Sigel GL157, GL131, GL254, GL258, GL159 User guide [ml]

...
Glas-Magnetboard artverum®
artverum® Produkte mehrfach prämiert.
artverum® products: multiple award-winners.
// Montage- und Sicherheitshinweise // Mounting and safety instructions // Instructions de montage et de sécurité // Istruzioni di montaggio e sicurezza // Instrucciones de montaje y seguridad // Montage- en veiligheidsinstructies
40 x 46 cm
78 x 48 cm
100 x 65 cm
48 x 48 cm
12 x 78 cm
60 x 40 cm
91 x 46 cm
Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Glas-Magnetboard artverum® ha-
D
6,5 x 55 cm
ben Sie sich für ein außergewöhnliches Designobjekt entschieden. Bestes Design – mehrfach prämiert – verleiht Ihren Büro- und Le­bensräumen eine stilvolle Anmutung. Durch die schlichte, geradlini­ge Formgebung und dem hochglänzenden Tempered Glas wird das Board zu einem absoluten Design-Highlight an der Wand. Die rahmen­lose Aufhängung verspricht einen frei schwebenden 3D-Look.
Montageanleitung: Seite 3-4 Zubehör: Seite 11-13
Félicitations ! En optant pour le tableau magnétique en verre artverum®,
F
vous avez choisi un objet design extraordinaire. Le tableau, plusieurs fois récompensé pour l’excellence de son design, apporte une touche hors du commun à votre cadre de vie au bureau ou ailleurs. Aussi bien la forme rectiligne épurée que le verre trempé ultra brillant en font une décoration murale design absolument parfaite. L’accrochage sans cadre confère un look 3D et donne l’illusion d’apesanteur au tableau.
Instructions de montage : Page 3, 6 Accessoires : Page 11-13
30 x 30 cm
Congratulations! In choosing this artverum® Magnetic Glass Board,
GB
Ø 40 cm
you have chosen a striking designer piece. With its outstanding, prize­winning design it adds a stylish touch to your meeting rooms or confe­rence rooms. The understated styling with its simple, straight lines and the polished tempered glass turn the board into a genuine designer piece for the wall. Mounted without frames for a free-floating, 3D look.
Mounting instructions: Page 3, 5 Accessories: Page 11-13
Le nostre felicitazioni! Acquistando una lavagna magnetica di vetro
I
artverum® avete scelto un articolo dotato di spiccato impatto visivo. L’impareggiabile design – più volte premiato – dona al vostro ambi­ente professionale o domestico un esclusivo accento di stile. La forma puristica, lineare, e il lucido vetro temperato, trasformano la lavagna in un attraente complemento d’arredo con carattere design. L’attacco senza cornice crea un look 3D, come sospeso alla parete.
Istruzioni di montaggio: Pagina 3, 7 Accessori: Pagina 11-13
¡Felicitaciones! Con la adquisición de la pizarra de cristal magnética
E
artverum® Usted se ha decidido por un producto de exclusivo diseño. El destacado diseño – premiado en varias ocaciones- le proporciona a su oficina y ambientes domésticos exclusiva elegancia. La forma simp­le y rectilínea y el cristal templado extra brillante convierten a esta pi­zarra en un highlight absoluto de elegante diseño en la pared. Colgada sin marco, la pizarra parece flotar libremente con efecto 3D.
Instrucción de montaje: Página 3, 8 Accesorios: Página 11-13
Hartelijk gefeliciteerd! Met het glas-magneetbord artverum® heeft
NL
u voor een buitengewoon designobject gekozen. Het beste design – meervoudig bekroond – verleent uw bureau- en leefruimtes een stijlvolle uitstaling. Door de eenvoudige, rechtlijnige vormgeving en het hoogglanzende, geharde glas wordt het bord een absolute design­highlight aan de wand. Het randloze ophangsysteem belooft een vrij zwevende 3D-look.
Montageaanwijzingen: Pagina 3, 9 Accessoires: Pagina 11-13
1
SICHERHEIT & GARANTIE // SAFETY & GUARANTEE // SÉCURITÉ & GARANTIE
JAHRE GARANTIE
YEAR GUARANTEE
*
FOR BOARD SURFACE
AUF BOARD-OBERFLÄCHE
SICUREZZA & GARANZIA // SEGURIDAD & GARANTÍA! // VEILIGHEID & GARANTIE
Glas-Magnetboards artverum® von Sigel garantieren höchste Sicherheit!
D
➔ TÜV-geprüfte, rahmenlose Sicherheits-Aufhängung für einen festen, sicheren Halt an der Wand ➔ TÜV und GS-geprüfte Produkt-Sicherheit ➔ Hochwertiges Tempered Glas aus ESG-Sicherheitsglas (EN 12150-1)
Sigel’s artverum® Magnetic Glass Boards guarantee the highest level of safety!
GB
➔ TÜV-approved safety mountings without frames hold the boards securely to the wall ➔ TÜV and GS-approved product safety ➔ High-quality tempered glass / safety glass (EN 12150-1)
Les tableaux magnétiques en verre artverum® Sigel garantissent le plus haut niveau de sécurité !
F
➔ Fixation murale sécurisée sans cadre contrôlée TÜV pour un maintien parfait du tableau ➔ Sécurité contrôlée et certifiée TÜV-GS ➔ Verre trempé haut de gamme (verre sécurit ESG selon EN 12150-1)
Le lavagne artverum® di Sigel garantiscono la massima sicurezza!
I
➔ Aggancio di sicurezza, senza cornice, omologato TÜV, per l’affidabile attacco alla parete ➔ Sicurezza del prodotto certificata TÜV e GS ➔ Vetro temperato di sicurezza d’alta qualità (conforme alla norma EN 12150-1 ‘ESG’)
¡Las pizarras de cristal magnéticas artverum® de Sigel garantizan una alta seguridad!
E
➔ Sistema de fijación de seguridad con certificación TÜV para una colocación mural firme ➔ TÜV y Normas de seguridad GS ➔ Cristal templado de elevada calidad de cristal de seguridad ESG (EN12150-1)
Glas-magneetborden artverum® van Sigel garanderen veiligheid op het hoogste niveau!
NL
➔ TÜV getest, randloos veiligheidophangsysteem voor een stevige bevestiging aan de wand ➔ TÜV- en GS geteste productveiligheid ➔ Hoogwaardig gehard glas van ESG-veiligheidsglas (EN 12150-1)
Hervorragende Markenqualität – 25 Jahre Garantie auf die Glasoberfläche!
D
➔ Garantie gilt auf die einwandfreie Beschreibbarkeit und Abwischbarkeit der Glasoberfläche – frei von Flecken oder
Rückständen – bei Verwendung des Sigel Glas-Magnetboard Zubehörs.*
➔ Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Verwendung oder einer anderen
Verwendungsweise, die nicht der mitgelieferten Anleitung entspricht.
➔ Informationen zur Herstellergarantie und Garantiebedingungen unter www.sigel.de/garantie
Superb brand quality – 25-year guarantee for the glass surface!
GB
➔ Guarantee that the glass surface will remain perfect to write on and easy to clean – no smudges or residue – when using
Sigel glass magnetic board accessories.*
➔ The guarantee does not apply in cases of mistreatment, negligence, incorrect usage or other methods of utilisation that
do not comply with the enclosed instructions.
➔ For the terms of our manufacturer‘s guarantee, visit www.sigel.co.uk/guarantee
Excellente qualité – 25 ans de garantie sur la surface en verre
F
➔ La garantie s’applique sur la capacité à pouvoir écrire et effacer sur la surface en verre. Nous garantissons que la surface
reste dépourvue de traces et résidus si vous utilisez les accessoires pour tableaux magnétiques en verre Sigel.*
➔ Cette garantie ne s‘applique pas en cas de mauvais usage, de négligence, d‘utilisation inappropriée ou pour un autre
usage non conforme au mode d‘emploi fourni.
➔ Informations sur la garantie du fabricant et les conditions de garantie sur www.sigel.fr/garantie
Eccezionale qualità della marca – 25 anni di garanzia sul fondo di vetro!
I
➔ La garanzia vale per la perfetta scrivibilità e cancellabilità, senza macchie e residui di gesso, del fondo di vetro, previo
utilizzo degli appositi accessori artverum® di Sigel.*
➔ La garanzia è esclusa in caso di uso improprio, negligenza, impiego non conforme o altri modi d’impiego non corris-
pondenti alle istruzioni fornite a corredo del prodotto.
➔ Per info su garanzia produttore e termini di garanzia vai a www.sigel-style.it/garanzia
¡Extraordinaria calidad – 25 años de garantía de la superficie de vidrio!
E
➔ Garantizamos una excelente calidad de la superficie de vidrio para escritura y una perfecta limpieza de la misma – sin
manchas o restos de color- utilizando exclusivamente los accesorios de la pizarra de cristal magnética de Sigel.*
➔ La garantía del producto no se aplica en los siguientes casos: daños causados por el uso inadecuado, negligencia o toda
utilización indebida que no correspondan a las especificaciones indicadas en la descripción del artículo.
➔ Informaciones de garantía del fabricante y condiciones de garantía bajo www.sigel.es/garantia
Uitstekende merkkwaliteit – 25 jaar garantie op het glasoppervlak!
NL
➔ De garantie geldt voor de vlekkeloze beschrijfbaarheid en afveegbaarheid van het glasoppervlak - geen vlekken en
resten - bij gebruik van Sigel accessoires.*
➔ De garantie is niet geldig in geval van misbruik, nalatigheid, onjuist gebruik of een andere wijze van gebruik, die niet in
overeenstemming is met de meegeleverde gebruiksaanwijzing.
➔ Informatie over fabrieksgarantie en garantievoorwaarden onder www.sigel.nl/garantie
2
MONTAGEHINWEISE // MOUNTING INSTRUCTIONS // INSTRUCTIONS DE MONTAGE // ISTRUZIONI DI MONTAGGIO // INSTRUCCIONES DE MONTAJE // MONTAGEAANWIJZINGEN
a
a
Glas-Magnetboard
D
b
Dübel
c
Schrauben
d
Wandhalterung
e
Aufhängung am Board
a
Lavagna magnetica in vetro
I
b
Tasselli
c
Viti
d
Attacchi a muro
e
Aggancio sul retro lavagna
a
Magnetic Glass Board
GB
b
Anchors
c
Screws
d
Wall fixings
e
Mounting fittings on the board
a
Pizarra de cristal magnética
E
b
Tarugos
c
Tornillos
d
Soporte de pared
e
Suspensión de pizarra
b
c
d
a
Tableau magnétique en verre
F
b
Chevilles
c
Vis
d
Support mural pour tableau
e
Système de fixation au support
a
Glas-magneetbord
NL
b
Pluggen
c
Schroeven
d
Wandbevestigingen
e
Ophangpunten aan het bord
2 pcs.
2 pcs.
2 pcs.
Die beigepackten Dübel und Schrauben sind nur für feste Wände geeignet. Für alle anderen Wände verwenden Sie bitte Spezialdübel und -schrauben. The enclosed anchors and screws are suitable for solid walls only. For all other walls, please use special anchors and screws. Les vis et chevilles fournies sont uniquement prévues pour des murs pleins. Pour tout autre type de mur veuillez utiliser des vis et chevilles spéciales. Le viti e i tasselli in dotazione sono idonei soltanto ai muri compatti. Per tutti gli altri tipi di muro si raccomanda di utilizzare viti e tasselli speciali. Los tornillos y tarugos incluidos son adecuados para muros macizos únicamente. Recomendamos utilizar tornillos y tarugos especiales para otros tipos de paredes, p. ej. huecas, de yeso, etc. De erbij ingepakte pluggen en schroeven zijn alleen voor solide wanden geschikt. Voor alle andere wanden gebruikt u a.u.b. speciale pluggen en schroeven.
Fig. I
d
Fig. III Fig. IV
Fig. II
d
e
www.sigel.de/montage www.sigel.co.uk/mounting www.sigel.fr/montage
www.sigel-style.it/montaggio www.sigel.eu/montaje www.sigel.nl/montage
3
MONTAGEHINWEISE
D
1 // Prüfen Sie vor der Montage, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine Versorgungsleitungen, wie z. B. Strom, Gas oder Wasser befinden.
2 // Bitte beachten Sie bei der Montage, dass das Glas-Magnetboard nicht mit spitzen Gegenständen oder harten Untergründen wie Stein oder Fliesen in Berührung kommt. Dadurch entstandene Schäden können nicht als Reklamation anerkannt werden. Legen Sie das Board während der Montage auf einen weichen Untergrund. Schutzecken erst nach Beendigung der Montage abziehen.
3 // Das Glas-Magnetboard ist ausschließlich für die Montage an einer geraden, festen Wand geeignet. 4 // Zur richtigen Montage unserer Glas-Magnetboards empfehlen wir die beiliegende Bohrschablone. Die entsprechenden Bohrabstände
finden Sie zusätzlich auf Seite 10 und auch auf unserer Internetseite www.sigel.de/montage
MONTAGE
1 // Das Glas-Magnetboard kann im Hoch- und Querformat aufgehängt werden. Zum leichteren Anzeichnen der Bohrlöcher verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone. Die Wandhalterungen Seite mit dem Sigel Logo zeigt zu Ihnen (Fig. I).
Tipp: Bitte überprüfen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage, ob die Wandhalterungen
Falls Sie die Wandhalterungen sition der Wand hal ter ung d noch leicht korrigieren lässt. Dazu die Schraube etwas lockern und die Wandhalterung d waagrecht oder senkrecht, je nach Bedarf, verschieben und wieder fest verschrauben.
2 // Anschließend wird das Glas-Magnetboard des Boards zwei Aufhängungen e. In jeder Aufhängung e befinden sich zwei Aussparungen (Fig. III), egal ob Sie Ihr Board im Hoch­oder Querformat aufhängen, die Wand halterung d muss immer in die obere Aussparung, nicht in die seitliche, eingeführt werden. Die Aufhängung e am Board muss so auf die Wandhalterungen d aufgesetzt werden, dass sich beide Wandhalterungen d in der Mitte der Aufhängung e befinden (Fig. III). Jetzt das Board von oben nach unten schieben, so dass die Wandhalterungen d in die Aufhängung e greifen (Fig. IV) und das Board fest fixiert wird.
Stellen Sie sicher, dass das Glas-Magnetboard immer an zwei Aufhängungen befestigt ist, und überprüfen Sie den sicheren Halt des Boards, bevor Sie es loslassen. Silikonfüßchen auf der Board-Rückseite sorgen für einen festen Halt beim Beschriften.
d
noch justieren müssen, befindet sich in den Wandhalterungen d ein Langloch, durch das sich die Po-
a
d
werden mittels Dübel b und Schrauben c fest an der Wand verschraubt, die
d
gerade ausgerichtet sind.
in die Wandhalterungen d eingehängt (Fig. II). Hierzu befinden sich auf der Rückseite
SICHERHEITSHINWEISE
Das Glas-Magnetboard artverum® ist aus Sicherheitsglas (ESG) gemäß EN 12150-1 hergestellt. Zur Beschriftung der Glasoberfläche dürfen nur für Glas geeignete Marker verwendet werden. Das Glas-Magnetboard kann trocken oder
nass mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Bitte reinigen Sie Ihr Board nicht mit aggressiven Scheuer- und Reinigungsmitteln oder Chemikalien. Damit Sie lange Freude an Ihrem Glas-Magnetboard haben, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von unserem Sigel Zube­hör: Kreidemarker und Mikrofasertuch.
Die Firma Sigel GmbH übernimmt keine Gewährleistung für unsachgemäß montierte Boards oder für daraus resultierende Schäden.
SICHERHEIT
Mit TÜV-geprüfter Sicherheitsaufhängung und ausgezeichneter Funktion und Produktqualität – geprüft von SGS-TÜV Saar (Sicherheit, Gebrauchstauglichkeit und geprüfte Sicherheit).
GARANTIE
* Wir bieten eine 25-jährige Garantie auf die einwandfreie Beschreibbarkeit und Abwischbarkeit der Glasoberfläche. Wir garantieren, dass das Glas-Magnetboard bei Verwendung des Sigel Zubehörs und entsprechend unseren Vorgaben abwischbar und frei von Flecken oder Rückständen bleibt. Diese Garantie gilt nicht in Fällen von Missbrauch, Fahrlässigkeit, unsachgemäßer Verwendung oder einer anderen Verwendungsweise, die nicht der mitgelieferten Anleitung entspricht.
MAGNETE
Zur magnetischen Anbringung können Sie aufgrund der Glasstärke nur die beiliegenden SuperDym-Magnete oder Magnete mit extra starker Haftkraft verwenden. Behandeln Sie die SuperDym-Magnete immer mit größter Vorsicht und trennen Sie sie durch seitliches Wegschieben. Bitte halten Sie einen Abstand von Magnet zu Magnet von mind. 10 cm auf dem artverum® Glasboard. Bei nicht sachgemäßer Behandlungsweise kann es zum unerwarteten Zusammenprall von zwei bzw. mehreren Magneten und zum Zersplittern des Magnets und zum Absplittern der Magnetbeschichtung kommen. Splitter können weggeschleudert wer­den und Sie verletzen und es kann zu Beschädigungen der Glasoberfläche kommen. Bei unvorsichtiger Handhabung können Sie sich Finger oder Haut zwischen zwei Magneten einklemmen. Das kann zu Quetschungen und Blutergüssen an den betroffenen Stellen führen. Magnete erzeugen ein weit reichendes, starkes Magnetfeld. Sie können unter anderem Fernseher, Laptop, Com­puter-Festplatten, Kredit- und EC-Karten, Datenträger, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Magne­te können die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen. Magnete sind kein Spielzeug! Halten Sie die Magnete von Kindern fern – Kleinteile können verschluckt werden. Stellen Sie sicher, dass die Magnete nicht in die Hände von Kindern gelangen. Sollten die genannten Sicherheitsmaßnahmen nicht eingehalten werden, kann Sigel keine Haftung für eventuelle Schäden übernehmen.
4
MOUNTING INSTRUCTIONS
GB
1 // Before mounting, check that there are no service pipes, e.g. for electricity, gas or water, in that part of the wall. 2 // When mounting the magnetic glass board, please ensure that it does not come into contact with sharp objects or hard surfaces such
as stone or tiles. We cannot accept any claims for resulting damage to the board. Place the board on a soft surface until it is ready to be mounted and do not remove the protective corners until it is attached to the wall.
3 // The magnetic glass board is suitable for wall-mounting only. 4 // In order to mount our magnetic glass boards correctly, we recommend using the enclosed drilling template. You will find the measure-
ments for the relevant distances between drill holes on page 10 and on our website at www.sigel.co.uk/mounting
MOUNTING
1 // The magnetic glass board can be mounted in portrait or landscape format. The enclosed drilling template makes it simple to mark the position of the drill holes. The wall fixings the Sigel logo should be facing outwards (Fig. I).
Tip: Please use a spirit level to check that the wall fixings
The wall fixings fixings d vertically or horizontally as required. Then tighten the screw again.
2 // The magnetic glass board board for this. Each mounting fitting e has two openings (Fig. III); the wall fixings d must always be slotted into the top opening rather than the side opening, whether the board is hung in portrait or landscape format. Place the mounting fittings e on the back of the board over the wall fixings d so that the wall fixings d are in the centre (Fig. III). Now slide the board downwards so that the wall fixings d click into the mounting fittings e (Fig. IV) and the board is mounted securely.
Make sure that the magnetic glass board is always mounted on two fittings and check that the board is securely in place before letting go. Silicon pads on the back of the board keep it steady while it is being written on.
d
have an oblong hole that can be used to adjust their position if necessary. To do so, loosen the screw and move the wall
a
is then mounted onto the wall fixings d (Fig. II). There are two mounting fittings e on the back of the
d
are screwed securely to the wall using anchors b and screws c. The side of the board with
d
are lined up straight.
SAFETY PRECAUTIONS
The artverum® Magnetic Glass Board is made of tempered safety glass tested to EN 12150-1. The glass surface should be written on using only special markers for glass. The magnetic glass board can be cleaned with a damp or dry
cloth. Please do not use abrasive scouring agents, detergents or chemicals to clean the board. To prolong the life of your board, we recom­mend using our own Sigel accessories: liquid chalk markers and microfibre cloth.
Sigel GmbH does not assume any responsibility or guarantee for boards that have been incorrectly mounted or for any resulting damage.
SAFETY
With TÜV-approved safety mounting fittings plus superb function and product quality – tested and approved by the Global Safety Certification of the TÜV Saar branch (safety, fitness for purpose and tested safety).
GUARANTEE
* We offer a 25-year guarantee that the glass surface will remain perfect to write on and to clean. We guarantee that the magnetic glass board will remain easy to wipe and free of smudges and other residue when using Sigel accessories and following our instructions for use. This guarantee does not apply in cases of mistreatment, negligence, incorrect usage or other methods of utilisation that do not comply with the enclosed instructions.
MAGNETS
As this magnetic board is made of thick glass, you will need to use the enclosed SuperDym magnets or magnets with an extra­strong hold to attach items to it. Treat the SuperDym magnets with caution at all times and separate them by sliding them apart sideways. Please ensure that there is a distance of at least 10 cm between any two magnets on the artverum® Magnetic Glass Board. If used incorrectly, two or more magnets may collide unexpectedly, causing the magnets to splinter and the magnetic coating to chip. Splinters can fly off the magnet, injuring people nearby and damaging the glass surface of the board. Careless use can lead to fingers or skin becoming jammed between two magnets, resulting in bruising. Magnets create a strong, far­reaching magnetic field. Among other things, they can cause damage to televisions, laptops, computer hard drives, credit cards and EC cards, data carriers, mechanical watches, hearing aids and loudspeakers. Magnets can affect the functioning of pace­makers and heart defibrillator implants. Magnets are not toys! Keep them away from children – small parts are a choking hazard. Make sure that the magnets are kept out of the reach of children. Sigel cannot be held liable for any damage or injury caused by a failure to follow these safety measures.
5
Loading...
+ 9 hidden pages