Пожалуйста, перед ее
использованием прочтите
предложенные документы, это займет
всего пару минут.
В целях обеспечения соответствия
высоким требованиям к качеству
марки Siemens каждая машина,
выпускаемая на нашем заводе,
проходит тщательную проверку на
правильность функционирования и
безупречность состояния.
Дополнительную информацию о
продукции, принадлежностях,
запасных деталях и сервисном
обслуживании можно найти на нашем
интернет-сайте www.siemenshome.bsh-group.com или, обратившись
в наших сервисные центры.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
Правила отображения
: Предупреждение!
Комбинация данного символа
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством цифр либо букв.
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
и
Перед вводом сушилки в
эксплуатацию следует внимательно
прочесть эту инструкцию по
эксплуатации и установке!
прибор в местах, где возможны
отрицательные температуры, или на
улице.Существует риск повреждения
прибора, если остатки воды
замёрзнут в нём. Если замёрзнут
шланги, то они могут треснуть/
порваться.
■ Данный прибор может
использоваться для сушки и
освежения только обычного белья, к
которому относятся постиранные в
воде изделия, подходящие для сушки
в сушильной машине (см. ярлык на
изделии). Использование прибора
для других целей, находящихся за
рамками надлежащего
использования, запрещается.
■ Данный прибор предназначен для
эксплуатации на макс. высоте до
4000 м выше уровня моря.
Перед включением прибора:
Убедитесь, что на приборе нет видимых
повреждений. Запрещается
эксплуатация повреждённого прибора.
В случае возникновения каких-либо
неисправностей обратитесь к вашему
специализированному дилеру или в
нашу сервисную службу.
Прочитайте инструкции по установке и
эксплуатации и
документы, приложенные к прибору, и
следуйте их указаниям.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
все остальные
4
Page 5
Указанияпотехникебезопасностиru
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующая информация и
предупреждения по технике
безопасности предназначены
для защиты вас от травм, а
также для предотвращения
нанесения материального
ущерба вашей окружающей
обстановке.
Тем не менее, важно
принимать необходимые
меры предосторожности при
установке, техническому
обслуживанию, очистке и
эксплуатации прибора.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Дети и лица, которые не могут
оценить риски, связанные с
эксплуатацией машины, могут
причинить себе травмы или
оказаться в опасной для
жизни ситуации. Поэтому
помните:
■ Машина может
использоваться детьми
старше 8 лет, лицами с
ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
возможностями и лицами с
недостаточными знаниями
и опытом в данной области
только под наблюдением
или после тщательного
инструктажа о безопасной
эксплуатации машины, а
также при условии, что они
понимают потенциальную
опасность эксплуатации
машины.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором!
■ Не разрешайте детям без
надлежащего присмотра
чистить или обслуживать
прибор.
■ Не подпускайте детей
младше 3-х лет и домашних
животных близко к машине.
■ Не оставляйте машину без
присмотра, если в
непосредственной
близости от неё находятся
дети или лица, которые не
в состоянии оценить риски.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Дети могут оказаться
запертыми внутри машины и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
■ Не устанавливайте машину
за дверью, поскольку она
может блокировать дверцу
машины или затруднять её
открывание.
■ По истечении срока
службы машины извлеките
вилку из розетки, затем
перережьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
загрузочного люка.
:Предупреждение
Опасность удушья!
Если позволить детям играть
с упаковкой/плёнкой или
частями упаковки, они могут
завернуться в них или
натянуть себе на голову и
задохнуться.
Храните упаковку, плёнку и
части упаковки вдали от
детей.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Моющие средства и средства
по уходу могут быть
токсичными при
проглатывании.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской помощью.
Храните моющие средства и
средства по уходу в
недоступном для детей месте.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
Попадание моющих средств
или средств по уходу в глаза/
на кожу может вызвать
раздражение.
Если моющие средства или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
6
Page 7
Указанияпотехникебезопасностиru
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
возгорания/повреждению
материала/повреждению
машины!
Если машина установлена
ненадлежащим образом, это
может привести к
возникновению опасной
ситуации. Убедитесь в
следующем:
■ Напряжение в электросети
в штепсельной розетке
должно соответствовать
номинальному
напряжению, указанному
на машине (табличка
данных). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на табличке данных.
■ Машина должна быть
подключена только к сети
переменного тока с
использованием розетки с
защитным контактом,
которая должна быть
установлена надлежащим
образом. Эта розетка
должна быть всегда в
открытом доступе.
■ Вилка и розетка с
защитным контактом
должны соответствовать
друг другу, и система
заземления должна быть
правильно смонтирована.
■ Установка должна иметь
надлежащее поперечное
сечение.
■ Сетевая вилка должна быть
всегда в открытом доступе.
Если это не представляется
возможным, для того,
чтобы соблюсти
соответствующие правила
техники безопасности,
переключатель (2полюсный выключатель)
должны быть встроены в
стационарное
оборудование в
соответствии с правилами
установки
электрооборудования.
■ При применении
устройства защитного
отключения используйте
только устройство со
следующей маркировкой:
z. Наличие данной
маркировки –
единственный способ
подтверждения, что
устройство соответствует
всем действующим нормам.
7
Page 8
ruУказания потехникебезопасности
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
нанесения материального
ущерба/повреждения
прибора!
Модификация или
повреждение сетевого шнура
может привести к поражению
электрическим током,
короткому замыканию или
возгоранию вследствие
перегрева.
Сетевой шнур нельзя сгибать,
сдавливать или
модифицировать, он также не
должен контактировать с
любыми источниками тепла.
Использование удлинителей
или сетевых фильтров может
привести к возгоранию
вследствие перегрева или
короткого замыкания.
Подключение машины
осуществляется только через
розетку с защитным
заземлением, установленную
надлежащим образом. Не
используйте удлинители,
сетевые фильтры или
разветвители.
вибрировать или двигаться
во время эксплуатации, что
потенциально повышает
риск получения травм или
материального ущерба.
Устанавливайте машину на
чистую, ровную, твёрдую
поверхность и, используя
уровень, выровняйте
регулируемые ножки.
данного прибора на
стиральной машине может
привести к травмированию,
материальному ущербу и/
или повреждению прибора.
При установке данного
прибора на стиральной
машине она должна иметь,
как минимум, такую же
глубину и ширину, как и
прибор, и, при
необходимости, должна
быть зафиксирована на
месте с помощью
соответствующего
комплекта креплений.
~ Cтраница 18
Прибор ДОЛЖЕН быть
зафиксирован с помощью
комплекта креплений.
Установка прибора другим
способом запрещена.
выступающую деталь
машины, например, за
дверцу, чтобы поднять или
переместить прибор, то она
может сломаться и
причинить травмы.
Для перемещения машины
не беритесь за её
выступающие детали.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый. Его
поднятие может вызвать
травмы.
Не поднимайте прибор
самостоятельно.
■ У машины острые края, о
Опасность травмирования!!
которые можно порезать
руки.
Не хватайтесь за острые
края машины. Для поднятия
машины надевайте
защитные перчатки.
■ Если шланги и шнуры
Опасность травмирования!
проложены неправильно,
существует опасность
защемления, которая
может привести к травмам.
Прокладывайте шланги и
кабели таким образом,
чтобы не возникала
опасность защемления.
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
возгорания!
Бельё, контактировавшее с
растворителями, маслом,
воском, средством для
удаления воска, краской,
смазкой или
пятновыводителем, может
загореться во время сушки в
машине или даже привести к
взрыву машины. Поэтому
помните:
■ Перед стиркой в машине
тщательно прополощите
бельё в тёплой воде с
моющим средством.
■ Не помещайте бельё в
данную машину для сушки,
если оно перед этим не
было выстирано.
■ Не используйте машину,
если для очистки белья
использовались
промышленные химикаты.
9
Page 10
ruУказания потехникебезопасности
:Предупреждение
Опасность взрыва/
возгорания!
■ Если какой-либо материал
остается в ворсовом
фильтре, это может
привести к воспламенению
во время цикла сушки или
даже стать причиной
возгорания машины или
взрыва.
Регулярно производите
очистку ворсового
фильтра.
■ Некоторые предметы могут
Опасность взрыва/возгорания!!
загореться во время сушки
и даже вызвать возгорание
или взрыв машины.
Выньте из карманов
зажигалки и спички.
■ Если в воздухе вокруг
Опасность взрыва/возгорания!
машины есть угольная пыль
или мука, она может
вызвать взрыв.
Во время работы машины
область вокруг неё должна
содержаться в чистоте.
Если программа прерывается
до завершения цикла сушки,
бельё не успевает достаточно
остыть и может загореться
или нанести материальный
ущерб либо вызвать
повреждение машины.
■ Во время последней фазы
сушки бельё в барабане не
нагревается (цикл
охлаждения). Это
гарантирует то, чтобы оно
оставалось при
температуре, при которой
оно не может быть
повреждено.
■ Не выключайте машину,
пока не завершится цикл
сушки, в противном случае
все предметы белья
необходимо немедленно
извлечь из барабана и
расправить (для улучшения
теплоотдачи).
Конденсат не предназначен
для питья и может быть
загрязнён ворсом.
Образовавшийся конденсат
может быть опасен для
здоровья и может причинить
материальный ущерб.
Не пейте его и не используйте
повторно.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Ядовитый пар могут выделять
чистящие средства,
содержащие
растворители,например,
очищающий растворитель.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
10
Page 11
Указанияпотехникебезопасностиru
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Если присесть/опереться
на открытую дверцу,
машина может
опрокинуться и причинить
травмы.
Не используйте открытую
дверцу загрузочного люка
в качестве опоры.
■ Если забраться на машину,
Опасность травмирования!!
то верхняя крышка может
треснуть и причинить
травмы.
Не становитесь на корпус
машины.
■ Если засунуть руки во
Опасность травмирования!!
вращающийся барабан,
можно получить травмы.
Дождитесь полной
остановки барабана.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если количество белья в
машине превышает
максимальную загрузку,
машина может работать
ненадлежащим образом
или же возможно
нанесение материального
ущерба или повреждение
машины.
Не превышайте
максимально допустимый
объём загрузки сухого
белья. Обязательно
соблюдайте требования,
касающиеся максимальной
загрузки, указанные для
каждой программы.
~ Cтраница 25
■ Эксплуатация прибора без
Материальный ущерб/повреждение прибора
устройства для
улавливания ворсинок
(например, ворсового
фильтра, устройства для
осаждения ворсинок,
зависит от спецификации
прибора) или с
повреждённым
устройством для
улавливания ворсинок
может привести к
повреждению прибора.
Не эксплуатируйте прибор
без устройства для
улавливания ворсинок или
с повреждённым
устройством.
Материальный ущерб/повреждение прибора
11
Page 12
ru Указания потехникебезопасности
■ Лёгкие предметы
(например, волосы и ворс)
могут засасываться в
воздухозаборник во время
работы машины.
Не допускайте их
попадания в машину.
■ Изделия из пенорезины
Материальный ущерб/повреждение прибора
при сушке в машине могут
деформироваться или
расплавиться.
Не сушите в машине
изделия, содержащие
пенорезину.
■ Если вы залили в машину
Материальный ущерб/повреждение прибора
неправильное количество
моющего или чистящего
средства, это может
привести к материальному
ущербу или повреждению
машины.
Используйте моющие
средства/средства по
уходу/чистящие средства и
кондиционеры в
соответствии с указаниями
изготовителя.
■ Если машина
Материальный ущерб/повреждение прибора
перегревается, она может
работать ненадлежащим
образом или же возможно
нанесение материального
ущерба или повреждение
машины.
Когда машина работает,
воздухозаборное отверстие
всегда должно быть
свободно, а зона вокруг
машины должна хорошо
проветриваться.
Очистка/Техническое
обслуживание
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Питание машины
осуществляется от
электросети. Существует
опасность поражения
электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под
напряжением. Поэтому
помните:
■ Выключите машину.
Отсоедините машину от
электросети (выньте вилку).
■ Не держите штепсельную
вилку мокрыми руками.
■ Вынимая вилку из розетки,
всегда держите за саму
вилку, а не сетевой шнур, в
противном случае это
может привести к
повреждению шнура.
■ Не вносите какие-либо
технические изменения в
машину и её компоненты.
■ Ремонт и другие работы на
машине должны
осуществляться нашей
сервисной службой или
специалистом-электриком.
То же самое относится и к
сетевому шнуру (в случае
необходимости).
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в нашей
сервисной службе.
12
Page 13
Указанияпотехникебезопасностиru
:Предупреждение
Опасность отравления!
Ядовитый пар могут выделять
чистящие средства,
содержащие
растворители,например,
очищающий растворитель.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
материальный ущерб/
повреждение прибора!
Проникшая в прибор влага
может вызвать короткое
замыкание.
Для очистки прибора ни в
коем случае не используйте
очистители высокого
давления, пароструйные
очистители и пистолетыраспылители.
Использование запасных
частей и принадлежностей,
предлагаемых другими
производителями, опасно и
может привести к травмам,
материальному ущербу или
повреждению машины.
В целях безопасности
используйте только
оригинальные запасные части
и принадлежности.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители
предварительной стирки и
т.п.) могут вызвать
повреждения при контакте с
поверхностями машины.
Поэтому помните:
, спреи для
■ Избегайте контакта данных
средств с поверхностями
машины.
■ При очистке машины
используйте только воду и
мягкую ткань.
■ Сразу удаляйте любые
следы моющих средств,
спреев и т.п.
13
Page 14
ruРекомендации поэкономичнойэксплуатации
7 Рекомендации по
экономичной
эксплуатации
Рекомендации по экономичной эксплуатации
■ Перед сушкой бельё должно быть
отжато. Чем более сухим является
бельё, тем меньше время
выполнения программы и ниже
расход электроэнергии.
■ Загружайте бельё в машину,
соблюдая требования по
максимальной загрузке для
программ.
Указание: Превышение
максимального объёма загрузки
приводит к увеличению времени
выполнения программы и расхода
энергии.
■ Осуществляйте эксплуатацию
прибора в проветриваемом
помещении и не перекрывайте
воздухозаборное отверстие
прибора.
■ Регулярно удаляйте ворсинки из
прибора. Загрязнение прибора
ворсинками приводит к увеличению
времени выполнения программы и
повышению расхода
электроэнергии.
■ Если прибор перед запуском или
после завершения программы не
используется в течение длительного
времени, он автоматически
переключается в режим экономии
электроэнергии. Дисплей и
индикаторные лампочки гаснут
через несколько минут и мигает
(Старт/Пауза) Ü. Для выхода из
режима экономии электроэнергии
снова начните пользоваться
прибором, например, откройте и
закройте дверцу.
■ Если вы не пользуетесь прибором в
режиме экономии электроэнергии в
течение длительного времени,
прибор автоматически отключится.
5 Уcтaнoвкa и
пoдключeниe пpибopa
Уcтaнoвкa и пoдключeниe пpибopa
Комплект поставки
#
+
3
;
( Сопроводительная документация
(например, инструкцияпоэксплуатациииустановке)
0 Крепёжный материал
8 Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга
@ Сливной шланг
H Соединительный адаптер
P Стаканчик для заливки
освежителя
X Корзина длясушкишерсти
14
Page 15
Уcтaнoвкa ипoдключeниe пpибopa ru
1. Снимите с прибора весь
упаковочный материал и защитную
плёнку.
2. Откройте дверцу.
3. Выньте все принадлежности из
барабана.
Теперь можно приступать к установке и
подключению прибора.
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора
Оставшиеся в барабане предметы, не
предназначенные для эксплуатации
прибора, могут стать причиной
материального ущерба и повреждения
прибора.
Выньте эти предметы
, а также все
принадлежности из барабана.
Установка прибора
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Дети могут оказаться запертыми внутри
машины и подвергнуть свою жизнь
опасности.
■ Не устанавливайте машину за
дверью, поскольку она может
блокировать дверцу машины или
затруднять её открывание.
■ По истечении срока службы машины
извлеките вилку из розетки, затем
перережьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
загрузочного люка.
:Предупреждение
Опасность взрыва/возгорания!
Если в воздухе вокруг машины есть
угольная пыль или мука, она может
вызвать взрыв.
Во время работы машины область
вокруг неё должна содержаться в
чистоте.
двигаться во время эксплуатации,
что потенциально повышает риск
получения травм или материального
ущерба.
Устанавливайте машину на чистую,
ровную, твёрдую поверхность и,
используя уровень, выровняйте
регулируемые ножки.
прибора на стиральной машине
может привести к травмированию,
материальному ущербу и/или
повреждению прибора.
При установке данного прибора на
стиральной машине она должна
иметь, как минимум, такую же
глубину и ширину, как и прибор, и,
при необходимости, должна быть
зафиксирована на месте с помощью
соответствующего комплекта
креплений. ~
Прибор ДОЛЖЕН быть
зафиксирован с помощью комплекта
креплений. Установка прибора
другим способом запрещена.
выступающую деталь машины,
например, за дверцу, чтобы поднять
или переместить прибор, то она
может сломаться и причинить
травмы.
Для перемещения машины не
беритесь за её выступающие детали.
Cтраница 18
15
Page 16
ruУcтaнoвкa ипoдключeниe пpибopa
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый. Его поднятие
может вызвать травмы.
Не поднимайте прибор
самостоятельно.
Опасность травмирования!!
■ У машины острые края, о которые
можно порезать руки.
Не хватайтесь за острые края
машины. Для поднятия машины
надевайте защитные перчатки.
Внимание!
Материальный ущерб/повреждение
прибора
Если машина перегревается, она может
работать ненадлежащим образом или
же возможно нанесение материального
ущерба или повреждение машины.
Когда машина работает,
воздухозаборное отверстие всегда
должно быть
машины должна хорошо
проветриваться.
свободно, а зона вокруг
Установите прибор следующим
образом:
1. Установите прибор на чистой,
ровной и прочной поверхности.
2. При помощи уровня проверьте,
ровно ли стоит прибор.
3. При необходимости выровняйте
прибор путём вращения опор.
Теперь можно подключать прибор.
Указания
■ Все опоры машины должны
неподвижно стоять на полу.
■ Если прибор стоит неровно, это
может привести к появлению шумов,
вибрации, а также к
неравномерному вращению
барабана и вытеканию оставшейся
воды из прибора.
16
Page 17
Уcтaнoвкa ипoдключeниe пpибopa ru
Подключение прибора
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током/возгорания/повреждению
материала/повреждению машины!
Если машина установлена
ненадлежащим образом, это может
привести к возникновению опасной
ситуации. Убедитесь в следующем:
■ Напряжение в электросети в
штепсельной розетке должно
соответствовать номинальному
напряжению, указанному на машине
(табличка данных). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток предохранителей
указаны на табличке данных.
■ Машина должна быть подключена
только к сети переменного тока с
использованием розетки с защитным
контактом, которая должна быть
установлена надлежащим образом.
Эта розетка должна быть всегда в
открытом доступе.
■ Вилка и розетка с защитным
контактом должны соответствовать
друг другу, и система заземления
должна быть правильно
смонтирована.
■ Установка должна иметь
надлежащее поперечное сечение.
■ Сетевая вилка должна быть всегда в
открытом доступе. Если это не
представляется возможным, для
того, чтобы соблюсти
соответствующие правила техники
безопасности, переключатель (2-
полюсный выключатель) должны
быть встроены в стационарное
оборудование в соответствии с
правилами установки
электрооборудования.
■ При применении устройства
защитного отключения используйте
только устройство со следующей
маркировкой: z. Наличие данной
маркировки – единственный способ
подтверждения, что устройство
соответствует всем действующим
нормам.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током/нанесения материального
ущерба/повреждения прибора!
Модификация или повреждение
сетевого шнура может привести к
поражению электрическим током,
короткому замыканию или возгоранию
вследствие перегрева.
Сетевой шнур нельзя сгибать,
сдавливать или модифицировать, он
также не должен контактировать с
любыми источниками тепла.
Использование удлинителей или
сетевых фильтров может привести к
возгоранию вследствие перегрева или
короткого замыкания.
Подключение машины осуществляется
только через розетку с защитным
заземлением, установленную
надлежащим образом. Не используйте
удлинители, сетевые фильтры или
разветвители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Если шланги и шнуры проложены
неправильно, существует опасность
защемления, которая может привести к
травмам.
Прокладывайте шланги и кабели таким
образом, чтобы не возникала опасность
защемления.
17
Page 18
ruУcтaнoвкa ипoдключeниe пpибopa
Подключите прибор следующим
образом:
1. Подсоедините сливной шланг.
~ Cтраница 41
2. Вставьте вилку сетевого кабеля в
предусмотренную для него розетку.
3. Проверьте надёжность соединения
вилки сетевого кабеля.
Теперь ваш прибор готов к работе.
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора
В приборе содержится хладагент,
который может привести к
повреждению прибора, если начать его
использование
транспортировки.
Перед началом эксплуатации оставьте
прибор в вертикальном положении на
два часа.
Указание: В случае возникновения
сомнений вызовите для подключения
прибора квалифицированного
специалиста.
непосредственно после
Перед первым
использованием
Перед включением прибора:
Убедитесь, что на приборе нет видимых
повреждений. Запрещается
эксплуатация повреждённого прибора.
В случае возникновения каких-либо
неисправностей обратитесь к вашему
специализированному дилеру или в
нашу сервисную службу.
Указание: После надлежащей
установки и подключения прибор готов
к эксплуатации. Дополнительные
действия не требуются.
Дополнительные
принадлежности
Дополнительные принадлежности
приобретаются
службу:
■ Помост:
Для облегчения загрузки и выгрузки
белья сушильную машину можно
установить на более высоком уровне
с помощью помоста.
Бельё можно переносить с помощью
корзины, находящейся в выдвижном
механизме помоста.
– Номер для заказа: WZ20500.
■ Соединительный элемент для
монтажа стиральной и сушильной
машины в колонну:
Для экономии места сушильную
машину можно установить на
стиральную машину, имеющую
аналогичную глубину и ширину.
Для установки сушильной машины на
стиральной машине используйте
только данный соединительный
элемент.
– Номер для заказа прибора с
выдвижной рабочей панелью:
WZ20400
– Номер для заказа прибора
выдвижной рабочей панели:
WZ11410.
*
черезсервисную
без
18
*взависимостиоткомплектации
Page 19
Установкиприбораru
2 Установкиприбора
Установки прибора
Блокировка для безопасности
детей
Функция блокировки для безопасности
детей препятствует самостоятельному
включению детьми варочной панели.
Включение/выключение блокировки
для безопасности детей:
■ Нажмите 3 ceк w и удерживайте 3
секунды.
Указание: Блокировка для
безопасности детей остаётся
включённой и после выключения
прибора. Для возможности
использования панели управления
после включения необходимо
деактивировать функцию блокировки
для безопасности детей.
Активирование режима
установки
Для выполнения следующих установок
сначала необходимо активировать
режим установки. При этом существуют
следующие положения программатора:
1. Включите прибор.
2. Поверните программатор в
положение 1.
3. Нажмите на Adjust (Степень сушки)
и одновременно поверните
программатор в положение 2.
Громкостьсигналовсообщений
(например, сигналаокончания
программы) и сигналов клавиш можно
изменить при следующих положениях
поворотного переключателя:
■ 2: громкость сигналов сообщений
■ 3: громкость сигналов клавиш
1. Активируйте установочный режим.
2. Поверните программатор в нужное
положение.
3. С помощью (Время до
окончания) + или - установите
требуемыйуровеньгромкости (от 0
+ выкл. до 4 - оченьгромко).
Включение/выключение функции
автоматического отключения прибора
Если прибор не используется в течение
длительного времени, он может
автоматически отключиться перед
дальнейшим запуском
окончания программы в целях
экономии электроэнергии. Его можно
снова включить в любой момент путем
нажатия на #.
Вы можете включить или отключить
функцию автоматического выключения
прибора следующим образом:
и после
Выход из установочного
режима
После выполнения всех установок
нажмите на # для выключения
прибора.
Выбранные установки сохраняются в
памяти и будут действительны при
следующем включении.
1. Активируйте установочный режим.
2. Поверните программатор в
положение 4.
3. С помощью (Время до
окончания) + или - включите
функцию автоматического
выключения
выключите её (Off).
прибора (On) или
20
Page 21
9 Краткая инструкция
Краткаяинструкция
1
Перед запуском
программы:
@@@
Краткая инструкция ru
Рассортируйте
--------
2@@@
Откройте дверцу и
бельё.
Закройте дверцу.При необходимости:
загрузите бельё.
Включите прибор.Выберите
измените
программные
--------
3
@@@
установки.
По окончании
программы:
Выключите прибор.Откройте дверцу и
извлеките бельё.
--------
4
программу.
Запустите
программу.
Опорожнение
резервуара для
конденсата .
Удалите ворсинки.
--------
21
Page 22
ruЗнакомство сприбором
+
* Знакомствосприбором
Знакомство с прибором
Обзор бытового прибора
3
( Резервуар для конденсата
0 Панель
8 Внутреннее освещение барабана (взависимостиоткомплектации)
@ Воздухозаборное отверстие
H Дверца
P Ворсовый фильтр
22
#
Page 23
Панель
Знакомство с прибором ru
K
;
+#
( Программы ~ Cтраница 25
0 Программатор
■ Нажатие: включение/выключение прибора
■ Поворачивание: установка программы
8 Блокировка для безопасности детей
для защиты от случайного изменения установленных функций.
Для включения/выключения:~ Cтраница 19
@ Защита от сминания 60 мин.
H Защита от сминания 120 мин.
P Бережная сушка
X Дисплей
Индикация установок и информации
` Ü для:
■ запуска программы
■ прерывания программы, например, для дозагрузки белья
■ отмены программы
h Время до окончания задерживает запуск программы
“ Степень сушки
” Результат сушки
‘ Сигнал
’ Установка количества пара дляпрограммспаром
3
C
23
Page 24
ruЗнакомство сприбором
Дисплей
¢¢¢Количество пара
òЗаполнение резервуара для
ðОпорожнение
ñУдаление
éПромывка теплообменника
eСушка
ØСушка под утюг
»Сушка в шкаф
ÝЗащита отсминания
- ˜ -
- ‹ -
ØСушка под утюг
»Сушка в шкаф
ÒСушка
ÔВыбрана степеньсушки.
ûВыбрана программапо
1:27Предполагаемая
3 чУвеличение
освежителя ~ Cтраница 19
резервуарадля конденсата
~ Cтраница 39
ворсинок~ Cтраница 33
Этап выполнения
программы:
Пауза
Программа окончена.
Результатсушки:
вшкаф +
времени.
продолжительность
программы вчасахи
минутах.
продолжительности
программы вчасахпри
выборе опции «Время до
окончания».
24
Page 25
Обзорпрограммru
/ Обзор программ
Обзор программ
Программамаксимальная за-
Μίζαίμηδξονβοίλλϊ
Краткая информация о программе и её использовании для определённых
текстильных изделий.
Хлопок Î
Ноские текстильные изделия, устойчивые к кипячению текстильные изделия из
хлопка или льна.
Синтетика Ó
Текстильные изделия из синтетических или смешанных тканей
Смешанное бельё Ñ
Различные текстильные изделия из хлопка и синтетики.
Женское бельё ‹
Деликатное стирающееся нижнее бельё, например, из кружев, лайкры, сатина или
смешанных тканей.
Шерсть в корзине ¹
Текстильные изделия из шерсти или с шерстью в составе; обувь /спортивная и прогулочная обувь; пригодные для стирки плюшевые игрушки из синтетического
волокна.
Указания
■ Сушите только в корзине для сушки шерсти ~ Cтраница 36.
■ Не сушите обувь из кожи или с кожаными деталями.
■ Наполнитель плюшевых игрушек также должен быть пригоден для сушки.
Подушка пyx. \
Подушки с наполнителем из пуха или синтетического волокна.
Outdoor K
Для одежды, предназначенной для защиты от непогоды, а также для верхней
одежды из тканей с мембранным покрытием и из водоотталкивающих тканей.
Повседн. ¤ Одежда ¢
Программа с паром для повседневной одежды из хлопка и синтетики.
Указания
■ Текстильные изделия должны подходить для сушки в сушильной машине.
■ Выполняется освежение текстильных изделий, без сушки или очистки.
■ Во избежание образования заломов после окончания программы бельё сразу
выньте.
грузка
максимальная
загрузка с учётом
веса сухих текстильных изделий
9 кг
3,5 кг
3 кг
1 кг
макс. загрузка для
шерсти/плюшевых
игрушек в корзине:
1 загрузка корзины
макс. загрузка для
обуви в корзине:
1 пара
1 подушка
1 шт.
1,5 кг
25
Page 26
ruОбзор программ
Деловая $ одежда ¢
Программа с паром для костюмов, пиджаков, брюк и текстильных изделий, не
допускающих стирку в стиральной машине и требующих химической чистки.
Указания
■ Выполняется освежение текстильных изделий, без сушки или очистки.
■ Во избежание образования заломов после окончания программы бельё сразу
выньте.
Синтетика Ó non-iron ¢
Программа с паром для сушки и разглаживания не требующих особого ухода текстильных изделий, например, рубашек.
Указания
■ Во избежаниеобразованиязаломовпослеокончанияпрограммы бельё сразу
выньте и развесьте.
■ Для плотных текстильных изделий установите большее количество пара.
■ Оптимальное разглаживание не требующих глажения текстильных изделий.
Хлопок Î non-iron ¢
Программа с паром для сушки и разглаживания носких текстильных изделий,
таких как постельное бельё, скатерти или рубашки.
Указания
■ Во избежаниеобразованиязаломовпослеокончанияпрограммы бельё сразу
выньте и развесьте.
■ Для плотных текстильных изделий установите большее количество пара.
■ Оптимальное разглаживание не требующих глажения текстильных изделий.
Рубашки/Блузы $
Рубашки/блузы из хлопка, льна, синтетических или смешанных тканей.
Указание: После сушкипогладьтебельёилиразвесьтеего. Остаточная влагарав-
номерно распределится по изделию.
Супер 40’ ^
Синтетика и лёгкие изделия из хлопка.
Tеплоû
Программа сушки по времени для любых текстильных изделий, кроме шерсти и
шёлка.
Подходит для предварительно высушенного или слегка влажного белья и досушивания многослойных, плотных текстильных изделий.
Указание: При использовании программы сушки по времени остаточная влаж-
ность белья автоматически не распознаётся. Если после сушки бельё всё ещё остаётся влажным, повторите выполнение программы и, при необходимости, увеличьте
продолжительность её выполнения.
~ "Программные установки" на страница 27
--------
1,5 кг
1,5 кг
2,5 кг
1,5 кг
1 кг
3 кг
26
Page 27
Программныеустановкиru
0 Программныеустановки
Программные установки
КлавишиИндикаторыПояснения и указания
Указание: Выбор всех клавиш и их функций доступен не в любой программе.
Steam¢
¢ ¢
¢ ¢ ¢
Level (Результат
сушки) Ù:
Сушка в шкаф ÒМногослойные, плотные текстильные изделия, требующие дли-
Сушка в шкаф »Однослойные текстильные изделия.
Сушка под утюг ØОднослойные изделия, которые должны оставаться слегка
Adjust (Степень
сушки) Ù
Ô
Ô Ô
Ô Ô Ô
Установите количество пара для программ с паром: ¢ (средний), ¢¢ (сильный) или ¢¢¢ (очень сильный).
Выберите результат сушки в зависимости от нужной степени
сушки.
После выбора результата сушки данная установка сохраняется
для выбранной программы также после выключения прибора.
Исключение: для хлопка установки не сохраняются.
тельной сушки.
влажными после сушки и подходить для глажки или развешивания.
Если после сушки бельё кажется вам слишком влажным, для
лучшего результата сушки можно выполнить настройку степени
сушки, выбрав одну из ступеней степени сушки от
Ô до ÔÔÔ. Это приводит к увеличению времени выполнения программы при сохранении прежней температуры.
В случае изменения степени сушки для программы установка
для программы
сохраняется также после выключения прибора.
27
Page 28
ruПрограммные установки
- 5+ (Время до
окончания)
‚ - ƒ…Перед запуском программы окончание программы («Время
до окончания») можно задать в отложенном режиме на время
макс. до 24 часов с интервалом в один час (h = час):
1. Выберите программу.
Отображается продолжительность выполнения выбранной
программы, например, ‚:…† (часы:минуты).
2. Нажимайте на (Времядоокончания) дотехпор, пока
не появится необходимое
количество часов.
Указание: С нажатием (Время до окончания) + значе-
ниеустановкиувеличивается, аснажатием(Время до
окончания) - – уменьшается.
3. Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
Таймер запуска задействован.
Перед запуском программы на дисплее отображается
выбранное количество часов, например, ‰, и выполняется
его обратный отсчёт вплоть
до запуска программы сушки.
Затем отображается продолжительность выполнения программы.
Указание: Продолжительность выполнения программы входит
во время до окончания.
например,
û ‹ : …‹
Антисмин. 60’Ý
Антисмин. 120’ ’Ý
Время сушки для программ сушки по времени может быть
увеличено макс. до 3 часов и 30 минут с шагом 10 минут.
После сушки бельё в барабане регулярно перемещается во
избежание сминания тканей. Также можно увеличить время
автоматической функции защиты от сминания на 60 минут
(Антисмин. 60 ) или 120 минут ( Антисмин. 120 после каждой
программы.
пониж. темп. PБолее низкая температура сушки изделий из деликатных тка-
ней, таких как полиакрил или эластан, может привести к увеличению продолжительности сушки.
Сигнал V
С помощью Сигнал установите, раздастся ли сигнал по окончании программы. Если установка выбрана, индикаторная лампочка клавиши загорается и звуковой сигнал активируется.
--------
28
Page 29
Бельёru
Z Бельё
Бельё
Подготовка белья
:Предупреждение
Опасность взрыва/возгорания!!
Некоторые предметы могут загореться
во время сушки и даже вызвать
возгорание или взрыв машины.
Выньте из карманов зажигалки и
спички.
Внимание!
Возможно повреждение барабана или
порча текстильных изделий
При наличии в карманах текстильных
изделий каких-либо предметов в
процессе сушки возможно повреждение
барабана или порча текстильных
изделий. Выньте
текстильных изделий все предметы,
например, металлические детали.
Подготовьте бельё следующим образом:
■ Завяжите тканевые пояса, лямки,
тесёмки, при необходимости
используйте мешок для белья.
■ Застегните все молнии, крючки,
петли и кнопки. Застегните крупные
текстильные изделия, такие как
чехлы на кнопках.
■ Сушите мелкие трикотажные
изделия, например, детские носки,
всегда вместе с крупными
предметами белья, например, с
полотенцами.
■ Используйте для отдельных
предметов белья программу сушки
по времени.
■ Трикотажные изделия (например,
футболки, трикотажное бельё) часто
садятся при первой сушке. В этом
случае выбирайте бережную
программу сушки.
■ Не пересушивайте синтетику, иначе
могут образоваться заломы.
из карманов
■ Некоторые моющие средства и
средства по уходу, например,
бельевой крахмал или кондиционер
содержат частицы, которые могут
оседать на датчике влажности. Это
может отрицательно повлиять на
функцию датчика и, тем самым, на
результаты сушки.
Указания
– При стирке белья, которое в
дальнейшем предполагается
сушить в сушильной машине,
заливайте моющие средства и
средства по
уходу в объёме,
указанном изготовителем.
– Регулярно очищайте датчик
влажности ~ Cтраница 44.
29
Page 30
ruБельё
Сортировка белья
Указание: Загружайте в машину
отдельно каждое изделие. Для
получения удовлетворительного
результата сушки не допускайте
скручивания белья.
Внимание!
Возможно повреждение сушильной
машины или порча текстильных
изделий!
При сушке в сушильной машине
неподходящих текстильных изделий
возможно повреждение сушильной
машины или порча текстильных
изделий. Перед сушкой сортируйте
бельё в соответствии с указаниями на
этикетках
c Подходит для сушки в сушильной
a Сушка при нормальной
` Сушка при низкой температуре
b Не подходит для сушки в сушильной
по уходу:
машине
температуре
машине
При сортировке подлежащего сушке
белья обратите внимание также на
следующее:
■ Для обеспечения равномерной
сушки бельё следует сушить,
предварительно рассортировав его
по типу белья и виду ткани.
При одновременной сушке тонких и
плотных, а также многослойных
текстильных изделий, они высыхают
по-разному.
■ Следуйте указаниям в описании
текстильных изделий в программах
сушки.
~ "Обзор программ"
на страница 25
~ "Сушка сиспользованием
корзины для сушки шерсти"
на страница 36
Указание: Если после сушки бельё
кажется вам слишком влажным, вы
можете выбрать программу сушки по
времени для окончательной сушки
белья.
Внимание!
Возможно повреждение прибора или
текстильных изделий!
порча
Не допускается сушкавприборе
следующих текстильных изделий:
■ белья со следами растворителя,
воска или жира;
■ нестиранных текстильных изделий;
■ непроницаемых для воздуха
текстильных изделий, например,
прорезиненного белья;
■ легко повреждаемых изделий,
например, шёлка, синтетических
гардин.
30
Page 31
Управлениеприборомru
1 Управление прибором
Управление прибором
Загрузка белья и включение
прибора
Указание: Прибор должен быть
установлен и подклюёен надлежащим
образом. ~ Cтраница 14
1. Приготовьте и рассортируйте бельё.
2. Для включения прибора нажмите на
#.
3. Откройте дверцу.
Проверьте, всё ли извлечено из
барабана. При необходимости
извлеките.
4. Положите бельё в барабан в
расправленном виде.
5. Закройте дверцу.
Внимание!
Возможно повреждение прибора
или порча текстильных
Не допускайте зажимания
текстильных изделий дверцей.
изделий.
Указание: После открывания и
закрывания загрузочного люка, а также
после запуска программы, включается
подсветка барабана прибора.
Внутреннее освещение барабана гаснет
автоматически.
31
Page 32
ruУправление прибором
Установка программы
Указание: Если вы включили
блокировку для безопасности детей,
перед установкой программы её
следует выключить. ~ Cтраница 19
1. Задайте требуемую программу.
На дисплее отображаются
соответствующие программные
установки.
2. При необходимости измените
программные установки.
~ "Программные установки"
на страница 27
Запуск программы
Нажмите на (Старт/Пауза)Ü.
Указание: Для того, чтобы защитить
программу от непреднамеренного
изменения, включите блокировку для
безопасности детей. ~ Cтраница 19
Процесс выпoлнения
программы
Статус программы отображается на
дисплее.
Указание: При выборе программы на
дисплее отображается предполагаемая
продолжительность сушки при
максимальном объёме загрузки. В
процессе сушки датчик влажности
определяет остаточную влажность
белья. В зависимости от неё
продолжительность выполнения
программы и индикация оставшегося
времени регулируются автоматически
во время текущего режима работы
(кроме программ сушки по
времени).
Изменение программы или
дозагрузка белья
Во время сушки можно в любой момент
вынуть или доложить бельё, выполнить
установку программы или изменить её.
1. Откройте дверцу или нажмите на
(Старт/Пауза) Üдляпаузы.
2. Дозагрузите или выньте бельё.
3. При желании выберите другую
программу или другую программную
установку.
~ "Обзор программ"
на страница 25
~ "Программные установки
на страница 27
4. Закройте дверцу.
5. Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
"
32
Указание: Продолжительность
выполнения программы на дисплее
обновляется в зависимости от объёма
загрузки и остаточной влажности белья.
Отображаемые значения могут
меняться в зависимости от изменения
программы или объёма загрузки.
Page 33
Управление прибором ru
Отмена программы
Выполнение программы можно
прервать в любой момент, открыв
дверцу сушильной машины или нажав на
(Старт/Пауза) Ü.
Внимание!
Опасность возгорания. Бельё может
загореться.
При прерывании программы
необходимо вынуть и расправить все
текстильные изделия, чтобы отвести
тепло.
Окончание программы
На дисплее появляется - ‹ -.
Извлечение белья и
выключение прибора
1. Выньте бельё.
Опорожнение резервуара для
конденсата
Во время сушки в приборе образуется
конденсат.
Если не использовать сливной шланг,
конденсат попадает в резервуар для
конденсата. В таком случае необходимо
опорожнять резервуар для конденсата
после каждой сушки и дополнительно,
если он преждевременно наполнится во
время сушки.
1. Извлеките резервуар для
конденсата в горизонтальном
положении.
2. Слейте конденсат.
2. Для выключения прибора нажмите
на # .
Внимание!
Опасность для
вероятность материального
ущерба
Конденсат не является питьевой
водой и может содержать ворсинки.
Загрязнённый конденсат может быть
опасен для здоровья и привести к
материальному ущербу.
Запрещается пить конденсат или
использовать его повторно.
здоровьяи
33
Page 34
ru Управление прибором
3. Снова вставьте резервуар для
конденсата в прибор до фиксации
со щелчком.
Указание: Благодаря фильтру в
резервуаре для конденсата
выполняется фильтрация конденсата,
используемого для автоматической
очистки прибора. Фильтр очищается за
счёт опорожнения резервуара для
конденсата. Тем не менее, фильтр
необходимо периодически проверять на
отсутствие оставшихся отложений и,
при необходимости, удалять их.
~ "Очистка фильтраврезервуаредля
конденсата" на страница 45
Удаление ворсинок
Указание: Во время сушки в ворсовом
фильтре собираются ворсинки и
волосы, которые могут быть на белье.
Засорённый или неочищенный
ворсовый фильтр может ограничить
циркуляцию воздуха, и прибор не
сможет работать на полную мощность.
Загрязнённые ворсовые фильтры
увеличивают расход электроэнергии и
продолжительность сушки.
Очищайте ворсовый фильтр после
каждой сушки:
1. Откройте дверцу
ворсинки.
2. Извлеките ворсовый фильтр,
состоящий из двух частей.
и удалите с неё
34
3. Удалите ворсинкиизуглубления для
ворсового фильтра. Следите за тем,
чтобы ворсинки не попали в шахту
фильтра.
Page 35
Управление прибором ru
4. Разъедините части ворсового
фильтра.
5. Раскройте обе части фильтра.
6. Удалите все ворсинки с обеих
частей фильтра.
7. Смойте ворсинки в тёплой
проточной воде.
8. Высушите обе части ворсового
фильтра, закройте и снова
установите их на место.
Внимание!
Материальный ущерб/повреждение
прибора
Эксплуатация прибора без устройства
для улавливания ворсинок (например,
ворсового фильтра, устройства
осаждения ворсинок, зависит от
спецификации прибора) или с
повреждённым устройством для
улавливания ворсинок может привести
к повреждению прибора.
Не эксплуатируйте прибор без
устройства для улавливания ворсинок
или с повреждённым устройством.
для
35
Page 36
ruСушка сиспользованиемкорзиныдлясушкишерсти
„ Сушка с
использованием
корзины для сушки
шерсти
Сушка с использованием корзины для сушки шерсти
Корзина для сушки шерсти
Указание: Корзина для сушки шерсти
входит в комплект поставки вашего
прибора
через сервисную службу в качестве
дополнительной принадлежности.
Внимание!
Возможно повреждение прибора и
порча текстильных изделий!
Сушка с повреждённой корзиной для
сушки шерсти может привести к
повреждению прибора и порче
текстильных изделий.
Запрещается эксплуатация прибора с
повреждённой корзиной для сушки
шерсти.
*
илиможетбытьзаказана
Закрепление корзины для
сушки шерсти
1. Установите ножки корзины для
сушки шерсти в отверстия на
ворсовом фильтре.
2. Насадите корзинудля сушки шерсти
спереди на верхний крючок.
#
( Опора длякрепления на крючке в
верхней части передней стенки
прибора
0 Вставка длякорзиныдля
шерсти
8 Корзина для сушки шерсти
@ Ножки для крепления в ворсовом
фильтре
*взависимостиотмодели
36
сушки
Теперь корзина для сушки шерсти
надёжно закреплена на передней
стенке.
Page 37
Сушка с использованием корзины для сушки шерсти ru
Примеры использования
■ Текстильные изделия
Текстильные изделия должны быть
отжаты.
Поместите текстильные изделия во
вставку таким образом, чтобы они
лежали свободно.
– Брюкиилиюбки
– Пуловер
■ Спортивная обувь
Размещайте спортивную обувь в
корзине для сушки шерсти без
вставки. Отогните язычки. Выньте
стельки и подпяточники.
Сверните полотенце и положите его
под обувью так, чтобы образовалась
наклонная опорная поверхность.
Спортивную обувь с каблуками
следует разместить на полотенце.
■ Плюшевые игрушки
Сушите плюшевые игрушки в
корзине для сушки шерсти без
вставки. Загружайте плюшевые
игрушки в корзину в таком
количестве, чтобы они не выпадали.
Установка вставки и запуск
программы
1. Поместите вставку с текстильными
изделиями в корзину для сушки
шерсти или положите в корзину
спортивную обувь или плюшевые
игрушки.
Внимание!
Возможна порча текстильных
изделий
Размещайте текстильные изделия во
вставке корзины для сушки шерсти
так, чтобы они не соприкасались с
барабаном.
37
Page 38
ru Освежитель
2. Выберите программу для корзины
для сушки шерсти или программу
сушки по времени.
~ "Обзор программ"
на страница 25
3. Установите время сушки.
В помещённой ниже таблице
приведены примеры загрузки и
время сушки, которое может быть
установлено.
Тонкий шерстяной
прим. 1:20 ч
пуловер
Толстый шерстяной
прим. 1:30 ч - 3:00 ч
пуловер
Юбкаприм. 1:00 ч - 1:30 ч
Брюкиприм. 1:00 ч - 1:30 ч
Перчаткиприм. 30 мин
Спортивная обувьприм. 1:30 ч /
с вентиляцией макс. 2:00
ч
Указание: Для сушки плотных или
многослойных текстильных изделий,
при необходимости, следует
увеличить продолжительность сушки,
чтобы достичь
желаемого
результата.
4. Запустите программу.
5. По окончании программы извлеките
бельё и выключите прибор.
… Освежитель
Освежитель
Данный прибор оснащён программами
для разглаживания и освежения белья.
Эти программы могут использоваться
для минимизации посторонних запахов
и снижения вероятности образования
заломов на сухих текстильных изделиях.
При этом одежда разглаживается и
освежается с помощью пара.
Указания
■ Отсортируйте бельё по размеру,
весу, материалу и цвету. Соблюдайте
указания на этикетках и указания
изготовителя по уходу за
текстильными изделиями.
■ Используйте программы
разглаживания и освежения только
для текстильных изделий с
одинаковыми свойствами.
■ Не допускается разглаживание и
освежение в сушильной машине
изделий из следующих материалов:
– шерсть, кожа, изделия с
металлической, деревянной или
пластиковой фурнитурой;
– куртки из провощённых или
промасленных тканей.
■ Не используйте наборы для очистки
сушильных машин.
■ Эффект разглаживания и освежения
может быть различным в
зависимости от вида ткани, объёма и
выбранной программы.
■ Во время парообразования
возможно появление
дополнительных шумов.
■ Для оптимального результата по
окончании программы немедленно
выньте изделия из машины и
повесьте на плечики. При
необходимости расправьте изделия.
38
Page 39
Освежительru
Заполнение резервуара для
освежителя
Указание: Если вы выбрали программу
с паром, необходимо наполнить
резервуар для освежителя
дистиллированной водой.
1. Выберите нужную программу с
паром. ~ "Обзор программ"
на страница 25
2. Выполните установки нужной
программы с паром.
3. На дисплее появляется ò.
Указание: Если надисплеене
отображается ò, значит, резервуар
для освежителя заполнен
достаточным количеством воды.
Нажмите на (Старт/Пауза) Ü, чтобы
запустить программу с паром.
4. Извлеките резервуар для
конденсата в горизонтальном
положении.
5. Используя стаканчик из комплекта
поставки, залейте
дистиллированную воду в заливное
отверстие резервуара для
освежителя, пока на дисплее не
погаснет ò.
Следите за тем, чтобы
дистиллированная вода заливалась в
соответствующее заливное
отверстие.
Внимание
Прибор может быть загрязнён
ворсинками или повреждён в связи
с наличием отложений.
Заполняйте резервуар для
освежителя только
дистиллированной водой. Не
используйте конденсат или добавки.
Указание: В процессе сушки
расходуется прим. 450 мл
дистилированной воды из
резервуара для освежителя. Если в
заливное отверстие вы залили более
700 мл дистиллированной воды, но
на дисплее
дистилированная вода залита не в
соответствующее заливное
отверстие или же прибор не
выровнен надлежащим образом.
Залейте дистиллированную воду в
соответствующее заливное
отверстие или же выровняйте
прибор надлежащим образом.
!
негаснетò, значит,
39
Page 40
ru Освежитель
6. Снова вставьте резервуар для
конденсата в прибор до фиксации
со щелчком.
7. Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
Очистка фильтра в
резервуаре для освежителя
Фильтр в резервуаре для освежителя
защищает резервуар от образования
загрязнений.
1. Извлеките резервуар для
конденсата в горизонтальном
положении.
3. Установите фильтр на место.
Внимание!
Возможно повреждение прибора.
Используйте прибор только с
установленным сетчатым фильтром.
4. Снова вставьте резервуар для
конденсата
со щелчком.
в прибор до фиксации
Очистка паровой форсунки
Указание: Возможно, из-за отложений
(например, известкового налёта или
ворсинок) засорена паровая форсунка.
1. Откройте дверцу и снимите крышку
паровой форсунки при помощи
отвёртки.
2. Извлеките фильтр и промойте его в
проточной воде или в
посудомоечной машине.
40
2. Очистите крышкуподпpoтoчнoй
вoдой.
3. Установите крышкунаместои
прижмите, так чтобы она
зафиксировалась.
Page 41
Слив конденсата ru
Œ Слив конденсата
Слив конденсата
Во время сушки в приборе образуется
конденсат.
Используйте прибор с подключенным
сливным шлангом.
Если не используется сливной шланг,
конденсат прибора отводится в
резервуар для конденсата. В этом
случае вы должны опорожнять
резервуар для конденсата после
каждой сушки и дополнительно, если он
наполнится во время сушки.
Подключите сливной шланг
следующим образом:
Выньте принадлежности из
1.
барабана.
2. Извлеките все детали из пакета.
3. Отсоедините шланг для конденсата
от штуцера.
Указание: На момент поставки
прибора шланг для конденсата
закреплен на штуцере.
4. Закрепите шланг для конденсата в
исходном положении.
5. Возьмите сливной шланг,
находящийся среди
принадлежностей, закрепите на
свободном штуцере и наденьте до
упора.
41
Page 42
ru Слив конденсата
6. Другой конец сливного шланга, в
зависимости от варианта
подключения, закрепите при
помощи соответствующей
принадлежности.
Раковина:
Сифон:
Место соединения необходимо
зафиксировать хомутом для шланга
(диапазон зажима 12-22 мм, можно
приобрести в специализированных
магазинах).
Трап:
Внимание!
Материальный ущерб в связи с
протечкой или вытеканием воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул
сливной шланг. Разница по высоте
между поверхностью, на которой
установлена машина, и сливом не
должна превышать 100 см.
Внимание!
Втягивание застоявшейся воды
обратно в прибор может привести к
материальному ущербу.
Проверьте, достаточно ли быстро
уходит вода. Сливное отверстие не
должно быть закрыто или засорено.
7. Извлеките резервуар для
конденсата в
положении и опорожните его.
. Неперегибайте
горизонтальном
42
Page 43
Сливконденсата ru
8. Поверните резервуар для
конденсата на 180° на нижнюю
сторону и удалите вставленную
пробку.
9. Снова поверните резервуар для
конденсата на 180° и установите
пробку в углубление на верхней
стороне резервуара для конденсата.
11. Вставьте фильтр в углубление
резервуара для конденсата.
12. Задвиньте резервуар для
конденсата до фиксации.
Теперь конденсат
через сливной шланг в сток или в
раковину.
будет отводиться
10. Освободите фильтр из фиксатора.
Указание: Если Выхотите, чтобы
конденсат снова поступал в резервуар
для конденсата, выполните все этапы в
обратном порядке.<
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора
При отводе конденсата в резервуар для
конденсата возможен материальный
ущерб в результате вытекания жидкости
из штуцера. Прежде
использованию прибора, закрепите
шланг для конденсата на штуцере.
чем приступить к
43
Page 44
ruОчистка иобслуживание
D Очистка и
обслуживание
Очистка и обслуживание
Очистка прибора
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Питание машины осуществляется от
электросети. Существует опасность
поражения электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под напряжением.
Поэтому помните:
■ Выключите машину. Отсоедините
машину от электросети (выньте
вилку).
■ Не держите штепсельную вилку
мокрыми руками.
■ Вынимая вилку из розетки, всегда
держите за саму вилку, а не сетевой
шнур, в противном случае это может
привести к повреждению шнура.
■ Не вносите какие-либо технические
изменения в машину и её
компоненты.
■ Ремонт и другие работы на машине
должны осуществляться нашей
сервисной службой или
специалистом-электриком. То же
самое относится и к сетевому шнуру
(в случае необходимости).
■ Запасной сетевой шнур можно
заказать в нашей сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!
Ядовитый пар могут выделять чистящие
средства, содержащие
растворители,например, очищающий
растворитель.
Не используйте чистящие средства,
содержащие растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения электрическим
током/материальный ущерб/
повреждение прибора!
Проникшая в прибор влага может
вызвать короткое замыкание.
Для очистки прибора ни в коем случае
не используйте очистители высокого
давления, пароструйные очистители и
пистолеты-распылители.
Внимание!
Материальный ущерб/повреждение
прибора
Чистящие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.п.) могут
вызвать повреждения при контакте с
поверхностями машины. Поэтому
помните:
■ Избегайте контакта данных средств
с поверхностями машины.
■ При очистке машины используйте
только воду и мягкую ткань.
■ Сразу удаляйте любые следы
моющих средств, спреев и т.п.
44
Очистка датчика влажности
Указание: Датчик влажности измеряет
степень влажности белья. В результате
длительной эксплуатации может
образоваться тонкий слой накипи или
остатков моющих средств и средств по
уходу. Эти отложения необходимо
регулярно удалять, в противном случае
возможно снижение качества сушки.
Page 45
Очистка и обслуживание ru
1. Откройте дверцу.
2. Очистите датчик влажности
ворсистой губкой.
Внимание!
Возможно повреждение датчика
влажности!
Датчик влажности изготовлен из
нержавеющей стали. Не используйте
для очистки датчика абразивные
чистящие средства или металлические
губки.
1. Извлеките резервуар для
конденсата в горизонтальном
положении.
2. Слейте конденсат.
3. Выньте сетчатый фильтр.
4. Промойте фильтр в проточной воде
или в посудомоечной машине.
5. Вставьте сетчатый фильтр до
фиксации со щелчком.
Очистка фильтра в
резервуаре для конденсата
Указание: Сетчатый фильтр в
резервуаре для конденсата служит для
очистки конденсата, который
используется для автоматической
очистки прибора.
Внимание!
При отсутствии
могут попасть ворсинки и
повредить его.
Используйте прибор только с
установленным сетчатым фильтром.
6. Вставьте резервуар для конденсата
до фиксации со щелчком.
фильтра в прибор
45
Page 46
ruУказания надисплее
Y Указания на дисплее
Указания на дисплее
НеисправностиПричина/способ устранения
ð на дисплее и цикл
сушки прерывается.
ñ надисплее.Удалитеворсинки.~ Cтраница 34
é надисплее.Неявляетсянеисправностью. Выполняетсяавтоматическаяочисткатеплооб-
ò надисплееЗалейтедистиллированнуюводуврезервуардляосвежителя. ~ Cтраница 39
Указание: Если устранение неисправности путём включения и выключения
прибора не представляется возможным, обратитесь к специалисту сервисной
службы.~ Cтраница 53
■ Опорожните резервуар для конденсата и установите
обратно.~ Cтраница 33Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
■ При установленномв качестве опциисливном шланге* убедитесьв том, что
он:
подсоединён надлежащим образом ~ Cтраница 41
проложен без сгибов
не закрыт и не засорён, например, отложениями
Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
менника. Не вынимайте резервуар для конденсата во время отображаемого
процесса.
Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
Не является неисправностью. Активен режим экономии электроэнергии .
46
Page 47
Помощьвэксплуатацииприбораru
3 Помощь в эксплуатации прибора
Помощь в эксплуатации прибора
НеисправностиПричина/способ устранения
Прибор не запускается.Проверьте штепсельную вилку и предохранители.
Сминание тканей.■ Превышен объём загрузки или неправильно выбрана программа
Вытекает вода.Возможно, прибор находится в наклонном положении. Выровняйте
Программа не запускаетсяУбедитесь в том, что:
Время выполнения программы
на дисплее меняется в процессе сушки.
Бельё недостаточно сухое.■ После окончания программы тёплое бельё кажется более влажным,
для данного вида текстильных изделий. Необходимую информацию
можно найти в таблице программ.~ Cтраница 25
■ Вынимайте одежду из барабана сразу же по окончании сушки. Если
одежда остаётся лежать в барабане, то образуются складки.
прибор.~ Cтраница 15
■ дверца прибора закрыта;
■ функция 3 ceкw деактивирована;
■ нажаты клавиши (Старт/Пауза)Ü.
Указание: Если увеличение продолжительности программы настроено
посредством (Времядоокончания), программа запустится позже.
Неисправность отсутствует. Датчик влажности определяет остаточную
влажность в белье и корректируют время выполнения программы
(кроме программ сушки по времени).
чем есть на самом деле. Расправьте бельё и дайте ему остыть.
■ Измените результат сушки или повысьте степень сушки. Это приво-
дит к увеличению продолжительности сушки при сохранении прежней температуры.
■ Выберите программу сушки по времени для окончательной сушки
белья, оставшегося влажным.
■ Выберите программу сушки по времени для небольшого объёма
загрузки.
■ Не превышайте максимальный объём загрузки для
программы.~ Cтраница 25
■ Очистите датчик влажности в барабане. На датчике влажности
может образоваться тонкий слой накипи или остатков моющих
средств и средств по уходу, что отрицательно влияет на его
функцию.~ Cтраница 44
■ Процесс сушки прерван из-за отключения электроэнергии, перепол-
ненного резервуара для конденсата или превышения максимальной
продолжительности сушки.
Указание: Учитывайте рекомендации для видов белья .~ Cтраница 29
47
Page 48
ruПомощь вэксплуатацииприбора
Продолжительность сушки
слишком велика.
■ Прибор может быть загрязнён ворсинками. Это приводит к увеличе-
■ При отсутствии доступа к воздухозаборному отверстию прибора про
должительность сушки может увеличиться. Не перекрывайте воздухозаборное отверстие.
■ При температуре окружающего воздуха ниже 15° C и выше 30° C
продолжительность сушки может увеличиться.
■ В связи с недостаточной циркуляцией воздуха в помещении продол
жительность сушки может увеличиться. Хорошо проветрите помещение.
Возросла влажность в помеще-
Хорошо проветрите помещение.
нии.
Программа сушки прервана.В случае прерывания программы сушки по причине отключения элек-
троэнергии, заново запустите программу или выньте бельё и расправьте
его.
Необычный шум во время
сушки.
Холодный прибор во время
сушки.
При заполнении резервуара
для освежителя переливается
При автоматической очистке теплообменника появляется шум. Это не
является признаком неисправности прибора.
Неисправность отсутствует. Прибор с тепловым насосом обеспечивает
эффективную сушку при низкой температуре.
Возможно, из-за отложений засорён фильтр в резервуаре для освежителя. Очистите фильтр.~ Cтраница 40
вода.
В резервуаре для конденсата
осталась вода, несмотря на то,
что сливной шланг* подклю-
В случае, если установлен опциональный сливной шланг*, в связи с
функцией самоочистки прибора в резервуаре для конденсата остается
небольшое количество воды.
чен к прибору.
* в зависимости от комплектации или имеющихся принадлежностей
--------
Указание: Если устранение неисправности путём включения и выключения
прибора не представляется возможным, обратитесь к специалисту сервисной
службы.~ Cтраница 53
Если взяться за какую-либо
выступающую деталь машины,
например, за дверцу, чтобы поднять или
переместить прибор, то она может
сломаться и причинить травмы.
Для перемещения машины не беритесь
за её выступающие детали.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Прибор очень тяжёлый. Его поднятие
может вызвать травмы.
Не поднимайте прибор
самостоятельно.
Опасность травмирования!!
■ У машины острые края, о которые
можно порезать руки.
Не хватайтесь за острые края
машины. Для поднятия машины
надевайте защитные перчатки.
Подготовьте прибор к
транспортировке следующим
образом:
2. Снова вставьте резервуар для
конденсата в прибор до фиксации
со щелчком.
3. Для
4. Выберите любую программу.
включения прибора нажмите на
#.
1. Извлеките резервуар для
конденсата в горизонтальном
положении и опорожните его.
49
Page 50
ru Транспортировка прибора
5. Нажмите на (Старт/Пауза) Ü.
6. Подождите 5 минут.
Конденсат сливается.
7. Снова опорожните резервуар для
конденсата.
8. Если установлен сливной шланг,
отсоедините его от раковины,
сифона или водостока.
~ Cтраница 41
Внимание!
Закрепите сливной шланг на
приборе таким образом, чтобы он не
выскользнул. Не перегибайте
сливной шланг.
9. Выключите прибор.
10. Отсоедините вилку
прибора от электросети.
Теперь прибор готов к
транспортировке.
Внимание!
Материальный ущерб и повреждение
прибора
Несмотря на слив, в приборе всегда
остаётся немного воды. Вытекание
оставшейся воды может привести к
материальному ущербу.
Поэтому транспортируйте прибор в
вертикальном положении.
остаточной влажности, установленной степени сушки, объёма загрузки, внешних факторов, а также
активации дополнительных функций.
Скорость отжима
белья
(об/мин)
10002261312,121,20
8002511612,351,37
1000164991,620,98
8001901151,881,17
600710,66
Продолжитель-
ность**
(мин)
Расход энергии**
(кВт*ч)
51
Page 52
ruТехнические характеристики
{ Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
85 x 60 x 60 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
57 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Сетевое напряжение 220 - 240 В, 50 ГЦ
Номинальный ток 10 А
Номинальная мощность max. 1600 Вт
Максимальныйобъёмзагрузки:
9 кг
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,10
Потребляемая мощность во
включённом состоянии:
0,10
Подсветка барабана
Температура окружающей среды:
5 - 35°C
*
) Утилизация
Утилизация
)
Теплообменник прибора содержит
фторированный парниковый газ в
герметично закрытом отсеке.
Парниковый газ:R134a
Объём (кг):0,220
Общее значение потенциала
глобального потепления (tCO
Утилизируйте упаковку и
прибор в соответствии с
требованиями охраны
окружающей среды.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейской
директиве 2012/19/EС об
отслуживших свой срок
электрических и электронных
приборах (wаstе еlесtrісаl аnd
еlесtrоnіс еquірmеnt – WЕЕЕ).
Данная директива определяет
действующие на территории
Евросоюза правила возврата
утилизации старых приборов.
0,315
):
2
и
*взависимостиоткомплектации
52
Page 53
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если вам не удаётся самостоятельно
устранить неисправность посредством
выключения и включения прибора,
обратитесь в сервисную
службу.~ Прилагаемый перечень
сервисных служб или последняя
страница
Мы всегда найдём подходящее
решение, и вам не придётся лишний раз
вызывать мастера.
При вызове специалиста сервисной
службы обязательно укажите номер
изделия (E-Nr.) и заводской номер (FD)
вашего прибора.
(1U)'
E-Nr.Номериздeлия
FDЗаводскойномер
данныеможнонайти, *в
Эти
зависимости от модели:
с внутренней стороны дверцы*/на
открытой крышке отсека для
сервисного обслуживания* и на задней
стороне прибора.
Положитесь на компетентность
изготовителя.
Обратитесь к нам. Мы гарантируем
выполнение ремонта
квалифицированными специалистами и
использование оригинальных запасных
частей.
Сервисная служба ru
53
Page 54
6
Page 55
6
Page 56
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных
служб.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY