Sierra Flame THOMPSON36DELUXELP User Manual

CLIENT # LC773211
THE THOMPSON 36
WARNING
IF THE INFORMATION IN THESE INS T RUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR
EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
supplier.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, services or maintenance can cause consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
INSTALLER: Leave this manual with the appl iance. CONSUMER: Retain this manual for future reference.
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
REFERENCE.
A BARRIER DESIGNED TO REDUCE THE RISK OF WITH THIS APPLIANCE AND SHALL BE INSTALLED.
26,000 BTU
Installation and Operating Instructions
MODEL: THOMPSON-36-DELUXE-LP
THOMPSON-36-DELUXE-NG
Do not try to light any appliance
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building
Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow gas supplier’s
instructions
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or gas
injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information
INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE
BURNS FROM THE HOT VIEWING GLASS IS PROVIDED
Page 1 of 57
CLIENT # LC773211
THE THOMPSON 36
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CETTE NOTICE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, TOUTE BLESSURE OU LA MORT.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquids inflammables dans le
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
AVERTISSEMENT: Une mauvaise installation, de réglage, la modification, de services ou de
service ou le fournisseur de gaz.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
S'IL VOUS PLAIT LIRE CE MANU EL AVANT
BARRIÈRE conçu pour réduire le risque de brûlures et APPAREIL ET DOIT SE.
AVERTISSEMENT
Une surface vitrée chaude
Laisser refroidir la surface
AVERTISSEMENT
26,000 BTU
Manuel D’installation et Guide de l’utilisateur
MODEL: THOMPSON-36-DELUXE-NG, THOMPSON-36-DELUXE-LP
POUR RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION OU POUR ÉVITER
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des telephones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
GAZ NATUREL ET PROPANE
qualifié ou par le fournisseur de gaz.
maintenance peut causer des dommages corporels ou matériels. Reportez-vous à ce manuel. Pour toute assistance ou information supplémentaire, consulte r un i nstallateur qualifié, un
l’appareil. CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
D'INSTALLER OU UTILISER CET
APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL
POUR REFERENCE FUTURE.
à la consultation verre chaud EST FOURNI AVEC CET
peut causer des brûlures.
vitrée avant d’y toucher
Ne permettez jamais à un
enfant de toucher la
surface vitrée.
Page 2 of 57
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION …………………………………………………………….. 4 – 5
1.0 INTRODUCTION .....................................................................................................................
1.1 Specifications, Appli a nce Dimensions & Installation Codes ................................. 6 - 7
1.2 Features, Remote Control Functions .................................................................. 8 - 10
1.3 Intended Use ............................................................................................................ 11
1.4 General Safety .................................................................................................. 11 - 12
2.0 OPERATION ...........................................................................................................................
2.1 Lighting Instructions ......................................................................................... 13 – 14
2.2 Heat Output adjustment……………………………………………………………………15
3.0 INSTALLATION ......................................................................................................................
3.1 Installation & Safety Notes ...................................................................................... 15
3.2 Unpacking ................................................................................................................ 15
3.3 Installation ............................................................................................................... 15
3.3.1 Minimum Clearances & Non Combustible Material Requirements .................. 16 - 17
3.3.2 Gas Line Installation ................................................................................................ 18
3.3.3 Thermostat,Wall Switch or Digital On/Off Remote………………………………..18 - 20
3.3.4 Direct Vent Information .................................................................................... 20 - 31
3.3.5 Ceramic Logs & Rock & Glass Installation ....................................................... 32 - 34
3.3.6 Door Installation and Safety Screen ................................................................. 35 - 36
3.3.7 Initial Firing .............................................................................................................. 37
3.3.8 Manifold Pressure ..................................................................................................... 37
3.3.9 Primary Air Adjustment .................................................................................... 37 - 38
3.3.10 Altitude Adjustment .......................................................................................... 38 - 39
3.3.11 Fan Access ............................................................................................................... 39
3.3.12 Gas Valve Access .................................................................................................... 40
4.0 MAINTENANCE .....................................................................................................................
4.1 Maintenance Safety ................................................................................................. 41
4.2 Recommended Service ........................................................................................... 41
4.3 Glass Cleaning ........................................................................................................ 42
4.4 Burner & Pilot Cleaning ........................................................................................... 42
4.5 Valve & Pilot Replacement ............................................................................. 42 - 43
5.0 TROUBLE SHOOTING ……………………………………………………………….……. 44 - 45
6.0 REPLACEMENT PARTS ………………………………………………………………………...46
7.0 WARRANTY .………………………………………………………………………………....47 - 49
8.0 LABEL INFORMATION .………………………………………………………………….…50 - 51
APPENDIX A (INTERMITTENT PILOT & VALVE KIT)……………………....………………….52 - 55
APPENDIX B (NG – LP CONVERSIO N KITS)........................................................................55 - 57
Page 3 of 57
WARNING
Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate or
service this fireplace. Follow instructions for proper installation
explosions, electrical shock and carbon monoxide poisoning.
AVERTISSEMENT
• Lisez ce manuel attentivement et complètement avant d'essayer de monter, utiliser ou entretenir
carbone.
D
MANUFACTURER’S BARRIER FOR THIS APPLIANCE
EN RAISON DE TEMPERATURES ELEVEES, L'APPAREIL DOIT ETRE PLACE HORS DE LA CIRCULATION ET LOIN DES
Failure to install this appliance per the manufacturer’s instructions or failure to use only parts
specifically approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Any change to this fireplace or its controls can be dangerous.
Improper installation or use of this fireplace can cause serious injury or death from fire, burns,
ce foyer. Suire les instructions pour assurer une bonne installation.
• Risque de dommages ou de blessures si l’appareil n’est pas installé selon les instructions du fabricant ou si des pièces autres que celles spécifiquement approuvées avec cet appareil sont utilisées. Tout changement à ce foyer ou à ses contrôles peuvent être dangereux.
• Une mauvaise installation ou l'utilisation de cette cheminée peut causer des blessures graves ou la mort par le feu, les brûlures, explosions, de chocs électriques et intoxication au monoxyde de
UE TO HIGH TEMPERATURES, THE APPLIANCE SHOULD BE LOCATED OUT OF TRAFFIC AND AWAY FROM FURNITURE
AND DRAPERIES.
C
HILDREN AND ADULTS SHOULD BE ALERTED TO THE HAZARDS OF HIGH SURFACE TEMPERATURE AND S HOULD
STAY AWAY TO AVOID BURNS OR CLOTHING IGNITION.
Y
OUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED WHEN THEY ARE IN THE SAME ROOM AS THE APPLIANCE.
C
LOTHING OR OTHER FLAMMABLE MATERIAL SHOULD NOT BE P LACED ON OR NEAR THE APPLIANCE.
KEEP THE ROOM AREA CLEAR AND FREE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS, GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE
VAPORS AND LIQUIDS.
IF THE BARRIER BECOMES DAMAGED, THE BARRIER SHALL BE REPLACED WITH THE
MEUBLES ET TENTURES.
E
NFANTS ET ADULTES DOIVENT ETRE AVERTIS DES DANGERS DE LA TEMPERATURE DE SURFACE ELEVEE ET
DEVRAIT RESTER A L
'ECART POUR EVITER LES BRULURES OU L'INFLAMMATIO N DE S VETEMENTS.
L
ES JEUNES ENFANTS DOIVENT ETRE SOIGNEUSEMENT SURVEILLES QUAND ILS SONT DANS LA MEME PIECE QUE
L
CLOTHING OR OTHER MATERIAUX COMBUSTIBLES NE DOIVENT PAS ETRE PLACES SUR OU PRES DE L'APPAREIL.
'APPAREIL.
GARDER
LA ZONE SALLE CLAIRE ET LIBRE DE MATERIAUX COMBUSTIBLES, D'ESSENCE, ET AUTRES VAPEURS ET
LIQUIDES
SI LA BARRIÈRE EST ENDOMMAGÈE, LA BARRIÈRE DOIT ÈTRE REMPLACÈE PAR LA BARRIÈRE
DE LA FABRICANT DE CET APPAREIL
Page 4 of 57
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not use this appliance if any part has
been under water. Immediately call a
has been under water.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé,
plongée dans l’eau.
Toddlers, young children and others may be
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres
les jeunes enfants et les personnes à risque de
Installation et réparation doit être effectuée par
propres.
This fireplace is a vented product. This
Ce foyer est un produit ventilé. Ce foyer doit
Caution: Label all wires prior to
Attention : Au moment de l’entretien des
inadéquate et dangereu x.
Verify proper operation after servicing
S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé
If appliance is installed directly on carpeting,
Si l'appareil est installé directement sur un
largeur et la profondeur de la cheminée.
qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which
meme partiellement, dans l’eau. Appeler un technician qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de commande et toute commande qui a été
susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and at risk individuals out of the room and away from hot surfaces. Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the appliance. Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should be inspected before use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et cetera. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways of the appliance be kept clean.
peuvent être sensibles aux brûlures par contact accidentel. Une barrière physique est recommandé s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle installer une barrière de sécurité réglable pour garder les tout-petits,
la salle et à l'écart des surfaces chaudes. Tout écran ou grille de protection pour l'entretien d'un appareil doit être remplacé avant de faire fonctionner l'appareil.
un technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté avant son utilisation et au moins annuellement par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison de peluches provenant des tapis, literie, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits d'air de l'appareil soient gardés
fireplace must be properly installed by a qualified service person. The glass door must be properly seated and sealed. If this unit is not properly installed by a qualified service person with the glass door properly seated and sealed gas leakage can occur.
disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
vinyl tile or other combustible material other than wood flooring, the appliance shall be installed on a metal or wood panel extending the full width and depth of the fireplace.
être correctement installé par un technicien qualifié. La porte en verre doivent être placés correctement et scellé. Si cet appareil n'est pas correctement installé par un technicien qualifié avec la porte en verre bien en place et des fuites de gaz scellés peuvent se produire.
commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement
tapis, carreaux de vinyle ou autre matériau combustible autre qu'un plancher de bois, l'appareil doit être installé sur un panneau de métal ou de bois se prolongeant sur toute la
Page 5 of 57
1.0 INTRODUCTI ON
ITEM
NAT UR AL G AS (NG)
PROPANE (LP)
INPUT: Hi
26,000 Btu/hr (7.62 kW)
26,000 Btu/hr (7.62 kW)
INPUT: Lo
18,000 Btu/hr (5.28 kW)
18,000 Btu/hr (5.28 kW)
COLLECTEUR DE PRESSION: FORT
FAIBLE
ENTREE DE PRESSION
Minimum: 5.0” w.c. (1.2 kPa)
Minimum: 7.0” w.c. (1.74 kPa)
Maximum: 13.5” w.c. (3.4 kPa)
Maximum: 13.5” w.c. (3.4 kPa)
FORMAT D'ORIFICE:
VOLET DE L’AIR
(3.175mm)
(12.7mm)
Apex Control B081
Apex Control B081
Metal-Fab Venting
Metal-Fab Venting
VENTILATEUR
THIS APPLIANCE IS ONLY FOR USE WITH THE TYPE OF GAS INDICATED ON THE RATING
PLATE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LE TYPE DE GAZ INDIQUÉ SUR LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
1.1 SPECIFICATIONS

TABLE 1

MANIFOLD PRESSURE: Hi
MANIFOLD PRESSURE: Lo
COLLECTEUR DE PRESSION:
GAS INLET SUPPLY PRESSURE:
ORIFICE SIZE: @ 0-4500’
AIR SHUTTER
CONTROL VALVE TYPE:
TYPE DE SOUPAPE
VENTING
ÉVACUATION
FAN
3.5” w.c. (0.87 kPa) 10.0” w.c. (2.49 kPa)
1.7” w.c. (0.42 kPa) 6.4” w.c. (1.59 kPa)
# 41 DMS # 54 DMS
OPEN 1/8”min
Skytech AF-40004
Robertshaw
2-ply aluminum vent, ICC venting,
Duravent , Security Venting, Selkirk or
Variable Speed (115 Volt) Variable Speed (115 Volt)
2-ply aluminum vent, ICC venting
Duravent, Security Venting, Selkirk or
OPEN 1/2”min
Skytech AF-40004
Robertshaw
Page 6 of 57

APPLIANCE DIMENSIONS Figure 1

INSTALLATION CODES

This appliance is a Direct Vent appliance which draws all combustion air from outside the building through an intake vent pipe. Installation must conform to local codes. In the absence of local codes, installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or the current Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1. The unit, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electric Code ANSI/NFPA No.70 or with the current Canadian Electrical Code CSA C22.1 . In the state of Massachusetts, this product can only be installed by a licensed plumber or a licensed gas fitter. Failure to comply will void the warranty. This appliance has been certified for use with natural gas and propane. This appliance is not for use wi th soli d fuel s.

CODES D'INSTALLATION Cet appareil est un appareil à évent direct, qui attire tous l'air de combustion provenant de l'extérieur du bâtiment par une entrée d'évent. L'installation doit se conformer aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le gaz naturel actuel et le Code d'installation du propane CSA B149.1. L'unité, une fois installé, doit être électriquement à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Electric Code ANSI / NFPA No.70 ou avec l'actuel Code canadien de l'électricité CSA C22.1 Cet appareil a été certifié pour une utilisation avec du gaz naturel et le propane. Cet appareil n'est pas pour une utilisation avec des combustibles solides.

Page 7 of 57
1.2 FEATURES
Ignition system: Standing pilot ignition system with thermopile and thermocouple flame detection and piezo igniter.
Fan control * Optional * Variable speed control: For units equipped with a fan control, the knob controls the fan speed, turning the knob
counter-clockwise turns it to the “Off” position.
Gas control: * Optio nal* Gas control valve type: Automatic millivolt powered combination gas control valve with variable flame control for
convenience and on/off switch. Optional digital remote on/off wall switch and/or optional wall thermostat (note: thermostats are not allowed in the United States). The gas valve does not require electricity from an external source.
Electronic Valve: * Optional * Automatic DC valve with AC power adapter. Hand held remote control.
Fan control: * Optional * Variable speed control: For units equipped with a fan control, adjust speed by remote control settings 1-6
Supreme Remote Control
Functional Operation Matrix
Initial Setup
Installation of (2) A A A-size batteries will activat e the setup mode. Setup mode can also be activated by pressing the FLAME REAR and PROG/TIME buttons simultaneously for 5 s econds. The control will exit setup mode if no button is pressed for 20 seconds. Appropriate icon on LCD will flash when rea dy for setup. Press the UP or Down button in set up mode to change the temperature scale. Press SET button to skip or advance to Fuel Type setup. Press the UP or DOWN button t o s witc h c ontrol from Natural to LP , or LP to Natural Gas. Press SET button to skip or advance t o Cl oc k setup. Press the UP or Down Button t o s et the hour. Press SET to advance to minutes. Press the UP or Down button to s et minutes. Press SET to advance t o A M or P M. Press the UP or Down button to s et AM or PM. Press the SET button to advance to t he day of week. Use UP or Down button to select the day of the week. The control will exit setup mode in 20 seconds.
MODE Button
The MODE button cycles the unit through the basic operational modes. When off, press and release t he MODE button to turn the unit on in Ma nual mode. Press and release the MODE button again, and the unit will op er ate in the Thermostat mode. Press and release the MODE button again, and the unit will tur n off.
Page 8 of 57
Program Mode The Program function is controlled by the PROG/TIME butt on. The control may be programmed for up to
two settings for weekdays and two settings for weekends . The control is preset to f actory settings. When the Program Mode is activated, the unit will automatically be operating in the T hermostat Mode. The unit will turn on or off bas ed upon room and set temperature. To activate the Program mode, press and release the PROG/TIME button. To change the settings for t he Program mode, press and hold the PROG/TIME button for 5 seconds. The program feature will flash at the top of the screen. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of the weekday (MTWTF) P1 ON. Press and release the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P1 OFF. Press and releas e the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 ON. Press and rele ase the SET button. Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 OFF. Press and release the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of the weekend (SS) P1 ON. Press and release the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P1 OFF. Press and releas e the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 ON. Press and rele ase the SET button. Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 OFF. Press and releas e the SET button. The Program Mode has been re-programmed.
Countdown Timer
The Countdown Timer Mode all ows the control to operate the uni t for up to 3 hours, in 10-minute increments. It can be operated in eit her the Manual or Thermostat Modes. To enter Timer Mode, press and release the TIMER button. The Timer icon will flash. Press the UP or DOWN button t o s et the running time, in 10-mi nute increments. Press and releas e the SET button. The timer will run for the set time duration. Pressing the TIMER button while in Timer Mode will terminate the Timer operation. The T imer operation will also terminate if the MODE button is cycled to off.
Thermostat Mode
The unit is placed in Thermostat Mode using the MODE button. Placing the unit in Thermos tat Mode will activate the numbers in the smaller window on the LCD screen. Press the UP or DOWN button t o c hange the thermostat set tem perature. When the desired set temperature appears, pres s and release the SET button to set. If the SET button is not pressed, the set temperature will automatically be set after 5 seconds. The Thermostat Mode can be de-activated by pressing the MODE button.
Thermostatic Flame Modulation
This control can perform Main Flame Modulation using the Ther mostat. The control will shut the unit off when the room temperature reaches 2° above set temper ature. The Thermostat will automatically modulate the main flame:
Manual Flame Modulation – Main Flame
To change the Flame Level manually, press the FLAME MAIN button. The current level will show in the MAIN box on the LCD screen. Press the UP or DOWN button t o c hange the Flame Level. When the unit is turned on, whether in Manual, Thermostatic, or Program Mode, the Main Flame will automatically ignite at the High (7) setting. After 5 sec onds , the flame will default t o the previous setting.
Page 9 of 57
Fan Control
The unit must be ON to operate the Fan. The Fan will turn on after 5 minutes of operation. Once the Fan comes on, it can be controlled us i ng the FAN button. Press the FAN button, and the fan icon and speed will appear on the LCD screen. Press the UP or DOWN button t o c ontrol the fan speed (0-6). Press the DOWN button until 0 Level is reached to turn the Fan off. The fan will run for 12 minut es after the unit is shut off in any mode. The fan may not be controlled durin g this period.
Continuous Pilot
The unit can be changed from Intermittent Pilot Ignition (IPI), to Continuous, or s tanding, pilot. To place the unit in continuous pilot mode, press and release the PROG/TIME and t he FLAME MAIN buttons simultaneously Repeat the simultaneous PROG/TIME and FLAME MAIN push to place the unit back in IPI mode. This feature can also be activated by the Continuous Pilot (On/Off) switch on the Main Module.
Child Lock-Out
The Child Lock-out feature c an be ac tivated by pressing the PROG/Time and UP buttons simultaneously. CP will appear on the LCD screen, and no signals can be sent from the transmitter.
To take the control out of C hild Lock-out mode, repeat the above st ep. CP will disapper from the screen.
Learn Function
To program the system to a tr ansmitter, press the LEARN button on t he Main Module. A single audible beep will be heard. Press the MODE button on the transmitter to learn the transmitter to the system. A series of beeps will be heard. Up to two additional (NO N -THERMOSTATIC) transmitters can be used simultaneously. To learn additional transm i tt er s, press and release the learn button again, and press the on but ton on the additional transmitters. To clear all transmitters and start over, press and hold t he LE ARN button for 10 seconds. A s eries of three beeps will be heard, and the system is clear.
Low Battery Indicator
A low battery icon will appear on LCD screen when transmitter batteries reach low volt age level.
Thermal Saf ety
When the internal com ponents of the Main Module reach 170°F, the unit will automatically shut off, and send a repetitive audibl e signal. The unit can be turned back on when the module cools belo w 160°
Communication Safety
When in the Thermostat or P rogram Mode, the transmitter will send a silent signal to the module every 15 minutes. If a signal is not receiv ed within 2 hours due to dead batter ies, lost transmitter , or transmitter out of range, the unit will automatically shut down, and the module will send a repetitive audible signal.
. Continuous Pilot will appear on the LCD screen.
Page 10 of 57
1.3 INTENDED USE / US AGE PROPOSÉ
This appliance is intend ed to be use d as a zero c leara nce fireplace . This unit is certif ied for install ation in a bedroom or a bed sitting room or a bathroom where the maxim um input is within 50 c ubic feet per 1000 Btu/ hr, (i. e. 900 cubic f eet for E unit & 1600 cubic feet for H unit). In Canada all bedroom installations require the use of wall thermostats (note: thermostats are not allowed in the United States).
Cet appareil est desti né à être utilisé comme un foyer à dégagement zéro. Cet appareil es t certifié pour une installation dans une chambre ou une cham bre à coucher ou une salle de bain ass is où l'entrée m aximale est de moins de 50 pieds cubes par 1000 Btu / h (i.e. 900 c ubic feet for E unit & 160 0 cubic feet for H unit). I n Canada all bedroom installations require the use of wall thermostats (note: thermostats are not allowed in the United States).
1.4 GENERAL SAFETY / SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Maintain adequate clearances around air openings into the combustion chamber.
Respecter les distances minimales convenables autour des bouches d'air dans la chambre de combustion.
Maintain adequate accessibility clearances for servicing and proper operation.
Respecter les distances minimales d'accessibilité suffisante pour l'entretien et bon.
This appliance shall not be connected to chimney flue serving a separate solid-fuel burning appliance.
Cet appareil ne doit pas être raccor dé à une cheminée desservant un autre appareil brûlant des combustibles
solides.
The appliance area m us t be k ept cle ar an d free f rom com bustible m ater ials, gas oline and ot her f lamm able liquids and vapors.
La zone appareil doit rester clair et exempt de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
The flow of combustion and ventilation air shall not be obstructed.
Le débit de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
The combustion air suppl y shall be in the same pressure zone as the drafthood r elief opening on an appliance
equipped with a drafthood or as the vent outlet on an appliance not equipped with a drafthood.
L'alimentation en air de co mbustion doit être dans la zone même pres sion que l'ouverture de sec ours hotte à air sur un appareil équipé d'une hotte à air ou que l'évent de sortie sur un appareil n'est pas équipé d'une hotte à air.
Do not use this appliance if an y part has been under water. Imm ediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to r eplace any part of the control system and any gas control which has be en under water.
Ne pas se servir de cet appar eil s’i l a été plong é dans l’eau, m êm e partiellem ent. Fair e inspec ter l’app areil p ar un technicien qualifié et r emplacer toute partie du s yst èm e de cont rô le et tou te c om mande qui ont été plo ng ée s dans l’eau.
Page 11 of 57
IMPORTANT
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
It is normal for fi replaces fabricat ed of steel t o give off some e xpansio n and/or cont raction noi ses
during the start up or cool down cycle.
It is recommended that you burn your fireplace for at least 4 (four) hou rs the first time you use it.
IMPORTANT
S'IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Il est normal pour les foyers fabriqués d'acier à dégag er une certaine expansion et / ou des bruits
fois que vous l'utilisez .
WARNING
Hot while in operation. Do Not Touch. Severe burns may result. Keep children, clothing,
of the appliance be kept clean.
AVERTISSEMENT
L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher l’appareil. Risque de brûlures
d'air de l'appareil soient gardés propres.
It is not unusual for gas fireplaces to give off some od ors the first time they are burn ed. This is due to the oils and sealants in the manufacturing process. PLEASE ENSURE YOU ROOM IS WELL VENTILATED DURING BURN OFF – OPEN ALL WINDOWS
de contraction pendant le démarrage ou c ycle d e refroidissement. Il n'est pas inhabitu el po ur les foyers à gaz de dégager certaines odeurs la première fois qu'ils sont brûlés. Cela est dû aux huiles et produits d'étanch éité dans le processus de fabri cation. S'IL VOUS PLAÎT VOUS ASSURER pièce est bien aérée pendant BRÛLER - Ouvrir toutes les fenêtres Il est recommandé que vous brû lez votre foyer pendant au mo ins 4 (quatre) heures la première
furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors aw ay. Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to a fireplace or stove install an adjustable safety gate to keep toddlers , young children and at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to
operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person. The applia nce should
be inspected before use and at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et
cetera. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways
graves. Surveiller les enfants. Garder les vêtements, les meubles, l’essence ou autres
liquides produisant des vapeur inflammables loin de l’appareil.
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres peuvent être sensibles aux brûlures par
contact accidentel. Une barrière physique est recommandé s'il ya des personnes à risque
dans la maison. Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle installer une barrière
de sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les personnes à risque
de la salle et à l'écart des surfaces chaudes.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien d'un appareil doit être rem placé avant de
faire fonctionner l'appareil.
Installation et réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant son utilisation et au moins annuellement par un technicien qualifié. Un
nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison de peluches provenant des tapis,
literie, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits
Page 12 of 57
2.0 OPERATION
1. Pressure Taps
10. Inlet Ports
2.1 LIGHTING INSTRUCTIONS - f or Int e rmittent Pilot
FOR YOUR SAFETY, READ BEFORE LIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may re sult causing property
damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will
settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a
qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control which has been under water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. Do not attempt to light the pilot by hand.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
6. Turn on all electric power to the appliance.
7. Set thermostat to desired setting (or switch to "ON" if not using a thermostat).
8. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas To Appliance" and call your service technician or gas supplier.

TO TURN GAS OFF TO APPLIANCE

1.Set thermostat to lowest setting.
2.Turn on/off switch to off.
2. Main Valve Connection
3. Pilot Internal Solenoid Connection
4. Outlet Ports
5. Mounting Holes
7. Flow Control Screw
8. Pilot Connections
9. High/Low Connection
Page 13 of 57
2.1 INSTRUCTIONS D' ALLUMAGE - Pilote intermittent
1. Prises de pression
10. Ports d'entrée
POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LIRE AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la letter les instructions dans la présente notice risqué
de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des domma g es, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le pilote. Ne pas tenter d'allumer l e pilot e à la main.
B. Avant d’allumer la veilleuse, reniflez tout autour de l’appareil pour décel eur une odeur de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous server des telephones se trouvant dans le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoinder le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne pousser ou tourner la manette d’admission do gaz qu’à la main. Ne jamais employer d’outil à cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez Pas de la réparer; appelez un technici an qualifié. Quic onque tente de forc er l a manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un
incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plunge dans l’eau, meme partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technician qualifié et remplacez toute
partie du système de contrôle et toute c ommande qui ont été plongés dans l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ! Lisez les inst ruct i ons de sécurité sur la portio n supérieure de cette etiq uette.
2. Réglez le thermostat à la temperature la plus basse.
3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
4. Ne tentez pas d'allumer le pilote à la main.
5. Attendre cinq (5) minutes** pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du plancher, pour déceler une
odeur de gaz, Si vous sentez une odeur de gaz, A RRÉTEZ! Passez à l’étape B des instr uctions de sécurité sur la portion supér ieure (à gauche) de cette etiquette. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suiva nte.
7. Mettez l’appareil sous tension.
8. Réglez le thermostat à la temperàture désirée.
9. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions "Pour couper le gaz à l'appareil" et appelez votre technicien ou votre fournisseur de gaz
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ L’APPAREIL
1.Réglez le thermostat à la temperature la plus basse
2.Active r / OFF sur OF F.
2. Raccordement de la vanne principale
3. Pilote de connexion interne solénoïde
4. Ports de sortie
5. Trous de montage
7. Vis de réglage du débit
8. Connexions pilote
9. High/Low Connection
Page 14 of 57
2.2 HEAT OUTPUT ADJUSTMENT
WARNING
NOTE
ALL INSTALLATIONS REQUIRE VENTING .
Foyer au gaz à evacuation. Ne pas utiliser avec du combustible solide
The valve supplied with the appliance has a HI/LO knob to control the heat output and flame height (see valve diagram in Lighting Instructions, section 2.1).
3.0 INSTALLATION
3.1 INSTALLATION & SAFETY NOTES / NOTES D'INSTALLATION ET DE SECURITE
Read all instructions before starting installation and follow them carefully during installation to ensure maximum benefit and safety. Failure to follow these instructions will void your warranty and may present a fire hazard. See the warranty at the back of this manual for disclaimers regarding improper installation. This direct vent fireplace and it’s components are tested and safe when installed in accordance with this installation manual. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation et de les suivre attentivement lors de l'installation pour assurer un bénéfice et une sécurité maximales. Le non respect de ces instructions annule la garantie et peut présenter un risque d'incendie. Voir la garantie à l'arrière de ce manuel pour décharges de responsabilité concernant une mauvaise installation. Ce foyer à évacuation directe et ses composantes sont testés et sûrs lorsqu'il est installé conformément aux instructions de montage.
Do not connect 120 VAC to the gas control valve or it’s components as this will damage the valve.
Ne pas communiquer 120 VAC à la valve de contrôle du gaz ou de ses composantes, car cela
endommagerait la vanne.
3.2 UNPACKING
Please check the appliance carefully for any damaged or missing components (specifically check the glass condition). Report any problems to your dealer within 30 days of purchase.
3.3 INSTALLATION
For satisfactory results it is necessary to plan certain aspects of the installation prior to the appliance’s final positioning. These include the vent system, the gas piping, and the fans wiring. Combustible surfaces such as the hearth, mantle, and facing must also be planned for. Be sure to leave adequate clearance for servicing and proper operation. Pour des résultats satisfaisants, il est nécessaire de planifier certains aspects de l'installation avant le positionnement final de l'appareil. Il s'agit notamment du système de ventilation, les canalisations de gaz, et le câblage fans. surfaces combustibles tels que le foyer, le manteau, et en face doivent également être prévues pour. N'oubliez pas de laisser un espace suffisant pour l'entretien et bon.
Vented Gas Fireplace Not for Use with Solid Fuel
TOUTES LES INSTALLATIONS exigez l'aération.
Page 15 of 57
3.3.1 MINIMUM CLEARANCES / DÉGAGEMENTS
A = 52”
TO INTERNAL CEILING
B = 2”
TO INTERNAL SIDE COMBUSTIBLES
C = 15”
TO BACK WALL FROM FRONT OF UNIT (0” TO STANDOFFS)
D = 6”
TO SIDE WALL
E = 37”
FROM BOTTOM OF FIREPLACE TO COMBUSTIBLE MATERIAL
F=36”
MINIMUM CEILING HEIGHT FROM TOP OF UNIT
G=42”
MINIMUM FROM BOTTOM OF FIREPLACE TO MANTLE
H=0”
BASE OF UNIT TO FLOOR
I=2”
REAR OF FIREPLACE TO BACK WALL
A
52.00
B
B
C
15.00
D 6.00
E
37.00
F
36.00
G
42.00
I 2.00
41.00
38.00
13.00
15.00
12.00
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Clearances are in accordance with local installation codes and the requirements of the gas supplier. **The mantel placement chart on this page illustrates the allowable mantel sizes and placements. The 45 degree angle can be used to determine the allowable mantel size based on the elevation above the units upper trim.
Les dégagements sont en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. ** Le tableau placement manteau sur cette page illustre les dimensions et les emplacements admissibles cheminée. L'angle de 45 degrés peut être utilisé pour déterminer la taille permise manteau repose sur l'élévation au-dessus de la garniture unités supérieures.
Page 16 of 57
When using paint or lacquer to finish the mantel, such paint or lacquer must be heat
resistant ( up to 250o F ) to prevent discolorations.
NOTE STUD MUST BE INSTALLED SHOWN IN THIS DIAGRAM
NON-COMBUSTIBLE
38.00
37.00
40.50
Lors de l'utilisation de peinture ou de laque à la fin de la cheminée, de peinture ou
CAU TION
ATTENTION
laque doit être résistante à la chaleur (jusqu'à 250o F) pour prévenir la décoloration.
ON EDGE AS
BOARD 10” X 34” SUPPLIED BY MANUFACTURER SEE NOTE BELOW
The closest combustible material above the fireplace must be a minimum of 37.00” from the floor with the stud laying on edge as shown above. / Le plus proche matériau combustible au-des su s du foy er doit être un minimum de 37.00" à partir du sol avec le goujon pose sur le bord, comme indiqué ci­dessus.
NON COMBUSTIBLE MATERIAL/ MATIERE NON COMBUSTIBLES
Non-combustible material will be supplied by the manufacturer. This must be installed on top of the fireplace as shown above to meet installation codes. Once installed top edge of board will be 38.00” from bottom of fireplace
Matériaux non combustibles seront fournis par le fabricant. Ce doit être installé sur le dessus du foyer, comme indiqué ci-dessus pour répondre aux codes d'installation. Une fois installé bord supérieur du conseil sera 38.00 "de bas de cheminée
Page 17 of 57
3.3.2 GAS LINE INSTALLATION / INSTALLATION DE LA LIGNE de GAZ
WARNING
AVERTISSEMENT
DO NOT USE AN OPEN FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS
Upon initial firing check manifold pressure at pressure tap located on the front control
situé sur le panneau de commande avant (voir les Consignes d'allumage à la section 2.1).
Install supply line using any piping approved for your installation meeting CAN/CGA 6.10, AA 3, ANSI Z21.24 or
Z21.45. A qualified gas fitter should instal l the gas line in acc ordance with all loc al building codes. If code s permit, coiled copper tubing may be used for gas supply.
Installez la ligne d'approv isionnement en utilis ant toute la tuyauterie appr ouvé pour votre réunion d' installation CAN /
CGA 6.10, AA 3, ANSI Z21.24 ou Z21.45. Un installateur de gaz qualifié doit installer la canalisation de gaz en conformité avec les codes du bât iment locaux. Si les codes le p ermettent, tube de cuivre enro ul é peu t êtr e utilis é po ur l'approvisionnement en gaz.
Pressure taps are pr ov ide d on t he g as contr o l f or test gauge connections t o measure the manifold a nd in let p res s ures
(see Lighting Instructions).
Les sont fournis sur la com mande de gaz pour les connexions prises de pression gabar it d'essai pour mesurer les
pressions multiples et d'une entrée (voir les Consignes d'allumage).
This appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual m anual shut off valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.45 kPa).
Cet appareil doit être isol é de l'alimentation en gaz en f ermant son robinet arrêt pend ant tout test de pression d e la
canalisation de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psi (3.45 kPa).
The appliance and its a ppliance m ain gas valve must be d isconnected fr om the gas suppl y piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
L'appareil et son robinet d’arrêt doit être déconnectée de la canalisation de gaz pendant tout test de pression du système à des pressions
supérieures à 1/2 psi (3.45 kPa).
Install the gas line as follows: The appliance shall be installed with a manual shut off ball valve and additional pressure regulator to bring line pressure down to 14” w.c.. Installez la conduite de gaz comme suit:
L'appareil doit être installé avec une va nne m anuelle à billes et rég ul ateur de pr es sion supplémentaire pour faire
pression ligne vers le bas à 14 "wc.
panel (see Lighting Instructions in section 2.1 ).
NOTE
Lors de la première vérification de la pression de tir collecteur à la pression du robinet
NE PAS UTILISER UNE FLAMME DE TEST DE FUITES DE GAZ
3.3.3 THERMOSTAT, WALL SWITCH OR DIGITAL ON/OFF REMOTE INSTALLATION
The burner control knob is located in the control compartment at the bottom of the unit. For your convenience, the unit can also be operated by a thermostat, a digital on/off remote or a wall switch control. Millivolt thermostats are available from any authorized Inca Metal Cutting dealer. Bedroom installations require the use of a wall thermostat. Note: Thermostats are not allowed in the United States. Le bouton de commande du brûleur est situé dans le compartiment de commande au bas de l'appareil. Pour votre commodité, l'appareil peut également être exploité par un thermostat, un appareil photo numérique on / off à distance ou une commande de l'interrupteur mural. Thermostats millivolts sont disponibles depuis n'importe quel revendeur agréé Inca Metal Cutting. Chambre installations nécessitent l'utilisation d'un thermostat mural. Remarque: Les thermostats ne sont pas autorisés aux Etats-Unis.
Page 18 of 57
Loading...
+ 39 hidden pages