or horizontally as required. Then tighten the screw again.
2 // The magnetic glass board Each mounting fitting board is hung in portrait or landscape format. Place the mounting fittings the centre (Fig. III). Now slide the board downwards so that the wall fixings
Make sure that the magnetic glass board is always mounted on two or four fittings and check that the board is securely in place before letting go. Silicon pads on the back of the board keep it steady while it is being written on.
3 // Insert the European plug
d
d
are screwed securely to the wall using anchors b and screws c. The side of the board with the Sigel logo should be facing
d
are lined up straight.
have an oblong hole that can be used to adjust their position if necessary. To do so, loosen the screw and move the wall fixings d vertically
a
e
is then mounted onto the wall fixings d (Fig. II). There are two or four mounting fittings on the back of the board for this.
has two openings (Fig. III); the wall fixings d must always be slotted into the top opening rather than the side opening, whether the
f
or UK plug g into the socket and turn on the switch. The LED strip h at the back of the board will now light up.
e
on the back of the board over the wall fixings d so that the wall fixings d are in
d
click into the mounting fittings e (Fig. IV) and the board is mounted securely.
SAFETY PRECAUTIONS
The light source cannot be replaced. When the LED has reached the end of its service life (approx. 25,000 hours), please replace the whole magnetic glass board. This product does not contain any parts that can be serviced by the consumer: it operates only with original parts.
Do not look directly at the light source when switched on. Before each use, check the cable and plug for possible damage. Never use the board if it is damaged in any way.
Warning: a damaged plug can cause an electric shock or fire, resulting in injury or death.
The glass surface should be written on using only special markers for glass. The glass surface can be cleaned with a damp or dry cloth. Please do not use abrasive scouring agents, detergents or chemicals to clean the board. The cleaning instructions for the board apply to the glass surface only. Do not clean the board with fluid while the mains adapter is plugged in – danger of electric shock!
Do not allow any of the electrical components of the board to come into contact with water or other fluids. Sigel GmbH does not assume any liability for incorrect mounting of the boards, a failure to follow the instructions for use, or for any resulting damage.
GUARANTEE
* We offer a 25-year guarantee that the glass surface will remain perfect to write on and to clean. We guarantee that the magnetic glass board will remain easy to wipe free of smudges and other residue when using Sigel accessories and following our instructions for use. This guarantee does not apply in cases of mistreatment, negligence, incorrect usage or other methods of utilisation that do not comply with the enclosed instructions.
MAGNETS
➔ Due to the thickness of the glass, only the enclosed SuperDym neodymium magnets or other extra-strong magnets can be used. ➔ If the distance between them is too small (< 10 cm), the magnets can collide, causing the magnetic coating to chip or the magnets to splinter. ➔ Danger of injury: fingers or skin can be squashed between two magnets, resulting in bruising. ➔ Magnets create a strong, far-reaching magnetic field. There is a risk of damage to cards with a magnetic strip, electronic appliances (data carriers, mobile phones,
computer, monitors, etc.), mechanical watches and hearing aids. ➔ People with pacemakers and heart defibrillator implants should avoid magnetic fields. ➔ Magnets are not a toy! Keep them out of the reach of children – small parts are a choking hazard.
TECHNICAL DATA
Light source: 60 LEDs/m, warm white 3000 K, 5 lumens/LED, 0.08 watts/LED Protection class: 2 Mains voltage: 100-240 V, 50/60 Hz Operating voltage: 12 V / DC
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical and electronic appliances must not be disposed of with household waste. As a consumer, you have a legal obligation to correctly dispose of the appliances at the end of their service life at an official collection point for electronic waste.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Sigel GmbH hereby declares that this product, when used correctly, complies with the requirements and provisions of the low voltage directive, the elec tromagnetic compatibility directive and the restriction of hazardous substances directive. To request a copy of the declaration of conformity, contact us at info@sigel.de.
-
5
Loading...
+ 9 hidden pages