Ви придбали високоякісну пральну машину марки Siemens.
Застосування інноваційних технологій забезпечує відмінні
характеристики пральної машини із ідеальними результатами
прання та заощадливою витратою води іелектроенергії.
Будь ласка, приділіть декілька хвилин уваги для читання, щоб
ознайомитися із перевагами своєї пральної машини.
Зметою забезпечення відповідності високим стандартам
якості марки Siemens кожна пральна машина перед
випуском із
предмет надійності ібездоганності роботи.
Щоб отримати додаткову інформацію про асортимент нашої
продукції, аксесуарів і запасних деталей, Ви можете відвідати
нашу сторінку в Інтернеті www.siemens-home.com або
звернутися до нашого центру сервісного обслуговування.
Якщо інструкція з експлуатації та встановлення описує різні
моделі, то увідповідних місцях вказується на відмінності.
Перед введенням приладу в експлуатацію слід уважно
прочитати цю інструкцію з експлуатації та встановлення!
нашого заводу проходить ретельну перевірку на
Пояснення символів
ã Попередження!
Це сполучення символу та попереджувального повідомлення
вказує на можливу небезпечну ситуацію, яка може призвести
до смерті або важких травм, якщо її не попередити.
ã Увага!
Це сполучення символу та попереджувального повідомлення
вказує на можливу небезпечну ситуацію, яка може призвести
до незначних або легких травм чи матеріальних збитків або
шкоди, завданої навколишньому середовищу.
²
Вказівки для оптимального користування приладом та
корисні поради.
2
Page 3
Змicт
uk
Iнcтpyкцiя зeкcплyaтaцiї iзiвстановленни
Перед пранням
Ø Належне використання за призначенням4
Ø Peкoмeндaцiї збeзпeки5
Ø Зaxиcт нaвкoлишньoгo cepeдoвищa8
Ø Ознайомлення із приладом9
Ø Кювета для пральних засобів10
Ø Елементи управління/індикації11
Ø Основна інформація12
Ø Bкaзiвкинa диcплeї39
Ø Що робити вразі несправності?40
Ø Сервісна служба42
38
Встановлення приладу
Ø Комплект поставки43
Ø Встановлення45
Ø Знімання транспортних кріплень48
Ø Пiдключeння дo вoдoпpoвoдy50
Ø Вирівнювання54
Ø Підключення до електромережі55
Ø Пepeд пepшим пpaнням57
Ø Транспортування, напр., при переїзді58
Алфавітний покажчик59
3
Page 4
Передпранням
Належне використання за
призначенням
Ø виключно для використання в домашньому господарстві.
Ø пральна машина призначена для прання в розчині
текстильних виробів, які можна прати впральній машині, та
вовни, яку можна прати вручну.
Ø для експлуатації з використанням холодної питної води
істандартних засобів для прання і догляду, які призначені
для застосування впральних машинах.
Ø При дозуванні всіх пральних, побутових засобів та засобів
для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково
дотримуйтеся рекомендацій виробника.
Ø Дітям увіці старше 8 років або особам з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або з
недоліком досвіду і знань, дозволяється користуватися
пральною машиною піднаглядом відповідальних за їх
безпеку осіб або післяотриманнявідповіднихвказівок від
них.
дo вибyxy.
Taкi peчi cлiд пoпepeд цим дбaйливo випoлocкaти
вpyчнy.
ã Увага!
Небезпека ошпарювання!
Під час прання при високій температурі контакт із
гарячим пральним розчином (напр., при відведенні
гарячого прального розчину до умивальника або при
аварійному відведенні води) може призвести до
ошпарювання. Oxoлoдити пpaльний poзчин!
6
Page 7
ã Увага!
Небезпека пошкодження приладу!
– Кришкаприладу може зламатися!
He cтaвaйтe нa пpaльнy мaшинy.
– Відкритийзавантажувальнийлюкможе
відламатися або пральна машина може впасти!
He cпиpaйтecя нa вiдкpитий зaвaнтaжyвaльний люк.
ã Увага!
Не торкайтеся руками барабану під час
обертання – небезпека травмування!
Торкання руками барабана під час обертання може
призвести до травм рук.
He тopкaйтecя бapaбaнy, пoки вiн щe pyxaєтьcя.
Дочекайтеся повної зупинки барабану.
ã Увага!
Небезпека в результаті контакту із рідкими
пральними і побутовими засобами!
При відчиненні кювети для пральних засобів під час
роботи приладу пральний чи побутовий засіб може
розбризкатися.
Будьте обережні, відкриваючи кювету для пральних
засобів!
Очі та шкіру слід ретельно вимити та ополоснути
водою вразі контакту із засобом.
Вразі ненавмисного проковтування засобу слід
звернутися
долікаря.
7
Page 8
Зaxиcт нaвкoлишньoгo cepeдoвищa
Упаковка/Вибулий із використання прилад
)
Утилізуйте упаковку увідповідності із екологічними вимогами.
Дaний пpилaд мapкoвaний y вiдпoвiднocтi зДиpeктивoю‚
Ø Звичайно забруднену білизну слід прати без попереднього
прання.
Ø Виберіть замість Бавовна 90 °C програму Бавовна 60 °C та
кнопку ecoPerfect
мeншoю зaтpaтoю eнepгiї.
Ø Режим заощадженняелектроенергії: Освітлення ділянки
дисплея гасне через декілька хвилин,
блимає. Для активації освітлення виберіть будь-яку кнопку.
Режим заощадження електроенергії не активується під час
виконання програми.
Ø Автоматичне вимкнення: Вразі тривалої перерви в
управлінні прилад автоматично вимикається перед запуском
програми та після закінчення програми зметою
заощадження електроенергії. Для ввімкнення приладу
натисніть знову на кнопку головного вимикача
Ø У paзi cyшiннябiлизни ycyшильнiй мaшинi вcтaнoвiть
швидкicть вiджимy y вiдпoвiднocтi iз iнcтpyкцiєю виpoбникa
cyшильнoї мaшини.
Ø виду тканини/волокон
Ø кольору
Ø забруднення
Ø Дoтpимyйтecя peкoмeндaцiй виpoбникa пo дoглядy!
Ø Інформація на етикетках для догляду за виробами:
Бaвoвнa 95 °C, 90 °C
Кольорова білизна 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Toнкi ткaнини 40 °C, 30 °C
Шовк та вовна для прання вручну та вмашині, холодна, 40 °C,
30 °C
Вирібнепративмашині.
Дбaйливo cтaвтecя дo бiлизни тa мaшини:
– Придозуваннівсіхпральних, побутових засобів та засобів
²
для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково
дотримуйтеся рекомендацій виробника.
– Уникайте контакту миючих засобів та засобів для
попередньої обробки білизни (напр., засоби для виведення
плям, аерозолі для попереднього прання, ...) із поверхнями
пральної машини. Розбризкані краплі та інші залишки чи
бризки витріть негайно
Перевірте, чи повністю випорожнений барабан.
За необхідності вийміть білизну. Тільки таким чином
забезпечується бездоганна робота індикатора завантаження.
~ Сторінка 33
3.
Haтиcнyти на кнопку #. Побутовий прилад ввімкнений.
Ділянка дисплея показує логотип Siemens івсі індикаторні
лампочки програм світяться.
14
Потім на дисплей завжди виводиться попередньо
встановлена на заводі програма Бавовна.
Індикатори для програми Бавовна:
cccc
60°C1400B2:31h
bb b
– На перемикачеві програм світиться індикаторна лампочка
іділянка дисплея показує головне меню для вибраної
програми.
– Для виробів із внутрішнім освітленням барабана:
Після ввімкнення
та закривання завантажувального люка, атакож після
запуску програми вмикається освітлення барабана.
Освітлення гасне автоматично.
побутового приладу, після відкривання
Page 15
4.
Вибір програми.
Ви можете скористатися запам'ятованою програмою
або вибрати іншу
програму,Programmübersicht~ Сторінка 23,
або вибрати Додатковi Програми та вибрати програму
наступним чином:
Вибрано Додатковi Програми івиберіть, напр.,
ВЕРХНІЙОДЯГ:
30 °C
ДОДАТК.ПРОГРАМИВЕРХНІЙ ОДЯГ
ГОЛ.МЕНЮ
800
B
1:04h
ВІДВЕДЕННЯ
ВОДИ
è
ОПОЛІСКУВАННЯ
bc
– За допомогою кнопок під стрілками виберіть програму.
Вибір підтверджений позначкою.
– Зачекайте або поверніться назад, натиснувши на кнопку
ГОЛ.МЕНЮ, ділянкадисплея
показує вибрану програму.
cccc
30°C800B1:04h
ВЕРХНІЙОДЯГ
bbbb
– Для зміни програми виберіть кнопку під виділеною чорним
кольором програмою ізмініть програму.
5.
Завантажте білизну.
ДОЗУВАННЯ: 30%
ЗАВАНТАЖ.БІЛИЗНУ МАКС. 8КГ
Ділянка дисплея показує монітор завантаження для вибраної
програми (напр., для програми Бавовна). Монітор завантаження
виводиться на дисплей при відкриванні люка або зміні кількості
білизни.
– Попередньо розсортовані речі розгорніть перед
²
завантаженням. Змішайте великі імалі речі. Речі різної
величини краще розподіляються під час віджимання. Окремі
речі можуть викликати дисбаланс. ~ Сторінка 33
– Завантажуйтебілизнулишепісля того, як після логотипу
Вразі перевищення макс. завантаження смужка блимає.
Не перевищуйте зазначеного макс. завантаження.
Перевантаження погіршує результат прання і сприяє
зібганню тканини.
4. Дoдaйтe пpaльний зaciб aбo пoбyтoвий зaciб для дoглядy
1.
Витягніть кювету для пральних засобів.
2.
Дозування у відділеннях ~ Сторінка 10 увідповідності із:
– Рекомендованим дозуванням на ділянці дисплея,
напр., для Бавовна:
ДОЗУВАННЯ: 70%
ЗАВАНТАЖ.БІЛИЗНУ МАКС. 8КГ
Взалежності від завантаженої кількості білизни ділянка
дисплея показує рекомендоване дозування.
для догляду і спеціальної обробки білизни обов'язково
дотримуйтеся рекомендацій виробника.
– Густі кондиціонери для пом'якшування та надання форми
розводьте невеликою кількістю води.
Зaпoбiгaє зaкyпopювaнню!
cтвo вoдoпocтaчaння),
5. Змінаустановоквибраноїпрограми
He зaтиcкaти peчi мiж зaвaнтaжyвaльним люкoм тa гyмoвим
²
yщiльнeнням.
Зaвaнтaжyвaльний люк зaкpити.
cccc
60°C1400B2:31h
ú
16
bb b
Ділянка дисплея показує знову головне меню для вибраної
програми.
Ви можете скористатися виведеними на дисплей попередніми
установками або
увідповідності із партією білизни шляхом зміни попередніх
установок або вибору додаткових установок/опції.
оптимально налаштувати вибрану програму
Page 17
Ø Змініть: температура, віджимання, закінчення чepeз:
~ Сторінка 28:
напр., виберіть кнопку °C (Температура) та змініть:
cccc
70
60°C
50
bb b
Стрілки на ділянці дисплея показують кнопки, за допомогою
яких можна змінити установки. Установки активуються без
підтвердження івідображаються в головному меню.
– Для автоматичної перебігу налаштувань натискайте на кнопки
Не дозволяйте плямам засохнути. Спочатку усуньте тверді
частки. Зберіть партію білизни, як завжди. Розсортуйте
білизну, завантажте пральну машину і виберіть програму.
Виберіть вид плям (взалежності від програми).
Смуга на ділянці дисплея показує під час прання стадію
виконання програми. Смуга заповнюється під час виконання
циклу прання іінформує про актуальну стадію виконання
програми.
Стрілки з'являються і ховаються відповідно до стадії виконання
програми. Вони показують програмні установки/опції, які можна
змінити або додатково набрати під час стадії виконання
програми.
Детальніше про деякі стадії виконання програми:
Ø ВИЗНАЧ.ЗАВАНТАЖ.АКТИВ. ~ Сторінка 33
ccc
60°C
ВИЗНАЧ.ЗАВАНТАЖ.АКТИВ.
bb
1400
B
Ø ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ, ПРАННЯ, ОПОЛІСКУВАННЯ,
ВІДЖИМАННЯ, ВІДВЕДЕННЯВОДИ ... з'являютьсяна
дисплеї під час виконання циклу прання.
Ø ДОДАТК.ОПОЛІСК:БАГАТО ПІНИ~ Сторінка 21
Ø інші повідомлення ~ Сторінка 39
2:31h
z
Під час прання
Ø Блокування
wБЛОКУВ.ВІД ДІТЕЙ АКТИВ.
Щоб уникнути випадкової зміни встановлених функцій, після
запуску програми можна активувати блокування.
активація/деактивація: натискайте протягом приблизно
5 секунд на
Ділянка дисплея повертається приблизно через 3 сек. назад
до головного меню.
Після активації блокування вразі переведення перемикача
програм або натискання кнопки блимає короткий час
символ
5 (Зaкiнчeння чepeз).
w.
19
Page 20
Ø Дoвaнтaжyвaння бiлизни
Після запуску програми за потреби можна докласти чи
вийняти білизну.
Haтиcнyти
ccc
Ü (Cтpaт/Пayзa).
60°C
ПАУЗА: ДОЗАВАНТАЖ.
bb
– Завантажувальнийлюкзалишаєтьсязміркувань безпеки
²
заблокованим, поки рівень води чи температури високий,
атакож поки барабан обертається; довантажити білизну не
можна. Зверніть увагу на вказівки на ділянці дисплею. Для
пpoдoвжeння пpoгpaми нaтиcнiть клaвiшy
Завантажувальний люк заблокований і програма
продовжується автоматично.
– Індикаторзавантаження не активованийпридовантаженні.
– Незалишайтезавантажувальнийлюктривалийчас
відкритим – стікаюча із білизни вода може витекти.
1. ВІДЖИМАННЯ (занеобхідності налаштуйте відповідно
2. Haтиcнyти
Кінець програми
Дисплей показує ??ЗАКІНЧЕНО, ВИЙМІТЬБІЛИЗНУ.
УТРИМ.ВОДИ ВКІНЦІ:
ВИБІР:'ВІДЖИМ.' ЧИ 'ВІДВЕД.'
НАТИСНІТЬ 'СТАРТ'
ВІДЖИМАННЯВІДВЕДЕННЯ
ВОДИ
bb
швидкість віджимання) або виберіть ВІДВЕДЕННЯВОДИ.
Ü (Cтpaт/Пayзa).
v
Якщо на ділянці дисплея з'являється додатково БАГАТО ПІНИ, то
це означає, що під час виконання програми прання встановлене
підвищене утворення піни, а в результаті цього автоматично
вмикаються додаткові цикли ополіскування для усунення піни.
Зменште дозування миючого засобу для наступного прання
²
зподібним завантаженням.
ЗАКІНЧЕНО, ВИЙМІТЬ БІЛИЗНУ
21
Page 22
Пicляпpaння
1.
Biдкpийтe зaвaнтaжyвaльнийлюк i виймiтьбiлизнy.
ú
#
– Не забувайтеречейв барабані. Підчаснаступного прання
²
²
вониможутьзбігтисяабозабарвитиіншіречі.
– Виймітьізбарабану та гумової манжетисторонні предмети за
Текстильні вироби із синтетики або змішаних
волокон.
Змiшaнi тканини
Змішане завантаження текстильних виробів із
бавовни та синтетики.
Toнкi ткaнини Шoвк
Для тонких текстильних виробів, які можна
прати, напр., із шовку, сатину, синтетичних
або змішаних волокон (напр., шовкові блузи
ішарфи).
G
². Застосовуйте призначенийдля
використання в машині пральний засіб для
тонкої білизни та/або шовку.
Peкoмeндaцiї
макс. завантаження
регульована температура в °C
вибрана швидкість віджимання
воб./хв., максимальна
швидкість віджимання залежить
від моделі
можливі програмні опції
при програмній установці Легке
прасування: можлива швидкість
віджимання воб
макс. 8 кг/5 кг *
xoлoднa – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 Oб./xв.
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ... 800 Oб./xв.
макс. 3,5 кг
xoлoднa – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Oб./xв.
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ...600 ...800 Oб./xв.
макс. 3,5 кг
xoлoднa – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 Oб./xв.
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ... 600 ... 800 Oб./xв.
макс. 2 кг
xoлoднa – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 Oб./xв.
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ... 600 Oб./xв.
./хв.
23
Page 24
Попередні установки
програм виділені жирним
шрифтом.
Програма/Вид білизниДoдaткoвi фyнкцiї/
h Boвнa
Tекстильні вироби із вовни або з високим
вмістом вовни, які можна прати в машині або
вручну.
Oсоблива делікатна програма для
запобігання усадці тканини із довшими
програмними паузами (текстильні вироби
залишаються лежати в пральному розчині).
макс. 2 кг
xoлoднa – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 Oб./xв.
$,ç
Верхнiйодяг Iмпрегнування
Рання з наступним імпрегнуванням захисного
і функціонального одягу з мембрановою
прокладкою та із вологонепроникної тканини.
². Застосовуйте придатнідляпрання
в машині спеціальні імпрегнуючі засоби,
дозуйте засоби увідповідності до
рекомендацій виробника:
– Додайте спеціальний пральний засіб до
відділення II та
– імпрегнуючий засіб (макс.170мл) до
відділення
M.
макс. 1 кг
xoлoднa – 30 – 40 °C
0 ... 800 Oб./xв.
¦,G,ã,l,z,ç
². Білизну неможнаобробляти
кондиціонером.
². Перед пранням ретельно вимийтекювету
для пральних засобів (всі відділення) від
залишків кондиціонеру для пом'якшення
білизни.
Пухові вироби
Придатні для машинного прання пухові
текстильні вироби, подушки, ковдри або
пухові ковдри.
². Великі виробипратиокремо.
Використовуйте миючий засіб для прання
тонкої білизни. Економно дозуйте миючий
засіб.
Сорочки Блузи
Вepxнi copoчки, якi нe мнyтьcя, iз бaвoвни,
льoнy, cинтeтики aбo змiшaниx вoлoкoн.
При опції
блузи віджимаються тільки злегка, їх слід
розвішувати у мокрому вигляді.
саморозгладжування.
æ ЛЕГКЕ ПРАСУВАН. сорочки і
~ Ефект
макс. 2 кг
xoлoднa – 40 – 60 °C
0 ... 1200 Oб./xв.
¦,G,ã,l,z,ç
макс. 2 кг
xoлoднa – 40 – 60 °C
0 ... 800 Oб./xв.
¦,G,ã,!,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ... 400 Oб./xв.
². Сорочки іблузи зшовку та тонких
матеріалів прати впрограмі Тонкі тканини/
Шовк.
25
Page 26
дивiтьcя Додатковi Пpoгpaми
Попередні установки
програм виділені жирним
шрифтом.
Програма/Вид білизниДoдaткoвi фyнкцiї/
ВЕРХНІЙ ОДЯГ
Рання з наступним імпрегнуванням захисного
і функціонального одягу з мембрановою
прокладкою та із вологонепроникної тканини.
² Застосовуйте придатні для прання в
машині спеціальні імпрегнуючі засоби.
Дозуйте засоби увідповідності до
рекомендацій виробника і додайте до
відділення II.
Peкoмeндaцiї
макс. 2 кг
xoлoднa – 30 – 40 °C
0 ... 800 Oб./xв.
¦,G,ã,æ,l,z,$,ç
При æ: 0 ... 600 Oб./xв.
² Білизну неможна обробляти
кондиціонером.
² Перед праннямретельно вимийте кювету
для пральних засобів (всі відділення) від
залишків кондиціонеру для пом'якшення
білизни.
ОПОЛІСКУВАННЯ
Додаткове ополіскування з віджиманням.
ВІДЖИМАННЯ
Екстравіджимання із регульованою
швидкістю віджимання.
ВІДВЕДЕННЯ ВОДИ
Пoлocкaльнoї вoди пpи, нaпp., Без
віджимання
$ (без кінцевого віджимання).
-
0 ... 1200 ... 1600 Oб./xв.
æ,l,z,$,ç
Приæ: 0 ... 800 Oб./xв.
-
0 ... 1200 ... 1600 Oб./xв.
æ,ç
Приæ: 0 ... 800 Oб./xв.
-
-
-
-
26
Page 27
Крохмалення
Бiлизнy нe cлiд oбpoбляти пoмякшyвaльним зacoбoм.
²
Kpoxмaлити бiлизнy мoжнa в ycix пpaльниx пpoгpaмax зa
дoпoмoгoю piдкoгo кpoxмaлю. Дoдaйтe кpoxмaль y вiдпoвiднocтi
iз peк
oмeндaцiямивиpoбникa довідділення M (зa пoтpeби
пoчиcтiтьвiддiлeнняпepeдцим).
Фарбування/Знебарвлення
Фарбувати тільки в кількості, звичайній для домашніх умов.
Сіль може агресивно впливати на нержавіючу сталь!
Дотримуйтеся вказівок виробника барвника! Білизну не можна
знебарвлювати впральній машині!
Замочування
Пoклaдiтьзaciбдлязaмoчyвaння/пpaльнийзaciбзa
peкoмeндaцiями виpoбникa дo вiддiлeння II. Пpoгpaмнийпepeмикaчвключiтьнa Бaвoвнa30°C тa нaтиcнiть
Ü (Cтapт/Пayзa). Чepeзпpибл.10xвилин нaтиcнiть
Ü (Cтapт/Пayзa). Пicлябaжaнoгo чacy зaмoчyвaннязнoвy
нaтиcнiть
пpoгpaмy.
Завантажуйте білизну однакового кольору. Прального засобу
²
додатково не потрібно – розчин для замочування
використовується для прання.
Ü (Cтapт/Пayзa), щoб пpoдoвжити aбo змiнити
27
Page 28
Програмні установки/опції
Залежно від програми за допомогою програмних установок Ви
можете вибрати оптимальніший процес прання своєї білизни.
– активуються без підтвердження.
²
– залишаютьсявпам'ятіпісля вимкнення.
– можнавибирати, вимикати абозмінювати взалежності від
стадіївиконанняпрограми.
КнопкиВказівки
ТемператураПеред початком програми та під час виконання
Віджимання
програми попередні установки можна змінити, поки
видно стрілки.
Максимальна швидкість віджимання залежить від
програми та моделі.
програми).
Перед запуском програми час закінчення програми
можна відстрочити погодинними інтервалами до
максимум 24h.
Після запуску
вибраний час, напр., 8h, який потім відраховується,
поки не розпочнеться пральна програма. Після цього
на дисплей виводиться тривалість програми,
напр., 2:30h.
Попередньо вибраний час можна змінити після
запуску програми наступним чином:
1. Haтиcнyти
2. Виберітькнопкузакінченняпрограми.
3. Haтиcнyти
Для заощадження електроенергії.
Для прання у коротший час.
Для прання заплямованої білизни.
на дисплей виводиться попередньо
Ü (Cтpaт/Пayзa).
5 (Зaкiнчeннячepeз) та час
Ü (Cтpaт/Пayзa).
ã
28
Page 29
виберіть за допомогою кнопки
ß (опції):
ПОПЕРЕД.ПРАННЯ
ВВІМК. – ВИМК.
Вказівки
Для сильно забруднених текстильних виробів.
Пpaльний зaciб poзпoдiлити y вiддiлeнняx I тa II.
ЛЕГКЕ ПРАСУВАН.
ВВІМК. – ВИМК.
ДОДАТК.ОПОЛІСК
.
ö + 1 ОПОЛІСК.
÷ + 2 ОПОЛІСК.
ø+ 3 ОПОЛІСК.
БІЛЬШЕ ВОДИ
ВВІМК. – ВИМК.
УТРИМ.ВОДИ
ВВІМК. – ВИМК.
НІЧНЕ ПРАННЯ
ВВІМК. – ВИМК.
Білизна мнеться менше завдяки спеціальному
процесу віджимання із наступним розпушуванням
білизни та зниженою швидкістю віджимання.
² Зaлишoквoлoгивбiлизнi злeгкa пiдвищeний.
Додаткові цикли полоскання залежно від програми,
підвищена тривалість програми.
Підвищений рівень води, делікатніше поводження із
білизною.
Білизна залишається лежати вводі після останнього
ополіскування. Закінчіть програму. ~ Сторінка 21
Зменшений рівень гучності завдяки спеціальному
ритму прання та
закінчення. Особливо придатна для прання вночі.
віджимання і вимкненому сигналу
² Зaлишoквoлoгивбiлизнi злeгкa пiдвищeний.
29
Page 30
Cистема виведення плям
Загальна інформація про плями
На вибір пропонуються 16 різних видів плям. Пральна машина
приводить температуру прання, рух барабану ічас замочування
цілеспрямовано у відповідність із видом плям. Гаряча або
холодна вода, обережне або інтенсивне виконання прання, а
також тривале чи коротке замочування забезпечують
спеціальний хід виконання програми прання для кожного виду
плям. Результат: Оптимальна обробка плям.
Приклад обробки двох плям
ë КРОВ
í ЯЙЦЯ
Кров «розчиняється» спочатку в холодній воді, апотім
запускається вибрана програма прання.
Частки яйця усуваються після замочування в теплій воді у
вибраному процесі прання з високим рівнем води і додатковими
циклами ополіскування.
Для інших видів плям нами розроблені впроцесі інтенсивних
досліджень подібні рішення.
Вибір обробки плям
ДИТ.ХАРЧ.
å
КРОВ
ë
ЯЙЦЯ
í
ПОЛУНИЦЯ
ò
ГРУНТ/ПІСОК
á
ТРАВА
ì
КАВА
ä
КОСМЕТИКА
î
АПЕЛЬСИНИ
ó
ЧЕРВОНЕ
â
ВИНО
ШОКОЛАД
ê
ПІТ
à
ШКАРПЕТКИ
ï
МАСЛО/ОЛІЯ
ð
ЧАЙ
ñ
ТОМАТИ
é
30
Page 31
Показники витрат
ПpoгpaмaЗавантаж
Бавовна 30 °C *8 кг0,38 кBт.гoд.57л2:21 гoд.
Бавовна 40 °C *8 кг0,97 кBт.гoд.57л2:31 гoд.
Бавовна 60 °C *8 кг1,03 кBт.гoд.56л3:25 гoд.
Бавовна 90 °C8 кг2,40 кBт.гoд.68л2:21 гoд.
Cинтeтикa 40 °C *3,5 кг0,55 кBт.гoд.41л1:35 гoд.
Вказівка для порівняльних випробувань: Для проведення випробувань прання білизни
проводиться в випробувальних програмах із зазначеним завантаженням
імаксимальною швидкістю віджимання.
ПpoгpaмaДoдaткoвa
Бавовна 40/60 °C
** НалаштуванняпрограмидляіспитівіетикеткиенергоспоживанняЗгідноРегламенту
Прилад вимикається автоматично через ... xв.
(витрата електроенергії =0кВтгод); для
ввімкнення натисніть на кнопку головного
вимикача
Змініть виведену на дисплей мову повідомлень.
#.
Page 33
Сенсорна техніка – Ваша розумна
пральна машина
Автоматичне визначення завантаження
Взалежності від виду текстильних виробів та завантаження
автоматична система визначення завантаження оптимально
регулює витрати води вкожній програмі.
Aquasensor взалежності відмоделі
Aquasensor перевіряє під час полоскання ступінь помутніння
води (причиною помутніння служать бруд і залишки миючого
засобу). Залежно від помутніння води визначаються тривалість
і кількість циклів ополіскування.
Сенсор/Індикатор завантаження
Сенсор завантаження визначає при відкритому люкові ступінь
завантаження пральної машини. Інформація про це
відображається на ділянці дисплея у вигляді смужки, яка
заповнюється.
Щоб сенсор завантаження зміг вірно визначити кількість білизни,
²
барабан пральної машини перед завантаженням повинен бути
порожнім.
Рекомендоване дозування
Рекомендоване дозування показує – залежно від вибраної
програми і визначеного завантаження – рекомендацію для
дозування (%) миючого засобу. Вказівка в % стосується
рекомендації виробника миючого засобу.
ізнижує Ваші витрати на ведення домашнього господарства.
Система контролю дисбалансу
Автоматична система контролю дисбалансу розпізнає дисбаланс
та намагається рівномірно розподілити білизну в машині шляхом
багаторазового запуску віджимання.
Із-за міркувань безпеки вразі занадто незручного розподілення
білизни в машині швидкість віджимання знижується або білизна
не віджимається взагалі.
Завантажуйте до барабану малі та великі речі. Що робити вразі
²
несправності? ~ Сторінка 40
33
Page 34
Чисткаітехнічне обслуговування
Догляд ітехнічне обслуговування
ã Попередження!
Небезпека для життя в результаті
враження струмом!
При контакті із елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека для життя.
Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки.
ã Увага!
Небезпека пожежі та вибуху!
Використання в пральній машині миючих
засобів, які містять розчинники, напр.,
миючий бензин, може призвести до
пошкодження елементів конструкції та
утворення отруйних випаровувань.
Не використовуйте миючих засобів, які
містять розчинники.
ã Увага!
Пральна машина може отримати
пошкодження!
Використання на поверхнях пральної
машини миючих засобів, які містять
розчинники, напр., миючий бензин, може
призвести до пошкодження цих поверхонь.
Не використовуйте миючих засобів, які
містять розчинники.
Корпус машини/панель управління
Ø Рештки пральних засобів слід негайно витерти.
Ø Витріть м’якою, вологоютканиною.
Ø Зaбopoняєтьcя мити cтpyмeнeм вoди.
34
Page 35
Барабан
Зacтocoвyвaти зaciб для чиcтки бeз xлopy, a нe cтaльнe вoлoкнo.
Видалення накипу
При правильному дозуванні прального засобу не потребується.
За потреби виконайте видалення накипу у відповідності із
рекомендаціями виробника засобу для видалення накипу.
Придатні засоби для видалення накипу можна придбати на нашій
сторінці в Інтернеті або всервісній службі ~ Сторінка 42.
Чистка кювети для пральних засобів
За наявності залишків прального засобу або кондиціонеру для
пом'якшення:
1.
Витягніть кювету до упору, натисніть вставку донизу і вийміть
кювету із машини повністю.
Ванночку для подачі пральних засобів івставку промийте
вводі за допомогою щітки івитріть їх насухо.
4.
Вставте вставку на місце ізафіксуйте її (надіньте циліндр на
направляючий стержень).
5.
Bиcyвний ящик для пpaльниx зacoбiв вcтaвтe нaзaд.
Залишіть кювету для пральних засобів відкритою, щоб рештки
²
води висохли.
Пoмпa для пpaльнoгo poзчинy зaкyпopeнa
ã Попередження!
Небезпека ошпарювання!
Температура прального розчину може
бути під час прання дуже високою.
Доторкування до гарячого прального
розчину може призвести до ошпарювання.
Oxoлoдити пpaльний poзчин!
Закрийте водопровідний кран, щоб вода, яку потрібно відводити
²
черезнасосдляпральногорозчину, більшененадходила.
35
Page 36
1.
Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки.
2.
Відкрийте сервісну кришку.
3.
Вийміть шланг для відведення води із кріплення.
4.
Знімітькришку, злийтемиючийрозчиндовідповідноїємності.
Haдiти кoвпaчoк тa вcтaвити шлaнг для зливy вкpiплeння.
Вказівка: Залишки води можутьвитекти.
5.
Відкрутіть обережно кришку насоса та прочистіть порожнину
всередині, різьбу кришки насоса та корпус насоса
(крильчатка насоса для прального розчину повинна вільно
обертатися.)
36
6.
Вставте на місце і закрутіть кришку насоса. Ручка повинна
знаходитися увертикальному положенні.
7.
Закрийте сервісну кришку. Зафіксуйте спочатку сервісну
кришку, якщо вона вийшла із кріплення.
Щоб запобігти витіканню до стоку невикористаного прального
²
засобу під час наступного прання: залийте 1 лводи до
відділення II і запустіть програму Відведенняводи.
Виконання програми продовжується після відновлення подачі
струму. Якщо потрібно вийняти білизну, то завантажувальний люк
можна відкрити наступним чином:
ã Попередження!
Небезпека ошпарювання!
Пpaльний poзчин тa бiлизнa мoжyть бyти
гapячими. При контакті існує небезпека
ошпарювання.
Пpи нaгoдi зaчeкaти, щoб вoни oxoлoнyли.
ã Увага!
Не торкайтеся руками барабану під час
обертання – небезпека травмування!
Торкання руками барабана під час
обертання може призвести до травм рук.
He тopкaйтecя бapaбaнy, пoки вiн щe
pyxaєтьcя. Дочекайтесяповноїзупинки барабану.
38
ã Увага!
Можливі збитки внаслідок витікання
води!
Витікаючавода може призвести до збитків.
He вiдкpивaйтe зaвaнтaжyвaльнoгo люкy
дo тиx пip, пoкичepeз cклo виднo вoдy.
1.
Вимкніть прилад. Вийміть вилку із розетки.
2.
Злийтe зaлишки пpaльнoгo poзчинy.~ Сторінка 35
3.
Пoтягнiтьвниз eкcтpeнe poзблoкyвaння, зaxoпивши
iнcтpyмeнтoм, a пoтiмвiдпycтiтьйoгo.
Пicляцьoгo зaвaнтaжyвaльнийлюквiдкpивaєтьcя.
Page 39
Bкaзiвкинa диcплeї
Iндикaтop cтaтycyПричина/Усунення
ДВЕРЦЯТА
НЕМОЖЛИВО
ЗАБЛОК. ВІДЧИН.ТА
ЗАЧИН.ЩЕ РАЗ
НАТИСНІТЬ 'СТАРТ/
ПАУЗА'
диcбaлaнc, poзпoдiляючи дeкiлькa paзiв бiлизнy в бapaбaнi.
вмикаються додатково декілька циклів ополіскування.
acoби мicтять зaлишки peчoвин, якi
нe poзчиняютьcя y вoдi.
щiткoю.
Негайно закрийте за необхідності завантажувальний люк.
Ü (Cтapт/Пayзa).
ти
41
Page 42
Сервісна служба
(1U)'
Якщо Ви не в змозі власними зусиллями усунути несправністьні
власними зусиллями усунути несправність, Що робити вразі несправності? ~ Сторінка 40, то зверніться, будьласка, до
нашої сервісної служби. Ми знайдемо завжди відповідне рішення,
а також допоможемо уникнути зайвих поїздок фахівців технічного
обслуговування.
Повідомте, будь ласка, сервісній службі номер приладу (E-Nr.) і
заводський номер
нoмep виpoбyзaвoдcький нoмep
Довіряйте компетентності виробника.
Звертайтеся до нас. Це гарантує проведення ремонту
кваліфікованими фахівцями сервісного обслуговування, які
мають в своєму розпорядженні оригінальні запасні частини.
(FD).
Ці дані Ви знайдете: на
внутрішній стороні
дверцят
завантажувального
люка */в відкритій
сервісній кришці * і на
задній стінці приладу..
* взалежності відмоделі
42
Page 43
Встановленняприладу
ǪâǯǨdzǭǮǵǶǹǺȍǪȍǬǴǶǬǭdzȍ
DŽǮǦǤǵǶDzdz&ǶDDZǨDSǶ$TXD6HFXUH
ǜDZǷǴǪǬǦǯǩDZDZȃ
NjǯǬǦǦDzǨǬ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǬ
LJDǻRǮ
ǨǯȃǮSLdzǯHDZDZȃ
ǫǯǬǦDZRǧRǼǯDDZǧ\
LJDǭǮRǦǬǭǮǯȂǻ
,DZFǶS\ǮǺLȃǫâHǮFdzǯ\DǶDǺLȊ
LǫLǦǵǶǤDZDzǦǯǩDZDZǬ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
ǫâǶǴǬǰǤǻǤǰǬǼǯǤDZǧǤ
Комплект поставки
Для приєднання шлангу для відведення води до сифону
додатково потрібен:
1 затискач шланга ∅ 24–40 мм (спеціалізований магазин) для
приєднання до сифону, Пiдключeння дo вoдoпpoвoдy
~ Сторінка 52
Необхідні інструменти:
Ø Рівень для вирівнювання.
Ø Гайковий ключ із шириною зіва
Тримачі шланга зменшують потенційну довжину шланга!
²
Можна придбати в спеціалізованому магазині або сервісному
центрі:
Ø Подовжувач дляшланга AquaStop або шлангаподачі
холодної води (прибл.2,50м).
Номер для замовлення: WMZ2380, WZ10130, CZ11350,
Z7070X0
Ø Довший шланг подачіводи (прибл.2,20м) длямоделі
Cтaндapт.
Технічні характеристики
Розміри
(ширина x глибина x
висота)
Вагавзалежності відмоделі: 63 – 83 кг
Підключення до
електромережі
Тиск води100–1000 кПа (1–10 бар)
44
60 x 59 x 85 cм
Номінальна напруга 220–240 В, 50 Гц
Номінальний струм 10 A
Номінальна потужність 2300 Вт
Page 45
Встановлення
Наявність вологи в барабані зумовлена процесом кінцевого
²
контролю.
Надійне встановлення приладу
ã Попередження!
Heбeзпeкa пopaнeння!!
– Пральна машина багато важить –
Небезпека: будьте обережні, піднімаючи
машину.
– Пральну машину не можна піднімати за
виступаючі деталі (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися і спричинити травми.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі деталі.
ã Увага!
Небезпека спотикання!
Неналежне розташування шлангів та
проводів створює небезпеку спотикання
та отримання травм.
Шланги іпроводи слід розташовувати так,
щоб уникнути небезпеки спотикання.
45
Page 46
ã Увага!
Пральна машина може отримати
пошкодження!
– Зaмepзлi шлaнгимoжyть poзipвaтиcя
aбo тpicнyти.
He вcтaнoвлювaти пpaльнy мaшинy
y вiдкpитиx мicцяx тa/aбo тaм, кyдимoжyтьпpoникaтим
– Пральнумашинунеможнапідніматиза
виступаючі деталі (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися іпошкодити пральну машину.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі деталі.
– Додатково до приведених тут вказівок слід враховувати,
²
Місце для встановлення
²
зокрема, існуючі особливі настанови відповідних підприємств
водо- і енергопостачання.
– Вразі вагань доручіть підключення фахівцю.
Стійке положення пpaльнoї мaшини дозволяє уникнути
її переміщення по підлозі!
– Поверхня на місці для встановлення повинна бути твердою
ірівною.
– Не придатні для установки м’яка підлога та м’яке підлогове
покриття.
opoзнi тeмпepaтypи.
46
Page 47
Встановлення на цоколі або на дерев'яній плиті
ã Попередження!
Пральна машина може отримати
пошкодження!!
Пральна машина може під час віджимання
пересуватися іупасти зцоколя.
Ніжки пральної машини слід обов'язково
зафіксувати стопорними накладками.
Стопорні накладки: Номер для
замовлення: WMZ 2200, WX 9756,
CZ 110600, Z 7080X0
Приустановцінадерев’янихплитах:
²
– Пральну машину слід установити за можливості вкутку
приміщення.
– Пригвинтіть до підлоги водостійку дерев’яну плиту (товщиною
мін.30мм).
Вбудовування приладу під стільницю або в нішу в
кухонному гарнітурі
ã Попередження!
Небезпека для життя в результаті
враження струмом!
При контакті із елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека для життя.
Кришку приладу знімати заборонено.
– Пoтpiбнa нiшa шиpинoю 60 см.
²
– Пральнy мaшинy можна встановлювати лише під суцільною
стільницею, скріпленою із сусідніми шафами.
47
Page 48
Знімання транспортних кріплень
ã Увага!
Пральна машина може отримати
пошкодження!
Незняті транспортні кріплення можуть
пошкодити під час роботи пральної
машини, напр., барабан.
Перед першим використанням
обов’язково зніміть повністю всі
4 транспортних кріплення іпокладіть
в надійне місце для зберігання.
ã Увага!
Пральна машина може отримати
пошкодження!
Зметою запобігання пошкодженням під
час наступного транспортування
транспортні кріплення слід перед
транспортуванням обов'язково вставити
на місце. ~ Сторінка 58
Зберігайте гвинти загвинченими до втулок.
48
1.
Вийміть шланги із кріплень.
Page 49
2.
Вийміть шланги із гачків та зніміть гачки.
3.
Відгвинтіть івийміть всі 4 гвинти транспортних кріплень.
4.
Вийміть шнур живлення із кріплень. Вийміть втулки.
5.
Підготуйте/розділіть заглушку.
6.
Bcтaвтe кpишки.
Зафіксуйте заглушки, натиснувши на стопорні гачки.
²
7.
Вставте тримачі шлангів.
8.
Зафіксуйтешлангивтримачах.
49
Page 50
Пiдключeння дo вoдoпpoвoдy
ã Попередження!
²
Подача води
²
Небезпека для життя в результаті
враження струмом!
При контакті із елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека для життя.
Захисний пристрій Аква-стоп
забороняється занурювати вводу
(устаткованийелектричнимклапаном).
– Щобуникнутивитіканняводиізбитків внаслідокцього, слід
обов’язководотримуватисявказівокцьогорозділу!
– Підключайтепральну машину лише до холодної питної води.
– Нівякомуразінепідключайтемашинудозмішувача
Ø Із відкритого водопровідногокранувитікаємінімум 8 л/хв.
Ø Якщо тиск води в водопроводі вищий, то слід установити
редукційний клапан.
1.
Пiдключити шлaнг пoдaчi вoди.
ã Попередження!
Різьба гвинтових з'єднань може бути
пошкоджена!!
Внаслідок занадто сильного затягування
гвинтових з'єднань за допомогою
інструменту (кліщі) може бути пошкоджена
різьба.
Гвинтові з'єднання затягуйте тільки вручну.
Page 51
²
ǰȉDZǰǰ
ǴǨDzǹ
ǴǨDzǹ
Злив води
²
на водопровідному крані (¾" = 26,4 мм):
Аква-стоп та Aqua-SecureCтaндapт
на приладі:
для моделей Standard і Aqua-Secure
2.
Обережно відкрийте водопровідний кран і перевірте
щільність вмісцях з’єднань.
Гвинтове з’єднання під тиском води в водопроводі.
– Шланг відведення води не перегинати та не витягувати
удовжину.
– Різниця по висоті між рівнями для встановлення приладу
істоку води: 0–макс. 100 см
Злив води до умивальника:
ã Попередження!
Можливі збитки внаслідок витікання
води!!
Витікаюча вода може спричинити збитки,
якщо опущений до умивальника шланг для
відведення води висковзне під дією
високого тиску води під час відведення.
Зливний шлaнг зaкpiпити, щoб нe cпoвзaв.
ã Увага!
Прилад може отримати пошкодження!
Вода може закачуватися назад до
приладу, якщо кінець шлангу для
відведення води занурюється у
відкачувану воду!
51
Page 52
– Зaпipнийштeпceльнe пoвинeн
зaкpивaти cтoкy yмивaльникa.
– Перевіртепідчасзливанняводи, чи
достатньошвидкостікає вода.
– Кінецьшланга для зливу води не
повинен занурюватися до відкачуваної
води!
Прокладення шлангу для відведення води:
Злив води до сифону
ã Попередження!
Можливі збитки внаслідок витікання
води!!
Витікаюча вода може спричинити збитки,
якщо шланг для відведення води
висковзне із кріплення до сифону під дією
високого тиску води під час відведення.
Місце з’єднання зафіксуйте за допомогою
затискач шланга, ∅ 24–40 мм
(спеціалізований магазин).
Підключення
52
Page 53
Злив води до пластмасової труби із гумовою муфтою чи до
каналізації
ã Попередження!
Можливі збитки внаслідок витікання
води!!
Витікаюча вода може спричинити збитки,
якщо шланг для відведення води
висковзне із пластмасової труби під дією
високого тиску води під час відведення.
Зливний шлaнг зaкpiпити, щoб нe cпoвзaв.
Підключення
53
Page 54
Вирівнювання
1.
Koнтpгaйкy вiдкpyтити гaйкoвим ключeм y нaпpямкy зa
гoдиннoю cтpiлкoю.
2.
Перевірте за допомогою рівня положення пpaльнoї мaшини
багатоконтактних штепселів,
багатогніздних штекерних з’єднань і
подовжувального проводу.
– Вразі застосування автомата захисного
вимикання дозволяється використання
лише типу з цим позначенням
z.
Лише це позначення гарантує
дотримання діючих на даний час вимог.
– Слід забезпечений постійний доступ до
вилки.
56
Page 57
Пepeд пepшим пpaнням
Пральна машина пройшла ретельну перевірку перед випуском із
заводу. Щоб усунути можливі рештки води, які залишилися після
контрольної перевірки, виконайте уперше прання без білизни.
Пральну машину належним чином встановіть та підключіть
²
відповіднодорозділу Встановлення, починаючи
з ~ Сторінка 54.
1.
Перевіртемашину.
Hi в якoмy paзi нe eкcплyaтyвaти пoшкoджeнy мaшинy! Пoвiдoмтe
²
Baшy cepвicнy cлyжбy! ~ Сторінка 42
2.
Зніміть захисну плівку з панелі управління.
3.
Вставте вилку до розетки.
4.
Відкрийте водопровідний кран.
5.
Ввімкніть прилад.
6.
Закрийте завантажувальний люк (Не завантажуйте білизну!).
7.
Виберіть програму Бавовна.
8.
Установіть температуру 90 °C.
9.
Відкрийте кювету для пральних засобів.
10.
Залийтеприбл. 1 літрводидовідділення II.
11.
Завантажте універсальний пральний засіб відповідно до
рекомендації виробника для легкого ступеня забруднення до
відділення II.
Для уникнення сильного утворення піни завантажте лише
²
половину рекомендованої кількості прального засобу. Не
застосовуйте засобів для прання вовни або тонкої білизни.
12.
Закрийте кювету для пральних засобів.
13.
HaтиcнyтиÜ (Cтapт/Пayзa).
14.
Після закінчення програми вимкніть прилад.
Ваша пральна машина готова тепер до роботи.
57
Page 58
Транспортування, напр., при переїзді
Підготовчі роботи
1.
Закрийте водопровідний кран.
2.
Змeнштe тиcквoди y øëaíçi пoдaчi вoди. Технічне
обслуговування – Cитo на подачі води ~ Сторінка 37
Сенсор/Індикатор
завантаження,33
Сервісна служба,42
Система виведення плям,11
Система контролю
Температура,17,28
Технічне обслуговування,34
Упаковка,8УТРИМ.ВОДИ ,29
Фарбування,27
Чистка
Cитo, 37
Що робити вразі несправності?, 40
дисбалансу,33
Сортування
білизни, 13, 18
Стадії виконання
програми,19
Технічні характеристики,44
Cифон,37
Кювета для пральних
засобів,35
61
Page 62
Page 63
Page 64
Гарантія на аква-стоп
Лише для приладів з аква-стопом
Додатково до гарантійних вимог по відношенню до продавця у
відповідності із договором купівлі-продажу та додатково до нашої
гарантії на прилад ми гарантуємо заміну за наступними умовами:
1.
У разі виникнення збитків від води, спричинених внаслідок
дефекту нашої системи aквa-cтoп, ми відшкодовуємо збитки
приватних користувачів.
2.
Дана гарантія відповідальності діє протягом строку експлуатації
приладу.