1 2 3 4 5
6
Table des matières Page
ʋPréparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋRéglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2
ʋSéchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋRemarques concernant le linge... . . . . . . 5
ʋRéglage fin du degré de séchage. . . . 5/6
ʋEntretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 6
ʋRécapitulatif des programmes . . . . . . . . 7
ʋInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtection contre le gel / Transport . . . . . 8
ʋCaractéristiques techniques . . . . . . . . . . 9
ʋAccessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋQue faire si... / Service après-vente. . . . 10
ʋConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .11
... et le personnaliser
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en
service !
Contactez le service après-vente !
Contrôler le
sèche-linge
Trier le linge et remplir le tambour
Enlevez tous les objets présents dans les poches.
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien vide !
Voir le récapitulatif des programmes en page 7.
Voir également la notice de la corbeille à lainages
(selon le modèle).
Votre nouveau sèche-linge
Destination de l'appareil
Préparatifs
Installation : voir page 8
Sélectionner et régler le programme
Sélectionner un programme de séchage ...
Appuyer sur la touche Start/Stop / Départ/Stop
Vous ne devez pas avoir les
mains humides.
Vous ne devez toucher que la
prise de l'appareil.
Brancher
la prise
Toutes les touches sont sensibles.
Une légère pression suffit !
ʋL'appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique.
ʋL'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés
à l'eau.
.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance
près de l'appareil !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
Séchage
Séchage
Réservoir d'eau de condensation
Bandeau de
commande
Grille d'air frais
Filtre à
peluches
Tambour
N'utilisez le sèche-linge qu'avec le filtre
à peluches en place !
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la
marque Siemens.
Votre sèche-linge à condensation se distingue par une faible consommation
d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait
l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état
et son bon fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute
demande de précisions.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Cet appareil porte un marquage spécifique
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage
des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de
rechange et nos services, consultez notre site Internet:
www.siemens-home.com
Éclairage intérieur du
tambour
(selon le modèle)
Fonctions
complémentaires
Sélecteur
Vider l'eau de condensation
Videz le réservoir d'eau de condensation après chaque séchage !
1. Sortez le réservoir d'eau de condensation et maintenez-le à l'horizontale.
2. Jetez l'eau de condensation.
3. Réintroduisez le réservoir d'eau de condensation et poussez-le jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
Si le voyant Reservoir ledigen / Vider le réservoir clignote a Que faire si...,
page 10.
Nettoyer le filtre à peluches
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage !
1. Ouvrez le hublot. Retirez les peluches se trouvant sur le hublot/au
niveau du hublot.
2. Dégagez le filtre à peluches et ouvrez-le.
3. Enlevez les peluches (passez simplement la main sur le filtre).
Si le filtre à peluches est très sale ou colmaté, nettoyez-le à l'eau chaude
puis laissez-le bien sécher !
4. Refermez le filtre à peluches puis remettez-le en place.
Éteindre le sèche-linge
Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Ne laissez pas le linge dans le sèche-linge !
Retirer le linge
La fonction anti-froissage automatique fait entrer le tambour en mouvement à intervalles réguliers. Le linge
reste défoulé et aéré pendant une heure (ou deux heures si vous avez choisi la fonction complémentaire
Antikreuk / Antifroissage, disponible ou non selon le modèle).
Fin du programme dès que le voyant est allumé.
Interrompre le programme Rajouter ou retirer du linge.
Le cycle de séchage peut être brièvement interrompu pour rajouter ou retirer du linge. Il doit ensuite
se poursuivre jusqu'au bout !
N'éteignez jamais le sèche-linge avant
la fin du cycle de séchage !
Le tambour et le hublot peuvent être chauds !
1. Ouvrez le hublot. Cette action interrompt le séchage.
2. Rajoutez du linge ou retirez-en puis refermez le hublot.
3. Si nécessaire, choisissez un autre programme et d'autres fonctions complémentaires.
4. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop.
Trappe de
maintenance
Indications
d'état
Remarques concernant le linge...
Symboles d'entretien des textiles
Respectez les instructions d'entretien fournies par le fabricant !
(cSéchage à température normale.
'cSéchage à basse température a Choisissez en plus Delicaat / Délicat.
)cNe pas sécher en machine.
Respectez impérativement les consignes de sécurité de la page 11 !
Ne passez pas au sèche-linge les textiles suivants (liste non exhaustive) :
– Textiles imperméables à l'air (caoutchoutés, par exemple).
– Textiles délicats (soie, voilages synthétiques) a Froissage !
– Linge non essoré a importante consommation d'énergie !
Linge souillé par de l'huile.
Conseils pour le séchage
– Pour obtenir un séchage uniforme, triez le linge par type de textile et par programme de
séchage.
– Séchez toujours les petits articles de linge (par ex. chaussettes de bébé) avec de grands
articles de linge (par ex. serviettes de toilette).
– Fermez les fermetures Éclair, les agrafes et les boutons-pression ; boutonnez les taies
et les housses ;
nouez les ceintures en tissu, les lanières de tablier, etc.
– Ne séchez pas excessivement les textiles synthétiques. a Risque de froissage !
Laissez le linge finir de sécher à l'air.
– Ne faites pas sécher les lainages au sèche-linge. Seul un rafraîchissement est possible.
a Page 7, programme Wol finish / Finition laine (selon le modèle).
– Ne repassez pas le linge immédiatement après le séchage. Pliez-le et laissez-le reposer un
certain temps. a L'humidité résiduelle se répartit uniformément.
– Le résultat de séchage dépend de la dureté de l'eau de lavage. aRéglage fin du résultat
de séchage, pages 5/6.
– Lors du premier séchage, les textiles fragiles (täshirts, maillots, par exemple) tendent
souvent à rétrécir. aN'utilisez pas le programme Kastdroog extra / Prêt à ranger extra.
– Le linge amidonné ne va que sous réserves au sèche-linge. a L'amidon laisse un
revêtement qui gêne le séchage.
– Lors du lavage du linge destiné à passer au sèche-linge, dosez l'assouplissant
conformément aux indications du fabricant.
– Pour les textiles pré-séchés, les textiles comportant plusieurs épaisseurs et les petits
articles de linge, utilisez le programme minuté. Ce programme convient aussi pour parfaire
le séchage.
Protection de l'environnement/économies
– Avant de sécher le linge, essorez-le soigneusement dans le lave-linge. a Des vitesses
d'essorage assez élevées raccourcissent la durée de séchage et réduisent la
consommation d'énergie. Essorez aussi les synthétiques.
– Utilisez la charge de linge maximale recommandée, mais ne la dépassez pas.
a Récapitulatif des programmes en page 7
– Pendant le séchage, veillez à ce que la pièce soit bien aérée.
– N'obstruez pas la grille d'air frais et ne collez rien dessus.
– Veillez à ce que le refroidisseur d'air soit propre. aEntretien et nettoyage, page 6
Réglage fin du degré de séchage
Réglage fin du degré de séchage
1 foisvers
la droite
Appuyez sur Délicat puis, sans relâcher,
tournez 5 fois vers la droite
Appuyez sur Délicat
jusqu'au réglage souhaité
Amenez
sur Arrêt
Amenez
sur Arrêt
Entretien et nettoyage
Carrosserie du sèche-linge, bandeau de commande, grille d'air frais, sondes d'hygrométrie
– Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
– N'utilisez aucun détergent ou solvant agressif.
– Enlevez immédiatement les restes de lessive et de produit de nettoyage.
– Il peut arriver lors du séchage que de l'eau s'accumule entre le hublot et le joint.
Cela n'entrave en rien le fonctionnement du sèche-linge !
Nettoyez le filtre de protection 5 à 6 fois par an
ou si le voyant Nettoyer le filtre ¡
clignote après le nettoyage du filtre à peluches.
Refroidisseur d'air / Filtre de protection
Pour le nettoyage, ne retirez que le filtre de protection ! Ne nettoyez le refroidisseur d'air situé derrière le filtre de protection qu'une seule fois pas an!
– Laissez le sèche-linge refroidir.
– De l'eau pouvant s'écouler, placez un chiffon absorbant sous la
trappe de maintenance.
1. Déverrouillez la trappe de maintenance.
2. Ouvrez complètement la trappe de maintenance.
3. Tournez les leviers de verrouillage l'un vers l'autre.
4. Retirez le filtre de protection/le refroidisseur d'air.
Prenez garde de ne pas endommager le filtre de protection et le
refroidisseur d'air !
Nettoyez-les uniquement à l'eau chaude et n'utilisez pas d'objets durs
ou contondants !
5. Nettoyez minutieusement le filtre de protection/le
refroidisseur d'air
. Laissez l'eau s'écouler
complètement.
6.
Nettoyez les joints.
7. Remettez le filtre de protection/le refroidisseur
d'air (poignée en bas).
8. Remettez les deux leviers de verrouillage dans leur position initiale.
9. Fermez la trappe de maintenance (elle doit s'enclencher).
Sondes d'hygrométrie
Le sèche-linge est équipé de sondes d'hygrométrie en acier inoxydable.
Ces sondes permettent de mesurer le degré d'humidité du linge. Au fil
du temps, elles peuvent se recouvrir d'une fine pellicule de calcaire.
1. Ouvrez le hublot et nettoyez les sondes d'hygrométrie avec une éponge
récurante humide.
N'utilisez pas de laine d'acier ou de produit abrasif !
Réglage fin du degré de séchage
Uniquement appareil éteint!
Temps
restant
ʋDelicaat /
Délicat
Séchage plus long à température réduite pour les textiles
délicats ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par
exemple).
ˎAntikreuk /
Antifroissage
Cette fonction complémentaire réduit le froissage du linge et
rallonge la phase de protection anti-froissage après la fin du
programme.
ˎSignaal /
Signal
Activation/désactivation du signal sonore en fin de programme.
Nettoyez le filtre à peluches et/ou le refroidisseur d'air sous l'eau du robinet.
a page 4/6
Videz le réservoir d'eau de condensation.
Indications de
maintenance
Filter reinigen / ¡
Nettoyer le filtre
Reservoir ledigen /
Vider le réservoir
Fin du programme au bout de 1* à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche)
(*selon le programme sélectionné ; durée toujours exprimée en nombre d'heures entier : 1:54 h a 2 h)
ˎKeuze
eindtijd /
Fin différée
0, 1, 2, 3
Le résultat de séchage (Prêt à ranger, par exemple) peut être réglé selon trois positions (1 à 3)
pour les programmes Witte/bonte was / Blanc/couleurs, Kreukherstellend / Synthétiques,
Mix et Extra snel 40’ / Express 40 min apréréglage = 0.
Après le réglage fin pour l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.
Pour plus d'informations apages 5/6.
Réglage fin du
degré de
séchage
L:00, L:01, L:02, L:03 s'affichent successivement.
Signal court lors du passage de L:03 à L:00, signal long dans
les autres cas.
7
Récapitulatif des programmes (voir aussi page 5)
Triez le linge par type de textile. Les textiles doivent supporter le séchage au sèche-linge.
Après le séchage :
c
repasser
repasser légèrement
@c
ne pas repasser
c
repasser à la machine
PROGRAMMES TYPE DE TEXTILE ET CONSIGNES
**Witte/bonte was /
Blanc/couleurs
max. 7 kg
Textiles résistants, supportant les hautes températures, en coton ou en lin.
**Kreukherstellend /
Synthétiques
max. 3,5 kg Linge sans repassage en fibres synthétiques ou mélangées, coton sans repassage.
**Mix max. 3 kg
Mélange de textiles en coton et en fibres synthétiques.
Strijkdroog /
Prêt à repasser
cø@c
Le linge ressort prêt à repasser (repassez le linge pour éviter le froissage).
Kastdroog / Prêt à ranger @Pour le linge comportant une seule épaisseur.
*Kastdroog extra /
Prêt à ranger extra
@
Pour le linge épais comportant plusieurs épaisseurs en certains endroits.
Wol finish / Finition laine
max. 3 kg
Laine lavable en machine. Ces textiles deviennent duveteux mais ne sèchent pas entièrement. Retirez-les en fin de
programme et suspendez-les pour qu'ils finissent de sécher.
Extra snel 40’ /
Express 40 min
max. 2 kg
Pour le linge qui doit sécher rapidement, par exemple les textiles synthétiques, mixtes ou en coton. Les valeurs réelles peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du
textile et de la charge.
Outdoor
max. 1,5 kg
Pour les textiles recouverts d'une couche protectrice, les textiles repoussant l'eau, les vêtements fonctionnels, les tissus
polaires (séchez séparément les vestes/pantalons avec doublure amovible).
Tijdprogramma
Warm 20 min /
Minuterie Chaud 20 min
max. 3 kg
Pour les textiles pré-séchés, multi-épaisseurs et délicats (fibres acryliques) ou pour les petits articles de linge.
Ce programme convient aussi pour parfaire le séchage.
*uniquement pour les programmes Blanc/couleurs et Synthétiques
**Cegré de séchage réglable a Prêt à ranger extra, Prêt à ranger et Prêt à repasser (selon le modèle).
Le degré de séchage peut être réglé de manière fine ; les textiles comportant plusieurs épaisseurs nécessitent une durée de séchage plus
longue que les textiles n'en comportant qu'une seule. Recommandation : ne les faites pas sécher ensemble !
0711 / 9000674757
*674757*
Siemens Electrogeräte GmbH
Carl-Wery Str. 34
81739 München/Deutschland
WT46E305FG
8
Installation
– Éléments fournis : sèche-linge, notice d'utilisation et d'installation, corbeille à lainages
(selon le modèle).
– Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de dégâts dus au transport !
– Le sèche-linge est lourd. Ne le soulevez pas tout(e) seul(e) !
– Prenez garde à ne pas vous blesser avec les arêtes vives !
– Ne tentez jamais de soulever le sèche-linge par ses pièces saillantes (le hublot, par exemple) :
risque de rupture !
– N'installez pas le sèche-linge dans des locaux à risque de gel !
L'eau, en gelant, pourrait l'endommager !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste !
Installation du sèche-linge
– La prise doit rester accessible en permanence !
– Veillez à ce que la surface d'installation soit propre,
plane et ferme !
– Veillez à ce que la grille d'air frais du sèche-linge soit
dégagée.
– Veillez à maintenir l'environnement du sèche-linge
propre.
– Mettez le sèche-linge à l'horizontale à l'aide des pieds
à vis.
Servez-vous d'un niveau à bulle.
N'enlevez en aucun cas les pieds à vis !
Raccordement au secteur Voir les consignes de sécurité a Page 11
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre, conformément à la
réglementation. En cas de doute, faites vérifier la prise par un spécialiste !
– La tension du secteur et la tension indiquée sur la plaque signalétique du sèche-linge (a Page 9)
doivent concorder !
– Les données de branchement et l'ampérage nécessaire du fusible/disjoncteur figurent sur la
plaque signalétique.
Modification de l'ampérage Adaptez l'ampérage à celui du fusible correspondant à la prise !
10/16 A
Protection contre le gel / Transport
Préparatifs
1. Videz le réservoir d'eau de condensation, page 4.
2. Amenez le sélecteur sur un programme quelconque.
3. Appuyez sur la touche Start/Stop / Départ/Stop. a L'eau de condensation est évacuée dans
le réservoir d'eau de condensation.
4. Attendez 5 minutes, videz à nouveau le réservoir d'eau de condensation.
5. Ramenez le sélecteur sur Uit / Arrêt.
Retirez tous les accessoires
du tambour. Le tambour doit
être entièrement vide !
Grille d'air frais dégagée
Surface propre et plane
amenez sur
Uit / Arrêt
appuyez en continu,
3 fois vers la droite
amenez sur
Uit / Arrêt
réglez
l'ampérage
1 fois vers la
droite
Indications (selon le modèle) :
10 A
éteint
clignotant
Ne faites pas fonctionner le sèchelinge en cas de risque de gel !
N'installez pas le sèche-linge derrière une
porte ou une porte coulissante qui pourrait
gêner ou bloquer l'ouverture du hublot. Ainsi,
les enfants ne risqueront pas de s'enfermer
et de mettre leur vie en danger.
16 A
9
Caractéristiques techniques
ʠ
Dimensions (p x l x h) 60 x 60 x 85 cm (hauteur réglable)
Poids env. 45 kg
Charge de linge max. 7 kg
Réservoir d'eau de condensation env. 4,2 l
Tension de fonctionnement
Puissance absorbée
Ampérage fusible/disjoncteur voir plaque signalétique
Température ambiante
Numéro de produit
Numéro de fabrication
La plaque signalétique se trouve au dos du sèche-linge.
ʠ
Valeurs de consommation
Les valeurs qui suivent sont indicatives. Elles ont été
déterminées dans des conditions normalisées.
Des variations allant jusqu'à 10 % sont possibles.
Vitesse d'essorage
en tr/min (humidité
résiduelle)
Temps de
séchage
en min**
Consommation
d'énergie
en kWh**
Blanc/couleurs 7 kg
10 A 16 A 10 A 16 A
Prêt à ranger* 1400 (env. 50 %) 112 89 3,36 3,36
1000 (env. 60 %) 131 104 3,92 3,92
800 (env. 70 %) 150 120 4,48 4,48
Prêt à repasser* 1400 (env. 50 %) 93 69 2,42 2,42
1000 (env. 60 %) 111 82 3,06 3,06
800 (env. 70 %) 130 94 3,70 3,70
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à ranger* 800 (env. 40 %) 48 42 1,35 1,35
600 (env. 50 %) 60 51 1,65 1,65
*Programmes de contrôle selon DIN EN 61121
**Les valeurs réelles peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type de textile, de la
composition du linge à sécher, de l'humidité résiduelle du textile et de la charge.
ʠ
Éclairage intérieur du tambour (selon le modèle) (ampoule E14, 25 W)
L'éclairage du tambour s'allume lorsque vous ouvrez ou refermez le hublot, ainsi qu'au démarrage
d'un programme ; il s'éteint automatiquement. Remplacement de l'ampoule a Page 10
Accessoires optionnels (disponibles auprès du service après-vente)
Garniture de raccordement pour l'évacuation de l'eau de condensation
L'eau de condensation peut être évacuée directement via un flexible.
Kit de liaison de l'ensemble lave-linge/sèche-linge
Pour placer le sèche-linge sur un lave-linge adéquat de même profondeur et de même largeur et
gagner ainsi de la place. Pour fixer le sèche-linge au lave-linge, utilisez impérativement le kit de
liaison. Avec tablette de travail extractible : WZ20300.
Montage sous un plan de travail
En lieu et place du capot supérieur d'origine, faites installer impérativement un capot en tôle par
un spécialiste.
10
Que faire si...
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème (mise en Marche/Arrêt), veuillez contacter
notre service après-vente. Nous nous efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le
déplacement d'un technicien. Ayez confiance en la compétence du fabricant. Faites appel à nous.
Vous aurez ainsi la garantie que la réparation est effectuée par des techniciens dûment formés, avec
des pièces de rechange d'origine. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente
ici-même ou dans la liste ci-jointe:
– B 070 222 142
– FR 01 40 10 12 00
– CH 0848 840 040
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de produit (EäNr.) et le numéro de fabrication
(FDäNr.) de l'appareil (voir du côté intérieur du hublot).
Placez le sélecteur sur Uit / Arrêt et débranchez la prise.
ʠ
Le voyant Start/Stop / Départ/
Stop ne s'allume pas.
Avez-vous branché la prise ?
Avez-vous choisi un programme ?
ʠ
Le témoin Vider le réservoir et la
touche Départ/Stop clignotent.
Videz le réservoir d'eau de condensation. aPage 4
Si le sèche-linge est pourvu d'un flexible d'évacuation de l'eau
de condensation, inspectez ce dernier à la recherche
d'éventuels défauts.
ʠ
Le témoin Nettoyer le filtre ¡ et la
touche Départ/Stop clignotent.
Nettoyez le filtre à peluches et/ou le refroidisseur d'air sous
l'eau du robinet. aPage 4/6
ʠ
Le sèche-linge ne démarre pas. Avez-vous appuyé sur la touche Départ/Stop ?
Le hublot est-il fermé ?
Avez-vous réglé le programme ?
La température ambiante est-elle supérieure à 5 °C?
ʠ
De l'eau sort de l'appareil. Mettez le sèche-linge à l'horizontale.
Nettoyez le joint du refroidisseur d'air.
ʠ
Le hublot s'ouvre tout seul. Pour fermer le hublot, poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de façon audible.
ʠ
Froissage. Vous avez peut-être dépassé la charge maximale prescrite ?
Retirez les vêtements immédiatement après la fin du
programme, étendez-les et tirez légèrement dessus pour qu'ils
prennent bien leur forme.
Vous avez peut-être choisi un programme inadapté ? a
Page 7
ʠ
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant (le linge est trop
humide).
Le linge chaud semble plus humide que ce qu'il n'est en
réalité !
Le programme sélectionné ne convient pas à la charge.
Utilisez un autre programme de séchage ou ajoutez le
programme minuté. aPage7
Utilisez le réglage fin du degré de séchage. aPages1/2
et 5/6
Fine pellicule de calcaire sur les sondes d'hygrométrie
a Nettoyez les sondes. aPage 9
Interruption du programme : réservoir plein, coupure de
courant, hublot ouvert, écoulement du temps de séchage
maximal, etc.
ʠ
Temps de séchage trop long Nettoyez les filtres à peluches sous l'eau du robinet.
a Page 4
Arrivée d'air insuffisante a Assurez une bonne circulation de
l'air.
Entrée d'air obstruée a Dégagez-la. aPage 8
Température ambiante supérieure à 35 °C a Aérez.
ʠ
Forte augmentation de l'humidité
dans la pièce.
Veillez à ce que l'aération de la pièce soit suffisante.
ʠ
Coupure de courant. Retirez immédiatement le linge du sèche-linge et étendez-le.
De la chaleur peut s'échapper !
ʠ
Clignotement d'un ou plusieurs
voyants d'état de programme.
Nettoyez le filtre à peluches et le refroidisseur d'air.
aPages 4/6
Vérifiez les conditions d'installation. aPage 8
Arrêtez l'appareil, laissez-le refroidir puis redémarrez-le.
ʠ
L'éclairage intérieur (selon le
modèle) ne fonctionne pas.
Débranchez la prise, retirez le diffuseur situé à l'intérieur du
sèche-linge (tournevis Torx 20) et changez l'ampoule. a Page
10 Remettez le diffuseur. Ne faites pas fonctionner le
sèche-linge sans remettre le diffuseur !
11
Consignes de sécurité
Cas d'urgence
– Débranchez immédiatement la prise ou coupez le courant au niveau du fusible/
disjoncteur.
Ne vous servez
du sèche-linge...
– Qu'à l'intérieur de votre domicile.
– Que pour sécher des textiles.
Le sèche-linge...
– Ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites.
– Ne doit pas être modifié (mécanisme ou caractéristiques).
Danger
– Les enfants et les personnes n'ayant pas lu la notice ne sont pas autorisés à
utiliser le sèche-linge.
– Ne laissez pas les enfants jouer près du sèche-linge sans surveillance.
– Éloignez aussi les animaux domestiques.
– Enlevez tous les objets présents dans les poches des vêtements.
Attention notamment aux briquets. a Risque d'explosion !
– Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur le hublot.
a Risque de renversement !
Installation
– Ne laissez pas traîner le cordon. a Risque de chute !
– Ne faites pas fonctionner le sèche-linge en cas de risque de gel !
Raccordement
au secteur
– Branchez le sèche-linge à une prise de courant alternatif équipée d'une terre,
conformément à la réglementation, faute de quoi, la sécurité n'est pas garantie.
– Les fils aboutissant à la prise doivent avoir une section suffisante.
– Le disjoncteur doit être de type différentiel et arborer ce symbole :
– La prise du sèche-linge et la prise murale doivent concorder.
– N'utilisez pas de blocs multiprises ni de prolongateurs.
– Ne branchez pas/ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées.
aRisque d'électrocution !
– Pour débrancher la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
– Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
aRisque d'électrocution !
Utilisation
– Ne mettez que du linge dans le tambour.
Vérifiez le contenu du tambour avant d'allumer le sèche-linge.
– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge est entré en contact avec des solvants,
de l'huile, de la cire, de la graisse, de la peinture, du fixateur, du dissolvant, du
détachant, de la benzine, etc. a Risque d'incendie/d'explosion !
– Risque lié à la poussière (charbon, farine, par exemple) : n'utilisez pas le sèche-
linge. aRisque d'explosion !
– N'utilisez pas le sèche-linge si le linge contient de la mousse/du caoutchouc
mousse. a Le sèche-linge risque de détruire les matériaux élastiques ; la
déformation du matériau mousse, de son côté, risque d'endommager le sèche-
linge.
– Éteignez le sèche-linge à la fin du programme.
– L'eau de condensation n'est pas potable et peut être souillée par des
peluches !
Défaut
– N'utilisez pas le sèche-linge s'il est défectueux ou si vous soupçonnez la
présence d'un défaut.
Confiez sa réparation au service après-vente.
– N'utilisez pas le sèche-linge si son cordon d'alimentation est défectueux. Pour
éviter des risques inutiles, confiez sa réparation au service après-vente.
– Avant de changer l'ampoule d'éclairage intérieur, débranchez impérativement
la prise. a Risque d'électrocution !
Pièces de
rechange
– Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange et des
accessoires d'origine.
Mise au rebut
– Sèche-linge : débranchez d'abord la prise puis sectionnez le cordon
d'alimentation de l'appareil.
Confiez l'appareil au service de ramassage adéquat.
– Emballage : ne permettez pas aux enfants de jouer avec les pièces de
l'emballage a Risque d'asphyxie !
– Tous les matériaux sont respectueux de l'environnement et recyclables.
Mettez-les au rebut en respectant l'environnement.
Instructions d'utilisation
et d'installation
fr
Sèche-linge
Respectez les
consignes de sécurité
énoncées à la
page 11 !
Ne mettez ce sèche-linge en service
qu'après avoir lu la présente notice !
1 2
Table des matières Page
ʋPréparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ʋRéglage des programmes . . . . . . . . . . . . 2
ʋSéchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/4
ʋRemarques concernant le linge... . . . . . . 5
ʋRéglage fin du degré de séchage. . . . 5/6
ʋEntretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 6
ʋRécapitulatif des programmes . . . . . . . . 7
ʋInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ʋProtection contre le gel / Transport . . . . . 8
ʋCaractéristiques techniques . . . . . . . . . . 9
ʋAccessoires en option . . . . . . . . . . . . . . 9
ʋQue faire si... / Service après-vente . . . . 10
ʋConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .11
... et le personnaliser
Ne mettez jamais un sèche-linge endommagé en
service !
Contactez le service après-vente !
Contrôler le
Trier le linge et remplir le tambour
Enlevez tous les objets présents dans les poches.
Pensez à enlever les briquets !
Avant de garnir le tambour, vérifiez qu'il est bien
Voir le récapitulatif des programmes en page 7.
Voir également la notice de la corbeille à lainages
(selon le modèle).
Votre nouveau sèche-linge
Destination de l'appareil
Préparatifs Installation : voir page 8
Sélectionner et régler le programme
Sélectionner un programme de séchage ...
Appuyer sur la touche Start/Stop / Départ/Stop
Vous ne devez pas avoir les
mains humides.
Vous ne devez toucher que la
prise de l'appareil.
Toutes les touches sont sensibles.
Une légère pression suffit !
ʋL'appareil est destiné à un usage exclusivement
domestique.
ʋL'appareil ne doit servir qu'à sécher des textiles lavés
à l'eau.
.
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance
près de l'appareil !
Éloignez les animaux domestiques de l'appareil !
N'utilisez le sèche-linge qu'avec le filtre
à peluches en place !
Félicitations ! Vous venez d'opter pour un appareil électroménager
moderne et d'un haut niveau de qualité, comme tous les produits de la
marque Siemens.
Votre sèche-linge à condensation se distingue par une faible consommation
d'énergie. Comme tous les sèche-linge qui quittent notre usine, il a fait
l'objet de contrôles rigoureux qui nous permettent de garantir son bon état
et son bon fonctionnement.
Notre service après-vente se tient à votre disposition pour répondre à toute
demande de précisions.
Mise au rebut respectueuse de l'environnement
Mettez l'emballage au rebut en respectant l'environnement.
Cet appareil porte un marquage spécifique
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le directive définit des dispositions-cadres pour la reprise et le recyclage
des appareils usagés au sein des pays de l'UE.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos pièces de
rechange et nos services, consultez notre site Internet:
www.siemens-home.com
Fonctions
complémentaires
Sélecteur
Indications
d'état
Temps
restant
ʋDelicaat /
Délicat
Séchage plus long à température réduite pour les te
délicats ' (polyacryle, polyamide, élasthanne ou acétate, par
exemple).
ˎAntikreuk /
Antifroissage
Cette fonction complémentaire réduit le froissage d
rallonge la phase de protection anti-froissage aprè
programme.
ˎSignaal /
Signal
Activation/désactivation du signal sonore en fin de
Nettoyez le filtre à peluches et/ou le refroidisseur d'air sous l'eau du robinet.
a page 4/6
Videz le réservoir d'eau de condensation.
Indications de
maintenance
Filter reinigen / ¡
Nettoyer le filtre
Reservoir ledigen /
Vider le réservoir
Fin du programme au bout de 1* à 24 heures (si nécessaire, appuyez plusieurs fois sur la touche)
(*selon le programme sélectionné ; durée toujours exprimée en nombre d'heures entier : 1:54 h a 2 h)
ˎKeuze
eindtijd /
Fin différée
0, 1, 2, 3
Le résultat de séchage (Prêt à ranger, par exemple) peut être réglé selon trois positions (1 à 3)
pour les programmes Witte/bonte was / Blanc/couleurs, Kreukherstellend / Synthétiques,
Mix et Extra snel 40’ / Express 40 min apréréglage = 0.
Après le réglage fin pour l'un des programmes, le réglage est conservé pour les autres programmes.
Pour plus d'informations apages 5/6.
Réglage fin du
degré de
séchage