vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building
Immediately call your gas supplier from a
neighbour’s phone. Follow gas supplier’s
instructions
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or gas
supplier.
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, services or maintenance can cause injury
or property damage. Refer to this manual. For
assistance or additional information consult a
qualified installer, service agency or the gas
supplier.
DUE TO HIGH TEMPERATURES,
THE APPLIANCE SHOULD BE
LOCATED OUT OF TRAFFIC AND
AWAY FROM FURNITURE AND
DRAPERIES.
CHILDREN AND ADULTS SHOULD
BE ALERTED TO THE HAZARDS
OF HIGH SURFACE
TEMPERATURE AND SHOULD
STAY AWAY TO AVOID BURNS OR
CLOTHING IGNITION.
YOUNG CHILDREN SHOULD BE
SUPERVISED WHEN THEY ARE IN
THE SAME ROOM AS THE
APPLIANCE.
CLOTHING OR OTHER
FLAMMABLE MATERIAL SHOULD
NOT BE PLACED ON OR NEAR THE
APPLIANCE.
KEEP THE ROOM AREA CLEAR AND
FREE FROM COMBUSTIBLE
MATERIALS, GASOLINE, AND
OTHER FLAMMABLE VAPORS AND
LIQUIDS.
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
19,000 BTU
Natural Gas
Installation and Operating Instructions
MODEL: BRADLEY-NG
Page 1 of 45
CLIENT # LC773211
THE BRADLEY 36
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS
DONNÉES DANS CETTE NOTICE POUR RÉDUIRE AU
MINIMUM LE RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION OU
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, TOUTE
BLESSURE OU LA MORT.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou
liquids inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de
tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des
telephones se trouvant dans le bâtiment où vous vous
trouvez.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz,
appelez le service des incendies.
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un
installateur ou un service d'entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT: Une mauvaise installation, de réglage, la
modification, de services ou de maintenance peut causer des
dommages corporels ou matériels. Reportez-vous à ce
manuel. Pour toute assistance ou information supplémentaire,
consulter un installateur qualifié, un service ou le fournisseur
de gaz.
EN RAISON DE TEMPERATURES
ELEVEES, L'APPAREIL DOIT ETRE
PLACE HORS DE LA CIRCULATION
ET LOIN DES MEUBLES ET
TENTURES.
ENFANTS ET ADULTES DOIVENT
ETRE AVERTIS DES DANGERS DE
LA TEMPERATURE DE SURFACE
ELEVEE ET DEVRAIT RESTER A
L'ECART POUR EVITER LES
BRULURES OU L'INFLAMMATION
DES VETEMENTS.
LES JEUNES ENFANTS DOIVENT
ETRE SOIGNEUSEMENT
SURVEILLES QUAND ILS SONT
DANS LA MEME PIECE QUE
L'APPAREIL.
CLOTHING OR OTHER
MATERIAUX COMBUSTIBLES NE
DOIVENT PAS ETRE PLACES SUR
OU PRES DE L'APPAREIL.
GARDERLAZONE SALLE
CLAIRE ET LIBRE DE MATERIAUX
COMBUSTIBLES, D'ESSENCE, ET
AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES
S'IL VOUS PLAIT LIRE CE MANUEL AVANT D'INSTALLER OU UTILISER CET APPAREIL.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE. THIS
19,000 BTU
Manuel D’installation et Guide de l’utilisateur
MODEL: BRADLEY-NG
GAZ NATUREL
Page 2 of 45
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION …………………………………………………………….. 4 – 5
8.0 LABEL INFORMATION .………………………………………………………………….…40 - 41
APPENDIX A (INTERMITTENT PILOT & VALVE KIT)……………………....………………….42 - 45
Page 3 of 45
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
WARNING
Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate or service this
fireplace. Follow instructions for proper installation
Failure to install this appliance per the manufacturer’s instructions or failure to use only parts specifically
approved with this appliance may result in property damage or personal injury. Any change to this
fireplace or its controls can be dangerous.
Improper installation or use of this fireplace can cause serious injury or death from fire, burns,
explosions, electrical shock and carbon monoxide poisoning.
AVERTISSEMENT
• Lisez ce manuel attentivement et complètement avant d'essayer de monter, utiliser ou entretenir ce foyer.
Suire les instructions pour assurer une bonne installation.
• Risque de dommages ou de blessures si l’appareil n’est pas installé selon les instructions du fabricant ou
si des pièces autres que celles spécifiquement approuvées avec cet appareil sont utilisées. Tout changement à
ce foyer ou à ses contrôles peuvent être dangereux.
• Une mauvaise installation ou l'utilisation de cette cheminée peut causer des blessures graves ou la mort
par le feu, les brûlures, explosions, de chocs électriques et intoxication au monoxyde de carbone.
Une surface vitrée chaude
peut causer des brûlures.
Laisser refroidir la surface
vitrée avant d’y toucher
Ne permettez jamais à un
enfant de toucher la
surface vitrée.
AVERTISSEMENT
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing
glass is provided with this appliance and shall be installed
Une barrière visant à réduire le risque de brûlure par le verre de
regard chaude est fournie avec cet appareil et doit être installé
Page 4 of 45
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any
gas control which has been under water.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, meme
partiellement, dans l’eau. Appeler un technician
qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute
partie du système de commande et toute
commande qui a été plongée dans l’eau.
Toddlers, young children and others may be
susceptible to accidental contact burns. A
physical barrier is recommended if there are at
risk individuals in the house. To restrict access
to a fireplace or stove install an adjustable safety
gate to keep toddlers, young children and at risk
individuals out of the room and away from hot
surfaces.
Any safety screen or guard removed for
servicing an appliance must be replaced prior
to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a
qualified service person. The appliance should
be inspected before use and at least annually by
a professional service person. More frequent
cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et cetera. It is
imperative that control compartments, burners
and circulating air passageways of the appliance
be kept clean.
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres
peuvent être sensibles aux brûlures par contact
accidentel. Une barrière physique est recommandé
s'il ya des personnes à risque dans la maison.
Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un
poêle installer une barrière de sécurité réglable
pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et
les personnes à risque de la salle et à l'écart des
surfaces chaudes.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien
d'un appareil doit être remplacé avant de faire
fonctionner l'appareil.
Installation et réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté
avant son utilisation et au moins annuellement par
un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire en raison de peluches
provenant des tapis, literie, etc. Il est impératif que
les compartiments de contrôle, les brûleurs et les
conduits d'air de l'appareil soient gardés propres.
This fireplace is a vented product. This fireplace
must be properly installed by a qualified service
person. The glass door must be properly seated
and sealed. If this unit is not properly installed by
a qualified service person with the glass door
properly seated and sealed gas leakage can
occur.
Ce foyer est un produit ventilé. Ce foyer doit être
correctement installé par un technicien qualifié. La
porte en verre doivent être placés correctement et
scellé. Si cet appareil n'est pas correctement
installé par un technicien qualifié avec la porte en
verre bien en place et des fuites de gaz scellés
peuvent se produire.
Caution: Label all wires prior to disconnection
when servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
Attention : Au moment de l’entretien des
commandes, étiquetez tous les fils avant de les
débrancher. Des erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement inadéquate et
dangereux.
Verify proper operation after servicing
S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement
une fois l’entretien terminé
If appliance is installed directly on carpeting,
vinyl tile or other combustible material other than
wood flooring, the appliance shall be installed on
a metal or wood panel extending the full width
and depth of the fireplace.
Si l'appareil est installé directement sur un tapis,
carreaux de vinyle ou autre matériau combustible
autre qu'un plancher de bois, l'appareil doit être
installé sur un panneau de métal ou de bois se
prolongeant sur toute la largeur et la profondeur de
la cheminée.
If the barrier becomes damaged, the barrier shall
be replaced with the manufacturer’s barrier for
this appliance.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être
remplacé par la barrière du fabricant pour cet
appareil.
Any safety screen, guard, or barrier removed for
servicing the appliance, must be replaced prior to
operating the appliance.
Tout écran de sécurité, garde, ou barrière retiré pour
l'entretien de l'appareil, doivent être remplacés avant
d'utiliser l'appareil.
Page 5 of 45
1.0 INTRODUCTION
ITEM
NATURAL GAS (NG)
INPUT: Hi
19,000 Btu/hr (5.57 kW)
INPUT: Lo
13,500 Btu/hr (3.96 kW)
MANIFOLD PRESSURE: Hi
COLLECTEUR DE PRESSION: FORT
3.5” w.c. (0.87 kPa)
HI-LO BURN FLO SET SCREW
SALUT-LO GRAVER FLUX VIS
# 50
GAS INLET SUPPLY PRESSURE:
ENTREE DE PRESSION
Minimum: 5.0” w.c. (1.2 kPa)
Maximum: 13.5” w.c. (3.4 kPa)
ORIFICE SIZE: @ 0-4500’
FORMAT D'ORIFICE:
# 45 DMS
AIR SHUTTER
VOLET DE L’AIR
OPEN 1/8”min
(3.175mm)
CONTROL VALVE TYPE:
TYPE DE SOUPAPE
Skytech AF-40004
VENTING
ÉVACUATION
Existing 5” B-Vent venting intake air
2-ply aluminum flexpipe exhaust
FAN
VENTILATEUR
Variable Speed (115 Volt)
THIS APPLIANCE IS ONLY FOR USE WITH THE TYPE OF GAS INDICATED ON THE RATING
PLATE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LE TYPE DE GAZ INDIQUÉ SUR LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
WARNING
This fireplace will only operate when the fan is on. (see page 29)
Ce foyer ne fonctionne que lorsque le ventilateur est en marche. (voir page 29)
1.1 SPECIFICATIONS
TABLE 1
Page 6 of 45
APPLIANCE DIMENSIONS
14.50”
24.00”
14.00”
34.00”
15.00 ”
29.00”
25.50”
32.50”
16.38”
36.000”
0.50”
Figure 1
INSTALLATION CODES
This appliance is a Direct Vent appliance which draws all combustion air from outside the building
through an intake vent pipe.
Installation must conform to local codes. In the absence of local codes, installation must conform to
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or the current Natural Gas Installation Code CSA B149.1. The unit, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electric Code ANSI/NFPA No.70 or with the current
Canadian Electrical Code CSA C22.1. In the state of Massachusetts, this product can only be
installed by a licensed plumber or a licensed gas fitter. Failure to comply will void the warranty.
This appliance has been certified for use with natural gas.
This appliance is not for use with solid fuels.
CODES D'INSTALLATION
Cet appareil est un appareil à évent direct, qui attire tous l'air de combustion provenant de l'extérieur
du bâtiment par une entrée d'évent.
L'installation doit se conformer aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit
être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le gaz naturel actuel et le Code d'installation CSA B149.1. L'unité, une fois installé, doit être électriquement à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Electric Code ANSI / NFPA No.70 ou avec l'actuel Codecanadien de l'électricité CSA C22.1
Cet appareil a été certifié pour une utilisation avec du gaz naturel.
Cet appareil n'est pas pour une utilisation avec des combustibles solides.
Page 7 of 45
1.2 FEATURES
Electronic Valve:
Automatic DC valve with AC power adapter. Hand held remote control.
Fan control:
Variable speed control:
For units equipped with a fan control, adjust speed by remote control settings 1-6
Supreme Remote Control
Functional Operation Matrix
Initial Setup
Installation of (2) AAA-size batteries will activate the setup mode. Setup mode can also be activated by
pressing the FLAME REAR and PROG/TIME buttons simultaneously for 5 seconds. The control will exit
setup mode if no button is pressed for 20 seconds. Appropriate icon on LCD will flash when ready for
setup.
Press the UP or Down button in setup mode to change the temperature scale. Press SET button to skip
or advance to Fuel Type setup.
Press the UP or DOWN button to switch control from Natural to LP, or LP to Natural Gas. Press SET
button to skip or advance to Clock setup.
Press the UP or Down Button to set the hour. Press SET to advance to minutes.
Press the UP or Down button to set minutes. Press SET to advance to AM or PM.
Press the UP or Down button to set AM or PM. Press the SET button to advance to the day of week.
Use UP or Down button to select the day of the week.
The control will exit setup mode in 20 seconds.
MODE Button
The MODE button cycles the unit through the basic operational modes.
When off, press and release the MODE button to turn the unit on in Manual mode.
Press and release the MODE button again, and the unit will operate in the Thermostat mode.
Press and release the MODE button again, and the unit will turn off.
Page 8 of 45
Program Mode
The Program function is controlled by the PROG/TIME button. The control may be programmed for up to
two settings for weekdays and two settings for weekends. The control is preset to factory settings.
When the Program Mode is activated, the unit will automatically be operating in the Thermostat Mode.
The unit will turn on or off based upon room and set temperature.
To activate the Program mode, press and release the PROG/TIME button.
To change the settings for the Program mode, press and hold the PROG/TIME button for 5 seconds. The
program feature will flash at the top of the screen.
Press the UP or DOWN button to change the setting of the weekday (MTWTF) P1 ON. Press and release
the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P1 OFF. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 ON. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 OFF. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of the weekend (SS) P1 ON. Press and release the
SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P1 OFF. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 ON. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 OFF. Press and release the SET button.
The Program Mode has been re-programmed.
Countdown Timer
The Countdown Timer Mode allows the control to operate the unit for up to 3 hours, in 10-minute
increments. It can be operated in either the Manual or Thermostat Modes.
To enter Timer Mode, press and release the TIMER button. The Timer icon will flash.
Press the UP or DOWN button to set the running time, in 10-minute increments. Press and release the
SET button. The timer will run for the set time duration.
Pressing the TIMER button while in Timer Mode will terminate the Timer operation. The Timer operation
will also terminate if the MODE button is cycled to off.
Thermostat Mode
The unit is placed in Thermostat Mode using the MODE button. Placing the unit in Thermostat Mode will
activate the numbers in the smaller window on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button to change the thermostat set temperature. When the desired set
temperature appears, press and release the SET button to set.
If the SET button is not pressed, the set temperature will automatically be set after 5 seconds.
The Thermostat Mode can be de-activated by pressing the MODE button.
Thermostatic Flame Modulation
This control can perform Main Flame Modulation using the Thermostat. The control will shut the unit off
when the room temperature reaches 2 above set temperature. The Thermostat will automatically
modulate the main flame:
Manual Flame Modulation – Main Flame
To change the Flame Level manually, press the FLAME MAIN button. The current level will show in the
MAIN box on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button to change the Flame Level.
When the unit is turned on, whether in Manual, Thermostatic, or Program Mode, the Main Flame will
automatically ignite at the High (7) setting. After 5 seconds, the flame will default to the previous setting.
Page 9 of 45
Fan Control
The unit must be ON to operate the Fan.
The Fan will turn on after 5 minutes of operation. Once the Fan comes on, it can be controlled using the
FAN button.
Press the FAN button, and the fan icon and speed will appear on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button to control the fan speed (0-6). Press the DOWN button until 0 Level is
reached to turn the Fan off.
The fan will run for 12 minutes after the unit is shut off in any mode. The fan may not be controlled during
this period.
Continuous Pilot
The unit can be changed from Intermittent Pilot Ignition (IPI), to Continuous, or standing, pilot.
To place the unit in continuous pilot mode, press and release the PROG/TIME and the FLAME MAIN
buttons simultaneously. Continuous Pilot will appear on the LCD screen.
Repeat the simultaneous PROG/TIME and FLAME MAIN push to place the unit back in IPI mode.
This feature can also be activated by the Continuous Pilot (On/Off) switch on the Main Module.
Child Lock-Out
The Child Lock-out feature can be activated by pressing the PROG/Time and UP buttons simultaneously.
CP will appear on the LCD screen, and no signals can be sent from the transmitter.
To take the control out of Child Lock-out mode, repeat the above step. CP will disapper from the screen.
Learn Function
To program the system to a transmitter, press the LEARN button on the Main Module. A single audible
beep will be heard.
Press the MODE button on the transmitter to learn the transmitter to the system. A series of beeps will be
heard.
Up to two additional (NON-THERMOSTATIC) transmitters can be used simultaneously. To learn
additional transmitters, press and release the learn button again, and press the on button on the additional
transmitters.
To clear all transmitters and start over, press and hold the LEARN button for 10 seconds. A series of
three beeps will be heard, and the system is clear.
Low Battery Indicator
A low battery icon will appear on LCD screen when transmitter batteries reach low voltage level.
Thermal Safety
When the internal components of the Main Module reach 170F, the unit will automatically shut off, and
send a repetitive audible signal. The unit can be turned back on when the module cools below 160
Communication Safety
When in the Thermostat or Program Mode, the transmitter will send a silent signal to the module every 15
minutes. If a signal is not received within 2 hours due to dead batteries, lost transmitter, or transmitter out
of range, the unit will automatically shut down, and the module will send a repetitive audible signal.
Page 10 of 45
1.3 INTENDED USE / USAGE PROPOSÉ
This appliance is intended to be used as a zero clearance fireplace. This unit is certified for installation in a bed sitting
room.
Cet appareil est destiné à être utilisé en tant que foyer à dégagement zéro. Cet appareil est certifié pour une installation
dans un salon de lit.
1.4 GENERAL SAFETY / SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Maintain adequate clearances around air openings into the combustion chamber.
Respecter les distances minimales convenables autour des bouches d'air dans la chambre de combustion.
Maintain adequate accessibility clearances for servicing and proper operation.
Respecter les distances minimales d'accessibilité suffisante pour l'entretien et bon.
This appliance shall not be connected to chimney flue serving a separate solid-fuel burning appliance.
Cet appareil ne doit pas être raccordé à une cheminée desservant un autre appareil brûlant des combustibles
solides.
The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable liquids
and vapors.
La zone appareil doit rester clair et exempt de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
The flow of combustion and ventilation air shall not be obstructed.
Le débit de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
The combustion air supply shall be in the same pressure zone as the drafthood relief opening on an appliance
equipped with a drafthood or as the vent outlet on an appliance not equipped with a drafthood.
L'alimentation en air de combustion doit être dans la zone même pression que l'ouverture de secours hotte à air
sur un appareil équipé d'une hotte à air ou que l'évent de sortie sur un appareil n'est pas équipé d'une hotte à air.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under
water.
Ne pas se servir de cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faire inspecter l’appareil par un
technicien qualifié et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans
l’eau.
Page 11 of 45
IMPORTANT
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
It is normal for fireplaces fabricated of steel to give off some expansion and/or contraction noises
during the start up or cool down cycle.
It is not unusual for gas fireplaces to give off some odors the first time they are burned. This is
due to the oils and sealants in the manufacturing process.
PLEASE ENSURE YOU ROOM IS WELL VENTILATED DURING BURN OFF – OPEN ALL WINDOWS
It is recommended that you burn your fireplace for at least 4 (four) hours the first time you use it.
IMPORTANT
S'IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Il est normal pour les foyers fabriqués d'acier à dégager une certaine expansion et / ou des bruits
de contraction pendant le démarrage ou cycle de refroidissement.
Il n'est pas inhabituel pour les foyers à gaz de dégager certaines odeurs la première fois qu'ils
sont brûlés. Cela est dû aux huiles et produits d'étanchéité dans le processus de fabrication.
S'IL VOUS PLAÎT VOUS ASSURER pièce est bien aérée pendant BRÛLER - Ouvrir toutes les
fenêtres
Il est recommandé que vous brûlez votre foyer pendant au moins 4 (quatre) heures la première
fois que vous l'utilisez.
WARNING
Hot while in operation. Do Not Touch. Severe burns may result. Keep children, clothing,
furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors away.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A
physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove install an adjustable safety gate to keep toddlers , young
children and at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to
operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person. The appliance should
be inspected before use and at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et
cetera. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways
of the appliance be kept clean.
AVERTISSEMENT
L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher l’appareil. Risque de brûlures
graves. Surveiller les enfants. Garder les vêtements, les meubles, l’essence ou autres
liquides produisant des vapeur inflammables loin de l’appareil.
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres peuvent être sensibles aux brûlures par
contact accidentel. Une barrière physique est recommandé s'il ya des personnes à risque
dans la maison. Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle installer une barrière
de sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les personnes à risque
de la salle et à l'écart des surfaces chaudes.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien d'un appareil doit être remplacé avant de
faire fonctionner l'appareil.
Installation et réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant son utilisation et au moins annuellement par un technicien qualifié. Un
nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison de peluches provenant des tapis,
literie, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits
d'air de l'appareil soient gardés propres.
Page 12 of 45
2.0 OPERATION
1. Pressure Taps
2. Main Valve Connection
3. Pilot Internal Solenoid Connection
4. Outlet Ports
5. Mounting Holes
7. Flow Control Screw
8. Pilot Connections
9. High/Low Connection
10. Inlet Ports
2.1 LIGHTING INSTRUCTIONS - for Intermittent Pilot
FORYOURSAFETY,READBEFORELIGHTING
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will
settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a
qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control which has been under water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. Do not attempt to light the pilot by hand.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
6. Turn on all electric power to the appliance.
7. Set thermostat to desired setting (or switch to "ON" if not using a thermostat).
8. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas To Appliance" and call your service technician or gas supplier.
TO TURN GAS OFF TO APPLIANCE
1.Set thermostat to lowest setting.
2.Turn on/off switch to off.
Page 13 of 45
2.1 INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE - Pilote intermittent
1. Prises de pression
2. Raccordement de la vanne principale
3. Pilote de connexion interne solénoïde
4. Ports de sortie
5. Trous de montage
7. Vis de réglage du débit
8. Connexions pilote
9. High/Low Connection
10. Ports d'entrée
POURPLUSDESÉCURITÉ,LIREAVANTD’ALLUMER
AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la letter les instructions dans la présente notice risqué
de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le pilote. Ne pas tenter d'allumer le pilote à la main.
B. Avant d’allumer la veilleuse, reniflez tout autour de l’appareil pour déceleur une odeur de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont
plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous server des telephones se trouvant dans le bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoinder le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne pousser ou tourner la manette d’admission do gaz qu’à la main. Ne jamais employer d’outil à cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez
Pas de la réparer; appelez un technician qualifié. Quiconque tente de forcer la manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un
incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a étéplunge dans l’eau, meme partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technician qualifié et remplacez toute
partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette etiquette.
2. Réglez le thermostat à la temperature la plus basse.
3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
4. Ne tentez pas d'allumer le pilote à la main.
5. Attendre cinq (5) minutes** pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du plancher, pour déceler une
odeur de gaz, Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÉTEZ! Passez à l’étape B des instructions de sécurité sur la portion supérieure (à gauche) de cette etiquette. S’il n’y a
pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
7. Mettez l’appareil sous tension.
8. Réglez le thermostat à la temperàture désirée.
9. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions "Pour couper le gaz à l'appareil" et appelez votre technicien ou votre fournisseur de gaz
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ
L’APPAREIL
1.Réglez le thermostat à la temperature la plus basse
2.Activer / OFF sur OFF.
Page 14 of 45
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.