Пожалуйста, уделите несколько минут
для чтения, чтобы ознакомиться с
преимуществами Вашей стиральной
машины.
В целях обеспечения соответствия
высоким стандартам качества марки
Siemens каждая стиральная машина,
выпускаемая с нашего завода, прошла
тщательную проверку на предмет
надежности и безупречной работы.
Дополнительную информацию о
наших продуктах, принадлежностях,
запчастях и
нашем сайте в Интернете
www.siemens-home.com или получите,
обратившись в один из наших центров
сервисного обслуживания.
Если инструкция по эксплуатации и
установке описывает различные
модели, то в соответствующих местах
указывается на различия.
сервисе Вы найдете на
Правила отображения
: Предупреждение
Комбинация данного символа и
сигнального слова указывает на
потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может стать причиной
тяжелых травм и даже смерти.
Внимание!
Данное сигнальное слово указывает
на потенциально опасную ситуацию.
Несоблюдение может нанести ущерб
материальным ценностям и
окружающей среде.
Указание/рекомендация
Указания по оптимальному
использованию прибора/полезная
информация.
1. 2. 3. / a) b) c)
Пошаговые действия отображаются
посредством
■ / -
Перечисления отображаются
посредством клетки либо дефиса.
цифр либо букв.
!
Пользоваться стиральной машиной
разрешается только после прочтения
этой инструкции по эксплуатации и
установке!
[
2
Page 3
ru
Содержание
ruИнструкция по эксплуатации и установке
8 Использование по назначению .5
( Указания по технике
Расход воды и электроэнергии,
продолжительность программы и
остаточная влажность для
основных программ стирки . . . . . . . . 56
J Технические характеристики . 57
r Гарантия на систему
«Аква-стоп» . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Page 5
8 Использование по
назначению
Использование по назначению
■ Прибор предназначен только для
бытового использования.
■ Не устанавливайте и не используйте
прибор в местах, где возможны
отрицательные температуры, или на
улице.Существует риск повреждения
прибора, если остатки воды
замёрзнут в нём. Если замёрзнут
шланги, то они могут треснуть/
порваться.
■ Данный прибор должен
использоваться для стирки только
обычного белья, к которому
относятся вещи, подлежащие
машинной стирке, а также
шерстяные изделия, пригодные для
ручной стирки (см. ярлык на
изделии). Использование прибора
для других целей, находящихся за
рамками надлежащего
использования, запрещается.
■ Данный прибор подходит для
эксплуатации при подключении к
водопроводу холодной воды и при
использовании имеющихся в
продаже моющих средств и средств
по уходу за бельём (пригодных для
стиральных машин).
■ Данный прибор предназначен для
эксплуатации на макс. высоте до
4000 м выше уровня моря.
Использование по назначению ru
Перед включением прибора:
Убедитесь, что на приборе нет видимых
повреждений. Запрещается
эксплуатация повреждённого прибора.
В случае возникновения каких-либо
неисправностей обратитесь к вашему
специализированному дилеру или в
нашу сервисную службу.
Прочитайте инструкции по установке и
эксплуатации и
все остальные
документы, приложенные к прибору, и
следуйте их указаниям.
Сохраните документацию для
дальнейшего использования или для
следующего владельца.
5
Page 6
ruУказания потехникебезопасности
( Указания по технике
безопасности
Указания по технике безопасности
Следующая информация и
предупреждения по технике
безопасности предназначены
для защиты вас от травм, а
также для предотвращения
нанесения материального
ущерба вашей окружающей
обстановке.
Тем не менее, важно
принимать необходимые
меры предосторожности при
установке, техническому
обслуживанию, очистке и
эксплуатации прибора.
Дети/взрослые/домашние
животные
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети и лица, которые не могут
оценить риски, связанные с
эксплуатацией машины, могут
причинить себе травмы или
оказаться в опасной для
жизни ситуации. Поэтому
помните:
■ Машина может
использоваться детьми
старше 8 лет, лицами с
ограниченными
физическими, сенсорными
или умственными
возможностями и лицами с
недостаточными знаниями
и опытом в данной области
только под наблюдением
или после тщательного
инструктажа о безопасной
эксплуатации машины, а
также при условии, что они
понимают потенциальную
опасность эксплуатации
машины.
■ Не разрешайте детям
играть с прибором!
■ Не разрешайте детям без
надлежащего присмотра
чистить или обслуживать
прибор.
■ Не подпускайте детей
младше 3-х лет и домашних
животных близко к машине.
■ Не оставляйте машину без
присмотра, если в
непосредственной
близости от неё находятся
дети или лица, которые не
в состоянии оценить риски.
6
Page 7
Указанияпотехникебезопасностиru
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Дети могут оказаться
запертыми внутри машины и
подвергнуть свою жизнь
опасности.
■ Не устанавливайте машину
за дверью, поскольку она
может блокировать дверцу
машины или затруднять её
открывание.
■ По истечении срока
службы машины извлеките
вилку из розетки, затем
перережьте сетевой шнур и
сломайте замок дверцы
загрузочного люка.
:Предупреждение
Опасность удушья!!
Если позволить детям играть
с упаковкой/плёнкой или
частями упаковки, они могут
завернуться в них или
натянуть себе на голову и
задохнуться.
Храните упаковку, плёнку и
части упаковки вдали от
детей.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Моющие средства и средства
по уходу могут быть
токсичными при
проглатывании.
При случайном
проглатывании обратитесь за
медицинской помощью.
Храните моющие средства и
средства по уходу в
недоступном для детей месте.
:Предупреждение
Опасность получения
ожогов!!
Во время стирки при высокой
температуре стекло дверцы
стиральной машины
нагревается.
Не позволяйте детям
дотрагиваться до дверцы
машины, когда она горячая.
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
Попадание моющих средств
или средств по уходу в глаза/
на кожу может вызвать
раздражение.
Если моющие средства или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. Храните
моющие средства и средства
по уходу в недоступном для
детей месте.
7
Page 8
ruУказания потехникебезопасности
Установка
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
нанесения материального
ущерба/повреждения
прибора!!
Если машина установлена
неправильно, это может быть
опасно. Убедитесь, что:
■ Сетевое напряжение
розетки соответствует
номинальному
напряжению, указанному
на приборе (на табличке
данных). Общая
потребляемая мощность и
расчётный ток
предохранителей указаны
на табличке данных.
■ Машина подключается
только к источнику
переменного тока с
помощью правильно
установленной розетки с
заземлением,
соответствующей
национальным
требованиям.
■ Вилка и розетка с
заземлением совпадают,
система заземления
установлена правильно.
■ Поперечное сечение шнура
достаточно большое.
■ Розетка доступна в любое
время.
■ При применении
устройства защитного
отключения используйте
только устройство со
следующей маркировкой:
z. Наличие данной
маркировки –
единственный способ
подтверждения, что
устройство соответствует
всем действующим нормам.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
нанесения материального
ущерба/повреждения
прибора!!
Модификация или
повреждение сетевого шнура
может привести к поражению
электрическим током,
короткому замыканию или
возгоранию вследствие
перегрева.
Сетевой шнур нельзя сгибать,
сдавливать или
модифицировать, он также не
должен контактировать с
любыми источниками тепла.
Использование удлинителей
или сетевых фильтров может
привести к возгоранию
вследствие перегрева или
короткого замыкания.
Подключение машины
осуществляется только через
розетку с защитным
заземлением, установленную
надлежащим образом. Не
используйте удлинители,
сетевые фильтры или
разветвители.
вибрировать или двигаться
во время эксплуатации, что
потенциально повышает
риск получения травм или
материального ущерба.
Устанавливайте машину на
чистую, ровную, твёрдую
поверхность и, используя
уровень, выровняйте
регулируемые ножки.
выступающую деталь
машины, например, за
дверцу, чтобы поднять или
переместить прибор, то она
может сломаться и
причинить травмы.
Для перемещения машины
не беритесь за её
выступающие детали.
:Предупреждение
Опасность травмирования!!
■ Прибор очень тяжёлый. Его
поднятие может вызвать
травмы.
Не поднимайте прибор
самостоятельно.
■ У машины острые края, о
Опасность травмирования!!
которые можно порезать
руки.
Не хватайтесь за острые
края машины. Для поднятия
машины надевайте
защитные перчатки.
■ Если шланги и шнуры
Опасность травмирования!!
проложены неправильно,
существует опасность
защемления, которая
может привести к травмам.
Прокладывайте шланги и
кабели таким образом,
чтобы не возникала
опасность защемления.
9
Page 10
ruУказания потехникебезопасности
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если давление воды
слишком высокое или
слишком низкое, машина
может работать
ненадлежащим образом, а
также эта ситуация может
привести к материальному
ущербу или повреждению
прибора.
Давление воды в
водопроводе должно быть
не ниже 100 кПа (1 бар) и
не выше 1000 кПа (10 бар).
■ Модификация или
Материальный ущерб/повреждение прибора
повреждение шлангов
может привести к
материальному ущербу или
повреждению машины.
Шланги для воды нельзя
сгибать, сдавливать,
модифицировать или
разрезать.
■ Использование шлангов
Материальный ущерб/повреждение прибора
других марок для
подключения к
водопроводу может
привести к материальному
ущербу или повреждению
машины.
Используйте только
шланги, поставляемые с
машиной, или
оригинальные запасные
шланги.
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Во время транспортировки
машина зафиксирована с
помощью
транспортировочных
креплений. Если
транспортировочные
крепления не снять перед
эксплуатацией машины, это
может привести к
повреждению машины.
Очень важно полностью
снять все
транспортировочные
крепления перед первым
использованием машины.
Обязательно сохраните
транспортировочные
крепления машины. При
транспортировке машины
очень важно устанавливать
транспортировочные
крепления на место, чтоб
предотвратить
повреждение машины при
перевозке.
10
Page 11
Указанияпотехникебезопасностиru
Эксплуатация
:Предупреждение
Опасность взрыва/
возгорания!!
Изделия, предварительно
обработанные чистящими
средствами, содержащими
растворители,например,
пятновыводителем/чистящим
раствором, могут вызвать
взрыв в барабане.
Перед стиркой в машине
тщательно прополощите
бельё в воде.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Ядовитый пар могут выделять
чистящие средства,
содержащие
растворители,например,
очищающий растворитель.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность травмирования!!
■ Если присесть/опереться
на открытую дверцу,
машина может
опрокинуться и причинить
травмы.
Не используйте открытую
дверцу загрузочного люка
в качестве опоры.
Опасность травмирования!!
■ Если забраться на машину,
то верхняя крышка может
треснуть и причинить
травмы.
Не становитесь на корпус
машины.
■ Если засунуть руки во
Опасность травмирования!!
вращающийся барабан,
можно получить травмы.
Дождитесь полной
остановки барабана.
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!!
Во время стирки при высокой
температуре существует риск
ошпаривания горячим
раствором моющего
средства(например, при
сливе горячего раствора
моющего средства в
раковину).
Не касайтесь горячего
раствора моющего средства.
:Предупреждение
Раздражение дыхательных
путей/глаз!
Данный прибор запускает
программы, использующие
активный кислород. Активный
кислород может раздражать
слизистую оболочку и вызвать
слезоточивость глаз.
Не открывайте дверцу при
помощи системы аварийной
разблокировки, если
запущена программа,
использующая активный
кислород. Дождитесь
автоматической
разблокировки дверцы.
11
Page 12
ruУказания потехникебезопасности
:Предупреждение
Раздражение глаз/кожи!
При открывании кюветы для
моющих средств во время
работы машины моющие
средства или средства по
уходу могут попасть наружу.
Если моющие средства или
средства по уходу попали на
глаза/кожу, тщательно
промойте их водой. При
случайном проглатывании
обратитесь за медицинской
помощью.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
■ Если количество белья в
машине превышает
максимальную загрузку,
машина может работать
ненадлежащим образом
или же возможно
нанесение материального
ущерба или повреждение
машины.
Не превышайте
максимально допустимый
объём загрузки сухого
белья. Обязательно
соблюдайте требования,
касающиеся максимальной
загрузки, указанные для
каждой программы.
~ Cтраница 32
Материальный ущерб/повреждение прибора
■ Если вы залили в машину
неправильное количество
моющего или чистящего
средства, это может
привести к материальному
ущербу или повреждению
машины.
Используйте моющие
средства/средства по
уходу/чистящие средства и
кондиционеры в
соответствии с указаниями
изготовителя.
Очистка/Техническое
обслуживание
:Предупреждение
Опасно для жизни!!
Питание машины
осуществляется от
электросети. Существует
опасность поражения
электрическим током при
прикосновении к элементам,
находящимся под
напряжением. Поэтому
помните:
■ Выключите машину.
Отсоедините машину от
электросети (выньте вилку).
■ Не держите штепсельную
вилку мокрыми руками.
■ Вынимая вилку из розетки,
всегда держите за саму
вилку, а не сетевой шнур, в
противном случае это
может привести к
повреждению шнура.
12
Page 13
Указания по технике безопасности ru
■ Не вносите какие-либо
технические изменения в
машину и её компоненты.
■ Ремонт и другие работы на
машине должны
осуществляться нашей
сервисной службой или
специалистом-электриком.
То же самое относится и к
сетевому шнуру (в случае
необходимости).
■ Запасной сетевой шнур
можно заказать в нашей
сервисной службе.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Ядовитый пар могут выделять
чистящие средства,
содержащие
растворители,например,
очищающий растворитель.
Не используйте чистящие
средства, содержащие
растворители.
:Предупреждение
Опасность поражения
электрическим током/
нанесения материального
ущерба/повреждения
прибора!!
Если в машину попадёт влага,
это может привести к
короткому замыканию.
Не используйте мойку
высокого давления или
пароочиститель для очистки
машины.
Использование запасных
частей и принадлежностей,
предлагаемых другими
производителями, опасно и
может привести к травмам,
материальному ущербу или
повреждению машины.
В целях безопасности
используйте только
оригинальные запасные части
и принадлежности.
Внимание!
Материальный ущерб/
повреждение прибора
Чистящие средства и
средства для
предварительной обработки
белья (например,
пятновыводители
предварительной стирки и
т.п.) могут вызвать
повреждения при контакте с
поверхностями машины.
Поэтому помните:
■ Избегайте контакта данных
средств с поверхностями
машины.
■ При очистке машины
используйте только воду и
мягкую ткань.
■ Сразу удаляйте любые
следы моющих средств,
спреев и т.п.
, спреидля
13
Page 14
ruЗащита окружающейсреды
7 Защита окружающей
среды
Защита окружающей среды
Упаковка/Отслуживший
прибор
)
Рекомендации по экономии
■ Старайтесь соблюдать указания
■ Стирайте средне загрязненное
■ Экономия электроэнергии и
■ Значения температуры,
Утилизировать упаковку в
соответствии с
экологическими требованиями.
Данный прибор имеет отметку
о соответствии европейским
нормам 2012/19/EU
утилизации электрических и
электронных приборов
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).Данные
нормы определяют
действующие на территории
Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
относительно максимального
количества белья для
соответствующей программы.
Обзор программ ~ Cтраница 32
белье без предварительной стирки.
моющего средства при легкой и
средней степени загрязнения белья.
~ Cтраница 31
установленные на машине,
соотносятся со стандартными
указаниями по уходу на этикетке
текстильных изделий. Температура
стирки может немного отличаться от
выбранной для обеспечения
оптимальной комбинации экономии
электроэнергии и результата стирки.
■ Указания по расходу воды и
электроэнергии: ~ Cтраница 28
Индикаторы показывают
относительные значения расхода
электроэнергии и/или воды в
выбранных программах.
Чем больше индикаторных лампочек
горит, тем выше расход воды/
электроэнергии.
Вы можете сравнить значения
расхода в программах с помощью
выбора различных настроек и, при
необходимости, остановить выбор на
более экономичных настройках
программы.
■ Режим энергосбережения:
подсветка дисплея гаснет через
несколько минут, кнопка Ü мигает.
Для включения подсветки нажмите
на любую кнопку.
Режим энергосбережения не
активируется во время выполнения
программы.
■ Автоматическoе выключение: В
случае длительного перерыва в
работе прибор может быть
автоматически выключен перед
запуском и после окончания
программы в целях экономии
электроэнергии. Для включения
прибора нажмите снова на кнопку
главного выключателя.
Включение/выключение функции
~ Cтраница 45
■ Если белье после стирки сушится
в сушильной машине, то выберите
скорость отжима в соответствии
с инструкцией изготовителя
сушильной машины.
14
Page 15
Установкаиподключениеru
5 Установка
и подключение
Установка и подключение
Комплект поставки
Указание: Проверьте стиральную
машину на предмет отсутствия
повреждений при транспортировке.
Никогда не эксплуатируйте
повреждённую стиральную машину.
Обращайтесь с рекламациями в
магазин, где вы приобрели прибор, или
в нашу сервисную службу.
~ Cтраница 55
#
+
( Сетевой кабель
0 Пакет:
■ Инструкция по эксплуатации и
установке
■ Перечень центров сервисного
обслуживания*
■ Гарантия*
■ Заглушки для отверстий под
транспортировочные
крепления
■ Адаптер с уплотнительным
кольцом с 21 мм = ½“ на
26,4 мм = ¾” *
8 Шланг подачиводывмоделис
системой «Аква-стоп».
@ Сливной шланг
H Изогнутый держатель для
фиксации сливного шланга*
P Шланг подачиводыв
стандартных моделях и моделях с
системой «Aqua-Secure»
*в зависимости от модели
Кромеэтого, для подсоединения
сливного шланга к сифону требуется
шланговый хомут ∅ 24-40 мм (можно
приобрести в специализированном
магазине).
Используемые инструменты
■ Уровень для выравнивания
■ Гаечный ключ с раствором:
– SW13 для снятия
транспортировочных креплений и
– SW17 для регулировки ножек
прибора
3
15
Page 16
ruУстановка иподключение
Указания по технике
безопасности
:Предупреждение
Опасность травмирования!
■ Стиральная машина очень тяжелая.
При поднятии/транспортировке
стиральной машины соблюдайте
осторожность.
■ При поднятии стиральной машины за
выступающие детали (например
люк) они могут сломаться и стать
причиной травм.
Не поднимайте стиральную машину
за выступающие детали.
■ В результате ненадлежащей
прокладки шлангов и сетевых
проводов существует опасность
спотыкания и травмирования.
Шланги и провода необходимо
расположить так, чтобы исключить
вероятность спотыкания.
Внимание!
Повреждение прибора
Замерзшие шланги могут порваться/
лопнуть.
Не устанавливайте стиральную машину
на открытом воздухе или в местах, где
существует угроза замерзания.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Места подсоединений шланга
воды и шланга слива воды находятся
под высоким давлением. Чтобы
избежать протечек или ущерба,
причиненного водой, обязательно
соблюдайте указания в данном разделе.
подачи
Место установки
Указание: Устойчивость имеет большое
значение, иначе стиральная машина
будет "гулять" во время работы!
■ Поверхность в месте установки
должно быть твердой и ровной.
■ Мягкие полы или половые покрытия
не пригодны для установки.
Установка на цоколе или
на деревянной опоре
Внимание!
Повреждение прибора
Стиральная машина может
передвигаться во время отжима и
упасть с цоколя.
Обязательно зафиксируйте опоры
машины с помощью кронштейнов.
Номер для заказа: WMZ 2200, WX 9756,
указаниям могут действовать особые
предписания соответствующего
предприятия по водо- и
электроснабжению.
■ При наличии сомнений поручите
подключение специалисту.
16
Page 17
Установкаиподключениеru
Встраивание прибора под
столешницу или в шкаф
в кухонном гарнитуре
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Никогда не снимайте верхнюю крышку
прибора.
Указания
■ Требуется ниша шириной 60 см.
■ Устанавлвайте стиральную машину
только под сплошной столешницей,
прочно соединенной с соседней
мебелью.
Снятие транспортировочных
креплений
Внимание!
Повреждение прибора
■ Безопасность стиральной машины во
время транспортировки
обеспечивают транспортировочные
крепления. Если
транспортировочные крепления не
будут сняты, то во время
эксплуатации машины они могут
повредить барабан.
Перед первым использованием
обязательно полностью снимите все
4 транспортировочных крепления.
Храните крепления в надежном
месте.
■ Во избежание повреждений при
следующей транспортировке
прибора транспортировочные
крепления необходимо перед
транспортировкой обязательно
вставить на место.
Указание: Храните винты и втулки в
надёжном месте.
1. Извлеките шланги из креплений.
2. Выверните и удалите 4 винта
транспортировочных креплений при
помощи гаечного ключа SW13.
Удалите втулки. При этом извлеките
сетевой кабель из держателей.
3. Установите накладки.
заглушки нажатием на стопорные
крючки.
Зафиксируйте
17
Page 18
ruУстановка иподключение
Длина шлангов и кабеля
■ Левостороннее подключение
aFP
aFP
PD[FP
aFP
■ Правостороннее подключение
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Рекомендация: В продаже в
специализированных магазинах/
сервисной службе вы можете
приобрести:
■ удлинитель шланга системы защиты
от протечек воды «Аква-стоп» или
шланга подачи холодной воды
(прим. 2,20 м) длястандартныхмоделей; №длясервиснойслужбы:
00353925
18
Page 19
Установкаиподключениеru
Подача воды
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Не погружайте предохранительный
клапан «Аква-стоп» в воду (оснащён
электрическими компонентами).
Указания
■ Подключайте стиральную машину
только к бытовой сети холодного
водоснабжения.
■ Не подключайте стиральную машину
к смесителю безнапорного прибора
для нагрева воды.
■ Используйте только шланг подачи
воды, который входит в комплект
поставки или приобретенный в
авторизированном
специализированном магазине, не
используйте шланг подачи воды,
бывший в эксплуатации!
■ Не перегибайте и не передавливайте
шланг подачи воды.
■ Не следует изменять шланг подачи
воды (укорачивать, отрезать). Он
теряет прочность.
■ Затягивайте резьбовые соединения
только вручную. В результате
слишком сильного затягивания
резьбовых соединений с помощью
инструмента (плоскогубцев) резьба
может быть сорвана.
■ При подключении к водопроводному
крану 21 мм = ½” сначала оденьте
адаптер* с уплотнительным кольцом
с 21 мм = ½“ на 26,4 мм = ¾”.
* поставляется в зависимости от
модели
Оптимальное давление воды в
водопроводной сети
не менее 100 кПа (1 бар)
не более 1000 кПа (10 бар)
Из открытого водопроводного крана
вытекает минимум 8 л/мин.
При более высоком давлении воды
следует установить редукционный
клапан.
Подключение
Подсоедините шланг подачи воды к
водопроводному крану (¾" = 26,4 мм) и
к прибору (не требуется для моделей с
системой «Аква-стоп» (жёстко
установлен)):
■ Модель: стандартная
■ Модель: с системой «Aqua-Secure»
■ Модель: с системой «Аква-стоп»
ê
ë
PLQPP
Указание: Осторожно откройте
водопроводный кран и проверьте
герметичность в местах соединений.
Резьбовое соединение находится под
давлением водопроводной воды.
19
Page 20
ruУстановка иподключение
Слив воды
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
При стирке при высокой температуре
соприкосновение с горячим раствором
моющего средства, например, во время
откачивания горячего раствора
моющего средства в раковину, может
привести к ошпариванию.
Не опускайте руки в горячий раствор
моющего средства.
Внимание!
Ущерб, причиненный водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб, если навешенный сливной шланг
выскользнет из раковины
воздействием высокого давления во
время слива воды.
Закрепите сливной шланг таким
образом, чтобы он не выскользнул.
Внимание!
Повреждения прибора/текстильных
изделий
Если конец сливного шланга опущен в
откачиваемую воду, то вода может
закачиваться обратно в прибор, что
может стать причиной повреждения
стиральной машины/текстильных
изделий.
Обратите внимание на следующее:
■ Пробка не должна закрывать
сливное отверстие в раковине.
■ Конец сливного шланга не должен
быть погружен в откачиваемую воду.
■ Вода должна уходить достаточно
быстро.
под
Подключение
■ Слив в раковину
■ Слив в сифон
Место соединения необходимо
закрепить хомутом для шланга,
Ø 24–40 мм (можно приобрести в
специализированных магазинах).
■ Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой или в водосток
Указание: Не перегибайте и не
растягивайтесливнойшланг.
20
Page 21
Выравнивание
Выровняйте прибор по уровню.
Сильные шумы, вибрация и
«перемещение» машины по полу могут
появиться в результате ненадлежащего
выравнивания!
1. Отверните контргайки по часовой
стрелкеспомощьюгаечногоключа
SW17.
2. Проверьте положениестиральной
машины с помощью ватерпаса, при
необходимости откорректируйте.
Измените высоту путём регулировки
ножек прибора.
Все четыре ножки прибора должны
прочно
3. Затяните контргайки на всех
четырёх ножках ключом SW17 таким
образом, чтобы они плотно
прилегали к корпусу машины. При
этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
стоять на полу.
Установка и подключение ru
21
Page 22
ruУстановка иподключение
Электрическое подключение
:Предупреждение
Опасно для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
■ Никогда не прикасайтесь к
штепсельной вилке мокрыми руками.
■ Отсоединяя кабель от сети, держите
его только за штепсельную вилку,
никогда не тяните за провод, в
противном случае он может получить
повреждения.
■ Ни в коем случае не извлекайте
штепсельную вилку из розетки во
время эксплуатации.
Соблюдайте следующие указания и
убедитесь в том, что:
Указания
■ сетевое напряжение совпадает с
величиной напряжения, которая
указана на стиральной машине
(табличка с техническими
характеристиками).
На табличке с техническими
характеристиками приведено
значение подводимого напряжения,
а также требуемая защита
предохранителями.
■ Подключение стиральной машины
осуществляется только к сети
переменного тока через розетку с
заземляющим контактом,
установленную в соответствии с
предписаниями.
■ Штепсельная вилка и розетка
соответствуют друг другу.
■ Провода имеют достаточное
поперечное сечение.
■ Система заземления установлена в
соответствии с предписаниями.
■ Замена сетевого кабеля (если это
необходимо) производится только
квалифицированным электриком.
Сетевой кабель для замены можно
приобрести в сервисной службе.
■ Не используются многоконтактные
штепсели, многогнездные
штекерные соединения и
удлинительные кабели.
■ В случае применения устройства
защитного отключения используется
только тип с таким обозначением:
z.
Только это обозначение гарантирует
соблюдение действующих в
настоящее время предписаний.
■ Штепсельная вилка всегда доступна.
■ Сетевой кабель не согнут, не зажат,
не заменён и не изменён.
■ Сетевой кабель не соприкасается с
какими-либо источниками тепла.
22
Page 23
Перед первым применением
Перед выпуском с завода стиральная
машина прошла тщательную проверку.
Чтобы устранить остатки воды,
оставшиеся после проверки, следует
выполнить первую стирку без белья.
пенообразования используйте
только половину рекомендованного
количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья.
После запуска программы:
неправильно закрыта дверца люка.
Водопроводный кран:
|
светится
|
мигает
Водопроводный кран закрыт, нет
давления воды.
Слишком низкое давление воды
(продолжительность программы
может быть увеличена).
Блокировка для безопасности детей:
~ Cтраница 43
w
светится
w
мигает
Блокировка для безопасности детей
активирована
Блокировка активирована, положение
программатора изменено.
Контроль пенообразования:
o
~ Cтраница 42
светится
Индикация неисправности:
E: - - ~ Cтраница 51
Настройка сигнала:
0–4~ Cтраница 45
Автоматическое выключение прибора:
On OFF~ Cтраница 14, ~ Cтраница 45
28
Page 29
Загрузкаru
Z Загрузка
Загрузка
Подготовка белья
Внимание!
Повреждения прибора и текстильных
изделий
Посторонние предметы (напр., монеты,
канцелярские скрепки, иголки, гвозди)
могут привести к порче белья и
повреждению деталей стиральной
машины.
При подготовке белья к стирке
необходимо соблюдать следующее:
■ Извлеките всё из карманов.
■ Проследите, в частности, чтобы
в карманах не осталось
металлических предметов (скрепок
и т.п.).
■ Тонкое белье стирайте в сетке/
мешочке (чулки, бюстгальтеры
с дужками и т.п.).
■ Закройте замки-молнии, застегните
пуговицы на белье.
■ Вычистите щеткой песок
из карманов и отворотов.
■ Снимите крючки со штор
или свяжите их в сетке/мешочке.
Сортировка белья
Сортируйте бельё в соответствии с
рекомендациями по уходу и данными
изготовителя на этикетках по уходу за
изделиями, а также в соответствии:
■ с видом ткани/волокон
■ с цветом
Указание: Бельё может линять.
Стирайте белое и цветное бельё
раздельно. Новое цветное бельё
следует стирать первый раз
отдельно.
■ Загрязнение
Стирайте вместе бельё одной
степени загрязнения.
Информацию о некоторых примерах
степени загрязнения см.
~ Cтраница 31
– лёгкая: без предварительной
стирки, при необходимости
выберите установку
speedPerfect G
– средняя
– сильная: уменьшитеобъём
загрузки и выберите программу с
предварительной стиркой
– пятна: удаляйте/обрабатывайте
пятна как можно раньше.
Сначала промокните мыльным
раствором/не трите. Затем
постирайте бельё, выбрав
соответствующую программу. Для
удаления стойких/засохших пятен
может потребоваться несколько
стирок.
■ Символы на этикетках по уходу за
изделиями
Указание: Цифры в символах
указывают на максимально
допустимую температуру стирки.
Mподходит для обычной стирки;
например, с программой
Хлопок
Nтребуется бережнаястирка;
например, с программой
Синтетика
Oтребуется особобережная
стирка; например, с
программой Тонкое бельё/
Шёлк
Wподходит дляручнойстирки;
например, с программой W
Шерсть
Žне предназначенодля
машинной стирки.
29
Page 30
ruМоющее средство
C Моющеесредство
Моющее средство
Правильный выбор моющего
средства
Правильный выбор средства для стирки,
температуры и обработки белья зависит
от информации по уходу за изделиями.
~ также www.sartex.ch
На Интернет-сайте www.cleanright.eu Вы
найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых
средствах для стирки, ухода и очистки.
■ Универсальное моющее средство
с оптическими осветлителями
подходит для стирки стойкого к
кипячению белого белья из хлопка и
льна
Программа: Хлопок /
Холодная - макс. 90 °C
■ Моющее средство для цветного
белья без отбеливателя и
оптических осветлителей
подходит для стирки цветного белья
из хлопка и льна
Программа: Хлопок /
Холодная - макс. 60°C
■ Моющее средство для цветного/
деликатного белья без оптических
осветлителей
подходит для цветного белья из
легких в уходе тканей, синтетики
Программа: Синтетика /
Холодная - макс. 60°C
■ Средство для стирки тонкого
белья
подхдит для деликатных тонких
изделий, шелка и вискозы
Программа: Тонкое белье/Шелк /
Холодная - макс. 40°C
■ Средство для стирки шерсти
подходит для шерсти
Программа: Шерсть /
Холодная - макс. 40°C
30
Page 31
Моющеесредствоru
Экономия электроэнергии и
моющего средства
Выможетеуменьшитьрасходэнергии
(путемснижениятемпературы стирки) и
количество моющего средства при
стирке белья легкой и обычной степени
загрязнения.
ЭкономияСтепень загрязнения/
Сниженная
температура и
количество
моющего средства
в соответствии с
рекомендованной
дозировкой
Температура в
соответстии с
указаниями на
этикетке по уходу
и количество
моющего средства
в соответствии с
рекомендованной
дозировкой/
сильной степенью
загрязнения
Указание
Слабо
Загрязнения и пятна не
видны. Белье впитало запах
тела.Пример:
■ лёгкая летняя/
спортивнаяодежда
(послекратковременногоношения),
■ футболки, рубашки,
блузки (макс. после
однодневного ношения),
■ гостевое постельное
бельеиполотенца
(послеоднодневногоиспользования)
Норма
Видны загрязнения и/или
небольшие пятна.Пример:
■ футболки, рубашки,
блузки (после
многократного ношения,
с запахом пота),
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановке speedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
, принеобходимостивыберитеболеевысокую
макс. загрузка
регулируемая Температура
(Ž = холодная)
регулируемая Скорость отжима **;
$ = безотжима,
0 = безотжима, толькослив
выбираемые дополнительные
программные установки
макс. 9 кг/5* кг
Ž - 90 °C
$, 0–1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
макс. 9 кг
Ž - 90 °C
$, 0–1600** об/мин
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
макс. 4 кг
Ž ... 60 °C
$, 0–1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
32
Page 33
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
Смешанное бельё Ñ
Смешанная партия белья из хлопка и синтетических тканей
макс. 4 кг
Ž - 40 °C
$, 0–1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
Тонкое бельё / Шёлк Y
Для деликатного тонкого белья, например, из шёлка, сатина,
синтетических или смешанных тканей (например, шёлковые
блузки, шали)
Указание: . Используйте пригодное для применения в
стиральной машине средство для стирки тонкого белья или
шёлка.
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
$, 0–800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
: Шерсть Í
Текстильные изделия для ручной или машинной стирки из
шерсти или с шерстью в составе
Особенно бережная программа стирки для предотвращения
усадки ткани, более продолжительные паузы во время
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
$, 0–800 об/мин
-
выполнения программы (текстильные изделия лежат в растворе
моющего средства)
Указания
■ Шерсть животного происхождения, например, ангоры,
альпаки, ламы, овечья.
■ Используйте пригодное для машинной стирки моющее
средство для шерсти.
Полоскание ¬ / Отжим 0 / Слив p
Специальная комбинированная программа для полоскания и
отжима белья и для слива использованной воды
Указание: . На заводе для данной программы активирована
клавиша Вода плюс (Ôl).
Если бельё нужно только отжать, деактивируйте клавишу
-
-
$, 0–1600** об/мин
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
Вода плюс (Ôl) и при необходимости измените скорость
отжима.
Еслитребуетсятолькослитьводу
, деактивируйте клавишу
Вода плюс (Ôl) ивыберитескоростьотжима 0.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановке speedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
Обзорпрограммru
33
Page 34
ruОбзор программ
Программа/Видбелья/УказанияУстановки
sensoFresh î
Смешанная партия белья из хлопка, синтетических тканей,
шёлка, сатина, шерсти;
Программа по удалению посторонних запахов,например,
запахов сигарет и запахов кухни ~ Cтраница 37
макс. 1 кг
-
sensoFresh îÙ, Ú
Указания
■ Соблюдайте макс. загрузку.
■ Не является программой стирки/не предназначена для
удаления пятен и пота.
■ Загружайте только сухое бельё.
■ Перед загрузкой белья, при необходимости, протрите насухо
барабан, вращая его при этом, чтобы полностью удалить
воду.
ä Очисткабарабанаî
Программа очистки, сочетающая в себе фазу обработки
активным кислородом и последующую программу стирки с
применением универсального моющего средства в виде
порошка, обеспечивает особенно тщательную очистку и уход за
0 кг
80, 90 °C
1200 об/мин
-
барабаном и баком для раствора моющего средства, а также
удаляет запахи.
Программу следует запускать,например:
■ перед первым применением,
■ при частой стирке с низкой температурой (40 °C и ниже) или
■ при появлении запаха после длительного перерыва в работе.
если длительное время не использовалась программа
стирки при 60 °C или при более высокой температуре.
■ Запустите программу без белья.
■ Используйте универсальное моющее средство в виде
порошка или моющее средство с отбеливателем. Для
предотвращения пенообразования используйте только
половину рекомендованного количества моющего средства.
Не используйте средство для стирки шерсти или деликатного
белья.
+ Супер 15'
Очень короткая программа ок. 15 минут, пригодна для
небольшого объёма легко загрязнённого белья
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановке speedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
34
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
$, 0–1200 об/мин
-
Page 35
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
j Тёмное бельё
Тёмные текстильные изделия из хлопка и из синтетических
тканей;
Текстильные изделия стирайте, вывернув наизнанку.
макс. 3,5 кг
Ž - 40 °C
$, 0–1200 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
® Гигиена+ î
Смешанная партия белья из хлопка, синтетических тканей.
Программа стирки, сочетающая обработку белья активным
кислородом с последующей программой стирки, особенно
подходит при повышенных гигиенических требованиях.
макс. 4 кг
Ž - 40 °C
$, 0–1600** об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
*** g Пропитка
Стирка с последующей пропиткой защитной и функциональной
одежды с мембранным покрытием и водонепроницаемых
текстильных изделий
1. Выберите программу.
2. Добавьте специальное моющее средство для текстильных
макс. 1 кг
Ž - 40 °C
$, 0–800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Вода плюс (Ôl),
изделий из микроволокна в ячейку II.
3. Заполните средством для защитной пропитки (макс. 170 мл)
ячейку i.
4. Нажмите клавишу Ü. Последующая обработка изделий в
соответствии с
рекомендациями изготовителя.
Обзор программ ru
Указания
■ Используйте специальные моющие средства, пригодные для
машинной стирки, дозировка в соответствии с
рекомендациями изготовителя:
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите кювету для моющих
средств (всеячейки) отостатковкондиционера.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановке speedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
35
Page 36
ruОбзор программ
Программа/Вид белья/УказанияУстановки
*** K Outdoor
Защитная и функциональная одежда с мембранным покрытием
и водонепроницаемые текстильные изделия
Указания
■ Используйте специальное моющее средство, пригодное для
машинной стирки, дозировка в соответствии с указаниями
макс. 2 кг
Ž - 40 °C
$, 0–800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Вода плюс (Ôl),
изготовителя в ячейку II.
■ Бельё нельзя обрабатывать кондиционером.
■ Перед стиркой тщательно очистите кювету для моющих
средств (все ячейки) от остатков кондиционера.
k Рубашки / Бизнес
Не требующие глажения рубашки/блузы из хлопка, льна,
синтетических или смешанных тканей
Указания
■ При установке Защита отсминания (æ) рубашки/блузы
отжимаются только слегка, их следует развешивать в
мокром виде.
─> Эффект саморазглаживания
■ Для стирки тонкого белья или рубашек/блузок из шёлка
макс. 2 кг
Ž - 60 °C
$, 0–800 об/мин
ecoPerfect ¦, speedPerfect G,
Предв. стирка (!),
Вода плюс (Ôl),
Защита от сминания (æ)
выберите программу Тонкоебельё / ШёлкY.
* уменьшенныйобъёмзагрузкиприустановке speedPerfect G
** макс. скоростьотжимавзависимостиотмодели
*** программавзависимостиотмодели
36
Page 37
Обзорпрограмм ru
sensoFresh î
sensoFresh î – этоинновационная
программа для освежения белья и
удаления посторонних запахов
(например, запахов сигарет и
приготовления пищи). Бельё с запахом
пота подлежит стирке.
Данная программа предусматривает
обработку вашего белья только
активным кислородом и водяным
туманом без добавления моющих
средств.
Активный кислород – это особая форма
кислорода. Он эффективно устраняет
запахи.
Программа
ткани и текстильных изделий, в т. ч. для
тех, которые подлежат только
профессиональной очистке.
После запуска программы включается
подсветка барабана, что позволяет
видеть образовавшийся туман.
После завершения программы
извлеките бельё из барабана и слегка
встряхните.
Указания
■ Оставляйте дверцу загрузочного
люка и кювету для моющих средств
слегка приоткрытыми, если прибор
не используется. ~ Cтраница 46
■ Грязный барабан снижает
эффективность обработки активным
кислородом. Регулярно запускайте
программу ä Очисткабарабанаî
.
■ Дозагрузка белья после запуска
программы невозможна.
■ При выборе другой программы и
прерывании программы дверца
загрузочного люка остаётся
заблокированной до тех пор, пока
не удалится активный кислород. Это
может длиться до 25 минут. В
течение данного времени мигают
оба символа Ï и î. После этого
дверца загрузочного люка
автоматически отпирается.
подходит для всех видов
Подкрахмаливание
Указание: Бельё нельзя подвергать
обработке кондиционером.
Подкрахмаливание с использованием
жидкого крахмала особенно подходит
для программ «Полоскание» и
«Хлопок». Загружайте крахмал в ячейку
в соответствии с указаниями
изготовителя M (при необходимости
предварительно вымыть ячейку).
Крашение/Обесцвечивание
Окрашивание производить только
в количестве, обычном для домашних
условий. Соль может разрушать
нержавеющую сталь! Соблюдайте
предписания изготовителя красящего
средства!
Не обесцвечивайте белье в стиральной
машине!
Замачивание
1. Включите прибор.
2. Установите программу
ХлопокÎ 30 °C.
3. Залейте в ячейку II средство для
замачивания или моющее средство в
соответствии с рекомендациями
изготовителя.
4. Нажмите клавишу Ü. Программа
запускается.
5. Прим. через 10 минут нажмите
клавишу Ü для остановки
программы.
6. После необходимого времени
замачивания нажмите на клавишу Ü,
для продолжения или изменения
программы.
Указания
■ Загрузите бельё одного цвета.
■ Дополнительного моющего средства
не требуется – раствор для
замачивания используется для
стирки.
37
Page 38
ruПредварительные программныеустановки
0 Предварительные
программные
установки
Предварительные программные установки
Предварительные программные
установки отображаются на дисплее в
соответствии с выбранной программой.
Вы можете изменить предварительные
установки.
Обзор всех дополнительных установок,
доступных для выбора в зависимости от
программы, см. ~ Cтраница 32.
Температура
(°C)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить установленную температуру
стирки.
Максимальная устанавливаемая
температура зависит от выбранной
программы.
Скорость отжима
(0)
Перед началом и во время выполнения
программы в зависимости от этапа
выполнения программы можно
изменить скорость отжима (в об/мин;
обороты в минуту).
Установка 0 : без окончательного
отжима, только слив воды. Бельё
остаётся лежать влажным в
барабане,например, при стирке белья,
для которого не требуется отжим.
Установка$ : без отжима
последнего полоскания бельё остаётся
лежать в воде.
Чтобы предотвратить сминание ткани,
вы можете выбрать опцию «Без
отжима», если бельё не будет вынуто из
стиральной машины сразу после
окончания программы.
= после
Для продолжения/завершения
программы
Максимальная скорость зависит от
выбранной программы и модели.
Окончание через
(5)
Передзапускомпрограммы окончание
программы (Время до окончания)
можно задать в отложенном режиме на
время макс. до 24 часов с интервалом в
один час (h = час).
Для этого:
1. Выберите программу с помощью
программатора.
Отображается продолжительность
выбранной программы, например,
2:30 (часы:минуты).
2. Нажимайте клавишу Окончание
через столькораз, скольконужно
появлениянеобходимого
для
количества часов.
Указание: С нажатием клавиши
Окончание через + значение
установки увеличивается, а с
нажатием клавиши Окончание
через - уменьшается.
3. Нажмите клавишу Ü.
Программа запускается.
На дисплее отображается
выбранное количество часов,
например, 8ч и выполняется его
обратный отсчёт вплоть до запуска
программы стирки. Затем
отображается продолжительность
программы.
Указание:
программы регулируется автоматически
во время её выполнения. Изменение
предварительных или текущих
программных установок может также
привести к изменению
продолжительности программы.
Продолжительность
38
Page 39
Дополнительныепрограммныеустановкиru
Послезапускапрограммы (если
Окончание через (Время до
окончания) выбрано, а программа
стирки ещё не началась) вы можете
изменить количество часов след.
образом:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Клавишей Окончаниечерез - или +
измените количество часов.
3. Нажмите клавишу Ü.
Послезапускапрограммы вы можете
по желанию дозагрузить бельё или
его. ~ Cтраница 43
вынуть
\ Дополнительные
программные
установки
Дополнительные программные установки
Обзор всех дополнительных установок,
доступных для выбора в зависимости от
программы, см. ~ Cтраница 32.
speedPerfect G
Для стирки с аналогичными
результатами за более короткое время,
но с более высоким
энергопотреблением по отношению к
выбранной программе, без установки
speedPerfect G.
Указание: Не превышайте
максимальный объём загрузки.
Обзор программ ~ Cтраница 32
Предв. стирка
(!)
Длястиркисильнозагрязнённого белья.
Указание: Моющее средство
распределите по ячейкам I и II.
Вода плюс
(Ôl)
Повышенный расход воды и
дополнительное полоскание при особо
чувствительной коже и/или в местностях
с очень мягкой водой.
Защита от сминания
(æ)
Бельё мнётся меньше благодаря
специальному процессу отжима с
последующим переворачиванием белья
и сниженной скоростью отжима.
Указание: Остаточная влажность белья
повышена.
sensoFresh î
Обработкаактивнымкислородом имеет
2 режимаинтенсивности:
Ùстандартная; приналичии
слабых запахов
Úинтенсивная; приналичии
сильных запахов
(запах сигарет, запахи кухни)
ecoPerfect ¦
Стирка с аналогичными результатами,
но с оптимальным энергопотреблением
по отношению к выбранной программе
благодаря снижению температуры, без
установки ecoPerfect ¦.
39
Page 40
ruУправление прибором
1 Управление прибором
Управление прибором
Подготовка стиральной
машины к работе
Указание: Стиральная машина должна
быть надлежащим образом
установлена и подключена. Далее
~ Cтраница 15
1. Вставьте штепсельную вилку в
розетку.
2. Откройте водопроводный кран.
3. Откройте дверцу загрузочного люка.
4. Проверьте, всё ли извлечено из
барабана. При необходимости,
извлеките.
Включение прибора/выбор
программы
Нажмите кнопку #. Прибор включен.
Затем на дисплей всегда выводится
предварительно установленная на
заводе программа Хлопок Î.
Вы можете использовать эту программу
или выбрать другую. Программатор
можно поворачивать в обоих
направлениях.
Указание: Если вы активировали
блокировку для безопасности детей,
перед установкой другой программы её
следует деактивировать.
~ Cтраница 43
На программаторе горит
лампочка, а дисплей показывает
предварительные программные
установки длявыбраннойпрограммы:
■ температуру,
■ скорость отжима,
индикаторная
■ максимальный объём загрузки
поочерёдно с продолжительностью
программы и
■ указания по расходу воды и
электроэнергии.
Для изделий с внутренним
освещением барабана:
После включения бытового прибора,
после открывания и закрывания
загрузочного люка, а также после
запуска программы включается
подсветка барабана. Подсветка гаснет
автоматически.
Загрузка белья в барабан
:Предупреждение
Опасно для жизни!
Текстильные изделия, обработанные
чистящими средствами, содержащими
растворители, напр., средствами для
выведения пятен/бензином для чистки,
могут после загрузки привести к
взрыву.
Такие текстильные изделия необходимо
предварительно тщательно
прополоскать вручную.
Указания
■ Старайтесь стирать большие и
маленькие текстильные изделия
вместе. Изделия различной
величины лучше распределяются в
барабане во время отжима.
Отдельные изделия могут привести к
дисбалансу.
■ Соблюдайте указанный уровень
максимальной загрузки. Перегрузка
ухудшает результат стирки и
способствует сминанию ткани.
1. Предварительно рассортированное
бельё загрузите в барабан
стиральной машины в разложенном
виде.
40
Page 41
Управлениеприбором ru
2. Проверьте, не зажато ли бельё
между дверцей загрузочного люка и
резиновой манжетой, и закройте
дверцу загрузочного люка.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
мигает, а дисплей показывает установки
программы.
Дозировка и загрузка средств
для стирки и ухода за бельем
Внимание!
Повреждение прибора
Моющие средства и средства для
предварительной обработки белья
(например, пятновыводители, спреи для
предварительной стирки и т.д.) в случае
контакта могут повредить поверхности
стиральной машины.
Избегайте контакта данных средств с
поверхностями стиральной машины.
Распыленные брызги или другие
остатки/капли немедленно вытирайте
влажной тканью.
Дозировка
Дозируйте средства для стирки
за бельём в соответствии:
■ с жёсткостью воды
(соответствующую информацию
можно получить на предприятии по
водоснабжению),
■ с указаниями изготовителя на
упаковке,
■ с количеством белья,
■ со степенью загрязнения
~ Cтраница 31
и ухода
Загрузка
:Предупреждение
Раздражения глаз/кожи!
Из кюветы для моющих средств при
открывании во время работы
стиральной машины может брызгать
средство для стирки и ухода.
Открывайте кювету осторожно.
В случае контакта со средством для
стирки/ухода за бельём тщательно
промойте глаза или кожу.
При случайном проглатывании
обратитесь за помощью к врачу.
Указание: Густые
кондиционеры разбавляйте небольшим
количеством воды. Это предотвращает
закупоривание в системе
трубопроводов стиральной машины.
Заливайте моющие средства и средства
для ухода в соответствующие ячейки:
Дозатор Aдля жидких моющих
Ячейка IIМоющее средство для
Ячейка iКондиционер, жидкий
Ячейка IМоющее средство для
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств до упора.
2. Залейте моющее средство и/
или средство для ухода за бельём.
3. Закройте кювету для моющих
средств.
ополаскиватели и
средств
основной стирки,
средство для смягчения
воды, отбеливатель, соль
для выведения пятен
крахмал;
не превышайте max
предварительной стирки
41
Page 42
ruУправление прибором
Дозатор* для жидких моющих средств
* в зависимости от модели
Для дозирования жидкого моющего
средства установите дозатор:
1. Вытяните кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Сдвиньте дозатор вперёд, опустите и
зафиксируйте.
3. Задвиньте кювету для моющих
средств.
Указание: Не используйте дозатор для
моющих средств гелевой консистенции
и стиральных
программ с предварительной стиркой
или с выбранной опцией «Время до
окончания».
Намоделяхбездозатора залейте
жидкое моющее средство в
соответствующую ёмкость и положите
её в барабан.
порошков, а также для
Изменение предварительных
программных установок
Вы можете использовать или изменить
предварительные установки для этого
процесса стирки.
Для этого нажимайте на
соответствующую клавишу до тех пор,
пока на дисплее не появится требуемая
установка.
Указание: Для автоматической смены
установок на конечные значения
нажимайте на клавишу длительное
время. Затем ещё раз нажмите клавишу
и вы можете снова изменить
установленные
Установки активизируются без
подтверждения.
Они не сохраняются после выключения
стиральной машины.
Выбрав дополнительные установки, вы
можете ещё лучше приспособить
процесс стирки к своей партии белья.
Установки могут подключаться или
отключаться в зависимости от этапа
программы.
Индикаторные лампочки клавиш
светятся, если установка
активизирована.
После выключения стиральной машины
установки не сохраняются.
Дополнительные программные
установки ~ Cтраница 39
Запуск программы
Нажмите клавишу Ü. Индикаторная
лампочка светится и программа
запускается.
На дисплее, во время программы
«Время до окончания» или после
начала стирки отображается
продолжительность программы и
символы этапа её выполнения.
Дисплей
42
Page 43
Управлениеприборомru
Указание: Контроль пенообразования
Если на дисплее появляется
дополнительно символ o, значит, во
время выполнения программы стирки
установлено повышенное образование
пены, в результате этого автоматически
включаются дополнительные циклы
полоскания для устранения пены.
Снизьте дозировку моющего средства
для следующей стирки с аналогичным
объёмом загрузки.
Если вы хотите предотвратить
случайное изменение программы,
включите блокировку
для безопасности
детей, как описано ниже.
Блокировка
(w 3 сек.)
Вы можете предотвратить случайное
изменение установленных функций
стиральной машины. С этой целью
активируйте блокировку для
безопасности детей.
Для активации/деактивации примерно
на 3 секунды нажмите одновременно
клавиши Окончание через - и +. На
дисплее появится символ w.
■ w светится: блокировка для
безопасности детей активирована.
■ w кратковременно мигает:
блокировка для безопасности детей
активирована и положение
программатора изменено или
клавиша нажата.
Указание: Блокировка для
безопасности детей сохраняется также
после отключения стиральной машины.
В этом случае перед следующим
выбором программы опцию блокировки
для безопасности детей следует
деактивировать.
Дозагрузка белья
После запуска программы при
необходимости бельё можно доложить
или извлечь.
Для этого нажмите клавишу Ü.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
мигает и машина проверяет, возможна
ли дозагрузка.
Если на дисплее:
■ горят оба символа - P - и Ï,
дозагрузка возможна.
■ горит - P -, дозагрузка невозможна.
Для продолжения программы
выберите клавишуÜ. Программа
автоматически продолжается.
Указания
■ При дозагрузке белья не оставляйте
дверцу загрузочного люка открытой
надолго – с белья может стекать
вода.
■ При высоком уровне воды, высокой
температуре, во время вращения
барабана или во время фазы
обработки активным кислородом
дверца загрузочного люка
заблокирована из соображений
безопасности, и дозагрузка
невозможна.
■ При выполнении программы
sensoFresh î и ® Гигиена+ î
дозагрузка белья невозможна.
■ Индикация загрузки не активна при
дозагрузке.
Изменение программы
Если вы по ошибке запустили неверную
программу, вы можете изменить
программу следующим образом:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Выберите программу заново.
3. Нажмите клавишу Ü. Новая
программа начинается сначала.
Указание: При изменении программ с
использованием активного кислорода
дверца загрузочного люка остаётся
заблокированной в течение 25 минут
для снижения содержания активного
кислорода.
Символы Ï
загрузочного люка можно открыть
после того, как погаснут символы.
и î мигают. Дверцу
43
Page 44
ruУправление прибором
Прерывание программы
Для программ стирки при высокой
температуре:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. Для охлаждения белья: нажмите
Полоскание¬.
3. Нажмите клавишу Ü.
Для программ с низкой температурой:
1. Нажмите клавишу Ü.
2. ВыберитеОтжим 0илиСлив p.
3. Нажмите клавишу Ü.
Указание: После прерывания
программ с использованием активного
кислорода дверца загрузочного люка
остаётся
заблокированной в течение
25 минут для снижения содержания
активного кислорода.
При необходимости снoвa включите
прибор. Символы Ï и î мигают.
Дверцу загрузочного люка можно
открыть после того, как погаснут
символы.
Конец программы
с установкой Без отжима
На дисплее мигает $ и отображаются
скорость отжима и время, оставшееся
до окончания выбранной программы.
Продолжите программу:
■ нажав клавишу Ü либо
■ изменив скорость отжима или
установив программатор на Слив p,
а затем нажав клавишу Ü.
Конец программы
На дисплее появляются 0 и Ï.
Индикаторная лампочка клавиши Ü
гаснет.
Выгрузка белья/выключение
прибора
1. Откройте дверцу загрузочного люка
и извлеките бельё.
2. Нажмите кнопку #. Прибор
выключен.
3. Закройте водопроводный кран.
Указание: Не требуетсядля
моделей с системой «Аква-стоп».
Указания
■ Не забывайте предметы белья в
барабане. Во время следующей
стирки они могут дать усадку или
полинять.
■ Извлеките посторонние предметы из
барабана и резиновой манжеты –
опасность появления ржавчины.
■ Вытрите насухо резиновую манжету.
■ Оставьте дверцу загрузочного люка
и кювету для моющих средств
открытыми, чтобы остатки воды
высохли. ~ Cтраница 46
■ Обязательно дождитесь окончания
программы – прибор может быть
ещё заблокированным. Затем
включите прибор и дождитесь
разблокировки.
■ Режим экономии электроэнергии
активирован, если в конце
программы дисплей гаснет. Для
активации нажмите любую клавишу.
44
Page 45
Установкиприбораru
Q Установкиприбора
Установки прибора
Можно изменить следующие установки:
■ уровень громкости сигналов клавиш
и указательных сигналов (например,
после окончания программы) и/или
Клавишей Окончание через + или выберите функцию автоматического
выключения (On) или отмените выбор
(OFF) в положении 4 программатора.
Завершение установочного режима или:
Включение/выключение
указательного сигнала ухода
за барабаном
в зависимости от модели
Клавишей Окончание через + или -
включите (On) или выключите (OFF) в
положении 5 программатора
указательный сигнал
ä Очистка барабана î.
Выход из установочного
режима
Для выхода из установочного режима и
записи установок нажмите кнопку #.
Прибор выключен. Выбранные
установки будут действительны при
следующем включении.
45
Page 46
ruСенсорная техника
H Сенсорная техника
Сенсорная техника
Автоматическая дозировка
В зависимости от вида текстильных
изделий и загрузки автоматическая
дозировка в каждой программе
устанавливает оптимальное
соответствие между потреблением воды
и продолжительностью программы.
Система контроля
дисбаланса
Автоматическая система контроля
дисбаланса распознает дисбаланс и
пытается равномерно распределить
бельё в машине путём многократного
запуска отжима.
Из-за соображений безопасности в
случае весьма неблагоприятного
распределения белья в машине
скорость отжима снижается или отжим
белья вообще не производится.
Указание: Загрузите в барабан
крупные и мелкие предметы белья.
~ Cтраница 40, ~ C
Аква-сенсор
в зависимости от модели
Аква-сенсор проверяет во время
полоскания степень помутнения воды
(причиной помутнения служат грязь и
остатки моющего средства). В
зависимости от помутнения воды
определяются продолжительность и
количество циклов полоскания.
траница 52
2 Чистка и техническое
обслуживание
Чистка и техническое обслуживание
:Предупреждение
Опасность для жизни!
В случае прикосновения к элементам,
находящимся под напряжением,
существует опасность удара
электрическим током.
Выключите прибор и извлеките вилку
из розетки.
:Предупреждение
Опасность отравления!!
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочный бензин, может
привести к образованию ядовитых
паров.
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Внимание!
Повреждение прибора
Использование средств для чистки, в
состав которых входят растворители,
например, промывочный бензин, может
привести к повреждению поверхностей
деталей машины.
и
Не используйте средства для чистки,
в состав которых входят растворители.
Меры по предотвращению
образования биопленки и неприятного
запаха
Указания
■ Следите за надлежащей вентиляцией
в месте установки стиральной
машины.
■ Когда машина не используется,
держите дверцу загрузочного люка и
кювету для моющих средств
приоткрытыми.
■ Время от времени промывайте
машину с помощью программы
ХлопокÎ 60 °C и с
использованием универсального
стирального порошка.
46
Page 47
Чисткаитехническоеобслуживаниеru
Корпус машины/Панель
управления
■ Протирайте корпус и панель
управления мягкой влажной тряпкой.
■ Немедленно удаляйте остатки
моющего средства.
■ Очистка под струей воды
запрещается.
Барабан
Используйте чистящие средства без
хлора. Не используйте для очистки
металлическую губку.
При наличии запаха в стиральной
машине или для очистки барабана
запустите программу ä Очисткабарабанаî 90 °C без белья. Для этого
используйте универсальное моющее
средство в виде порошка.
Удаление накипи
При правильной дозировке моющего
средства удаление накипи не требуется.
В противном случае необходимо
действовать в соответствии
с рекомендациями изготовителя
средства для удаления накипи.
Соответствующие средства для
удаления накипи можно приобрести
через нашу страницу в Интернете или
сервисную службу. ~ Cтраница 55
Кювета для моющего
средства и её корпус
При наличии остатков моющего
средства или кондиционера:
1. Выдвиньте кювету для моющих
средств. Прижмите вставку вниз и
полностью извлеките кювету.
2. Извлечение вставки: нажмите
пальцем на вставку снизу вверх.
3. Промойте ванночку кюветы и
вставку в воде с помощью щётки и
просушите. Также выполните очистку
корпуса внутри.
4. Установите вставку на место и
зафиксируйте её (наденьте цилиндр
на направляющий стержень).
5. Задвиньте кювету для моющих
средств на место.
Указание: Оставьте кювету для
моющих средств приоткрытой, чтобы
остатки воды смогли высохнуть.
47
Page 48
ruЧистка итехническоеобслуживание
Засор откачивающего насоса,
аварийный слив
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре раствор моющего
средства сильно нагревается.
Соприкосновение с горячим
стиральным раствором может привести
к ошпариванию.
Подождите, пока раствор моющего
средства остынет.
1. Закройте водопроводный кран,
чтобы прекратить дальнейшую
подачу воды из водопровода
и последующий слив через
откачивающий насос.
2. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную
розетки.
3. Откройте и снимите крышку отсека
для сервисного обслуживания.
вилку из
5. Осторожно отверните крышку
насоса и выпустите остатки воды.
Очистите внутреннюю поверхность,
резьбу крышки насоса
насоса. Прочистите насос внутри,
резьбу крышки насоса и корпус
насоса (лопастное колесо
откачивающего насоса должно
свободно вращаться).
Установите крышку насоса на место
и заверните её. Ручка должна
находиться в вертикальном
положении.
6. Установите крышку отсека для
сервисного обслуживания на место.
и корпус
4. Выньте сливной шланг с держателя.
Снимите крышку, слейте раствор
моющего средства в
соответствующую ёмкость.
Установите закрывающую крышку на
место. Вставьте сливной шланг в
держатель.
48
Указание: Во избежаниевытеканияв
сток неиспользованного моющего
средства
залейте 1 л воды в ячейку II и запустите
программу Слив p.
при следующей стирке:
Page 49
Чистка и техническое обслуживание ru
Шланг слива воды на месте
подсоединения к сифону
засорен
1. Выключите стиральную машину.
Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
2. Откройте шланговый хомут.
Осторожно выньте сливной шланг и
выпустите остатки воды.
3. Прочистите сливной шланг и
сифонный патрубок.
4. Подсоедините сливной шланг и
зафиксируйте место соединения
шланговым хомутом.
Засорение фильтрa в шланге
для подачи воды
Для этого сначала необходимо
уменьшить давление воды в шланге
подачи воды:
1. Закройте водопроводный кран.
2. Выберите любую программу (кроме
Полоскание/Отжим/Слив).
3. Нажмите клавишу Ü. Прим. через 40
секунд прервите выполнение
программы.
4. Нажмите кнопку #. Прибор
выключен.
5. Извлеките штепсельную вилку из
розетки.
Затемпрочиститесетчатыйфильтр:
1. Отсоедините шланг от
водопроводного
Очистите фильтр с помощью
щёточки.
2. Для стандартных моделей и моделей
с системой «Aqua-Secure» очистите
сетчатый фильтр на задней стенке
прибора:
Отсоедините шланг от задней стенки
прибора.
Извлеките фильтр с помощью
плоскогубцев и прочистите его.
3. Подсоедините шланг и проверьте
герметичность.
крана.
49
Page 50
ruЧто делатьвслучаенеисправности?
3 Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Экстренная разблокировка
Например, при отключении
электроэнергии
При возобновлении подачи
электроэнергии выполнение программы
будет продолжено.
Если всё же необходимо выгрузить
бельё, дверцу загрузочного люка можно
открыть следующим образом:
:Предупреждение
Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой
температуре соприкосновение с
горячим раствором моющего средства
может привести к ошпариванию.
Дайте ему сначала остыть.
:Предупреждение
Опасность травмирования!!
Касание руками вращающегося
барабана может стать причиной травм
рук.
Не касайтесь руками вращающегося
барабана.
Дождитесь полной остановки барабана.
Внимание!
Ущерб, причинённый водой
Вытекающая вода может причинить
ущерб.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка, если вода
1. Выключите прибор. Выньте вилку из
розетки.
2. Слейте раствор моющего средства.
~ Cтраница 48
3. Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью
подходящего инструмента, затем
отпустите.
После этого дверца загрузочного
люка откроется.
видна через стекло.
:Предупреждение
Раздражение дыхательных путей!
Выходящий активный кислород может
вызвать раздражение слизистой
оболочки и слезотечение.
Не открывайте дверцу загрузочного
люка с помощью аварийной
разблокировки, когда выполняется
программа с использованием активного
кислорода.
Подождите, пока не удалится активный
кислород.
50
Page 51
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
Указания на дисплее
ИндикацияПричина/способ устранения
- P - иÏДверцазагрузочноголюкаразблокирована. Дозагрузкабельявозможна.
- P -■ Слишкомвысокаятемпература. Подождите, покатемператураснизится.
ДругаяиндикацияВыключитеприбор, подождите 5 секундизатемвключитеегоснова. Если
■ Слишком высокийуровеньводы. Дозагрузкабельяневозможна. При
необходимости немедленно закройте дверцу загрузочного люка. Для
продолжения программы нажмите на клавишу Ü.
загрузочный люк и нажмите клавишу Ü.
■ При необходимостизакройтедверцузагрузочноголюкаилиизвлеките бельё и
снова закройте дверцу люка.
■ При необходимости выключите и снова включите прибор; установите
программу и введите индивидуальные установки; запустите программу.
Загрузочный люк не открывается по техническим причинам.
Когда лампочки погаснут, загрузочный люк может открыться.
■ Согнут/пережат шланг подачи воды,
■ Слишком низкое давление воды. Прочистите сетчатый фильтр.
~ Cтраница 49
полоскания. Снизьте дозировку моющего средства для следующей стирки с
аналогичным объёмом загрузки.
Запустите программу ä Очистка барабана î 90 °C или 60 °C с использованием
универсального моющего средства в виде порошка для очистки и ухода за
барабаном и баком для раствора моющего средства.
Указания
■ Запустите программу без белья.
■ Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем. Для предотвращения пенообразования используйте
только половину рекомендованного количества моющего средства. Не
используйте средство для стирки шерсти или деликатного белья.
■ Можно открыть только путём аварийной разблокировки? ~ Cтраница 50
■ При изменении программы или выборе другой программы с
использованием активного кислорода дверца загрузочного люка остаётся
заблокированной в течение 25 минут для снижения содержания активного
кислорода.
■ Клавиша Ü или Окончание через нажата?
■ Закрыта ли дверца загрузочного люка?
■ w Включенаблокировкадлябезопасностидетей? Выключитееё.
~ Cтраница 43
Это не является неисправностью – при запуске программы стирки возможно
возникновение кратковременных резких толчков барабана, обусловленное
внутренней проверкой двигателя.
■ $ Выбрано («Без отжима» = без окончательного отжима)?
Это не является неисправностью – вода ниже видимого уровня.
■ Это неявляетсянеисправностью – системаконтроля дисбаланса прервала
отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине.
Равномерно распределите в барабане мелкие и крупные текстильные
изделия.
■ Защита отсминания Выбран режим (взависимостиотмодели)?
~ Cтраница 39
■ Выбрана слишком низкая скорость отжима?
Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине.
52
Page 53
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
НеисправностиПричина/способ устранения
Программа длится
дольше, чем обычно.
■ Это не является неисправностью – система контроля дисбаланса пытается
устранить неравномерное распределение белья в машине, заново
распределяя бельё в машине.
■ Это не является неисправностью – включена система контроля
пенообразования – включаются дополнительные циклы полоскания.
Время выполнения
программы изменяется
во время цикла стирки.
Остатки воды в ячейке i
для средства для ухода за
бельём.
Запах в стиральной
машине.
Это не является неисправностью – выполнение программы приводится в
соответствие с процессом стирки. Это может привести к изменению индикации
продолжительности программы на дисплее.
■ Это не является неисправностью – не влияет на эффективность средства
для ухода за бельём.
■ При необходимости промойте вставку.
Запустите программу ä Очисткабарабанаî или Хлопок Î90 °C без
белья.
Используйте универсальное моющее средство в виде порошка или моющее
средство с отбеливателем.
Указание: . Для предотвращения пенообразования используйте только
половину рекомендованного количества моющего средства. Не используйте
средство для стирки шерсти или деликатного белья.
Ha дисплее светится
символ o. Из кюветы для
моющих средств
выступает пена.
Загружено слишком много моющего средства?
Разведите одну столовую ложку кондиционера в 1/2 л воды и залейте в ячейку
II (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта и
пуховых изделий!).
Уменьшите дозировку моющего средства для следующей стирки.
Сильные шумы, вибрации
и «перемещение»
машины во время
отжима.
■ Ровно ли установлен прибор? Выровняйте прибор. ~ Cтраница 21
■ Зафиксированы ли ножки прибора? Зафиксируйте ножки прибора.
~ Cтраница 21
■ Сняты ли транспортировочные крепления? Снимите транспортировочные
крепления. ~ Cтраница 17
Дисплей/индикаторные
лампочки не
функционируют во время
работы машины.
Если вы не сможете самостоятельно устранить неисправность (после выключения/включения) или в случае
необходимости ремонта:
■ Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
■ Закройте водопроводный кран и вызовите специалиста сервисной службы.
54
Page 55
4 Сервисная служба
Сервисная служба
Если не удается самостоятельно
устранить неисправность, обратитесь в
нашу сервисную службу. ~ На
последней странице
Мы всегда найдем соответствующее
решение, чтобы избежать ненужного
вызова технического специалиста.
При вызове специалиста сервисной
службы обязательно укажите номер
изделия (ENr.) и заводской номер (FD)
вашего прибора.
(1U)'
Номер EНомер модели
Номер FDЗаводской номер
Эти данные можно найти, *в
зависимости от модели:
внутри загрузочного люка
крышке цоколя для обслуживания
машины* и на задней стороне прибора.
Положитесь на компетентность
изготовителя.
В этом случае можно быть уверенным,
что ремонт будет произведен
грамотными специалистами с
использованием фирменных запасных
частей. Это гарантирует
квалифицированно выполненный
ремонт специалистами по
эксплуатации, обслуживанию, ремонту и
установке оборудования с
использованием оригинальных
запчастей.
*/в открытой
Сервисная служба ru
55
Page 56
ruПараметры расхода
[ Параметры расхода
Параметры расхода
Расход воды и электроэнергии, продолжительность
программы и остаточная влажность для основных программ
стирки
исходной температуры, а также температуры помещения, вида, количества и степени загрязнения
белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в
дополнительных функций.
*** Показатели остаточной влажности на основе данных о зависящем от программы ограничении
скорости отжима при стирке и максимальном объёме загрузки.
44 %48 %53 %62 %
40 %40 %40 %40 %
30 %30 %30 %30 %
1 кг0,01 кВтч0 л^ч
4 кг0,61 кВтч44 л
0 кг1,41 кВтч27 л
энергии**
макс. 1400
об/мин
Расход
воды**
макс. 1200
об/мин
электросетиивыбранных
Продолжительность
программы**
2 _ч
2 _ч
4 _ч
2 _ч
1 ]ч
1 _ч
1 ^ч
макс.1000
об/мин
56
Page 57
J Технические
характеристики
Технические характеристики
Размеры:
850 x 600 x 590 мм
(высота x ширина x глубина)
Вес:
70–85 кг (взависимостиотмодели)
Подключениекэлектросети:
Сетевое напряжение 220–240 В, 50 Гц
Номинальный ток 10 A
Номинальная мощность 1900–2300 Вт
Давлениеводы:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Потребляемая мощность в
выключенном состоянии:
0,12 W
Потребляемая мощность во
включенном состоянии:
0,43 W
Техническиехарактеристикиru
57
Page 58
ruГарантия насистему «Аква-стоп»
r Гарантия насистему
«Аква-стоп»
Гарантия на систему «Аква-стоп»
Толькодляприборовссистемой
«Аква-стоп»
Дополнительно к гарантийным
обязательствам продавца
в соответствии с договором куплипродажи и в дополнение к нашей
гарантии на бытовой прибор мы
гарантируем возмещение ущерба
в следующих случаях:
1. Мы возмещаем частному
пользователю ущерб, причиненный
водой, возникший из-за
неисправности нашей системы
«Аква-стоп».
2. Эта гарантия действительна
в течение всего срока эксплуатации
прибора.
3. Гарантийные обязательства
выполняются при условии
квалифицированной установки
и подключения прибора с системой
«Аква-стоп» в соответствии с нашей
инструкцией, включая также
квалифицированно выполненное
подсоединение удлинителя системы
«Аква-стоп» (оригинальная
запчасть).
Наша гарантия не распространяется
на неисправные подводящие
трубопроводы или арматуры
до места подключения системы
«Аква-стоп» к водопроводному
крану.
4. Бытовые приборы с системой «Аква-
стоп» принципиально не нуждаются
во время работы в присмотре,
а после работы не требуется
закрывать водопроводный кран.
Только в случае Вашего
продолжительного отсутствия дома,
например, отпуска в течение
нескольких недель, водопроводный
кран следует закрыть.
58
Page 59
6
Page 60
Контактные данные для всех стран Вы найдете в прилагаемом списке сервисных
служб.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY