Siemens WM14Y590OE User Manual [ru]

Page 1
ru Инструкцию
по эксплуатации ипоустановке
WM14Y590OE WM12Y590OE

Стиральная машина

www.siemens-home.com
Page 2
Вы приобрели высококачественную стиральную машину марки Siemens. Применение инновационных технологий обеспечивает превосходные характеристики стиральной машины сидеальными результатами стирки иэкономным расходом воды иэлектроэнергии.
Пожалуйста, уделите несколько минут для чтения, чтобы ознакомится спреимуществами Вашей стиральной машины.
Вцелях обеспечения соответствия высоким стандартам качества марки Siemens каждая стиральная машина, выпускаемая снашего завода, прошла тщательную проверку на предмет надежной функциональности состояния.
Дополнительную информацию онаших продуктах, принадлежностях, запчастях исервисе Вы найдете на нашем сайте вИнтернете www.siemens-home.com или получите, обратившись водин из наших центров сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации иустановке описывает различные модели, то в соответствующих местах указывается на различия.
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует внимательно прочесть эту инструкцию по эксплуатации иустановке!
ибезупречного
Пояснения символов
ã Предупреждение!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести клетальному исходу или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ã Внимание!
Это сочетание символа и предупреждающего сообщения указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести кнезначительным или легким травмам, материальному ущербу или вреду, причиненному окружающей среде.
²
Указания для оптимального использования бытового прибора идругая полезная информация.
2
Page 3
Содержание
ru
Инструкцию поэксплуатации ипоустановке

Перед стиркой

Ø Правильное использование 4
Ø Указания по технике безопасности 5
Ø Экология 8 Ø Знакомство с прибором 9 Ø Кювета для моющих средств 10 Ø Панель управления/Элементы индикации 11 Ø Самая важная информация вкратце 12
Управление прибором
Ø Перед каждой стиркой 13 Ø Стирка 19 Ø После стирки 22 Ø Обзор программ 23 Ø Программные установки 28 Ø Параметры расхода 30 Ø Установки бытового прибора 31 Ø Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина 33
Чистка и техобслуживание
Ø Уход итехобслуживание 34 Ø Экстренная разблокировка, напр., вслучае перебоя
вэлектроснабжении
Ø Указания на дисплее 39 Ø Что делать вслучае неисправности? 40 Ø Сервисная служба 42
38
Установка бытового прибора
Ø Комплект поставки 43 Ø Установка 45 Ø Снятие транспортировочных креплений 48 Ø Подключение кводопроводу 50 Ø Выравнивание 54 Ø Электрическое подключение 55 Ø Перед первой стиркой 57 Ø Транспортировка, напр., при переезде 58
Алфавитный үказателЬ 59
3
Page 4

Перед стиркой

Правильное использование
Ø Исключительно для использования вдомашнем хозяйстве. Ø Стиральная машина для стирки встиральном растворе
стирающихся в машине текстильных изделий истирающейся вручную шерсти.
Ø Для эксплуатации сиспользованием холодной питьевой
водой истандартных моющих средств исредств для специальной обработки белья, которые можно использовать встиральных машинах.
Ø При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
специальной обработки белья истиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
Ø Использование стиральной машины детьми ввозрасте 8 лет
истарше, атакже лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта изнаний разрешается только под
присмотром ответственных за их безопасность лиц или после получения от них указаний, как пользоваться
изделием.
Ø Не позволяйте домашним животным находиться вблизи
стиральной машины.
Прочитайте внимательно инструкцию по эксплуатации, инструкцию установке, а также всю прилагаемую кстиральной машине документацию информационного содержания идействуйте в соответствии сприведенными там указаниями.
Храните документацию для использования в будущем.
4
Page 5
Указания по технике безопасности
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате воздействия электрического тока!
Соприкосновение сэлементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни.
– Ни в коем случае не тяните за провод, только
за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять врозетку и
извлекать из розетки только сухими руками.
ã Предупреждение!
Опасности для детей!
– Не оставляйте детей вблизи стиральной машины
без присмотра!
Детям запрещено играть со стиральной машиной.Дети могут закрыться в приборе иподвергнуть
свою жизнь опасности. Для выбывших из эксплуатации бытовых приборов:
Извлеките штепсельную вилку из розетки.Перережьте сетевой кабель ивыбросьте вместе
со штепсельной вилкой.
Сломайте замок загрузочного люка.
Детям запрещено выполнять какие-либо
работы по чистке и техническому обслуживанию без надзора.
– Дети могут во время игры завернуться вупаковку,
пленку или элементы упаковки или натянуть их себе на голову изадохнуться.
Не позволяйте детям играть супаковкой, пленкой ичастями упаковки.
5
Page 6
При стирке при высокой температуре стекло люка
сильно нагревается. Не позволяйте детям касаться горячего люка.
– Средства для стирки иухода за бельем могут при
попадании вовнутрь организма приводить к отравлениям ипри соприкосновении вызывать раздражения глаз икожи.
Храните моющие средства исредства для специальной обработки белья в недоступном для детей месте.
ã Предупреждение!
Опасность врезультате взрыва!
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами, содержащими растворители, (напр., средства для выведения пятен/бензин для чистки) могут привести к взрыву встиральной машине.
Такие текстильные изделия необходимо предварительно тщательно прополоснуть вручную.
ã Внимание!
Опасность врезультате ошпаривания!
При стирке при высокой температуре соприкосновение сгорячим стиральным раствором (напр., во время откачивания горячего стирального раствора в умывальник или вслучае аварийного слива воды) может привести к ошпариванию. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
ã Внимание!
Опасность врезультате повреждения прибора!
– Защитная крышка может сломаться!
Не становитесь на стиральную машину.
6
Page 7
Открытый люк может отломаться или
стиральная машина может упасть!
Не опирайтесь на открытый загрузочный люк.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести ктравмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
ã Внимание!
Опасность при соприкосновении сжидкими средствами для стирки иухода!
Из кюветы для моющих средств при открывании во время работы стиральной машины может брызгать средство для стирки иухода.
Будьте осторожны, открывая кювету для моющих средств!
Вслучае попадания вглаза или на кожу, тщательно промойте или прополосните глаза икожу.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью кврачу.
7
Page 8
Экология
Упаковка/Отслуживший прибор
)
Утилизируйте упаковку в соответствии сэкологическими требованиями.
Данный бытовой прибор обозначен в соответствии сДирективой ЕС 2002/96/ЕС «Об отходах электротехнического иэлектронного оборудования» (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Директива определяет порядок сбора и утилизации старых бытовых приборов на территории всех стран ЕС.
Рекомендации по экономии
Ø Старайтесь соблюдать указания относительно
максимального количества белья для соответствующей программы.
Ø Стирайте средне загрязненное белье без предварительной
стирки.
Ø Выберите вместо Хлопок 90 °C программу Хлопок 60 °C
инажмите на кнопку ecoPerfect стирки со значительно пониженным потреблением электроэнергии.
Ø Режим экономии электроэнергии: Освещение дисплея
гаснет спустя несколько минут, Ü (Старт/Пауза) мигает. Чтобы включить освещение, нажмите на любую кнопку.
Режим экономии электроэнергии не включается во время выполнения программы.
Ø Автоматическo выключение: Вслучае длительного
перерыва в работе бытовой прибор автоматически переключается перед запуском ипосле окончания программы врежим экономии электроэнергии. Для выключения прибора нажмите снова на кнопку главного выключателя
Ø Если белье после стирки сушится всушильной машине,
то выберите скорость отжима в соответствии с инструкцией изготовителя сушильной машины.
#.
¦. Аналогичный результат
8
Page 9
Знакомство с прибором
ǓǤDZǩǯȀ
ǷdzǴǤǦǯǩDZǬȃ
ǡǯǩǰǩDZǶǿ
ǬDZǨǬǮǤǺǬǬ
džDZǷǶǴǩDZDZǩǩ
DzǵǦǩǽǩDZǬǩ
ǥǤǴǤǥǤDZǤ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬ
DzǶâǰDzǨǩǯǬ
NjǤǧǴǷǫDzǻDZǿǭ
ǯȂǮ
ǕǩǴǦǬǵDZǤȃ
ǮǴǿǼǮǤ
ǎȂǦǩǶǤǨǯȃǰDzȂǽǬǹǵǴǩǨǵǶǦ
ƽǡǙǟǝǘǡǔǖǏǒǟǢǖǝǦǜǪǘǚǭǙ
ǖǏǙǟǝǘǡǔ
ǀǔǟǑǗǠǜǏǮǙǟǪǧǙǏ
ǨǔǚǦǝǙ
9
Page 10
Кювета для моющих средств
Ячейка I Моющее средство для предварительной стирки Ячейка
Ячейка II Моющее средство для основной стирки, средство для
Вставка A Для дозировки жидкого моющего средства (не для
i
Кондиционер, крахмал. Не превышайте уровня максимальной загрузки (mах).
умягчения воды, отбеливатель, соль для выведения пятен.
всех моделей).
Для моделей со вставкой для жидких моющих средств:
Вкювете для моющих средств находится вставка-дозатор для жидких моющих средств.
². Не пользуйтесь вставкой:
для моющих средств гелевой консистенции и стирального порошка,для программ с предварительной стиркой ипри выборе времени до окончания (Конец
через).
Для дозировки жидкого моющего средства вставку расположите следующим образом:
Извлеките полностью кювету для моющих средств.
Передвиньте вставку вперед.
Для моделей без вставки для жидкого моющего средства Дозирование жидких моющих средств выполняется в соответствии с указаниями производителя.
10
:
Page 11
Панель управления/
K
LM
U
V
Элементы индикации
² Все кнопки ссенсорами, поэтому легкого касания достаточно.
i Нажмите на кнопку главного
выключателя стиральную машину.
j Переключатель программ –
Поворачивается вобоих направлениях.
Обзор программ ~ Cтраница 23
Программные установки: ~ Cтраница 18,
~ Cтраница 23
k ecoPerfect ¦
speedPerfect G
l m p
(Антисмин.)
n s (Предварительная стирка) o l (Вода плюс) p $ (Без отжима) r Выбор температуры, выбор скорости
отжима, таймер времени окончания
#. Включите/Выключите
q Кнопка Ü (Старт/Пауза) для запуска,
прерывания или прекращения программы (напр., дозагрузка белья).
h Измените установки бытового прибора.
Кнопки Отжим + и Oкончание через + Держите нажатыми в течение ок. 3 секунд кнопки Базовые установки 3 сек. для установок бытового прибора (СИГНАЛ КЛАВИШ, ЯЗЫК, АВТО.ОТКЛ.).
Перечень всех установок ~ Cтраница 31
s Участок дисплея для установок
и информации
11
Page 12
Самая важная информация вкратце
ǨǔǚǦǝǙ
1
Вставьте штепсельную вил ку врозетку. Откройте водопроводный кран.
2
Рассортируйте бе лье.
3
Откройте кювету для моющих средств.
4
@ @ @
Откройте загрузоч ный люк.
Для включения на жмите на кнопку
#.
Выберите програм му, напр., Хлопок.
@ @
Загрузите белье. Не превышайте уровня максимальной загрузки
(mах).
@ @
Дозируйте моющее средство в соответствии с рекомендованной дозировкой.
Закройте загрузоч ный люк.
@
5
12
При необходимости измените предварительные установки выбранной про граммы и/или выберите дополнительно программные установки.
Конец программы Для выключения на
@ @
жмите на кнопку
#.
Выберите
Ü (Старт/Пауза).
Закройте водопро водный кран (для мо­делей без Аква-сто­па).
Page 13
Управление прибором
Перед каждой стиркой
– Установите и подключите стиральную машину
²
1. Подготовка белья
< ; : 9 8 B A > L K W L K
Ž
в установленном порядке. Cо ~ Cтраница 45
Перед первой стиркой выполните одну стирку без белья.
~ Cтраница 57
Рассортируйте белье в зависимости от:
Ø вида ткани/волокон, Ø цвета, Ø загрязнения. Ø Учитывайте рекомендации изготовителя по уходу
за изделием!
Ø Данные на этикетках по уходу за изделиями:
Белое бельё 95 °C, 90 °C Цветное бельё 60 °C, 40 °C, 30 °C Синтетика 60 °C, 40 °C, 30 °C Тонкое бельё 40 °C, 30 °C шелк ишерсть для ручной и машинной стирки холодная вода,
40 °C, 30 °C Изделие не стирать вмашине.
Бережное отношение кбелью имашине:
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья истиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Избегайте соприкосновения средств для чистки идля
предварительной обработки белья (напр., средства для обработки пятен, аэрозоли для предварительной стирки, ...) с поверхностями стиральной машины. Распыленные брызги или другие остатки/капли немедленно сотрите влажной тканью.
Извлеките всё Проследите в особенности, чтобы вкарманах не оставалось
металлических предметов (скрепок и т.п.).
Тонкое белье стирайте всетке/мешочке (чулки,
бюстгальтера). – Закройте замки-молнии, застегните пуговицы на белье.Вычистите щеткой песок из карманов и отворотов.Снимите крючки со штор или свяжите их в сетке/мешочке.Стирайте новые текстильные изделия отдельно.
из карманов.
13
Page 14
2. Подготовка прибора к работе
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
Откройте водопроводный кран.
3. Выберите программу изагрузите белье в барабан
1.
Откройте загрузочный люк.
2.
Проверьте, полностью ли слита вода из барабана. При необходимости выгрузите белье. Только таким образом обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
~ Cтраница 33
3.
Нажмите на кнопку #. Бытовой прибор включен.
14
Затем на дисплей всегда выводится предварительно установленная на заводе программа Хлопок.
Индикаторы для программы Хлопок:
– На переключателе программ светится индикаторная
лампочка иучасток дисплея показывает главное меню для выбранной программы.
– Для изделий с внутренним освещением барабана:
После включения бытового прибора, после открывания изакрывания загрузочного люка, атакже после запуска программы включается подсветка барабана. Подсветка гаснет автоматически.
Page 15
4.
Выберите программу.
Вы можете воспользоваться выведенной на дисплей
программой
или выбрать другую программу, смотрите Обзор программ
~ Cтраница 23
5.
Загрузите белье.
Участок дисплея показывает монитор загрузки для выбранной программы (напр., для программы Хлопок). Монитор загрузки выводится на дисплей при открывании люка или изменении количества белья.
– Предварительно рассортировав белье, загрузите его
²
в разложенном виде. Старайтесь стирать большие
ималенькие изделия вместе. Белье различной величины
лучше распределяется в барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести кдисбалансу.
~ Cтраница 33
– Начинайте загружать белье только после того, как на
дисплее появится главное меню для программы. – Полоска загрузки заполняется во время загрузки. Вслучае
превышения макс. загрузки полоска мигает. Не превышайте
указанной макс. загрузки. Перегрузка ухудшает результат
стирки и способствует сминанию ткани.
15
Page 16
4. Загрузите моющее средство исредство для специальной обработки
1.
Извлеките кювету для моющих средств.
2.
Дозировка вотделениях ~ Cтраница 10 всоответствиис:рекомендованной дозировкой на участке дисплея,
напр., для Хлопок:
Участок дисплея показывает рекомендованную дозировку взависимости от загруженного количества белья. Указание в % касается рекомендации изготовителя моющего средства.
2 = 40 % рекомендованного изготовителем количества
моющего средства
3 = 60 % 4 = 75 % 5 = 100 %
степень загрязнения,жесткость воды (взависимости от модели, можно
определить с помощью входящей в комплект поставки полоски для определения жесткости воды или узнать в своей организации водоснабжения),
указания изготовителя.
При дозировке всех моющих, бытовых, средств для
²
специальной обработки белья истиральных средств обязательно соблюдайте рекомендации изготовителя.
– Густые ополаскиватели и кондиционеры разбавляйте
небольшим количеством воды. Это предупреждает засорение!
16
Page 17
5. Изменение программных установок
ǨǔǚǦǝǙ
Не зажимайте белье между загрузочным люком ирезиновым
²
уплотнителем. Закройте загрузочный люк.
Участок дисплея показывает снова главное меню для выбранной программы.
Вы можете воспользоваться предварительными установками или оптимально приспособить выбранную программу кстирке партии белья, изменив предварительные установки или выбрав дополнительные установки.
Ø Измените предварительные установки: температура,
скорость отжима, время Oкончание через. ~ Cтраница 23,
~ Cтраница 28
Напр., выберите кнопку Температура – или + иизмените:
Установки активируются без подтверждения и отображаются
вглавном меню. – Для автоматической смены настроек (– вниз, + вверх)
²
нажимайте на кнопки длительное время. – При выборе программы на дисплей выводится
соответствующая продолжительность программы.
Продолжительность выполнения текущей программы
автоматически приводится всоответствие, если, напр.,
требуется изменить продолжительность программы
в результате изменения программных установок,
распознавания пенообразования, распознавания
дисбаланса, загрузки или степени загрязненности белья.
17
Page 18
Ø Выберите дополнительные программные установки:
~ Cтраница 23, ~ Cтраница 28ecoPerfect
Для экономии электроэнергии с результатами стирки, подобными результатам стандартной программы. При выборе светится индикаторная лампочка.
¦
speedPerfect
Для более короткой стирки с результатами, подобными результатам стандартной программы. Обратите внимание на макс. загрузку. ~ Cтраница 23 При выборе светится индикаторная лампочка.
Другие установки можно выбрать дополнительно в зависимости от модели,
напр., кнопка
При выборе светится индикаторная лампочка кнопки иучасток дисплея показывает соответствующий символ:
Кнопка Антисмин. – Кнопка Предв. cтирка – ! Кнопка Вода плюс – «+ Ë, Ì, Í (полоскан.) Кнопка Без отжима –
6. Пуск программы
Ø Выберите Ü (Старт/Пауза). Индикаторная лампочка
светится.
G
$ (Без отжима):
{
$
18
Page 19
Стирка
Ход программы
На участке дисплея во время программы отображается информация об этапе выполнения программы спомощью соответствующих символов и полоски выполнения стирки. Полоска заполняется в ходе выполнения цикла стирки.
Комбинированный символ программы:
Æ показывает следующие фазы
¿ Предварительная стирка ¼ Стирка ½ Полоскание ¾ Слив
другие символы:
B Отжим
w Блокировка включена Å Установлена передозировка моющего средства, включены
дополнительные циклы полоскания.
Ä светится во время блокировки и разблокировки дверцы.
19
Page 20
Во время стирки
Ø Блокировка
Чтобы избежать случайного изменения установленных функций, после запуска программы можно активировать блокировку.
Активирование/деактивирование: нажимайте втечение ок.5секунд на кнопку – Окончание через +.
Активированная блокировка показана на участке дисплея ввиде символа
Вслучае переключения переключателя программ или выбора кнопки при включенной блокировке, втечение короткого времени мигает символ
Ø Дозагрузка белья
После запуска программы можно догрузить дополнительное количество белья или извлечь белье.
Выберите
w .
w.
Ü (Старт/Пауза).
20
При высоком уровне воды и/или температуры, атакже
²
во время вращения барабана, загрузочный люк остается закрытым согласно требованиям безопасности. Следуйте указаниям на дисплее. Для продолжения программы нажмите на клавишу блокируется, и программа продолжается автоматически.
Индикация загрузки не включена при дозагрузке. – Не оставляйте загрузочный люк открытым продолжительное
время вода, выступающая из белья, может вытечь.
Ü (Старт/Пауза). Загрузочный люк
Ø Изменение программы
Если ошибочно запущена неправильная программа.
1. Выберите Ü (Старт/Пауза).
2. Выберите программу заново.
3. Выберите сначала.
Ü (Старт/Пауза). Новая программа начинается
Page 21
Ø Прерывание программы
Для программ с высокой температурой:
1. Выберите
2. Для охлаждения белья: выберите Полоскание.
3. Выберите Для программ снизкой температурой:
1. Выберите Ü (Старт/Пауза).
2. Выберите Отжим или Слив.
3. Выберите
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
Ø Конец программы сустановкой Без отжима: Программа
останавливается впоследнем цикле полоскания.
– Выберите
сливом воды и отжимом (при необходимости измените скорость отжима).
– Выберите и запустите программу Слив, если требуется
только слить воду ине отжимать белье.
Конец программы
Дисплей показывает ГОТОВО.
Если на участке дисплея появляется дополнительно символ значит, во время выполнения программы стирки установлено повышенное образование пены, врезультате этого автоматически включаются дополнительные циклы полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки
²
сподобной загрузкой.
Ü (Старт/Пауза). Программа продолжается
Å,
21
Page 22
После стирки
1.
Откройте загрузочный люк иизвлеките белье.
Не забывайте изделий в барабане. Во время следующей
²
²
стирки они могут дать усадку или полинять.
Извлеките посторонние предметы из барабана и резиновой
манжеты опасность появления ржавчины.
Загрузочный люк икювету для моющих средств оставьте
открытыми, чтобы оставшаяся вода высохла.
Перед выключением:
– Белье всегда следует извлекать. Только таким образом
обеспечивается безупречная работа индикатора загрузки.
– Обязательно дождитесь конца программы – прибор может
быть еще заблокированным. Затем включите прибор идождитесь разблокировки.
2.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен.
22
3.
Закройте водопроводный кран.
Не требуется для моделей сАква-стоп. ~ Cтраница 64
Page 23
Обзор программ
Õ
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
Название программы
Краткая информация о программе иееиспользовании для определенных текстильных изделий.
Хлопок
Прочные текстильные изделия, стойкие к кипячению текстильные изделия или льна.
из хлопка
². * Сниженная загрузка при установке
speedPerfect
Синтетика
Текстильные изделия из синтетических или смешанных волокон.
Смешанное бельё
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей.
Тонкое бельё/Шёлк
Для тонких стирающихся текстильных изделий, напр., из шелка, сатина, синтетики или смешанных волокон (напр., шелковые блузки, шали).
G.
². Используйте пригодное для применения
встиральной машине средство для стирки тонкого белья или шелка.
макс. загрузка регулируемая температура в °C выбираемые скорости отжима
воб./мин, макс. скорость отжи­ма и предварительная установ ка зависят от модели
возможные программные уста новки
при программной установке За щита от сминания: возможная скорость отжима воб./мин
макс. 8 кг/5 кг * холодная – 60 – 90 °C 0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 800 об./мин. макс. 3,5 кг холодная – 40 – 60 °C 0 ... 1200 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ...600 ...800 об./мин. макс. 3,5 кг холодная – 40 °C 0 ... 1400 ... 1600 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 600 ... 800 об./мин. макс. 2 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 600 ... 800 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 600 об./мин.
23
Page 24
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
W Шерсть
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из шерсти или сшерстью всоставе. Особенно бережная программа стирки для предотвращения усадки ткани, более продолжительные паузы во время выполнения программы (текстильные изделия лежат встиральном растворе).
макс. 2 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 800 об./мин.
$
². Шерсть животного происхождения, напр.,
ангора, альпака, лама, овечья.
². Используйте моющее средство для
шерсти, пригодное для машинной стирки.
Тёмное бельё
Темные текстильные изделия из хлопка и из синтетики. Текстильные изделия стирать, вывернув наизнанку.
Полоскание
Дополнительное полоскание сотжимом.
Отжим
Экстра отжим свыбираемой скоростью отжима.
Слив
Слив воды для полоскания при Без отжима
$ (без окончательного отжима).
макс. 3,5 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 800 ... 1200 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 600 ... 800 об./мин.
-
­0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
{,«,$
при {: 0 ... 800 об./мин.
-
­0 ... 1200 ... 1600 об./мин.
{
при {: 0 ... 800 об./мин.
-
-
-
-
24
Page 25
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
Гардины
3,5 кг тяжелых штор или 25–30 кв.м. легких занавесок.
². Опция Предварительная стирка
установлена предварительно.
макс. 3,5 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 400 ... 800 об./мин.
¦,G,!,«,$
². Сокращенные полоскание и
окончательный отжим.
². Используйте моющее средство для
гардин, предназначенное для машинной стирки.
Супер 15’
Очень короткая программа ок.15минут, пригодна для легко загрязненного белья.
Пуховики Подушки Пригодные для машинной стирки пуховые текстильные изделия, подушки, одеяла или пуховые одеяла.
². Большие изделия стирать отдельно.
Используйте моющее средство для стирки тонкого белья. Экономно дозируйте моющее средство.
Рубашки Бизнес Немнущиеся верхние рубашки из хлопка, льна, синтетики или смешанных волокон. При установке блузы отжимаются только слегка, их следует развешивать вмокром виде. саморазглаживания.
{ Антисмин. рубашки и
~ Эффект
макс. 2 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 800 ... 1200 об./мин.
$
макс. 2 кг холодная – 40 – 60 °C 0 ... 1200 об./мин.
¦,G,«,$
макс. 2 кг холодная – 40 – 60 °C 0 ... 800 об./мин.
¦,G,{,!,«,$
при {: 0 ... 400 об./мин.
². Рубашки иблузы из шелка и тонких
материалов стирайте впрограмме Тонкое бельё/Шёлк.
25
Page 26
Предварительные установки программ выделены.
Программ/Вид белья Установки/Указания
Пропитка
Стирка споследующей пропиткой защитной и функциональной одежды с мембранным покрытием и водонепроницаемых текстильных изделий.
макс. 1 кг холодная – 30 – 40 °C 0 ... 800 об./мин.
¦,G,«
². Используйте специальные моющие
средства, пригодные для машинной стирки, дозировка всоответствии с рекомендациями изготовителя: – Специальное моющее средство заполнить
вячейкуII и
– средство для пропитки (макс. 170 мл)
вячейку
M.
². Белье нельзя обрабатывать мягким
ополаскивателем.
². Перед стиркой помойте тщательно
кювету для моющих средств (все отделения) от остатков опослакивателя-кондиционера.
26
Page 27
Подкрахмаливание
Белье нельзя подвергать обработке кондиционером.
²
Подкрахмаливание возможно во всех программах стирки с использованием жидкого крахмала. Загрузите крахмал в соответствии с указаниями изготовителя вячейку при необходимости прочистите).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только вколичестве, обычном для домашних условий. Соль может разрушать нержавеющую сталь! Соблюдайте предписания изготовителя красящего средства! Не обесцвечивайте белье встиральной машине!
Замачивание
Загрузите вячейкуII средство для замачивания или моющее средство. Установите переключатель программ на Хлопок 30 °C. Выберите
Ü (Старт/Пауза). После замачивание измените при
необходимости программу или выберите вновь
Ü (Старт/Пауза), чтобы продолжить программу.
Загружайте в машину белье только одного цвета.
²
Дополнительного моющего средства не требуется – раствор для замачивания используется для стирки.
Ü (Старт/Пауза). Выберите примерно через 10 минут
M (ячейку
27
Page 28
Программные установки
Взависимости от программы спомощью программных установок Вы можете выбрать более оптимальный процесс стирки своего белья.
Установки:
включены без подтверждения.
²
сбрасываются после выключения. – в зависимости от этапа программы могут дополнительно
выбираться, выключаться или изменяться.
Кнопки Указания
Температура + Предварительные установки можно изменять перед
Отжим +
началом иво время выполнения программы в зависимости от этапа программы. Максимальная температура зависит от программы, амаксимальная скорость отжима – от программы имодели.
–Oкончание через +
Oкончание через + для включения/выключения блокировки
ecoPerfect
speedPerfect
¦
G
для отсрочки времени Oкончание через (конец про­граммы). Перед запуском программы конец программы можно выбрать почасовыми интервалами максимум до 24 часов После запуска программы предварительно установ ленное время, напр., 8h, выводится на дисплей и отсчитывается в течение выполнения программы стирки. Затем дисплей показывает длительность про­граммы, напр., 2:30h. Предварительно выбранное время можно изменить после запуска программы следующим образом:
1. Выберите
2. Выберите кнопку Oкончание через и измените
время Oкончание через.
3. Выберите
~ Cтраница 20
Для экономии электроэнергии.
Для более короткой стирки.
.
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
28
Page 29
Кнопки Указания
Антисмин.
{
Белье мнется меньше благодаря специальному про цессу отжима споследующим переворачиванием бе лья и сниженной скоростью отжима.
² Слегка повышенный уровень влажности белья.
Предв. cтирка
!
Для сильно загрязненного белья. Моющее средство распределить по ячейкам I и II.
Вода плюс
« + Ë полоскан. « + Ì полоскан. « + Í полоскан.
Без отжима
$
Дополнительные циклы полоскания в зависимости от программы, повышенная продолжительность про­граммы.
² Рекомендация для использования: для особо
чувствительной кожи или/и в регионах сочень мяг­кой водой.
После последнего полоскания белье остается ле жать вводе. Завершите программу.
29
Page 30
Параметры расхода
Программа Загрузка Расход
Хлопок 30 °C * 8 kg 0,38 кВтч 57 л 2:21 ч Хлопок 40 °C * 8 кг 0,97 кВтч 57 л 2:31 ч Хлопок 60 °C * 8 кг 1,03 кВтч 56 л 3:25 ч Хлопок 90 °C 8 кг 2,40 кВтч 68 л 2:21 ч Синтетика 40 °C * 3,5 кг 0,55 кВтч 41 л 1:35 ч Смешанное бельё
40 °C Тонкое бельё/Шёлк
30 °C Шерсть 30 °C 2 кг 0,19 кВтч 39 л 0:40 ч * Установка программы для испытаний согл. EN60456 в актуальной внастоящее
версии. Указание для сравнительных испытаний: Для проведения испытаний стирка белья вы­полняется виспытательных программах с указанной загрузкой имаксимальной скоро­стью отжима.
Программа Дополнительная
Хлопок 40/60 °C ** Установка программы для испытания и классификации энергопотребления согл. Ди-
рективы 2010/30/EU схолодной водой (15 °C).
*** Значения отличаются от приведенных значений в зависимости от давления воды, жес-
ткости воды и температуры поступающей воды, атакже температуры окружающей сре­ды, типа, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения вэлектросети и выбранных дополнительных функций.
3,5 кг 0,58 кВтч 37 л 0:53 ч
2 кг 0,14 кВтч 34 л 0:43 ч
функция
ecoPerfect
энергии ***
¦ **
Загрузка Годовой расход
8/4 кг 189 кВтч 10500 л
Вода *** Продолжительность
электроэнергии
программы ***
время
Годовой расход воды
30
Page 31
Установки бытового прибора
Спомощью кнопок Базовые установки 3 сек. (Отжим + и Oкончание через +) можно изменить настройки, напр., уровень громкости сигналов кнопок.
Удерживайте одновременно в нажатом положении кнопки Базовые установки 3 сек. в течение ок.3секунд:
Ø На участке дисплея появляется вводное меню для изменения
установок бытового прибора.
Ø Спомощью кнопок –Oкончание через + можно изменить
настройки. Для автоматической смены настроек нажимайте на кнопки
длительное время.
Ø Спомощью кнопок – Отжим + можно выбрать
дополнительные установки. Врезультате длительного нажатия на кнопки происходит
автоматическая смена установок.
Ø Для прекращения установок подождите некоторое время или
нажмите снова на кнопки Базовые установки 3 сек..
Установки сохраняются впамяти после выключения.
²
Установки Настройки Указания
СИГНАЛ
КЛАВИШ
Ê = Выкл. Ë = Тихо Ì = Средне Í = Громко Î = Очень громко
Ê = Выкл. Ë = Тихо Ì = Средне Í = Громко Î = Очень громко
Отрегулируйте уровень громкости сигнала окон чания.
Отрегулируйте уровень громкости сигналов кно пок.
31
Page 32
Установки Настройки Указания
ЯЗЫК
АВТО.ОТКЛ
ÁÄ = Русский ¶± = English
...
ËÏ (мин.) ÍÊ (мин.) Ë:ÊÊ (h=час)
НЕТ
Измените выведенный на дисплей язык сообще ний.
Бытовой прибор отключается после выбранного времени автоматически (расход электроэнергии = 0 кВтч); для включения нажми­те на кнопку главного выключателя
#.
32
Page 33
Сенсорная техника – Ваша умная стиральная машина
Автоматическая дозировка
Взависимости от вида текстильных изделий изагрузки автоматическая дозировка воды оптимально приводит в соответствие потребление воды вкаждой программе.
Аква-сенсор взависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время полоскания степень помутнения воды (причиной помутнения служат грязь и остатки моющего средства). Взависимости от помутнения воды определяются продолжительность иколичество циклов полоскания.
Сенсор/Индикатор загрузки
Сенсор загрузки определяет при открытом люке степень загрузки стиральной машины. Информация об этом отображается на участке дисплея ввиде заполняющейся полоски.
Чтобы сенсор загрузки мог правильно определить количество
²
белья, барабан стиральной машины перед загрузкой должен быть пустым.
Рекомендованная дозировка
Рекомендованная дозировка показывает – в зависимости от выбранной программы и определенной загрузки – рекомендацию для дозировки моющего средства.
~ Cтраница 16
Соблюдение рекомендованной дозировки бережет окружающую
²
среду и снижает Ваши расходы на ведение домашнего хозяйства.
Система контроля дисбаланса
Автоматическая система контроля дисбаланса распознает дисбаланс ипытается равномерно распределить белье вмашине путем многократного запуска отжима.
Из-за соображений безопасности вслучае весьма неблагоприятного распределения белья вмашине скорость отжима снижается или отжим белья вообще не производится.
Мелкое икрупное белье распределите равномерно в барабане.
²
Что делать вслучае неисправности?~ Cтраница 40
33
Page 34
Чистка итехобслуживание
Уход и техобслуживание
ã Предупреждение!
Опасность поражения электрическим током!!
Прикосновение к элементам, находящимся под напряжением, опасно для жизни. Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
ã Внимание!
Опасность пожара ивзрыва!
Использование средств для чистки, всостав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению деталей стиральной машины или к образованию отравляющих испарений.
34
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Использование средств для чистки, всостав которых входят растворители, напр., промывочный бензин, может привести к повреждению поверхностей стиральной машины.
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Page 35
Корпус машины/Панель управления
Ø Остатки моющего средства необходимо немедленно
устранить.
Ø Протрите мягкой, влажной тканью. Ø Чистка под струей воды запрещается.
Барабан
Не пользуйтесь для чистки хлорсодержащими средствами истальными сетками.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего средства не требуется. Впротивном случае необходимо действовать всоответствии срекомендациями изготовителя средства для удаления накипи. Соответствующие средства для удаления накипи можно приобрести через нашу страницу в Интернете или сервисную службу. ~ Cтраница 42
Кювету для моющих средств необходимо почистить
Вслучае наличия остатков моющего средства или мягкого ополаскивателя:
1.
Вытяните кювету до упора, нажмите вставку вниз и извлеките кювету из машины.
2.
Извлеките вставку: Нажмите пальцем на вставку снизу вверх.
3.
Ванночку для подачи моющих средств и вставку промойте в воде с помощью щетки и вытрите их насухо.
4.
Вставьте вставку на место изафиксируйтеее (наденьте цилиндр на направляющий стержень).
5.
Вставьте кювету для моющих средств на место.
Оставьте кювету для моющих средств приоткрытой, чтобы
²
остатки воды смогли высохнуть.
Насос для стирального раствора засорен
ã Предупреждение!
Опасность ошпаривания!
Стиральный раствор при стирке при
35
Page 36
высокой температуре горячий. Соприкосновение сгорячим стиральным раствором чревато опасностью ошпаривания. Подождите, пока стиральный раствор остынет.
Закройте водопроводный кран, чтобы прекратить дальнейшую
²
подачу воды из водопровода ипоследующий слив через насос для стирального раствора.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2.
Откройте сервисную крышку.
3.
Снимите сливной шланг сдержателя.
36
4.
Снимите крышку, слейте моющий раствор в соответствующую емкость.
Установите закрывающую пробку на место. Вставьте сливной шланг вдержатель.
Указание: Остатки воды могут вытечь.
5.
Осторожно отвинтите крышку насоса. Прочистите насос внутри, резьбу крышки насоса и корпус насоса (лопастное колесо насоса для стирального раствора должно свободно вращаться).
6.
Установите крышку насоса на место и закрутите ее. Ручка должна находиться ввертикальном положении.
7.
Закройте сервисную крышку. Вышедшую из фиксации сервисную крышку сначала вставить впаз.
Page 37
Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
²
моющего средства во время следующей стирки: залейте 1 литр воды вячейку II и запустите программу Слив.
Шланг слива воды на месте подсоединения к сифону засорен
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
Указание: Остатки воды могут вытечь!
2.
Откройте хомут для шланга, осторожно снимите шланг слива воды.
3.
Прочистите шланг слива воды и сифонный патрубок.
4.
Подсоедините снова шланг слива воды и зафиксируйте место соединения хомутом для шланга.
Засорение фильтрa вшланге для подачи воды
Сначала снизьте давление воды вшланге для подачи воды:
1.
Закройте водопроводный кран!
2.
Выберите любую программу (кроме Отжим/Слив).
3.
Выберите Ü (Старт/Пауза). Выполните программу втечение ок.40секунд.
4.
Нажмите на кнопку #. Прибор выключен. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
5.
Чистка фильтра: Отсоедините шланг от водопроводного крана. Прочистите фильтр спомощью маленькой щетки.
и/или для моделей Стандарт и Aqua-Secure:
Снимите шланг со спинки прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоскогубцев и почистите его.
6.
Подсоедините шланг ипроверьте герметичность.
37
Page 38
Экстренная разблокировка, напр., вслучае перебоя в электроснабжении
Программа продолжается, как только возобновится подача электроэнергии. Если все-таки необходимо выгрузить белье, то загрузочный люк можно открыть следующим образом:
ã Предупреждение!
Опасность врезультате ошпаривания!
Стиральный раствор ибелье могут быть горячими. При соприкосновении существует опасность ошпаривания. Дайте ему сначала охладится.
ã Внимание!
Вращающийся барабан не трогать руками – это опасно!
Касание руками вращающегося барабана может привести ктравмам рук.
Не касайтесь руками вращающегося барабана. Дождитесь полной остановки барабана.
38
ã Внимание!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб.
Не открывайте загрузочный люк, если вода видна сквозь стекло.
1.
Выключите прибор. Извлеките штепсельную вилку из розетки.
2.
Слейте остатки моющего раствора. ~ Cтраница 35
3.
Потяните вниз устройство экстренной разблокировки с помощью инструмента изатем отпустите.
После этого загрузочный люк откроется.
Page 39
Указания на дисплее
Индикация Причина/Способ устранения
ЗАКР. ДВЕРЦУ –Bозможно зажато белье. Пожалуйста, еще раз откройте
изакройте загрузочный люк, ивыберите
– При необходимости закройте загрузочный люк или извлеките
белье изакройте люк снова.
– При необходимости выключите иснова включите бытовой
прибор; установите программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
НЕТ ВОДЫ ОТКР. КРАН
СЛИВ БЛОК. ОЧИСТИТЕ ФИЛЬТР
ДВЕРЦА БЛОКИРОВ. Слишком высокий уровень воды или слишком высокая
БЛОКИРОВ. ДВЕРЦЫ РАЗБЛОК. ДВЕРЦЫ
´: ÌÍ
ОШИБКА
´: XXX
Откройте полностью водопроводный кран.Согнут или зажат шланг для подачи воды. Слишком низкое давление воды. Прочистите фильтр.
~
Cтраница 37
– Насос для стирального раствора засорен. Почистите
откачивающий насос. ~ Cтраница 35
– Шланг слива воды/сливная труба засорены. Прочистите шланг
слива воды на месте подсоединения ксифону.
~ Cтраница 37
температура. Чтобы продолжить программу, выберите
Слишком частое нажимание на кнопку многоразовая дозагрузка белья) может привести к перегреву замка дверцы. Дождитесь блокировки или разблокировки замка дверцы.
не требуется для моделей без Аква-стоп Вода в поддоне, машина не герметична. Вызовите сервисную службу! ~ Cтраница 42
Выключите прибор, подождите 5 секунд изатем включите его снова. Если индикация появится снова, вызовите сервисную службу. ~ Cтраница 42
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза).
Ü (Старт/Пауза) (напр.,
39
Page 40
Что делать вслучае неисправности?
Неисправности Причина/Способ устранения
Вытекает вода.–Закрепите/Вставьте правильно шланг слива воды.
Затяните до отказа винтовое крепление шланга для подачи
воды.
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Загрузочный люк не открывается.
Программа не запускается.
Моющий раствор не сливается.
В барабане не видно воды.
Результат отжима неудовлетворительн ый. Белье мокрое/ слишком влажное.
Многократное начало отжима.
Остатки воды вячейке для кондиционера.
Запах в стиральной машине.
Шумы, вибрации и перемещение машины во время отжима.
Не включенНе открыт водопроводный кран?Возможно засорен фильтр? Прочистите фильтр.
~ Cтраница 37
Может быть согнут или зажат шланг для подачи воды?Активирована функция безопасности. Прерывание программы?
ВыбраноМожно открыть только путем экстренной разблокировки?
~ Cтраница 38
ВыбраноЗакрыт загрузочный люк? – Включена блокировка? Выключите.
ВыбраноПочистите откачивающий насос. ~ Cтраница 35Прочистите сливную трубу и/или шланг слива воды.
Это не является неисправностью вода ниже видимого уровня.
Это не является неисправностью –cистема контроля
дисбаланса прервала отжим вследствие неравномерного распределение белья Мелкое и крупное белье распределите равномерно в барабане.
ВыбраноВыбрана слишком низкая скорость отжима? ~ Cтраница 23
Это не является неисправностью – cистема контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине.
– Это не является неисправностью – не влияет на эффективность
кондиционера.
– При необходимости помойте вставку. ~ Cтраница 35
Выполните Используйте универсальное моющее средство.
– Ровно ли установлен прибор?
Выровняйте прибор. ~ Cтраница 54
– Зафиксированы ли ножки прибора?
Прикрепите ножки прибора кполу. ~ Cтраница 54
– Сняты ли транспортировочные крепления?
Снимите транспортировочные крепления. ~ Cтраница 48
Ü (Старт/Пауза)?
$ Без отжима (без окончательного отжима)?
Ü (Старт/Пауза) или Oкончание через?
$ Без отжима (без окончательного отжима)?
в машине.
p Антисмин.?
программу Хлопок 90 °C без белья.
40
Page 41
Неисправности Причина/Способ устранения
Дисплей/лампочки индикации не функционируют во время работы машины.
Программа длится дольше, чем обычно.
Следы моющего средства на белье.
Врежиме Пауза очень быстро мигает
Ü (Старт/Пауза)
извучит сигнал. Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (выкл./вкл.) или вслучае
необходимости ремонта:
Выключите прибор иизвлеките вилку из розетки.Закройте водопроводный кр ан ивызовите сервисную службу. ~ Cтраница 42
Перебой вподаче электроэнергии?Включите или замените предохранитель.Вслучае повторного возникновения неисправности, вызовите
сервисную службу. ~ Cтраница 42
Это не является неисправностью – cистема контроля
дисбаланса пытается устранить неравномерное распределение белья в машине, заново распределяя белье в машине.
– Это не является
контроля пенообразования – включены дополнительно несколько циклов полоскания.
– Иногда всостав безфосфатных моющих средств входят
не растворяющиеся вводе вещества.
– Выберите Полоскание или почистите белье после стирки
щеткой.
– Слишком высокий уровень воды. Дозагрузки белья не возможна.
При необходимости закройте немедленно загрузочный люк.
– Чтобы продолжить программу, выберите
неисправностью – Активирована система
Ü (Старт/Пауза).
41
Page 42
Сервисная служба
(1U )'
Если Вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (Что делать вслучае неисправности?~ Cтраница 40), тогда
обратитесь, пожалуйста, внашу сервисную службу. Мы всегда найдем соответствующее решение, чтобы избежать ненужного вызова технического специалиста.
Пожалуйста, сообщите сервисной службе номер модели (E-Nr.) и заводской номер (FD) прибора.
Номер модели Заводской номер
Доверьтесь компетентности изготовителя.
Обратитесь кнам. Это гарантирует Вам квалифицированно выполненный ремонт специалистами по эксплуатации, обслуживанию, ремонту иустановке оборудования с использованием оригинальных запчастей.
Эти данные Вы найдете: внутри загрузочного люка */в открытой крышке цоколя для обслуживания машины * и на спинке прибора. * в зависимости от модели
42
Page 43
Установка бытового прибора
ǪâǯǨǪǰǹǰǴǶǹǺǰǶǺâǴǶǬǭdzǰ
DŽǮǦǤǵǶDzdz ǕǶǤDZǨǤǴǶ$TXD6HFXUH
ǕǩǶǩǦDzǭǮǤǥǩǯȀ
ǕǯǬǦǦDzǨǿ
ǓDzǨǤǻǤǦDzǨǿ
ǎDzǯǩDZDz
ǨǯȃǸǬǮǵǤǺǬǬ ǼǯǤDZǧǤǵǯǬǦǤǦDzǨǿ
LJǤǩǻDZǿǭǮǯȂǻ
njDZǵǶǴǷǮǺǬȂdzDzâȁǮǵdzǯǷǤǶǤǺǬǬ ǬâdzDzâǷǵǶǤDZDzǦǮǩ
NjǤǧǯǷǼǮǬ ǵâǨǩǴǪǤǶǩǯǩǰǼǯǤDZǧǤ
Комплект поставки
Для подсоединения шланга слива воды ксифону дополнительно требуется:
1 хомут для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже в специализированных магазинах) для подключения ксифону.
Подключение к водопроводу ~ Cтраница 53
Полезные инструменты:
Ø Уровень для выравнивания. Ø Гаечный ключ
SW13: для снятия транспортировочных креплений ~ Cтраница 48 и
SW17: для регулировки ножек прибора. ~ Cтраница 54
43
Page 44
Длина шлангов икабеля
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰ
aǵǰaǵǰ
aǵǰaǵǰ
ǰǤǮǵ ǵǰ
ƺǔǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǬǯǬ
ƾǟǏǑǝǠǡǝǟǝǜǜǔǔǞǝǓǙǚǭǦǔǜǗǔ
ǦâǫǤǦǬǵǬǰDzǵǶǬDzǶâǰDzǨǩǯǬ
При использовании держателя шланга сокращается возможная
²
длина шланга!
Можно приобрести в специализированном магазине или в службе сервиса:
Ø Удлинитель для шланга «Аква-стоп» или шланга для подачи
холодной воды (ок.2,50м). Номер для заказа WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Удлиненный шланг для подачи воды (ок.2,20м) для модели
Стандарт.
Технические характеристики
Габариты (ширина x глубина x вы­сота)
Вес в зависимости от модели: 63 – 83 кг Подключение
кэлектросети
Давление воды 100–1000 кПа (1–10 бар)
44
60 x 59 x 85 см
Номинальное напряжение 220–240 В, 50 Гц Номинальный ток 10 A Номинальная мощность 2300 Вт
Page 45
Установка
Наличие влажности в барабане обусловлено процессом
²
конечного контроля.
Надежная установка
ã Предупреждение!
Опасность получения травм!
– Стиральная машина много весит –
Опасность: будьте осторожны, поднимая ее.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться ипривести ктравмам. Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
ã Внимание!
Опасность спотыкания!
Врезультате ненадлежащей прокладки шлангов и кабелей существует опасность спотыкания и получения травм.
Шланги ипровода необходимо расположить так, чтобы исключить вероятность спотыкания.
45
Page 46
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
– Замерзшие шланги могут порваться
или треснуть. Не устанавливайте стиральную машину
в помещениях, где могут возникнуть морозные температуры, и/или на открытом воздухе.
– Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали (напр., люк), они могут сломаться ипривести к повреждениям стиральной машины.
Не поднимайте стиральную машину за выступающие детали.
– Дополнительно кприведенным здесь указаниям следует
²
учитывать, в частности, предписания соответствующих предприятий водо- иэлектроснабжения.
– При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Место установки
Устойчивость требуется вцелях предотвращения перемещения
²
стиральной машины по полу! – Поверхность на месте установки должно быть твердой
ировной.
Мягкие полы или половые покрытия не пригодны для
установки.
46
Page 47
Установка на цоколе или на деревянной опоре
ã Предупреждение!
Стиральная машина может получить повреждения!
Стиральная машина может передвигаться во время отжима исвалиться/упасть сцоколя. Ножки стиральной машины необходимо обязательно закрепить спомощью специальных накладок для крепления. Накладки для крепления: Номер для заказа: WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600,
Z 7080X0
При установке на деревянной опоре:
²
– Установите стиральную машину по возможности вуглу
помещения.
– Привинтите кполу водостойкую деревянную плиту (толщиной
мин.30мм).
Встраивание прибора под столешницу или вшкаф вкухонном гарнитуре
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате воздействия электрического тока!
Соприкосновение сэлементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. Крышку прибора снимать нельзя.
– Требуется ниша шириной 60 см.
²
– Стиральную машину можно устанавливать только под
сплошной столешницей, скрепленной ссоседней мебелью.
47
Page 48
Снятие транспортировочных креплений
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Если транспортировочные крепления не будут сняты, то стиральная машина, напр., барабан, могут получить повреждения во время эксплуатации.
Перед первым использованием прибора необходимо обязательно снять полностью 4 транспортировочные крепления исохранять их в надежном месте.
ã Внимание!
Стиральная машина может получить повреждения!
Вцелях предотвращения повреждений при последующей транспортировке прибора транспортировочные крепления необходимо перед транспортировкой обязательно вставить на место.
~ Cтраница 58
Винты ивтулки храните в собранном виде.
48
1.
Извлеките шланги из креплений.
Page 49
2.
Извлеките шланги из колен для фиксации и снимите колена.
3.
Отвинтите и снимите 4 транспортировочных фиксирующих винта.
4.
Извлеките сетевой кабель из креплений. Снимите втулки.
5.
Подготовьте/разделите крышку.
6.
Вставьте заглушки.
Зафиксируйте заглушки путем нажатия на стопорные крючки.
²
7.
Вставьте держатели шланга.
8.
Зафиксируйте шланги вдержателях.
49
Page 50
Подключение к водопроводу
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате воздействия электрического тока!
Соприкосновение элементов, находящихся под напряжением, с водой чревато опасностью для жизни. Ни в коем случае не погружайте вводу защитное устройство «Аква-стоп»
(оснащено электрическим клапаном).
Чтобы избежать протеканий или убытков от воды, следует
²
обязательно соблюдать указания этого раздела!
Стиральную машину следует подключать только к холодной
питьевой воде.
Ни в коем случае не подключайте ксмесителю
безнапорного прибора для нагрева воды.
Используйте только шланг для подачи воды, который входит
вкомплект поставки или приобретенный в авторизированном специализированном магазине, ни в коем случае не используйте бывшего вупотреблении шланга! При наличии сомнений поручите выполнить подключение
специалисту.
Подача воды
Шланг для подачи воды нельзя перегибать, зажимать, изменять
²
или отрезать (теряет прочность).
Оптимальное давление воды в водопроводной сети: 100–1000 кПа (1–10 бар)
Ø Из открытого водопроводного крана вытекает минимум
Ø При более высоком давлении воды следует установить
1.
50
8 л/мин.
редукционный клапан. Шланг для подачи воды подсоединить к водопроводному
крану.
Page 51
ã Предупреждение!
ǰǬDZâǰǰ
ǰǤǮǵ

ǰǤǮǵ

Резьба соединений может быть сорвана!
Врезультате слишком сильного затягивания резьбовых соединений с помощью инструмента (плоскогубцев) резьба может быть сорвана. Винтовые соединения затягивать только вручную.
на водопроводном кране (¾" = 26,4 мм):
Аква-стоп и Aqua-Secure Стандарт
на изделии:
для моделей Стандарт и Aqua-Secure
Слив воды
2.
Осторожно откройте водопроводный кран и проверьте герметичность вместах соединений.
Винтовое соединение под давлением воды вводопроводе.
²
Шланг слива воды нельзя перегибать и растягивать вдлину.
²
– Разница уровней между местом установки истоком: 0 см –
макс. 100 см
51
Page 52
Слив вумывальник
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если навешенный шланг слива воды выскользнет из умывальника под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
ã Внимание!
Машина может получить повреждения!
Если конец шланга слива воды опущен в откачиваемую воду, то вода может закачиваться обратно вмашину!
– Не закрывайте пробкой сливное
отверстие в умывальнике.
– Убедитесь при откачивании втом, что
вода стекает достаточно быстро.
52
Конец сливного шланга не должен
погружаться в откачиваемую воду!
Прокладка шланга слива воды:
Page 53
Слив всифон
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с присоединения ксифону под воздействием высокого давления во время слива воды. Место соединения необходимо закрепить хомутом для шланга, Ø 24–40 мм (впродаже в специализированных магазинах).
Подключение
Слив впластмассовую трубу с резиновой втулкой или в водосток
ã Предупреждение!
Возможен ущерб, причиненный водой!
Вытекающая вода может причинить ущерб, если шланг слива воды соскользнет с пластмассовой трубы под воздействием высокого давления во время слива воды. Сливной шланг закрепите так, чтобы он не соскользнул.
Подключение
53
Page 54
Выравнивание
1.
Отвинтите контргайку по часовой стрелке с помощью гаечного ключа.
2.
Проверьте положение стиральной машины спомощью уровня, при необходимости откорректируйте. Путем вращения ножек измените высоту.
Все 4 ножки прибора должны прочно стоять на полу.
²
Стиральная машина не должна шататься!
3.
Затяните контргайку так, чтобы она была прижата ккорпусу. Ножку при этом следует удерживать взафиксированном
положении, исключая возможность ее перемещения по высоте.
54
Завинченные контргайки всех 4 ножек прибора должны быть
²
прижаты ккорпусу!
Сильные шумы, вибрация и перемещение машины по полу
могут появиться вследствие ненадлежащего выравнивания!
Page 55
Электрическое подключение
Электрическая безопасность
ã Предупреждение!
Опасность для жизни врезультате воздействия электрического тока!
Соприкосновение сэлементами, находящимися под напряжением, чревато опасностью для жизни. – Ни в коем случае не тяните за провод,
только за головку штепсельной вилки.
– Штепсельную вилку можно вставлять
врозетку и извлекать из розетки только сухими руками.
– Ни в коем случае не извлекать вилку
из розетки во время работы прибора.
– Подключение стиральной машины
ксети переменного тока осуществляется только через розетку сзаземляющим контактом, установленную надлежащим образом всоответствии с предписаниями.
– Сетевое напряжение должно
соответствовать величине напряжения, которая указана на стиральной машине (табличка с техническими характеристиками).
– На табличке с техническими
характеристиками приведено значение подводимого напряжения, атакже требуемая защита предохранителями.
Убедитесь втом, что:
55
Page 56
штепсельная вилка ирозетка
соответствуют друг другу.
провода имеют достаточное
поперечное сечение.
система заземления установлена
надлежащим образом всоответствии с предписаниями.
– Замена сетевого кабеля (если
возникнет необходимость) производится только квалифицированным электриком. Сетевой кабель для замены можно приобрести всервисной службе.
– Не допускается использование
многоконтактных штепселей, многогнездных штекерных соединений и удлинительного кабеля.
– Вслучае применения автомата
защитного отключения разрешается использование только типа сэтим обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует соблюдение действующих внастоящее время предписаний.
– Штепсельная вилка для подключения
ксети должна быть всегда доступной.
56
Page 57
Перед первой стиркой
Стиральная машина прошла перед выпуском из завода тщательную проверку. Чтобы устранить остатки воды, оставшиеся от проверки, выполните первую стирку без белья.
Стиральную машину необходимо установить иподключить
²
в установленном порядке всоответствии сразделом. Установка
~ Cтраница 54
1.
Проверьте машину.
Ни в коем случае не включайте неисправную машину.
²
Обратитесь всервисную службу. ~ Cтраница 42
2.
Снимите защитную пленку спанели управления.
3.
Вставьте штепсельную вилку врозетку.
4.
Откройте водопроводный кран.
5.
Включите прибор.
6.
Закройте загрузочный люк. Не загружая белья!
7.
Выберите программу Хлопок.
8.
Установите температуру 90 °C.
9.
Откройте кювету для моющих средств.
10.
Залейте примерно 1 литр воды вячейкуII.
11.
Моющее средство заполняйте вячейкуII в соответствии срекомендациями изготовителя.
Для предотвращения пенообразования используйте только
²
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
12.
Закройте кювету для моющих средств.
13.
Выберите Ü (Старт/Пауза).
14.
Выключите прибор после окончания программы.
Ваша стиральная машина теперь готова к работе.
57
Page 58
Транспортировка, напр., при переезде
Подготовительные работы
1.
Закройте водопроводный кран.
2.
Снизьте давление воды вшланге для подачи воды.
Техобслуживание – Фильтр в шланге для подачи воды ~ Cтраница 37
3.
Слейте остатки моющего раствора. Техобслуживание – Насос для стирального раствора засорен ~ Cтраница 35
4.
Отсоедините стиральную машину от сети электропитания.
5.
Отсоедините шланги.
Монтаж транспортировочных креплений
1.
Снимите заглушки исохранять их в надежном месте.
Воспользуйтесь при необходимости отверткой.
2.
Вставьте на место все 4 втулки.
58
Зафиксируйте сетевой кабель в креплениях. Вставьте винты и затяните их.
Перед началом эксплуатации: – обязательно снимите транспортировочные крепления!
²
~ Cтраница 48
– Чтобы предотвратить вытекание в сток неиспользованного
моющего средства во время следующей стирки: залейте
1 литр воды вячейку II и запустите программу Слив.
Page 59
Алфавитный үказателЬ
e
O
s
А
Б
В
Д
З
ecoPerfect ¦,11,18,28
Oкончание через,11,17,28
speedPerfect G, 11, 18, 28
Автоматическая дозировка,33
Базовые установки 3 сек., 11 Без отжима, 11, 18, 21, 29
Внутреннее освещение барабана,14
Вода плюс, 11, 18, 29 Выбор
Дисплей,11 Длина шлангов икабеля,44
Загрузка
белья,14,15,17
Аква-сенсор,33 Антисмин., 11, 18, 29
Блокировка,20,28
программы,15
Выгрузка
белья,22
Выравнивание,54
Дозагрузка
белья,20
Замачивание,27 Знакомство с прибором,9
И
К
Изменение программы,20
Кнопка
ecoPerfect ecoPerfect Oкончание
через,11,17,28 speedPerfect
28
Антисмин., 11, 18, 29 Без отжима,11,18,29 Вода плюс,11,18,29 Отжим,11,17,28 Предв. cтирка,18,29
¦,11 ¦, 18, 28
G, 11, 18,
Предварительная стирка,11 Старт/Пауза,11
Температура,11,17,28 Кнопки Базовые установки 3 сек., 11 Комплект поставки,43 Конец программы,21 Краткая инструкция,12 Крашение,27 Кювета для моющих средств,10
59
Page 60
М
Монтаж транспортировочных
креплений,58
Н
О
П
Р
С
Насос для стирального раствора засорен,35
Обесцвечивание,27 Обзор программ,23
Панель управления,11 Параметры расхода,30 Переключатель программ., 11 Подключение
к водопроводу,50
Подача воды,50 Слив воды,51
Подкрахмаливание,27
Рекомендации по экономии,8
Сенсор/Индикатор загрузки,33 Сервисная служба,42 Система контроля
Отжим,11,17,28 Отслуживший прибор,8
Правильное использование,4 Предв. cтирка,18,29 Предварительная стирка,11 Прерывание
программы,21 Программные установки, 17, 23, 28 Пуск
программы,18
Рекомендованная дозировка,33
дисбаланса,33 Снятие транспортировочных креплений,48 Сортировка белья,13
Т
У
Х
Ч
60
Температура, 11, 17, 28 Технические
Удаление накипи,35 Указания на дисплее,39 Указания по технике безопасности,5 Упаковка,8
Ход программы,19
Чистка
Cифон,37 Кювета для моющих средств,35
характеристики,44 Техобслуживание,34
Установка,45 Уход,34
Барабан,35
Корпус машины/Панель
управления,35
Фильтр,37 Что делать вслучае неисправности?, 40
Page 61
Э
Экология,8 Экстренная разблокировка,38 Электрическое подключение,55
61
Page 62
Page 63
Page 64

Гарантия на систему «Аква-стоп»

Только для приборов с системой «Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным обязательствам продавца в соответствии с договором купли-продажи и в дополнение к нашей гарантии на бытовой прибор мы гарантируем возмещение ущерба в следующих случаях:
1.
Мы возмещаем частному пользователю ущерб, причиненный водой, возникший из-за неисправности нашей системы «Аква-
стоп».
2.
Эта гарантия действительна в течение всего срока эксплуатации прибора.
3.
Гарантийные обязательства выполняются при условии квалифицированной установки и подключения прибора
с системой «Аква-стоп» в соответствии с нашей инструкцией, включая также квалифицированно выполненное подсоединение удлинителя системы «Аква-стоп» (оригинальная запчасть).
4.
Наша гарантия не распространяется на неисправные подводящие трубопроводы или арматуры до места
подключения системы «Аква-стоп» к водопроводному крану.
5.
Бытовые приборы с системой «Аква-стоп» принципиально не нуждаются во время работы в присмотре, а после работы
не требуется закрывать водопроводный кран.
6.
Только в случае Вашего продолжительного отсутствия дома, например, отпуска в течение нескольких недель,
водопроводный кран следует закрыть.
Заказ ремонта и консультирование
Контактные данные для всех стран Вы найдете вприлагаемом списке сервисных служб.
*9000752006*
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany
9000752006 (9204)
Loading...