Вы приобрели высококачественную стиральную машину
марки Siemens. Применение инновационных технологий
обеспечивает превосходные характеристики стиральной
машины сидеальными результатами стирки иэкономным
расходом воды иэлектроэнергии.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы
ознакомится спреимуществами Вашей стиральной машины.
Вцелях обеспечения соответствия высоким стандартам
качества марки Siemens каждая стиральная машина,
выпускаемая снашего завода, прошла тщательную проверку
на предмет надежной функциональности
состояния.
Дополнительную информацию онаших продуктах,
принадлежностях, запчастях исервисе Вы найдете на нашем
сайте вИнтернете www.siemens-home.com или получите,
обратившись водин из наших центров сервисного
обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации иустановке описывает
различные модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно
прочесть эту инструкцию по эксплуатации иустановке!
ибезупречного
Пояснения символов
ã Предупреждение!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения
указывает на возможную опасную ситуацию, которая может
привести клетальному исходу или тяжелым травмам, если
ее не предотвратить.
ã Внимание!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения
указывает на возможную опасную ситуацию, которая может
привести кнезначительным или легким травмам,
материальному ущербу или вреду, причиненному
окружающей среде.
²
Указания для оптимального использования бытового
прибора идругая полезная информация.
2
Page 3
Содержание
ru
Инструкцию поэксплуатации ипоустановке
Перед стиркой
Ø Правильное использование4
Ø Указания по технике безопасности5
Ø Экология8
Ø Знакомство с прибором9
Ø Кювета для моющих средств10
Ø Панель управления/Элементы индикации11
Ø Самая важнаяинформация вкратце12
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой13
Ø Стирка19
Ø После стирки22
Ø Обзор программ23
Ø Программные установки28
Ø Параметры расхода30
Ø Установки бытовогоприбора31
Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 33
Ø Указания на дисплее39
Ø Что делать вслучае неисправности?40
Ø Сервисная служба42
38
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки43
Ø Установка45
Ø Снятие транспортировочных креплений48
Ø Подключение кводопроводу50
Ø Выравнивание54
Ø Электрическое подключение55
Ø Перед первой стиркой57
Ø Транспортировка, напр., при переезде58
Алфавитный үказателЬ59
3
Page 4
Передстиркой
Правильное использование
Ø Исключительно для использования вдомашнем хозяйстве.
Ø Стиральная машина для стирки встиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий истирающейся
вручную шерсти.
Ø Для эксплуатациисиспользованием холодной питьевой
водой истандартных моющих средств исредств для
специальной обработки белья, которые можно использовать
встиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральноймашиныдетьмиввозрасте 8 лет
истарше, атакже лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
с недостатком опыта изнаний разрешается только под
присмотром ответственных за их безопасность лицили
после получения от них указаний, какпользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации,
инструкцию установке, а также всю прилагаемую кстиральной
машине документацию информационного содержания
идействуйте в соответствии сприведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате воздействия
электрического тока!
Соприкосновение сэлементами, находящимися под
напряжением, чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только
за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять врозетку и
извлекать из розетки только сухими руками.
ã Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
– Детямзапрещеноиграть со стиральноймашиной.
– Детимогутзакрытьсяв прибореиподвергнуть
свою жизнь опасности.
Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
– Извлекитештепсельную вилку из розетки.
– Перережьтесетевойкабель ивыбросьте вместе
со штепсельнойвилкой.
– Сломайтезамокзагрузочноголюка.
– Детямзапрещеновыполнятькакие-либо
работы
по чистке и техническому обслуживанию без
надзора.
– Дети могут во время игры завернуться вупаковку,
пленку или элементы упаковки или натянуть
их себе на голову изадохнуться.
Не позволяйте детям играть супаковкой, пленкой
ичастями упаковки.
5
Page 6
– При стиркепривысокой температуре стекло люка
сильно нагревается.
Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки иухода за бельем могут при
попадании вовнутрь организма приводить
к отравлениям ипри соприкосновении вызывать
раздражения глаз икожи.
Храните моющие средства исредства для
специальной обработки белья в недоступном для
детей месте.
ã Предупреждение!
Опасность врезультате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими
средствами, содержащими растворители, (напр.,
средства для выведения пятен/бензин для чистки)
могут привести к взрыву встиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно прополоснуть вручную.
ã Внимание!
Опасность врезультате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре
соприкосновение сгорячим стиральным раствором
(напр., во время откачивания горячего стирального
раствора в умывальник или вслучае аварийного
слива воды) может привести к ошпариванию.
Подождите, пока стиральный раствор остынет.
ã Внимание!
Опасность врезультате повреждения прибора!
– Защитная крышка может сломаться!
Не становитесьна стиральнуюмашину.
6
Page 7
– Открытыйлюкможетотломатьсяили
стиральная машина может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками –
это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может
привести ктравмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
ã Внимание!
Опасность при соприкосновении сжидкими
средствами для стирки иухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании
во время работы стиральной машины может
брызгать средство для стирки иухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих
средств!
Вслучае попадания вглаза или на кожу, тщательно
промойте или прополосните глаза икожу.
При случайном попадании вовнутрь организма
обратитесь за помощью кврачу.
7
Page 8
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии сэкологическими
требованиями.
Данный бытовой прибор обозначен в соответствии сДирективой
ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического
иэлектронного оборудования» (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Директива определяет порядок сбора и утилизации старых
бытовых приборов на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей
программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Выберите вместоХлопок 90 °C программу Хлопок 60 °C
инажмите на кнопку ecoPerfect
стирки со значительно пониженным потреблением
электроэнергии.
Ø Режим экономииэлектроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, Ü (Старт/Пауза) мигает.
Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время
выполнения программы.
Ø Автоматическo выключение: Вслучае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически
переключается перед запуском ипосле окончания
программы врежим экономии электроэнергии.
Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного
выключателя
Ø Если бельепослестиркисушится всушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией
изготовителя сушильной машины.
#.
¦. Аналогичныйрезультат
8
Page 9
Знакомство с прибором
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǶǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
džDZǷǶǴǩDZDZǩǩ
DzǵǦǩǽǩDZǬǩ
ǥǤǴǤǥǤDZǤ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬ
DzǶâǰDzǨǩǯǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ǖǏǙǟǝǘǡǔ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
ǨǔǚǦǝǙ
9
Page 10
Кювета для моющих средств
Ячейка IМоющее средство для предварительной стирки
Ячейка
Ячейка IIМоющее средство для основной стирки, средство для
Вставка AДля дозировки жидкого моющего средства (не для
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня
максимальной загрузки (mах).
умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения
пятен.
всех моделей).
Для моделей со вставкой для жидких моющих средств:
Вкювете для моющих средств находится вставка-дозатор для жидких моющих средств.
Для дозировки жидкого моющего средства вставку расположите следующим образом:
Извлеките полностью кювету для моющих средств.
Передвиньте вставку вперед.
Для моделей без вставки для жидкого моющего средства
Дозирование жидких моющих средств выполняется в соответствии с указаниями
производителя.
10
:
Page 11
Панель управления/
K
LM
U
V
Элементы индикации
² Все кнопки ссенсорами, поэтомулегкогокасаниядостаточно.
i Нажмите на кнопкуглавного
выключателя
стиральную машину.
j Переключатель программ –
Поворачивается вобоих направлениях.
Обзор программ ~ Cтраница 23
Программные установки: ~ Cтраница 18,
~ Cтраница 23
k ecoPerfect ¦
speedPerfect G
l
m p
(Антисмин.)
n s (Предварительная стирка)
o l (Водаплюс)
p $ (Безотжима)
r Выбор температуры, выбор скорости
отжима, таймер времени окончания
#. Включите/Выключите
q Кнопка Ü (Старт/Пауза) для запуска,
прерывания или прекращения
программы (напр., дозагрузка белья).
h Измените установки бытового прибора.
Кнопки Отжим + и Oкончаниечерез +
Держите нажатыми в течение ок. 3
секунд кнопки Базовые установки 3 сек.
для установок бытового прибора
(СИГНАЛ КЛАВИШ, ЯЗЫК, АВТО.ОТКЛ.).
Перечень всех установок
~ Cтраница 31
s Участок дисплея для установок
и информации
11
Page 12
Самая важная информация вкратце
ǨǔǚǦǝǙ
1
Вставьте штепсельную вил
ку врозетку.
Откройте водопроводный
кран.
Дозируйте моющее средство в соответствии
с рекомендованной дозировкой.
Закройте загрузоч
ный люк.
@
5
12
При необходимости измените предварительные установки выбранной про
граммы и/или выберите дополнительно программные установки.
Конец программыДля выключения на
@@
жмите на кнопку
#.
Выберите
Ü (Старт/Пауза).
Закройте водопро
водный кран (для моделей без Аква-стопа).
Page 13
Управление прибором
Перед каждой стиркой
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовкабелья
< ;
: 9 8
B A >
L K
W L K
Ž
в установленномпорядке. Cо ~ Cтраница 45
– Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 57
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон,
Ø цвета,
Ø загрязнения.
Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C
Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C
Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C
Тонкое бельё 40 °C, 30 °C
шелк ишерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C
Изделиене стиратьвмашине.
Бережное отношение кбелью имашине:
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средствдля
²
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки идля
предварительной обработки белья (напр., средства для
обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...)
с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги
или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной
тканью.
– Извлеките всё
– Проследите в особенности, чтобы вкарманах не оставалось
металлическихпредметов (скрепок и т.п.).
– Тонкоебельестирайте всетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера).
– Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.
– Вычиститещеткой песок из карманов и отворотов.
– Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.
– Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
из карманов.
13
Page 14
2. Подготовкаприборак работе
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберитепрограммуизагрузите бельев барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При
необходимости выгрузите белье. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
~ Cтраница 33
3.
Нажмитенакнопку #. Бытовойприборвключен.
14
Затем на дисплей всегда выводится предварительно
установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка иучасток дисплея показывает главное меню
для выбранной программы.
– Для изделий с внутреннимосвещениембарабана:
После включения бытового прибора, после открывания
изакрывания загрузочного люка, атакже после запуска
программы включается подсветка барабана. Подсветка
гаснет автоматически.
Page 15
4.
Выберите программу.
Вы можете воспользоваться выведенной на дисплей
программой
или выбрать другую программу, смотритеОбзорпрограмм
~ Cтраница 23
5.
Загрузите белье.
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной
программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки
выводится на дисплей при открывании люка или изменении
количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
– Начинайте загружать белье только после того, как на
дисплее появится главное меню для программы.
– Полоска загрузки заполняется во время загрузки. Вслучае
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте
указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат
стирки и способствует сминанию ткани.
15
Page 16
4. Загрузите моющее средство исредство для
специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировкавотделениях~ Cтраница 10всоответствиис:
– рекомендованной дозировкой на участке дисплея,
напр., для Хлопок:
Участок дисплея показывает рекомендованную дозировку
взависимости от загруженного количества белья.
Указание в % касается рекомендации изготовителя
моющего средства.
2 = 40 % рекомендованного изготовителемколичества
моющего средства
3 = 60 %
4 = 75 %
5 = 100 %
– степень загрязнения,
– жесткость воды (взависимости отмодели, можно
определить с помощью входящей в комплект поставки
полоски для определения жесткости воды или узнать в
своей организации водоснабжения),
– указанияизготовителя.
– Придозировкевсехмоющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья истиральных средств
обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды.
Это предупреждает засорение!
16
Page 17
5. Изменение программных установок
ǨǔǚǦǝǙ
Не зажимайте белье между загрузочным люком ирезиновым
²
уплотнителем.
Закройте загрузочный люк.
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной
программы.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или
оптимально приспособить выбранную программу кстирке
партии белья, изменив предварительные установки или выбрав
дополнительные установки.
нажимайте на кнопки длительное время.
– При выборе программы на дисплей выводится
соответствующая продолжительность программы.
Продолжительность выполнения текущей программы
автоматически приводится всоответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
17
Page 18
Ø Выберите дополнительныепрограммныеустановки:
~ Cтраница 23, ~ Cтраница 28
– ecoPerfect
Для экономии электроэнергии с результатами стирки,
подобными результатам стандартной программы. При
выборе светится индикаторная лампочка.
¦
– speedPerfect
Для более короткой стирки с результатами, подобными
результатам стандартной программы. Обратите внимание
на макс. загрузку. ~ Cтраница 23 При выборе светится
индикаторная лампочка.
Другие установки можно выбрать дополнительно в
зависимости от модели,
напр., кнопка
При выборе светится индикаторная лампочка кнопки
иучасток дисплея показывает соответствующий символ:
Кнопка Антисмин. –
Кнопка Предв. cтирка – !
Кнопка Вода плюс – «+ Ë, Ì, Í (полоскан.)
Кнопка Без отжима –
6. Пускпрограммы
Ø Выберите Ü (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
G
$ (Без отжима):
{
$
18
Page 19
Стирка
Ход программы
На участке дисплея во время программы отображается
информация об этапе выполнения программы спомощью
соответствующих символов и полоски выполнения стирки.
Полоска заполняется в ходе выполнения цикла стирки.
Комбинированный символ
программы:
Æ показывает следующие фазы
¿ Предварительнаястирка
¼ Стирка
½ Полоскание
¾ Слив
другие символы:
B Отжим
w Блокировкавключена
Å Установленапередозировка моющего средства, включены
Чтобы избежать случайного изменения установленных
функций, после запуска программы можно активировать
блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте втечение
ок.5секунд на кнопку – Окончаниечерез +.
Активированная блокировка показана на участке дисплея
ввиде символа
Вслучае переключения переключателя программ или
выбора кнопки при включенной блокировке, втечение
короткого времени мигает символ
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное
количество белья или извлечь белье.
Выберите
w .
w.
Ü (Старт/Пауза).
20
– Привысоком уровне водыи/илитемпературы, атакже
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается
закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте
указаниям на дисплее. Для продолжения программы
нажмите на клавишу
блокируется, и программа продолжается автоматически.
– Индикациязагрузкине включенапри дозагрузке.
– Не оставляйтезагрузочныйлюкоткрытымпродолжительное
время – вода, выступающаяиз белья, можетвытечь.
Ü (Старт/Пауза). Загрузочныйлюк
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. ВыберитеÜ (Старт/Пауза).
2. Выберитепрограммузаново.
3. Выберитесначала.
Ü (Старт/Пауза). Новая программа начинается
Page 21
Ø Прерывание программы
Дляпрограммс высокойтемпературой:
1. Выберите
2. Дляохлаждениябелья: выберитеПолоскание.
3. Выберите Для программснизкойтемпературой:
1. Выберите Ü (Старт/Пауза).
2. Выберите ОтжимилиСлив.
3. Выберите
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
Ø Конец программы сустановкой Безотжима: Программа
останавливается впоследнем цикле полоскания.
– Выберите
сливом воды и отжимом (при необходимости измените
скорость отжима).
– Выберите и запустите программу Слив, если требуется
только слить воду ине отжимать белье.
Конец программы
Дисплей показывает ГОТОВО.
Если на участке дисплея появляется дополнительно символ
значит, во время выполнения программы стирки установлено
повышенное образование пены, врезультате этого
автоматически включаются дополнительные циклы полоскания
для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
²
сподобной загрузкой.
Ü (Старт/Пауза). Программа продолжается
Å,
21
Page 22
Послестирки
1.
Откройтезагрузочныйлюкиизвлекитебелье.
– Не забывайтеизделий в барабане. Во время следующей
²
²
стиркионимогутдатьусадкуилиполинять.
– Извлекитепосторонниепредметы из барабана и резиновой
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор
идождитесь разблокировки.
2.
Нажмитенакнопку #. Приборвыключен.
22
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей сАква-стоп. ~ Cтраница 64
Page 23
Обзор программ
Õ
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
Название программы
Краткая информация о программе
иееиспользовании для определенных
текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие
к кипячению текстильные изделия
или льна.
из хлопка
². * Сниженная загрузка приустановке
speedPerfect
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или
смешанных волокон.
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка
и синтетических тканей.
Тонкое бельё/Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных
изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики
или смешанных волокон (напр., шелковые
блузки, шали).
G.
². Используйте пригодноедляприменения
встиральной машине средство для стирки
тонкого белья или шелка.
макс. загрузка
регулируемая температура в °C
выбираемые скорости отжима
воб./мин, макс. скорость отжима и предварительная установ
ка зависят от модели
возможные программные уста
новки
при программной установке За
щита от сминания: возможная
скорость отжима воб./мин
макс. 8 кг/5 кг *
холодная – 60 – 90 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 800 об./мин.
макс. 3,5 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ...600 ...800 об./мин.
макс. 3,5 кг
холодная – 40 °C
0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при{: 0 ... 600об./мин.
23
Page 24
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
W Шерсть
Текстильные изделия для ручной
или машинной стирки из шерсти или
сшерстью всоставе.
Особенно бережная программа стирки для
предотвращения усадки ткани, более
продолжительные паузы во время
выполнения программы (текстильные
изделия лежат встиральном растворе).
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
$
². Шерсть животного происхождения, напр.,
ангора, альпака, лама, овечья.
². Используйте моющеесредстводля
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Тёмное бельё
Темные текстильные изделия из хлопка
и из синтетики.
Текстильные изделия стирать, вывернув
наизнанку.
Полоскание
Дополнительное полоскание сотжимом.
Отжим
Экстра отжим свыбираемой скоростью
отжима.
Слив
Слив воды для полоскания при Без отжима
$ (без окончательного отжима).
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при{: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
{,«,$
при{: 0 ... 800об./мин.
-
0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
{
при{: 0 ... 800об./мин.
-
-
-
-
24
Page 25
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
Гардины
3,5 кг тяжелых штор или 25–30 кв.м. легких
занавесок.
². Опция Предварительнаястирка
установлена предварительно.
макс. 3,5 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 400 ... 800 об./мин.
¦,G,!,«,$
². Сокращенные полоскание и
окончательный отжим.
². Используйте моющее средство для
гардин, предназначенное для машинной
стирки.
Супер 15’
Очень короткая программа ок.15минут,
пригодна для легко загрязненного белья.
Пуховики Подушки
Пригодные для машинной стирки пуховые
текстильные изделия, подушки, одеяла или
пуховые одеяла.
². Большие изделиястиратьотдельно.
Используйте моющее средство для стирки
тонкого белья. Экономно дозируйте моющее
средство.
Рубашки Бизнес
Немнущиеся верхние рубашки из хлопка,
льна, синтетики или смешанных волокон.
При установке
блузы отжимаются только слегка, их следует
развешивать вмокром виде.
саморазглаживания.
{ Антисмин. рубашки и
~ Эффект
макс. 2 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 1200 об./мин.
¦,G,«,$
макс. 2 кг
холодная – 40 – 60 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 400 об./мин.
². Рубашки иблузы из шелка и тонких
материалов стирайте впрограмме Тонкое
бельё/Шёлк.
25
Page 26
Предварительные установки
программ выделены.
Программ/Вид бельяУстановки/Указания
Пропитка
Стирка споследующей пропиткой защитной
и функциональной одежды с мембранным
покрытием и водонепроницаемых
текстильных изделий.
макс. 1 кг
холодная – 30 – 40 °C
0 ... 800 об./мин.
¦,G,«
². Используйте специальныемоющие
средства, пригодные для машинной стирки,
дозировка всоответствии с рекомендациями
изготовителя:
– Специальное моющее средство заполнить
вячейкуII и
– средство для пропитки (макс. 170 мл)
вячейку
M.
². Белье нельзяобрабатыватьмягким
ополаскивателем.
². Перед стиркойпомойтетщательно
кювету для моющих средств (все отделения)
от остатков опослакивателя-кондиционера.
26
Page 27
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки
с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал
в соответствии с указаниями изготовителя вячейку
при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только вколичестве, обычном для
домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь!
Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не
обесцвечивайте белье встиральной машине!
Замачивание
Загрузите вячейкуII средство для замачивания или моющее
средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C.
Выберите
Ü (Старт/Пауза). После замачивание измените при
необходимости программу или выберите вновь
Ü (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для
замачивания используется для стирки.
Ü (Старт/Пауза). Выберите примерно через 10 минут
M (ячейку
27
Page 28
Программные установки
Взависимости от программы спомощью программных
установок Вы можете выбрать более оптимальный процесс
стирки своего белья.
Установки:
– включеныбезподтверждения.
²
– сбрасываютсяпослевыключения.
– в зависимостиот этапапрограммымогут дополнительно
выбираться, выключатьсяилиизменяться.
КнопкиУказания
– Температура +Предварительные установки можно изменять перед
– Отжим +
началом иво время выполнения программы
в зависимости от этапа программы.
Максимальная температура зависит от программы,
амаксимальная скорость отжима – от программы
имодели.
–Oкончание
через +
Oкончаниечерез +длявключения/выключенияблокировки
ecoPerfect
speedPerfect
¦
G
для отсрочки времени Oкончание через (конец программы).
Перед запуском программы конец программы можно
выбрать почасовыми интервалами максимум
до 24 часов
После запуска программы предварительно установ
ленное время, напр., 8h, выводится на дисплей
и отсчитывается в течение выполнения программы
стирки. Затем дисплей показывает длительность программы, напр., 2:30h.
Предварительно выбранное время можно изменить
после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. ВыберитекнопкуOкончаниечерези измените
время Oкончаниечерез.
3. Выберите
~ Cтраница 20
Для экономии электроэнергии.
Для более короткой стирки.
.
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
28
Page 29
КнопкиУказания
Антисмин.
{
Белье мнется меньше благодаря специальному про
цессу отжима споследующим переворачиванием бе
лья и сниженной скоростью отжима.
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Предв. cтирка
!
Для сильно загрязненного белья.
Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Вода плюс
« + Ë полоскан.
« + Ì полоскан.
« + Í полоскан.
Без отжима
$
Дополнительные циклы полоскания в зависимости от
программы, повышенная продолжительность программы.
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах сочень мягкой водой.
После последнего полоскания белье остается ле
жать вводе. Завершите программу.
версии.
Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья выполняется виспытательных программах с указанной загрузкой имаксимальной скоростью отжима.
ПрограммаДополнительная
Хлопок 40/60 °C
** Установкапрограммыдляиспытанияи классификацииэнергопотреблениясогл. Ди-
ткости воды и температуры поступающей воды, атакже температуры окружающей среды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства,
колебаний напряжения вэлектросети и выбранных дополнительных функций.
3,5 кг0,58 кВтч37 л0:53 ч
2 кг0,14 кВтч34 л0:43 ч
функция
ecoPerfect
энергии ***
¦ **
Загрузка Годовой расход
8/4 кг189 кВтч10500 л
Вода ***Продолжительность
электроэнергии
программы ***
время
Годовой
расход воды
30
Page 31
Установки бытового прибора
Спомощью кнопок Базовыеустановки 3 сек. (Отжим +
и Oкончание через +) можно изменить настройки, напр., уровень
громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки
Базовыеустановки 3 сек. в течение ок.3секунд:
Ø На участке дисплея появляетсявводноеменю для изменения
установок бытового прибора.
Ø Спомощью кнопок –Oкончание через + можноизменить
настройки.
Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
Ø Спомощью кнопок – Отжим + можно выбрать
дополнительные установки.
Врезультате длительного нажатия на кнопки происходит
автоматическая смена установок.
Ø Для прекращения установок подождитенекоторое время или
нажмите снова на кнопки Базовыеустановки 3 сек..
Установки сохраняются впамяти после выключения.
²
УстановкиНастройкиУказания
СИГНАЛ
КЛАВИШ
Ê = Выкл.
Ë = Тихо
Ì = Средне
Í = Громко
Î = Очень громко
Ê = Выкл.
Ë = Тихо
Ì = Средне
Í = Громко
Î = Очень громко
Отрегулируйте уровень громкости сигнала окон
чания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов кно
пок.
31
Page 32
УстановкиНастройкиУказания
ЯЗЫК
АВТО.ОТКЛ
ÁÄ = Русский
¶± = English
...
ËÏ (мин.)
ÍÊ (мин.)
Ë:ÊÊ (h=час)
НЕТ
Измените выведенный на дисплей язык сообще
ний.
Бытовой прибор отключается после выбранного
времени автоматически (расход
электроэнергии = 0 кВтч); для включения нажмите на кнопку главного выключателя
#.
32
Page 33
Сенсорная техника – Ваша умная
стиральная машина
Автоматическая дозировка
Взависимости от вида текстильных изделий изагрузки
автоматическая дозировка воды оптимально приводит
в соответствие потребление воды вкаждой программе.
Аква-сенсор взависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень
помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки
моющего средства). Взависимости от помутнения воды
определяются продолжительность иколичество циклов
полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень
загрузки стиральной машины. Информация об этом
отображается на участке дисплея ввиде заполняющейся
полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен
быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от
выбранной программы и определенной загрузки –
рекомендацию для дозировки моющего средства.
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает
дисбаланс ипытается равномерно распределить белье
вмашине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности вслучае весьма
неблагоприятного распределения белья вмашине скорость
отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое икрупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать вслучае неисправности?~ Cтраница 40
33
Page 34
Чисткаитехобслуживание
Уход и техобслуживание
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим
током!!
Прикосновение к элементам,
находящимся под напряжением, опасно
для жизни.
Выключите прибор. Извлеките
штепсельную вилку из розетки.
ã Внимание!
Опасность пожара ивзрыва!
Использование средств для чистки,
всостав которых входят растворители,
напр., промывочный бензин, может
привести к повреждению деталей
стиральной машины или к образованию
отравляющих испарений.
34
Не используйте средства для чистки, в
состав которых входят растворители.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить
повреждения!
Использование средств для чистки,
всостав которых входят растворители,
напр., промывочный бензин, может
привести к повреждению поверхностей
стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в
состав которых входят растворители.
Page 35
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью.
Ø Чистка под струей водызапрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами
истальными сетками.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется.
Впротивном случае необходимо действовать всоответствии
срекомендациями изготовителя средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для удаления накипи можно
приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную
службу. ~ Cтраница 42
Кювету для моющих средств необходимо почистить
Вслучае наличия остатков моющего средства или мягкого
ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките
кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в
воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место изафиксируйтеее (наденьте
цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
ã Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральныйрастворпристиркепри
35
Page 36
высокой температуре горячий.
Соприкосновение сгорячим стиральным
раствором чревато опасностью
ошпаривания.
Подождите, пока стиральный раствор
остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода ипоследующий слив через насос
для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимитесливнойшлангсдержателя.
36
4.
Снимите крышку, слейте моющий раствор
в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной
шланг вдержатель.
Указание: Остатки водымогутвытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос
внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное
колесо насоса для стирального раствора должно свободно
вращаться).
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка
должна находиться ввертикальном положении.
7.
Закройте сервисную крышку. Вышедшую из фиксации
сервисную крышку сначала вставить впаз.
Page 37
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр
воды вячейку II и запустите программу Слив.
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону
засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
Указание: Остатки водымогутвытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива
воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место
соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa вшланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды вшланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите Ü (Старт/Пауза). Выполните программу втечение
ок.40секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките
штепсельную вилку из розетки.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоединитешлангипроверьтегерметичность.
37
Page 38
Экстренная разблокировка, напр.,
вслучае перебоя в электроснабжении
Программа продолжается, как только возобновится подача
электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то
загрузочный люк можно открыть следующим образом:
ã Предупреждение!
Опасность врезультате ошпаривания!
Стиральный раствор ибелье могут быть
горячими. При соприкосновении
существует опасность ошпаривания.
Дайте ему сначала охладится.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать
руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана
может привести ктравмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана. Дождитесь полной остановки
барабана.
38
ã Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте загрузочный люк, если
вода видна сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку
из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора. ~ Cтраница 35
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки
с помощью инструмента изатем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
Page 39
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/Способ устранения
ЗАКР. ДВЕРЦУ–Bозможно зажато белье. Пожалуйста, еще раз откройте
изакройте загрузочный люк, ивыберите
– При необходимости закройте загрузочный люк или извлеките
белье изакройте люк снова.
– При необходимости выключите иснова включите бытовой
прибор; установите программу и введите индивидуальные
установки; запустите программу.
НЕТ ВОДЫ
ОТКР. КРАН
СЛИВ БЛОК.
ОЧИСТИТЕ ФИЛЬТР
ДВЕРЦА БЛОКИРОВ.Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
Слишком частое нажимание на кнопку
многоразовая дозагрузка белья) может привести к перегреву
замка дверцы. Дождитесь блокировки или разблокировки замка
дверцы.
не требуется для моделей без Аква-стоп
Вода в поддоне, машина не герметична.
Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 42
Выключите прибор, подождите 5 секунд изатем включите его
снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную
службу. ~ Cтраница 42
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение
белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является
контроля пенообразования – включены дополнительно
несколько циклов полоскания.
– Иногда всостав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся вводе вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Чтобы продолжить программу, выберите
неисправностью – Активирована система
Ü (Старт/Пауза).
41
Page 42
Сервисная служба
(1U)'
ЕслиВынесможетесамостоятельноустранитьнеисправность
(Чтоделатьвслучае неисправности?~ Cтраница 40), тогда
обратитесь, пожалуйста, внашу сервисную службу. Мы всегда
найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и
заводской номер (FD) прибора.
Номер моделиЗаводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь кнам. Это гарантирует Вам квалифицированно
выполненный ремонт специалистами по эксплуатации,
обслуживанию, ремонту иустановке оборудования с
использованием оригинальных запчастей.
Эти данные Вы найдете:
внутри загрузочного
люка */в открытой
крышке цоколя для
обслуживания машины *
и на спинке прибора.
* в зависимости
от модели
42
Page 43
Установкабытового прибора
ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdzǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ
ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
njDZǵǶǴǷǮǺǬȂdzDzâȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ
ǬâdzDzâǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
NjǤǧǯǷǼǮǬ
ǵâǨǩǴǪǤǶǩǯǩǰǼǯǤDZǧǤ
Комплект поставки
Для подсоединения шланга слива воды ксифону
дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже
в специализированных магазинах) для подключения ксифону.
Стиральная машина может передвигаться
во время отжима исвалиться/упасть
сцоколя.
Ножки стиральной машины необходимо
обязательно закрепить спомощью
специальных накладок для крепления.
Накладки для крепления: Номер для
заказа: WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600,
Z 7080X0
Приустановкена деревяннойопоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности вуглу
Если транспортировочные крепления
не будут сняты, то стиральная машина,
напр., барабан, могут получить
повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора
необходимо обязательно снять полностью
4 транспортировочные крепления
исохранять их в надежном месте.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить
повреждения!
Вцелях предотвращения повреждений
при последующей транспортировке
прибора транспортировочные крепления
необходимо перед транспортировкой
обязательно вставить на место.
~ Cтраница 58
Винты ивтулки храните в собранном виде.
48
1.
Извлеките шланги из креплений.
Page 49
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
3.
Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих
винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Подготовьте/разделите крышку.
6.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки путем нажатия на стопорные крючки.
²
7.
Вставьте держатели шланга.
8.
Зафиксируйтешлангивдержателях.
49
Page 50
Подключение к водопроводу
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате
воздействия электрического тока!
Соприкосновение элементов,
находящихся под напряжением, с водой
чревато опасностью для жизни.
Ни в коем случае не погружайте вводу
защитное устройство «Аква-стоп»
(оснащеноэлектрическимклапаном).
– Чтобыизбежатьпротеканийили убытковот воды, следует
²
обязательнособлюдатьуказанияэтогораздела!
– Стиральную машину следует подключать толькок холодной
вкомплект поставки или приобретенный
в авторизированном специализированном магазине,
ни в коем случае не используйте бывшего вупотреблении
шланга!
При наличии сомнений поручите выполнить подключение
–
специалисту.
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
50
8 л/мин.
редукционный клапан.
Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
Page 51
ã Предупреждение!
ǰǬDZâǰǰ
ǰǤǮǵ
ǰǤǮǵ
Резьба соединений может быть
сорвана!
Врезультате слишком сильного
затягивания резьбовых соединений
с помощью инструмента (плоскогубцев)
резьба может быть сорвана.
Винтовые соединения затягивать только
вручную.
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
Аква-стоп и Aqua-SecureСтандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
Сливводы
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте
герметичность вместах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды вводопроводе.
²
– Шланг слива воды нельзяперегибатьи растягиватьвдлину.
²
– Разница уровней между местом установки истоком: 0 см –
макс. 100 см
51
Page 52
Слив вумывальник
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный шланг слива
воды выскользнет из умывальника под
воздействием высокого давления
во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
ã Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен
в откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно вмашину!
– Не закрывайте пробкой сливное
отверстие в умывальнике.
– Убедитесь при откачивании втом, что
вода стекает достаточно быстро.
52
– Конецсливногошлангане должен
погружатьсяв откачиваемуюводу!
Прокладка шланга слива воды:
Page 53
Слив всифон
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если шланг слива воды
соскользнет с присоединения ксифону
под воздействием высокого давления
во время слива воды.
Место соединения необходимо закрепить
хомутом для шланга, Ø 24–40 мм
(впродаже в специализированных
магазинах).
Подключение
Слив впластмассовую трубу с резиновой втулкой или
в водосток
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если шланг слива воды
соскользнет с пластмассовой трубы под
воздействием высокого давления
во время слива воды.
Сливной шланг закрепите так, чтобы
он не соскользнул.
Подключение
53
Page 54
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью
гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины спомощью
уровня, при необходимости откорректируйте. Путем
вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата ккорпусу.
Ножку при этом следует удерживать взафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения
по высоте.
54
– Завинченныеконтргайкивсех 4 ножек прибора должны быть
²
прижатыккорпусу!
– Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
Опасность для жизни врезультате
воздействия электрического тока!
Соприкосновение сэлементами,
находящимися под напряжением, чревато
опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод,
только за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять
врозетку и извлекать из розетки только
сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку
из розетки во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины
ксети переменного тока
осуществляется только через розетку
сзаземляющим контактом,
установленную надлежащим образом
всоответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно
соответствовать величине напряжения,
которая указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
– На табличке с техническими
характеристиками приведено значение
подводимого напряжения, атакже
требуемая защита предохранителями.
Убедитесь втом, что:
55
Page 56
– штепсельнаявилкаирозетка
соответствуютдругдругу.
– проводаимеютдостаточное
поперечноесечение.
– системазаземленияустановлена
надлежащим образом всоответствии
с предписаниями.
– Замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость)
производится только
квалифицированным электриком.
Сетевой кабель для замены можно
приобрести всервисной службе.
– Не допускается использование
многоконтактных штепселей,
многогнездных штекерных соединений
и удлинительного кабеля.
– Вслучае применения автомата
защитного отключения разрешается
использование только типа сэтим
обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих внастоящее
время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения
ксети должна быть всегда доступной.
56
Page 57
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода
тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить иподключить
²
в установленном порядке всоответствии сразделом. Установка
~ Cтраница 54
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь всервисную службу. ~ Cтраница 42
2.
Снимите защитную пленку спанели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установитетемпературу 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейтепримерно 1 литрводывячейкуII.
11.
Моющее средство заполняйте вячейкуII в соответствии
срекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите Ü (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
57
Page 58
Транспортировка, напр.,
при переезде
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды вшланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды
~ Cтраница 37
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца
в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение
к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение
ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный
водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-
стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации
прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии
квалифицированной установки и подключения прибора
с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией,
включая также квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная
запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные
подводящие трубопроводы или арматуры до места
подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально
не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы
не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома,
например, отпуска в течение нескольких недель,
водопроводный кран следует закрыть.
Заказ ремонта и консультирование
Контактные данные для всех стран Вы найдете вприлагаемом
списке сервисных служб.
*9000752006*
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München
Germany
9000752006 (9204)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.