IF THE INFORMATION IN THESE INS T RUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR
EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
supplier.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, services or maintenance can cause
INSTALLER: Leave this manual with the appl iance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
REFERENCE.
A BARRIER DESIGNED TO REDUCE THE RISK OF
INSTALLED.
38,000 BTU
Natural Gas & Propane
Installation and Operating Instructions
MODEL:AUSTIN-65G-NG-DELUXE, AUSTIN-65G-LP-
DELUXE
• Do not try to light any appliance
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building
• Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow gas supplier’s
instructions
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or gas
injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information
consult a qualified installer, service agency or the gas supplier.
INSTALLING OR USING THIS APPLIANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE
BURNS FROM THE HOT VIEWING GLASS IS
PROVIDED WITH THIS APPLIANCE AND SHALL BE
Page 1 of 54
CLIENT # LC773211
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CETTE NOTICE
TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, TOUTE BLESSURE OU LA MORT.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquids inflammables dans le
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
AVERTISSEMENT: Une mauvaise installation, de réglage, la modification, de services ou de
POUR RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION OU POUR ÉVITER
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des telephones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
GAZ NATUREL ET PROPANE
qualifié ou par le fournisseur de gaz.
maintenance peut causer des dommages corporels ou matériels. Reportez-vous à ce manuel.
Pour toute assistance ou information supplémentaire, consulte r un i nstallateur qualifié, un
service ou le fournisseur de gaz.
AVANT D'INSTALLER OU UTILISER
CET APPAREIL. CONSERVEZ CE
MANUEL POUR REFERENCE FUTURE.
l’appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez cette notice
peut causer des brûlures.
vitrée avant d’y toucher
Ne permettez jamais à un
enfant de toucher la
surface vitrée.
Page 2 of 54
BARRIÈRE conçu pour réduire le risque de
FOURNI AVEC CET APPAREIL ET DOIT SE.
brûlures et à la consultation verre chaud EST
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION …………………………………………………………….. 4 – 5
8.0 LABEL INFORMATION .………………………………………………………………….…47 - 48
APPENDIX A (INTERMITTENT PILOT & VALVE KIT)……………………....………………….49 - 52
APPENDIX B (NG – LP CONVERSIO N KITS)........................................................................52 - 54
Page 3 of 54
WARNING
• Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate
burns, explosions, electrical shock and carbon monoxide poisoning.
AVERTISSEMENT
• Lisez ce manuel attentivement et complètement avant d'essayer de monter, utiliser ou
monoxyde de carbone.
D
.
E
.
or service this fireplace. Follow instructions for proper installation
• Failure to install this appliance per the manufacturer’s instructions or failure to use only
parts specifically approved with this appliance may result in property damage or
personal injury. Any change to this fireplace or its controls can be dangerous.
• Improper installation or use of this fireplace can cause serious injury or death from fire,
entretenir ce foyer. Suire les instructions pour assurer une bonne installation.
• Risque de dommages ou de blessures si l’appareil n’est pas installé selon les
instructions du fabricant ou si des pièces autres que celles spécifiquement approuvées avec
cet appareil sont utilisées. Tout changement à ce foyer ou à ses contrôles peuvent être
dangereux.
• Une mauvaise installation ou l'utilisation de cette cheminée peut causer des blessures
graves ou la mort par le feu, les brûlures, explosions, de chocs électriques et intoxication au
UE TO HIGH TE MPERAT URES, THE APPLIANCE SHOULD BE LOCATED OUT OF TRAFFIC AND AWAY FROM FURNIT URE AND DRAPERIES
C
HILDREN AND ADULTS SHOULD BE ALER TED TO THE HAZARDS OF HIGH SURFACE TEMPERATURE AND SHOULD STAY AWAY TO AVOID
.
BURNS OR CLOTHING IGNITION
Y
OUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED WHEN THEY ARE IN THE SAME ROOM AS THE APPLIANCE
C
LOTHING OR OTHER FLAMMABLE MATERIAL SHOULD NOT BE PLACED ON OR NEAR THE APPLIANCE
KEEP THE ROOM AREA CLEAR AND FREE FROM COMBUST IBL E MAT ERIALS, GASOLINE, AND OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS
IF THE BARRIER BECOMES DAMAGED, THE BARR IER SHALL BE REPLACE D WITH THE MANUFACTURER’S BARRIER FOR THIS APPLIANCE
N RAISON DE TEMPERATURES ELEVEES, L'APPAREIL DOIT ETRE PLACE HORS DE LA CIR CULATION ET LOIN DES MEUBLES ET TENTURES
E
NFANTS E T ADULTES DOIVENT ETRE AVERTIS DES DANGERS DE LA TE M P ERATURE DE SURFACE ELEVEE ET DEVRAIT RESTER A L'ECART
'
POUR EVITER LES BRULURES OU L
L
ES JEUNES ENFANTS DOIVENT ETRE SOIGNEU SE MENT SURVEILLES QUAND ILS S ONT DANS LA MEME PIEC E QUE L'APPAREIL
C
LOTHING OR OTHER MATERIAU X COMBUSTIBLES NE DOIVENT
GARDER LA ZONE
SI LA BARRIÈRE EST ENDOMMAGÈE, LA BARRIÈRE DOIT ÈTRE REMPLACÈE PAR LA BARRIÈRE DE LA FABRICANT DE CET APPAREIL
SALLE CLAIRE ET LIBRE DE MATERIAUX COMBUSTIBLES, D'ESSENCE, ET AUTRES V APEURS E T LIQUIDES
INFLAMMATION DES VETEMENTS
.
PAS
ETRE PLA CES SUR OU PRES DE L'APPAREIL
.
.
.
.
.
Page 4 of 54
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualified service
which has been under water.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé, meme
commande qui a été plongée dans l’eau.
Toddlers, young children and others may be
be kept clean.
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres
conduits d'air de l'appareil soient gardés propres.
This fireplace is a vented product. This fireplace
Ce foyer est un produit ventilé. Ce foyer doit être
Caution: Label all wires prior to disconnection
Attention : Au moment de l’entretien des
dangereux.
Verify proper operation after servicing
S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement
une fois l’entretien terminé
If appliance is installed directly on carpeting, vinyl
Si l'appareil est installé directement sur un tapis,
la cheminée.
technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control
partiellement, dans l’eau. Appeler un technician
qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute
partie du système de commande et toute
susceptible to accidental contact burns. A
physical barrier is recommended if there are at
risk individuals in the house. To restrict access to
a fireplace or stove install an adjustable safety
gate to keep toddlers, young children and at risk
individuals out of the room and away from hot
surfaces.
Any safety screen or guard removed for
servicing an appliance must be replaced prior to
operating the appliance.
Installation and repair should be done by a
qualified service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a
professional service person. More frequent
cleaning may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et cetera. It is
imperative that control compartments, burners
and circulating air passageways of the appliance
must be properly installed by a qualified service
person. The glass door must be properly seated
and sealed. If this unit is not properly installed by
a qualified service person with the glass door
properly seated and sealed gas leakage can
occur.
peuvent être sensibles aux brûlures par contact
accidentel. Une barrière physique est recommandé
s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour
restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle
installer une barrière de sécurité réglable pour
garder les tout-petits, les jeunes enfants et les
personnes à risque de la salle et à l'écart des
surfaces chaudes.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien
d'un appareil doit être remplacé avant de faire
fonctionner l'appareil.
Installation et réparation doit être effectuée par un
technicien qualifié. L'appareil doit être inspecté
avant son utilisation et au moins annuellement par
un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent
peut être nécessaire en raison de peluches
provenant des tapis, literie, etc. Il est impératif que
les compartiments de contrôle, les brûleurs et les
correctement installé par un technicien qualifié. La
porte en verre doivent être placés correctement et
scellé. Si cet appareil n'est pas correctement
installé par un technicien qualifié avec la porte en
verre bien en place et des fuites de gaz scellés
peuvent se produire.
when servicing controls. Wiring errors can cause
improper and dangerous operation.
tile or other combustible material other than wood
flooring, the appliance shall be installed on a
metal or wood panel extending the full width and
depth of the fireplace.
commandes, étiquetez tous les fils avant de les
débrancher. Des erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement inadéquate et
carreaux de vinyle ou autre matériau combustible
autre qu'un plancher de bois, l'appareil doit être
installé sur un panneau de métal ou de bois se
prolongeant sur toute la largeur et la profondeur de
Page 5 of 54
1.0 INTRODUCTI ON
ITEM
NAT UR AL G AS (NG)
PROPANE (LP)
MAXIMUM INPUT: Hi
38,000 Btu/hr (11.14 kW)
38,000 Btu/hr (11.14 kW)
MINIMUM INPUT: Lo
27,000 Btu/hr (7.91 kW)
26,000 Btu/hr (7.62 kW)
COLLECTEUR DE PRESSION:
Minimum: 5.0” w.c. (1.2 kPa)
Minimum: 7.0” w.c. (1.74 kPa)
Maximum: 13.5” w.c. (3.4 kPa)
Maximum: 13.5” w.c. (3.4 kPa)
FORMAT D'ORIFICE:
VOLET DE L’AIR
(3.175mm)
TYPE DE SOUPAPE
Metal-Fab Venting
Metal-Fab Venting
VENTILATEUR
THIS APPLIANCE IS ONLY FOR USE WITH THE TYPE OF GAS INDICATED ON THE RATING
PLATE.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LE TYPE DE GAZ INDIQUÉ SUR LA
PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
1.1 SPECIFICATIONS
TABLE 1
MANIFOLD PRESSURE:
GAS INLET SUPPLY PRESSURE:
ENTREE DE PRESSION
ORIFICE SIZE: @ 0-4500’
AIR SHUTTER
CONTROL VALVE TYPE:
VENTING
ÉVACUATION
FAN
3.5” w.c. (0.87 kPa) 10.0” w.c. (2.49 kPa)
2 X # 45 DMS 2 X # 56 DMS
OPEN 1/8”min
Skytech AF-40004 Skytech AF-40004
2-ply aluminum vent, Selkirk,
Duravent , Security Venting,
ICC Venting or
Variable Speed (110 Volt / 60 Hz) Variable Speed (110 Volt / 60 Hz)
2-ply aluminum vent, Selkirk
FULLY OPEN
Duravent, Security Venting,
ICC Venting or
Page 6 of 54
APPLIANCE DIMENSIONS
64.35
70.37
68.28
Figure 1
INSTALLATION CODES
This appliance is a Direct Vent appliance which draws all combustion air from outside the building
through an intake vent pipe.
Installation must conform to local codes. In the absence of local codes, installation must conform to
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or the current Natural Gas and Propane Installation Code CSA B149.1. The unit, when installed, must be electrically grounded in accordance
with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electric Code ANSI/NFPA No.70
or with the current Canadian Electrical Code CSA C22 .1. In the state of Massachusetts, this product
can only be installed by a licensed plumber or a licensed gas fitter. Failure to comply will void the
warranty.
This appliance has been certified for use with natural gas and pr op ane.
This appliance is not for use wi th soli d fuel s.
CODES D'INSTALLATION
Cet appareil est un appareil à évent direct, qui attire tous l'air de combustion provenant de l'extérieur
du bâtiment par une entrée d'évent.
L'installation doit se conformer aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit
être conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le gaz naturel actuel et le Code d'installation du propane CSA B149.1. L'unité, une fois installé, doit être électriquement à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Electric Code ANSI / NFPA No.70 ou avec l'actuel Codecanadien de l'électricité CSA C22.1
Cet appareil a été certifié pour une utilisation avec du gaz naturel et le propane.
Cet appareil n'est pas pour une utilisation avec des combustibles solides.
Page 7 of 54
1.2 FEATURES
Ignition system:
Standing pilot ignition system with thermopile and thermocouple flame detection and piezo igniter.
Fan control * Optional *
Variable speed control:
For units equipped with a fan control, the knob controls the fan speed, turning the knob
counter-clockwise turns it to the “Off” position.
Gas control: * Optio nal*
Gas control valve type:
Automatic millivolt powered combination gas control valve with variable flame control for
convenience and on/off switch. Optional digital remote on/off wall switch and/or optional wall
thermostat (note: thermostats are not allowed in the United States). The gas valve does not
require electricity from an external source.
Electronic Valve: * Optional *
Automatic DC valve with AC power adapter. Hand held remote control.
Fan control: * Optional *
Variable speed control:
For units equipped with a fan control, adjust speed by remote control settings 1-6
Supreme Remote Control
Functional Operation Matrix
Initial Setup
Installation of (2) A A A-size batteries will activat e the setup mode. Setup mode can
also be activated by pressing the FLAME REAR and PROG/T IME buttons
simultaneously for 5 s econds. The control will exit setup mode if no button is pressed
for 20 seconds. Appropriate icon on LCD will flash when rea dy for setup.
Press the UP or Down button in set up mode to change the temperature scale. Press SET button to s k i p
or advance to Fuel Type setup.
Press the UP or DOWN button t o s witc h c ontrol from Natural to LP , or LP to Natural Gas. Press SET
button to skip or advance t o Cl oc k setup.
Press the UP or Down Button t o s et the hour. Press SET to advance to minutes.
Press the UP or Down button to s et minutes. Press SET to advance t o AM or PM.
Press the UP or Down button to s et AM or PM. Press the SET button to advance to the day of week.
Use UP or Down button to select the day of the week.
The control will exit setup mode in 20 seconds.
MODE Button
The MODE button cycles the unit through the basic operational modes.
When off, press and release t he MODE button to turn the unit on in Manual mode.
Press and release the MODE button again, and the unit will operate in the Thermostat mode.
Press and release the MODE button again, and the unit will turn off.
Page 8 of 54
Program Mode
The Program function is controlled by the PROG/TIME butt on. The control may be programmed for up to
two settings for weekdays and two settings for weekends. The control is preset to factory settings.
When the Program Mode is activated, the unit will automatically be operating in the T hermostat Mode.
The unit will turn on or off bas ed upon room and set temperature.
To activate the Program mode, press and release the PROG/TIME button.
To change the settings for t he Program mode, press and hold the PROG/TIME button for 5 seconds. The
program feature will flash at the top of the screen.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of the weekday (MTWTF) P1 ON. Press and release
the SET button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P1 OFF. Press and releas e the SET button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 ON. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button to change the setting of P2 OFF. Press and release the S E T button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of the weekend ( S S ) P1 ON. Press and release the
SET button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P1 OFF. Pr ess and release the SET button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 ON. Press and release the SET button.
Press the UP or DOWN button t o c hange the setting of P2 OFF. Press and releas e the SET button.
The Program Mode has been re-programmed.
Countdown Timer
The Countdown Timer Mode all ows the control to operate t he unit for up to 3 hours, in 10-minute
increments. It can be operated in eit her the Manual or Thermostat Modes.
To enter Timer Mode, press and release the TIMER button. The Timer icon will flash.
Press the UP or DOWN button t o s et the running time, in 10-m inute increments. Press and releas e the
SET button. The timer will run for the set time duration.
Pressing the TIMER button while in Timer Mode will termi nate the Timer operation. The Timer operation
will also terminate if the MODE button is cycled to off.
Thermostat Mode
The unit is placed in Thermostat Mode using the MODE butt on. Placing the unit in Thermos tat Mode will
activate the numbers in the smaller window on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button t o c hange the thermostat set temperature. When the desired set
temperature appears, pres s and release the SET button to set.
If the SET button is not pressed, the set temperature will automatically be set after 5 seconds.
The Thermostat Mode can be de-activated by pressing the MODE butt on.
Thermostatic Flame Modulation
This control can perform Main Flame Modulation using the Ther mostat. The control will shut the unit off
when the room temperature reaches 2° above set temper ature. The Thermostat will automatically
modulate the main flame:
Manual Flame Modulation – Main Flame
To change the Flame Level manually, press the FLAME MAIN button. The current level will show in the
MAIN box on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button t o c hange the Flame Level.
When the unit is turned on, whether in Manual, Thermost atic, or Program Mode, the Main Flame will
automatically ignite at the High (7) setting. After 5 sec onds , the flame will default to the previous setting.
Page 9 of 54
Fan Control
The unit must be ON to operate the Fan.
The Fan will turn on after 5 minutes of operation. Once the Fan comes on, it can be controlled using the
FAN button.
Press the FAN button, and the fan icon and speed will appear on the LCD screen.
Press the UP or DOWN button t o c ontrol the fan speed (0-6). Press the DOWN button until 0 Level is
reached to turn the Fan off.
The fan will run for 12 minut es after the unit is shut off in any mode. The fan may not be controlled durin g
this period.
Continuous Pilot
The unit can be changed from Intermittent Pilot Ignition (IPI), to Continuous, or s tanding, pilot.
To place the unit in continuous pilot mode, press and releas e the PROG/TIME and the FLAME MAIN
buttons simultaneously
. Continuous Pilot will appear on the LCD screen.
Repeat the simultaneous PROG/TIME and FLAME MAIN push to place the unit back in IPI mode.
This feature can also be activated by the Continuous Pilot (On/Off) switch on the Main Mo dule.
Child Lock-Out
The Child Lock-out f eature c an be activated by pressing the P ROG/Time and UP buttons simultaneously.
CP will appear on the LCD screen, and no signals can be sent from the transmitter.
To take the control out of C hild Lock-out mode, repeat the above st ep. CP will disapper from the screen.
Learn Function
To program the system to a tr ansmitter, press the LEARN button on the Main Module. A single audible
beep will be heard.
Press the MODE button on the transmitter to learn the transmitter to the system. A series of beeps will be
heard.
Up to two additional (NO N -THERMOSTATIC) transmitters can be used simultaneous ly. To learn
additional transm i tt er s, press and release the learn but ton again, and press the on button on the additional
transmitters.
To clear all transmitters and start over, press and hold t he LE ARN button for 10 seconds. A s eries of
three beeps will be heard, and the system is clear.
Low Battery Indicator
A low battery icon will appear on LCD screen when transmitter batteries reach low volt age level.
Thermal Safety
When the internal com ponents of the Main Module reach 170°F , the unit will automat ically shut off, and
send a repetitive audibl e signal. The unit can be turned back on when the module cools belo w 160°
Communication Safety
When in the Thermostat or P rogram Mode, the transmitter will send a silent signal to the module every 15
minutes. If a signal is not receiv ed within 2 hours due to dead batter ies, lost transmitter , or transmitter out
of range, the unit will automatically shut down, and the module will send a repetitive audible signal.
Page 10 of 54
1.3 INTENDED USE / US AGE PROPOSÉ
This appliance is intended to be used as a zero clearance fireplace.
Cet appareil est destiné à être utilisé comme un foyer à dégagement zéro.
1.4 GENERAL SAFETY / SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• Maintain adequate clearances around air openings into the combustion chamber.
• Respecter les distances minimales convenables autour des bouches d'air dans la chambre de combustion.
• Maintain adequate accessibility clearances for servicing and proper operation.
• Respecter les distances minimales d'accessibilité suffisante pour l'entretien et bon.
• This appliance shall not be connected to chimney flue serving a separate solid-fuel burning appliance.
• Cet appareil ne doit pas être raccor dé à une cheminée desservant un autre appar eil brûlant des combustibles
solides.
•The appliance area m us t be k ept cle ar an d free f rom com bustible m ater ials, gas oline and ot her f lamm able liquids
and vapors.
•La zone appareil doit rester clair et exempt de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
• The flow of combustion and ventilation air shall not be obstructed.
• Le débit de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué.
• The combustion air suppl y shall be in the same pressure zone as the drafthood r elief opening on an appliance
equipped with a drafthood or as the vent outlet on an appliance not equipped with a drafthood.
•L'alimentation en air de co mbustion doit être dans la zone même pres sion que l'ouverture de sec ours hotte à air
sur un appareil équipé d'une hotte à air ou que l'évent de sortie sur un appareil n'est pas équipé d'une hotte à air.
•Do not use this appliance if an y part has been under water. Imm ediately call a qualified service technician to
inspect the appliance and to r eplace any part of the control system and any ga s control which has been under
water.
•Ne pas se servir de cet appar eil s’i l a été plong é dans l’eau, m êm e partiellem ent. Fair e inspec ter l’app areil p ar un
technicien qualifié et r emplacer toute partie du s yst èm e de c ontr ô le et tou te c om mande qui ont été plongée s dans
l’eau.
Page 11 of 54
IMPORTANT
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
It is normal for fi replaces fabricat ed of steel t o give off some e xpansio n and/or cont raction noi ses
during the start up or cool down cycle.
It is recommended that you burn your fireplace for at least 4 (four) hours the first time you use it.
IMPORTANT
S'IL VOUS PLAÎT LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
Il est normal pour les foyers fabriqués d'acier à dégag er une certaine expansion et / ou des bruits
fois que vous l'utilisez .
WARNING
Hot while in operation. Do Not Touch. Severe burns may result. Keep children, clothing,
of the appliance be kept clean.
AVERTISSEMENT
L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Ne pas toucher l’appa r eil. Risque de brûlures
d'air de l'appareil soient gardés propres.
It is not unusu al for gas fireplaces to give o ff some odors the first time the y are burned. This is
due to the oils and sealants in the manufacturing pro cess.
PLEASE ENSURE YOU ROOM IS WELL VENTILATED DURING BURN OFF – OPEN ALL WINDOWS
de contraction pendant le démarrage ou cycle de refroidissement.
Il n'est pas inhabitu el po ur les foyers à gaz de dégager certaines odeurs la première fois qu'ils
sont brûlés. Cela est dû aux huiles et produits d'étanch éité dans le processus de fabrication.
S'IL VOUS PLAÎT VOUS ASSURER pièce est bien aérée pendant BRÛLER - Ouvrir toutes les
fenêtres
Il est recommandé que vous brû lez votre foyer pendant au mo ins 4 (quatre) heures la première
furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors aw ay.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A
physical barrier is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict
access to a fireplace or stove install an adjustable safety gate to keep toddlers , young
children and at risk individuals out of the room and away from hot surfaces.
Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to
operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person. The applia nce should
be inspected before use and at least annually by a professional service person. More
frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, et
cetera. It is imperative that control compartments, burners and circulating air passageways
graves. Surveiller les enfants. Garder les vêtements, les meubles, l’essence ou autres
liquides produisant des vapeur inflammables loin de l’appareil.
Les tout-petits, les jeunes enfants et d'autres peuvent être sensibles aux brûlures par
contact accidentel. Une barrière physique est recommandé s'il ya des personnes à risque
dans la maison. Pour restreindre l'accès à une cheminée ou un poêle installer une barrière
de sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et les personnes à risque
de la salle et à l'écart des surfaces chaudes.
Tout écran ou grille de protection pour l'entretien d'un appareil doit être rem placé avant de
faire fonctionner l'appareil.
Installation et réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. L'appareil doit être
inspecté avant son utilisation et au moins annuellement par un technicien qualifié. Un
nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison de peluches provenant des tapis,
literie, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les brûleurs et les conduits
Page 12 of 54
2.0 OPERATION
1. Pressure Taps
10. Inlet Ports
2.1 LIGHTING INSTRUCTIONS - f or Int e rmittent Pilot
FORYOURSAFETY,READBEFORELIGHTING
WARNING: If you do not follow these instr u ctions exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
A. This appliance is equipped with an ignition device which automatically lights the pilot. Do not try to light the pilot by hand.
B. BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because some gas is heavier than air and will
settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbour’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a
qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace
any part of the control system and any gas control which has been under water.
LIGHTING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety information above on this label.
2. Set the thermostat to the lowest setting.
3. Turn off all electric power to the appliance.
4. Do not attempt to light the pilot by hand.
5. Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the floor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the safety
information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
6. Turn on all electric power to the appliance.
7. Set thermostat to desired setting (or switch to "ON" if not using a thermostat).
8. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas To Appliance" and call your service technician or gas supplier.
TO TURN GAS OFF TO APPLIANCE
1.Set thermostat to lowest setting.
2.Turn on/off switch to off.
2. Main Valve Connection
3. Pilot Internal Solenoid Connection
4. Outlet Ports
5. Mounting Holes
7. Flow Control Screw
8. Pilot Connections
9. High/Low Connection
Page 13 of 54
2.1 INSTRUCTIONS D' ALLUMAGE - Pilote intermittent
1. Prises de pression
10. Ports d'entrée
POURPLUSDESÉCURITÉ,LIREAVANTD’ALLUMER
AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la letter les instructions dans la présente notice risqué
de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des domma g es, des blessures ou la mort.
A. Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le pilote. Ne pas tenter d'allumer le pilot e à la main.
B. Avant d’allumer la veilleuse, reniflez tout autour de l’appareil pour décel eur une odeur de gaz. Reniflez près du plancher, car certains gaz sont
plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous server des telephones se trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoinder le fournisseur, appelez le service des incendies.
C. Ne pousser ou tourner la manette d’admission do gaz qu’à la main. Ne jamais employer d’outil à cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez
Pas de la réparer; appelez un technici an qualifié. Quic onque tente de forc er l a manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un
incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plunge dans l’eau, meme partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technician qualifié et remplacez toute
partie du système de contrôle et toute c ommande qui ont été plongés dans l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ! Lisez les inst ruct i ons de sécurité sur la portio n supérieure de cette etiquet te.
2. Réglez le thermostat à la temperature la plus basse.
3. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
4. Ne tentez pas d'allumer le pilote à la main.
5. Attendre cinq (5) minutes** pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de l’appareil, y compris près du plancher, pour déceler une
odeur de gaz, Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÉTEZ! Passez à l’étap e B des instructions de sécuri té sur la portion supérieure (à gauche) de cette etiqu ette. S’il n’y a
pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivant e.
7. Mettez l’appareil sous tension.
8. Réglez le thermostat à la temperàture désirée.
9. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions "Pour couper le gaz à l'appareil" et appelez votre technicien ou votre fournisseur de gaz
COMMENT COUPER L’ADMISSION DE GAZ
L’APPAREIL
1.Réglez le thermostat à la temperature la plus basse
2.Active r / OFF sur OF F.
2. Raccordement de la vanne principale
3. Pilote de connexion interne solénoïde
4. Ports de sortie
5. Trous de montage
7. Vis de réglage du débit
8. Connexions pilote
9. High/Low Connection
Page 14 of 54
3.0 INSTALLATION
WARNING
Do not connect 120 VAC to the gas control valve or it’s co mpo nents as this will
composantes, car cela endommagerait la vanne.
NOTE
ALL INSTALLATIONS REQUIRE VENTING.
Foyer au gaz à evacuation. Ne pas utiliser avec du combustibl e solide
3.1 INSTALLATION & SAFETY NOTES / NOTES D'INSTALLATION ET
DE SECURITE
Read all instructions before starting installation and follow them carefully during installation to ensure
maximum benefit and safety. Failure to follow these instructions will void your warranty and may
present a fire hazard. See the warranty at the back of this manual for disclaimers regarding improper
installation. This direct vent fireplace and it’s components are tested and safe when installed in
accordance with this installation manual.
Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation et de les suivre attentivement lors de
l'installation pour assurer un bénéfice et une sécurité maximales. Le non respect de ces instructions
annule la garantie et peut présenter un risque d'incendie. Voir la garantie à l'arrière de ce manuel
pour décharges de responsabilité concernant une mauvaise installation. Ce foyer à évacuation
directe et ses composantes sont testés et sûrs lorsqu'il est installé conformément aux instructions de
montage.
damage the valve.
Ne pas communiquer 120 VAC à la valve de contrôle du gaz ou de ses
3.2 UNPACKING
Please check the appliance carefully for any damaged or missing components (specifically check the
glass condition). Report any problems to your dealer within 30 days of purchase.
3.3 INSTALLATION
For satisfactory results it is necessary to plan certain aspects of the installation prior to the
appliance’s final positioning. These include the vent system, the gas piping, and the fans wiring.
Combustible surfaces such as the hearth, mantle, and facing must also be planned for. Be sure to
leave adequate clearance for servicing and proper operation.
Pour des résultats satisfaisants, il est nécessaire de planifier certains aspects de l'installation avant le
positionnement final de l'appareil. Il s'agit notamment du système de ventilation, les canalisations de
gaz, et le câblage fans. surfaces combustibles tels que le foyer, le manteau, et en face doivent
également être prévues pour. N'oubliez pas de laisser un espace suffisant pour l'entretien et bon.
Vented Gas Fireplace Not for Use with Solid Fuel
TOUTES LES INSTALLATIONS exigez l'aération.
Page 15 of 54
3.3.1 MINIMUM CLEARANCES / DÉGAGEMENTS
A = 58”
TO INTERNAL CEILING
B = 3.5”
TO INTERNAL BACK COMBUSTIBLES
C = 17.5”
TO BACK WALL FROM FRONT OF UNIT
D = 6”
FROM EDGE OF FIREPLACE TO SIDE WALL
E = 39”
FROM BOTTOM OF FIREPLACE TO STEEL STUD
F = 2”
TO INTERNAL SIDE COMBUSTIBLES
G=45”
MINIMUM FROM BOTTOM OF FIREPLACE TO MANTLE
(SEE DIAGRAM NEXT PAGE)
0”
BASE OF UNIT TO FLOOR
ABC
D
EFG
58.00
NON-COMBUSTIBLE BOARD – 12" (305mm) x 64.25" (1632mm) WILL BE
SUPPLIED BY MANUFACTURER AND MUST BE ATTACHED TO TOP OF FIREPLACE
SEE DIAGRAM PAGE 18
MINIMUM CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
Page 16 of 54
When using paint or lacquer to finish the mantel, such paint or lacquer must be heat
58.00
Clearances are in accordance with local installati on codes an d the re q ui r ements of the gas supplier.
**The mantel placement chart on this page illustrates the allowable mantel sizes and placements. The
45 degree angle can be used to determine the allowable mantel size based on the elevation above
the units upper trim.
Les dégagements sont en conformité avec les codes d'installation locaux et les exigences du
fournisseur de gaz.
** Le tableau placement manteau sur cette page illustre les dimensions et les emplacements
admissibles cheminée. L'angle de 45 degrés peut être utilisé pour déterminer la taille permise
manteau repose sur l'élévation au-dessus de la garniture unités supérieures.
resistant ( up to 250o F ) to prevent discolorations.
Lors de l'utilisation de peinture ou de laque à la fin de la cheminée, de peinture ou
CAU TION
ATTENTION
laque doit être résistante à la chaleur (jusqu'à 250o F) pour prévenir la décoloration.
Page 17 of 54
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.