Siemens TE712501DE User Manual [en, de, fr, it]

TE 712.. / TE 717..
siemens-home.com/welcome
de Gebrauchs anleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
Register your product online
4
5 6
2
3
A
1
E-Nr. ……… FD…
7
TE717
de
.................................................................................................................................. 2
en
................................................................................................................................ 28
fr
................................................................................................................................ 54
it
................................................................................................................................ 80
Lieferumfang (siehe Seite 5) Included in delivery (see page 31) Contenu de l’emballage (voir page 57) Contenuto della confezione (ved. pagina 83)
B
Espres so
5
2827
 à À Á Å Æ
2 3 4 6 4 7 8
Ë Í
5a
5b
5c
16 17
12
11
10
15
18
5
25
9
1
23
TE717
19
26
23b
23c
23a
10a 10b
10c
10d
1410c 10d
C
D E
13
24
F
20b
19
20
20a
22
20a 21
20a
de
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätevarianten, welche sich im Detail unterscheiden. Die Zuordnung erfolgt durch die E-Nr. z. B. TE712. Die E-Nr. des jeweiligen Geräts kann auf der Verpackung oder auf dem Typenschild 25 nachgesehen werden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 22 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise .................................... 3
Lieferumfang...............................................5
Auf einen Blick ............................................5
Vor dem ersten Gebrauch ..........................6
Bedienelemente..........................................7
Displayanzeigen .........................................9
Displayeinstellungen.................................10
Personalisierung ....................................... 11
Kindersicherung........................................12
Menüeinstellungen ...................................13
Zubereitung mit Kaffeebohnen .................15
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee .......16
Milchschaum und
warme Milch zubereiten............................17
Heißwasser beziehen ............................... 17
Pege und tägliche Reinigung .................. 18
Service-Programme..................................20
Tipps zum Energiesparen .........................24
Frostschutz ...............................................24
Aufbewahrung Zubehör ............................ 24
Zubehör ....................................................25
Entsorgung ...............................................25
Garantiebedingungen ............................... 25
Technische Daten .....................................25
Einfache Probleme selbst beheben .......... 26
2
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
¡ Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen
und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte
Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
3
de
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
¡ Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Verbrühungsgefahr!
Der Milchschäumer 10 für Milch / Heißwasser
wird sehr heiß.
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
¡ Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
NUR TE717
¡ Achtung!
Die Tassenwärmung 27 wird sehr heiß!
4
Lieferumfang
(Bild A auf den Ausklappseiten)
de
1 Kaffeevollautomat TE712 / TE717 2 Gebrauchsanleitung 3 Kurzanleitung 4 Milchschäumer 5 Wasserhärtestreifen 6 Pulverlöffel
Auf einen Blick
(Bilder B, C, D, E und F auf den Ausklappseiten)
1 Netzschalter O / I 2 Taste á (Personalisierung) 3 Taste à (Service-Programme) 4 Wähltasten < > 5 Display a) Statuszeile b) Auswahlzeile c) Navigationszeile 6 Drehknopf für Einstellungen Display 7 Taste j (Info-Menü) 8 Taste start (Getränke / Programme) 9 Kaffeeauslauf,
höhenverstellbar und schwenkbar
10 Milchsystem,
höhenverstellbar und abnehmbar (Milch- / Heißwasserbezug)
a) Oberteil b) Unterteil c) Milchansaugschlauch d) Ansaugrohr 11 Abnehmbarer Wassertank
12 Deckel für Wassertank 13 Aufbewahrungsfächer
(Pulverlöffel und Zubehör Milchschäumer)
14 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserlter)
NUR TE717 7 Milchbehälter, isoliert
15 Bohnenbehälter 16 Aromadeckel 17 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 18 Pulverschublade
(Kaffeepulver / Reinigungstablette)
19 Tür zur Brüheinheit 20 Brüheinheit a) Verriegelung b) Abdeckung 21 Drucktaste 22 Aufbewahrungsfach für Kurzanleitung
23 Tropfschale a) Blende b) Tropfblech (zweiteilig) c) Kaffeesatzbehälter 24 Kabelstaufach 25 Typenschild (E.-Nr.; FD)
NUR TE717 26 Milchbehälter, isoliert 27 Tassenwärmung 28 Taste für Tassenwärmung, beleuchtet
5
de
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen­säure und vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sons tigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver Brüheinheit. Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte ein
stell bar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4
ein
gestellt. Die Wasserhärte des verwen deten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasser härte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menüeinstellungen –
Gerät in Betrieb nehmen
● Den Kaffeevollautomaten auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, wasser feste Fläche stellen.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen
verwenden. Wurde das Gerät bei Tempera­turen unter 0 °C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
● Netzstecker aus dem Kabelstaufach 24 ziehen und anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tisch­kante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben.
● Deckel Wassertank 12 hochklappen.
● Wassertank 11 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten.
● Den Wassertank 11 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.
● Den Deckel Wassertank 12 wieder schließen.
● Bohnenbehälter 15 mit Kaffeebohnen füllen.
wenden, sie verstopfen die
Wasserhärte).
-
● Netzschalter 1 O / I drücken, die Taste 8 start leuchtet auf und im Display 5 erscheinen verschiedene Sprachen. Es stehen folgende Sprachen zur Auswahl:
TE7.. DE
Deutsch English Français Italiano
TE7.. RW
English Русский Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Українська Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština Ελληνικa
● Mit den Wähltasten 4 < und > jetzt die gewünschte Sprache, in der die weiteren Displaytexte erscheinen sollen, auswählen
Die gewählte Sprache ist gekenn zeichnet.
● Die Taste 8 Sprache ist gespeichert.
● Das Markenlogo leuchtet im Display 5. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf 9.
start
drücken, die gewählte
.
6
de
ËË Í
● Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im
Display 5 die Symbole für die Getränke- aus wahl und Taste 8 start leuchten.
Espresso
 à À Á Å Æ
Info: Der Kaffeevollautomat ist ab Werk den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menüein stellungen – AutoOffin“).
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevoll­automaten wird eine feinporige und stand­feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
mit
Bedienelemente
Netzschalter O / I
Mit dem Netzschalter 1 O / I wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausge­schaltet wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
● es beim Einschalten noch warm ist.
● vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display 5 die Symbole für die Getränke- auswahl und Taste 8 start leuchten.
Taste á Personalisierung
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit persönliche Einstellungen für Kaffee­getränke zu speichern und abzurufen. Speichern und Abrufen bitte wie im Kapitel „Personalisierung“ beschrieben vornehmen.
à Service-Programme
Taste
Durch kurzes Drücken der Taste 3 kann die Auswahl der Service-Programme auf gerufen werden. Die Programme bitte wie im Kapitel „Service-Programme“ beschrieben durchführen. Durch langes Drücken wird die Kinder­sicherung aktiviert oder deaktiviert, siehe Kapitel „Kindersicherung“.
à
Drehknopf
Mit dem Drehknopf 6 kann im Display 5 durch Drehen nach links und rechts navi­giert werden oder es können im Menü Parameter verändert werden.
Wähltasten < und >
Durch Drücken der Wähltasten 4 < und > kann in den Menüebenen (Navigationszeile 5c) nach unten und nach oben navigiert werden.
7
de
ËË Í
Display
Das Display 5 zeigt durch Symbole Auswahl­möglichkeiten, Kaffeestärke und Füllmenge sowie durch Texte Ein stel lungen, laufende Vorgänge und Meldungen an. Mit Drehknopf 6 und Wähl tasten 4 können hier Einstel- lungen
vorgenommen werden. Die gewählte
Einstellung wird durch einen Rahmen
markiert.
Espresso
 à À Á Å Æ
Beispiel: In der Statuszeile 5a wird der Name der Getränkeart sowie bei Kaffeege tränken die Einstellung der Stärke angezeigt. In der Auswahlzeile 5b werden Symbole für die Getränkeauswahl dargestellt. Die Pfeile in der Navigationszeile 5c zeigen
an, in welcher Richtung sich noch Menü ebenen benden.
Weitere ausführliche Informationen bitte im Kapitel „Displayanzeigen“ nachlesen.
55 und Menge
5a
5b
5c
Taste j Einstellungen Mit der Taste 7 j können Informationen abgerufen (kurz drücken) und Ein stellungen vorgenommen werden
(mind. 3 Sek. gedrückt halten).
Informationen abrufen
Im Info-Menü können folgende Informationen abgerufen werden:
● wann der nächste Service nötig ist.
● wie viele Getränke seit der Inbetrieb- nahme des Kaffeevollautomaten bezogen wurden.
● Taste 7 j kurz drücken und mit den Wähltasten 4 < und > navigieren.
Info-Menü Entkalken in ca. 200
Reinigen in ca. 200 Filterwechsel in 200
À À À
*
Info-Menü Kaffee 11
Milchgetränke 15 Heisswasser 2l
Taste start
Durch Drücken der Taste 8 start wird die Getränkezubereitung oder ein Service­Programm gestartet. Durch erneutes Drücken der Taste 8 start während der Getränkezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden.
8
* erscheint nur, wenn der Filter aktiviert ist.
Durch erneutes, kurzes Drücken der Taste 7
j wechselt man zurück in die Getränke-
auswahl. Nach ca. 10 Sekunden ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch wieder in die Getränkeauswahl.
Einstellungen vornehmen
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen“.
de
ËË Í
ËË Í
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler 17 für Mahlgradein­stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
¡ Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä­digt werden. Nicht in das Mahlwerk greifen.
● Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler
17 zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.
a
Info: Die neue Einstellung macht sich erst
ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Hinweis: Erscheint im Display die Meldung
b
Bitte Mahlgrad gröber stellen! werden
die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad gröber stellen.
NUR TE717 Tassenwärmung
¡ Achtung!
Die Tassenwärmung 27 wird sehr heiß!
Der Kaffeevollautomat verfügt über eine Tassen wärmung 27, die mit der Taste 28 manuell ein oder aus geschaltet werden kann. Ist die Tassen wärmung 27 an, leuchtet die Taste 28.
Tipp: Für eine optimale Erwärmung der Tassen diese mit dem Tassenboden auf die Tassenwärmung 27 stellen.
Displayanzeigen
Displaymeldungen
Im Display 5 werden verschiedene Meldungen angezeigt.
Informationen (nur TE717)
Zum Beispiel:
Espresso
Wassertank bald leer
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.
Aufforderungen zum Handeln
Zum Beispiel:
Espresso
Wassertank füllen
9
de
Ë Í
Ë Í
Ë Í
Ë Í
Ë Í
Displayeinstellungen
Durch Drücken der Wähltasten 4 < und > können in den Menüebenen folgende Auswahlmenüs aufgerufen werden:
Getränkeauswahl
Espresso
 à À Á Å Æ
Kaffeestärke (nur für Kaffeegetränke)
Espresso
5 55 555
Füllmenge
Espresso
Î Ð Ò
Persönliche Füllmenge einstellen
Espresso
± 0 ml
Î
My coffee (nur TE717)
My coffee
Espresso Milch
40%
Mit dem Drehknopf 6 können innerhalb der Menüs folgende Parameter eingestellt werden:
Einstellungen – Getränkeauswahl
Â
2xEspresso
Ã
2xCaféCrème
À
Espresso
Á
Café Crème
Ä
Milchkaffee (nur TE717) Macchiato
Å
Cappuccino
Æ Ç
My coffee (nur TE717) Milchschaum
È
Warme Milch
É
Heißwasser
Ê
Einstellungen – Kaffeestärke
sehr mild
å
mild
åå
normal
ååå
stark
ä
sehr stark
ã
aromaDouble Shot stark
2x
å
2x
2x
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömm­lichkeit des Kaffees werden dadurch beein­trächtigt. Für extra starken Kaffee verfügt die TE7.. deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge wird erneut Kaffeepulver gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden. Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Kaffeegetränke ausgewählt werden außer für EspressoÀ mit kleiner Füllmenge, 2xEspressoÂ und
2xCaféCrèmeÃ.
aromaDouble Shot stark +
ååå
aromaDouble Shot stark ++
ã
10
de
Einstellungen – Füllmenge
klein
mittel
Ð
groß
Ò
Einstellungen – Persönliche Füllmenge
Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die vorgegebene Füllmenge individuell an die vorhandene Tassengröße angepasst werden. Die Füllmenge ist passend zum ausgewählten Getränk einstellbar. Im Display rechts oben zeigt ein Pfeil im Symbol Ò, ob die Füllmenge erhöht oder verringert wurde. Bei Einstellung z. B. Café Crème Á wird die Anpassung
der Kaffeeüssigkeit in ml und bei einem
Kaffee-Milchgetränk z. B. CappuccinoÆ die
Anpassung der Kaffeeüssigkeit inklusive
dem Milch(schaum) volu men in ml angezeigt.
Wichtig: Die ausgewählte Menge in ml ist ein Richtwert und kann z. B. durch Crema­Bildung, Mahlgradeinstellung oder Milchart erheblich schwanken.
Einstellungen – My coffee (nur TE717)
Zusätzlich zu Kaffeestärke und Füllmenge kann für die eigene Kaffee-Einstellung
�, Ð
oder Ò
Mycoffee Ç noch das Mischungs ver hältnis
von Espresso und Milch ge wä hlt werden:
● Die Einstellung kann in 20 % Schritten
durch Drehen des Drehknopfs 6 vorgenommen werden.
Personalisierung
Im Menü Benutzereinstellungen können
bis zu 6 Benutzerprole angelegt werden. In den Benutzerprolen sind die gewünschten
Kaffee- und Heißwassertemperaturen gespeichert.
Wichtig: Einstellungen unter „Personalisie­rung“ (Taste 2 á) sind nicht identisch mit den Einstellungen unter „Menüeinstellungen“ (Taste 7 j) und umgekehrt.
Benutzer anlegen oder ändern
● Taste 2 gedrückt halten.
Das Menü erscheint:
á mindestens 3 Sekunden
Benutzereinstellungen Name 1
start Name 2 Name 3
● Mit der Wähltaste den gewünschten
Benutzer auswählen und Taste 8 start drücken.
Im Display erscheint folgende Auswahl:
Benutzereinst.: Name 1 Name ändern
start Name löschen Kaffee Temp.
● Um den Benutzernamen zu ändern, mit
der Wähltaste auf Name ändern gehen und Taste 8 start drücken.
Im Display erscheint das Eingabefeld:
start
â ABCDEFGHIJKLMNOPQ
_ _____
Abbruch Speichern
● Durch Drehen des Drehknopfes 6 einen
Buchstaben oder eine Zahl auswählen.
● Mit Taste 8 start bestätigen.
Für den Benutzernamen stehen 6 Felder zur Verfügung. Symbol â auswählen und Taste 8 start drücken um Eingaben zu löschen.
Hinweis: Durch Drücken der Wähltaste > wird gespeichert. Durch Drücken der Wähltaste
< wird der Vorgang abgebrochen.
Info: Die Eingabe kann jederzeit überschrieben werden.
11
de
Ë Í
Ë Í
Zum Löschen des Benutzers mit der Wähl­taste Name löschen und Taste 8 start drücken.
Temperaturen speichern
● Mit der Wähltaste Kaffee Temp. oder
Heissw. Temp. auswählen.
● Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte
Einstellung auswählen.
● Taste 2 á drücken.
Die Einstellungen sind gespeichert.
Benutzerprolaufrufen
● Taste 2
Das Menü mit den Benutzerprolen
erscheint:
á kurz drücken.
start auswählen
Benutzer auswählen
Robert Name 1 Name 2
● Mit dem Drehknopf 6 ein Benutzerprol auswählen und Taste 8 start drücken.
Das Menü für die Getränkeauswahl erscheint:
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Ver brennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.
● Taste 3 à mindestens 3 Sekunden
gedrückt halten.
Im Display 5 erscheint ein Schlüssel, die Kindersicherung ist aktiviert:
Espresso
Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
NUR TE717
Die Tassenwärmung 27 ist ausgeschaltet.
● Um die Kindersicherung zu deaktiveren,
die Taste 3 à mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, der Schlüssel im Display 5 verschwindet wieder.
Macchiato
Robert
● Getränk, Kaffeestärke usw. einstellen (siehe Kapitel „Displayeinstellungen“).
● Getränk beziehen (siehe Kapitel „Zuberei- tung mit Kaffeebohnen“).
● Die gewählten Einstellungen werden gespeichert.
● Durch Drücken der Taste 2 á das persönliche Menü verlassen.
Info: Soll das Menü automatisch verlassen werden, kann das wie unter Kapitel „Menüeinstellungen – Profil verlassen“ beschrieben eingestellt werden.
12
À Á Å Æ
de
Menüeinstellungen
● Taste 7 j mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
Es erscheinen nun die verschiedenen Einstellmöglichkeiten:
Einstellungen Kaffee Temp.
Heissw. Temp <85°C Profil verlassen
Mit den Wähltasten 4 < und > können die verschiedenen Einstellmöglichkeiten aus gewählt werden. Hinweis: Die vorgenommenen Ände­rungen werden automatisch gespeichert. Eine zusätzliche Bestätigung ist nicht erforderlich. Wenn ca. 2 Minuten keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menü automatisch.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Sprache
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die gewünschte Sprache ausgewählt werden.
Kaffee Temp.
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Kaffeetemperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel­lungen unter „Personalisierung“.
Heissw. Temp.
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die Temperatur eingestellt werden. Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten wirksam, außer den persönlichen Einstel­lungen unter „Personalisierung“.
Profil verlassen
Hiermit kann eingestellt werden, ob die Personalisierung automatisch verlassen werden soll auto. oder manuell man.
Auto Off in
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die
Zeitspanne eingegeben werden, nach der das Gerät automatisch nach der letzten
Getränkezubereitung ausschaltet. Die Einstellung ist von 5 Minuten bis zu 8 Stunden möglich.
Tass.wärm. aus in (nur TE717)
Hiermit kann die Zeitspanne eingestellt werden, zu der die Funktion Tassen­wärmung 27 automatisch nach dem Einschalten wieder abschaltet.
● Die gewünschte Zeitspanne durch
Drehen des Drehknopfs 6 einstellen.
Kontrast
Der Kontrast im Display 5 kann von –10 bis +10 eingestellt werden. Die Werks­einstellung ist +0.
● Mit dem Drehknopf 6 die gewünschte
Einstellung vornehmen.
Wasserhärte
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 kann die
gewünschte Wasserhärte 1, 2, 3 und 4
ausgewählt werden.
Info: Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nach­gefragt werden.
● Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1
1-7
2
8-14
3
15-21
4
22-30
1-13 14-25 26-38 39-54
13
de
Wasserfilter
Bevor ein neuer Wasserlter verwendet
werden kann, muss dieser gespült werden.
● Dazu Wasserlter mit Hilfe des Pulverlöf-
fels 14 in den Wassertank 11 fest eindrü­cken. Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.
● Durch Drehen des Drehknopfs 6 start
wählen und Taste 8 start drücken.
1 L Behälter unter Schäumer, Ansaugrohr in Behälter geben start
● Einen Behälter mit 1 l Fassungs vermögen
unter den Milchschäumer 10 stellen.
● Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den
Behälter geben.
● Taste 8 start drücken. Wasser ießt nun
durch den Filter um ihn zu spülen.
● Anschließend das Gefäß entleeren.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Ersatzlter sind über den Handel (TZ70003)
oder den Kundendienst (575491) erhältlich.
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung Wasserfilter auf nein drehen.
Info: Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
Transportsich.
● Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu ver mei den, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 11 gefüllt sein.
● Taste 8 start drücken, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet ab.
● Den Wassertank 11 und die Tropfschale
23 entleeren.
Info: Durch das Spülen des Filters ist
gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.
Ausführliche Informationen zum Wasserlter
können in der beiliegen Filteranleitung nach­gelesen werden.
Nach Anzeige Service - Filter wechseln oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen.
14
Werkseinstellg.
Die eigenen Einstellungen können gelöscht und die Werkseinstellungen wieder aktiviert werden.
● Zur Aktivierung der Werkseinstellung Taste 8 start drücken.
Info: Das Gerät kann auch manuell durch Tastenkombination auf die Werks ein­stellun gen zurückgestellt werden. Das Gerät muss komplett ausgeschaltet sein.
● Wähltasten 4 < und > und Netzschalter 1 O / I gleichzeitig mindestens 5 Sekunden gedrückt halten. Taste 8 start drücken, die Werkseinstellungen sind wieder aktiviert.
de
Ë Í
Ë Í
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Vor zugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnen­mischungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffee­bohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 11 füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 11 sein.
Tipp (nur TE717): Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige der Tassenwär mung 27 vorwärmen.
Es können verschiedene Kaffeegetränke ganz einfach durch Knopfdruck zubereitet werden.
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe „ aromaDouble Shot“). Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Espressotassen, auf
Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Displayeinstellungen“) oder die persönlichen Einstellungen vorge­nommen und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).
● Taste 8 start drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse(n).
Getränkezubereitung mit Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einführen.
● Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet.
● Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffeeauslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6 Milchkaffee Ä (nur TE717), Macchiato Å, Cappuccino Æ oder Mycoffee Ç (nur TE717) auswählen.
Im Display 5 wird das gewählte Getränk sowie die Ein stel lung der Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.
Cappuccino
À Á Å Æ È É
Getränkezubereitung ohne Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee-
aus lauf 9 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6
2xEspresso Â, 2xCaféCrème Ã, Espresso À oder CaféCrème Á aus wählen.
Im Display 5 werden das gewählte Getränk sowie die Einstellung der Kaffee stärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.
Espresso
 à À Á Å Æ
Die Einstellungen können verändert werden (siehe Kapitel „Displayeinstellungen“) oder die persönlichen Einstellungen vorge­nommen und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierung“).
● Taste 8 start drücken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
15
de
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Vollautomat kann auch mit gemah­lenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee ist die aromaDouble Shot­Funktion nicht verfügbar.
Getränkezubereitung ohne Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee-
auslauf 9 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6 Espresso À oder
CaféCrème Á aus wählen.
● Die Pulverschublade 18 öffnen.
● Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit
Kaffeepulver einfüllen.
¡ Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder lös lichen Kaffee einfüllen.
● Die Pulverschublade 18 schließen.
● Taste 8 start drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse(n).
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
Getränkezubereitung mit Milch
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einführen.
● Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken, bis er hörbar einrastet.
● Vorgewärmte Tasse oder Glas unter Kaffee auslauf 9 und Milchschäumer 10 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6 Milchkaffee Ä (nur TE717), Macchiato Å, Cappuccino
oder Mycoffee Ç (nur TE717)
Æ
auswählen.
● Die Pulverschublade 18 öffnen.
● Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel 14 mit Kaffeepulver einfüllen.
¡ Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder lös lichen Kaffee einfüllen.
● Die Pulverschublade 18 schließen.
● Taste 8 start drücken.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas gefördert. An schließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Hinweis: Für eine weitere Kaffee / Milch­mischung den Vorgang wiederholen. Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brüh kam mer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
16
de
Milchschaum und warme Milch zubereiten
¡ Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers 10 in den Milchbehälter 26 einführen.
● Die vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6 Milch schaum È oder WarmeMilch É auswählen.
● Die Taste 8 start drücken.
Milchschaum oder warme Milch ießt aus
dem Auslauf des Milchschäumers 10.
Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Info: Bei der Zubereitung von warmer Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen kommen. Diese sind durch den Milch­schäumer 10 technisch bedingt.
Tipp: Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden.
Heißwasser beziehen
¡ Verbrennungsgefahr!
Der Milchschäumer 10 wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Vor dem Bezug von Heißwasser muss der Milchschäumer gereinigt sein.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
● Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den
Auslauf des Milchschäumers 10 stellen.
● Mit dem Drehknopf 6 Heiss wasser Ê
auswählen.
● Die Taste 8 start drücken.
Bitte Milchansaugschlauch abziehen
start
● Den Milchansaugschlauch 10c vom
Milchschäumer abziehen und Taste 8 start drücken.
Heißes Wasser ießt aus dem Auslauf des
Milchschäumers 10.
Durch erneutes Drücken der Taste 8 start kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Hinweis: Die Temperatur des Heißwassers kann eingestellt werden (siehe Kapitel „Menüeinstellungen“).
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer 10 mit lauwarmem Wasser reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
17
de
Pegeund
tägliche Reinigung
¡ Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
● Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
● Keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
● Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
● Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs und Entkalkungslösung
immer sofort entfernen. Unter solchen
Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flug rost am Edelstahl verursachen, deshalb Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
● Tropfschale 23 mit Kaffeesatzbehälter
23c nach vorne herausziehen. Blende 23a und Tropfblech 23b abnehmen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
Die folgenden Bauteile nicht in den
K
Geschirrspüler geben: Blende der Tropfschale 23a, Pulverschublade 18, Brüheinheit 20, Wassertank 11, Aroma­deckel 16 und Edelstahl Milchbehälter (nur TE717). Die folgenden Bauteile sind für den
J
Geschirrspüler geeignet: Tropfschale
23, Tropfblech 23b, Kaffeesatzbehälter 23c, Pulverlöffel 14 und Einzelteile
Milchbehälter-Deckel (nur TE717).
● Pulverschublade 18 entnehmen und unter
ießendem Wasser reinigen.
● Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) auswischen.
Wichtig: Tropfschale 23 und Kaffeesatz­behält er 23c sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
Hinweis: Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem 10 und Brüheinheit 20 gründlich reinigen.
18
de
Milchsystem reinigen Wichtig: Milchsystem 10 unbedingt nach
jeder Benutzung reinigen!
Das Milchsystem 10 kann automatisch vorgereinigt (siehe Kapitel „Service­Programme“) oder manuell gereinigt werden.
Milchsystem 10 zum Reinigen zerlegen:
● Milchsystem 10 gerade nach vorne aus
dem Gerät herausziehen.
● Das Oberteil 10a gegen den Uhrzeiger- sinn drehen und vom Unterteil 10b abziehen.
● Die einzelnen Teile wieder zusammen- setzen. Dann den Milchschäumer bis zum Anschlag nach hinten in das Gerät einsetzen.
Info: Alle Teile des Milchschäumers 10 können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.
Brüheinheit reinigen (Bild F)
(siehe auch Kurzanleitung)
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs
programm sollte die Brüheinheit 20 regel-
mäßig zum Reinigen entnommen werden.
● Mit dem Netzschalter 1 O / I komplett ausschalten, keine Taste leuchtet.
● Den Türöffner nach rechts schieben und die Tür 19 zur Brüheinheit öffnen.
● Die rote Verriegelung 20a an der Brüh- einheit 20 ganz nach links schieben.
● Die rote Drucktaste 21 drücken und die Brüheinheit 20 an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmen.
● Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.
● Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
19
de
● Die Abdeckung 20b der Brüheinheit abnehmen und die Brüheineit 20 unter ießendem Wasser gründlich reinigen.
● Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
● Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhan­dene Kaffeereste entfernen.
● Brüheinheit 20 und Geräte-Innenraum trocknen lassen.
● Die Abdeckung 20b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 20 bis zum Anschlag in das Gerät schieben.
● Die rote Verriegelung 20a ganz nach rechts schieben und die Tür 19 schließen.
Service-Programme
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im
Auf bewahrungsfach 22.
In gewissen Zeitabständen erscheint im Display 5 entweder
Kurzspülen Milchsystem oder Service - Entkalken oder Service - Reinigen oder Service - calc‘nClean.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc‘nClean zusammenge­fasst werden (siehe Kapitel „ calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
¡ Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs-
und Reinigungs mittel nach Anleitung
benutzen. falls unterbrechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronen säure oder Mittel auf Zitronensäure­basis verwenden! Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulver­schublade 18 einfüllen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms
(Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean) die
Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Das Service-Programm keines-
20
de
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich.
Zubehör Bestell nummer
Handel Kundendienst
Reinigungs
tabletten Entkalkungs-
tabletten
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute
TZ60001 310575
TZ60002 310967
Reinigung und Service Kurzspülen
Milchsystem
start
calc‘nClean
Das Milchsystem 10 kann automatisch vorgereinigt werden.
● Taste 3 à drücken.
Kurzspülen Milchsystem start
● Taste 8 start drücken.
Glas unter Schäumer stellen, Ansaugrohr in das Glas geben start
● Ein leeres Glas unter das Milchsystem 10 stellen und das Ende des Ansaugrohrs 10d in das Glas geben.
● Taste 8 start drücken. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch.
● Anschließend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 10d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minuten.
Reinigung und Service
Entkalken
start
Reinigen
Während der einzelnen Entkalkungsschritte blinkt die Taste 8 Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserlter in den
Wassertank 11 eingesetzt, diesen unbeding vor dem Start des Service-Programms entfernen.
● Taste 3 à drücken.
Entkalken start
● Taste 8 start drücken, das Display 5 führt
durch das Programm.
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder
einsetzen.
1 L Behälter unter Schäumer, Ansaugrohr in Behälter Geben start
● Einen Behälter mit 1 l Fassungsvermö gen
unter den Milchschäumer 10 stellen.
● Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den
Behälter geben.
● Taste 8 start drücken.
Wasserfilter entfernen start
Info: Ist der Wasserlter aktiviert, erscheint
die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu drücken.
start
.
t
21
de
0,5 L Wasser + Entkalker zugeben
start
● Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser- tank 11 bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 2 Siemens Entkalkungs tabletten
darin auösen.
● Taste 8 start drücken, das Entkalkungspro gramm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
Entkalkungsprogramm läuft
Zu wenig Entkalker Entkalker zugeben start
Info: Ist zu wenig Entkalkunglösung im Wasser tank 11, erscheint die entsprechende Auf forderung. Entkalkungslösung nachfüllen und erneut Taste 8 start drücken.
Wassertank spülen und füllen
start
● Den Wassertank 11 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
● Die Taste 8 start drücken, das Entkalkungs programm läuft jetzt ca. 1 Minute und spült das Gerät.
Entkalkungsprogramm läuft
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Reinigen
Dauer: ca. 8 Minuten.
Reinigung und Service Entkalken
Reinigen
Während der einzelnen Reinigungsschritte
blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge­schritten ist.
● Wassertank 11 bis „max“ füllen.
● Taste 3 à drücken.
Reinigen start
● Taste 8 start drücken, das Display 5 führt
durch das Programm.
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder
ein setzen. Das Gerät spült zweimal.
Kaffeeauslauf schwenken
● Den Kaffeeauslauf 9 nach links
schwenken bis er hörbar einrastet.
Reinigungsprogramm läuft
Pulverschublade öffnen
● Die Pulverschublade 18 öffnen.
start
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rück­stände der Entkalkungslösung sofort zu
entfernen. Unter solchen Rückständen
kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich aus waschen. Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers gründlich reinigen.
22
Siemens Reinigungstablette ein werfen und Schublade schließen
● Eine Siemens Reinigungstablette
ein werfen und die Schublade 18 schließen.
start drücken
● Taste 8 start drücken, das Reinigungs
programm läuft jetzt ca. 7 Minuten.
Reinigungsprogramm läuft
de
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
calc‘nClean
Dauer: ca. 36 Minuten. calc‘nClean kombiniert die Einzel funktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevoll­automat automatisch dieses Service­programm vor.
Reinigung und Service Kurzspülen
Milchsystem
calc‘nClean
Während der einzelnen calc‘nClean Schritte blinkt die Taste 8 start. Die Zahlen rechts oben zeigen an, wie weit der Ablauf fortge­schritten ist.
Wichtig: Ist ein Wasserlter in den
tank 11 eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen.
start
Wasser-
1 L Behälter unter Schäumer, Ansaugrohr in Behälter geben start
● Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver-
mögen unter den Milchschäumer 10 stellen.
● Das Ende des Ansaugrohrs 10d in den
Behälter geben.
● Taste 8 start drücken, das Gerät spült
zweimal.
Reinigungsprogramm läuft
Pulverschublade öffnen
● Die Pulverschublade 18 öffnen.
Siemens Reinigungstablette einwerfen und Schublade schließen
● Eine Siemens Reinigungstablette in die
Schublade 18 einwerfen und schließen.
Wasserfilter entfernen start
Info: Ist der Wasserlter aktiviert, erscheint
die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste 8 start zu drücken.
0,5 L Wasser + Entkalker zugeben
start
● Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser-
tank 11 bis zur Markierung „0,5 l“ ein und 2 Siemens Entkalkungstabletten
auösen.
● Taste 8 start drücken, das Entkalkungs-
programm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
Entkalkungsprogramm läuft
füllen
darin
● Taste 3 à drücken.
calc‘nClean start
● Taste 8 start drücken, das Display 5 führt durch das Programm.
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
● Den Kaffeeauslauf 9 nach rechts schwenken bis er hörbar einrastet.
Zu wenig Entkalker Entkalker zugeben start
Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wasser tank 11, erscheint die entsprechen de Aufforderung. Entkalkungs­lösung nachfüllen und erneut Taste 8 start drücken.
Wassertank spülen und füllen
start
● Den Wassertank 11 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
23
de
● Die Taste 8 start drücken, das Ent kal kungs-
programm läuft jetzt noch ca. 1 Minute und
anschließend das Reinigungs programm ca.
7 Minuten und spült das Gerät.
Entkalkungsprogramm läuft Reinigungsprogramm läuft
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder
einsetzen.
Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen. Das Gerät ist fertig entkalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen um Rückstände
der Entkalkungslösung sofort zu entfernen.
Unter solchen Rückständen kann sich
Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 10d des Milchschäumers gründlich reinigen.
Hinweis: Wurde eines der Service­Programme z. B. durch Stromausfall unter­brochen, wie folgt vorgehen:
● Den Wassertank 11 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
● Die Taste 8 start drücken, das
Reinigungs programm läuft jetzt ca.
3 Minuten und spült das Gerät.
Reinigungsprogramm läuft
Tropfschale leeren Tropfschale einsetzen
● Tropfschale 23 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Tipps zum Energiesparen
● Das Gerät verfügt über eine Display- dimmung, die sich automatisch einschaltet, wenn das Gerät nicht bedient wird. Das Display ist schwach beleuchtet. Durch Betätigung einer Taste oder des Drehknopfes wird das Display wieder hell beleuchtet.
● Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt, das Gerät mit dem Netzschalter 1 O / I auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
● Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vor zeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnel­leren Füllung der Tropfschale.
● Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk­rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Frostschutz
¡ Um Schäden durch Frosteinwirkung
bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menüeinstellungen –
Transportsich.
Aufbewahrung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
● Um den Pulverlöffel 14 aufzubewahren, den Wassertank 11 abnehmen und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 13 einsetzen.
● Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tür zur Brüheinheit 19 öffnen und die Kurzanleitung in das dafür vorgesehene Fach 22 einstecken.
24
de
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
Zubehör Bestell nummer
Handel Kunden-
dienst Reinigungstabletten TZ60001 310575 Entkalkungstabletten TZ60002 310967
Wasserlter TZ70003 575491 Pegeset TZ80004 576330
Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte ( waste electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rück-
nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
TZ80009N 576166
A
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie­bedingungen für Deutschland und die
Adressen nden Sie auf den letzten vier
Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie­leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung/Frequenz) 220-240 V / 50-60 Hz Leistung der Heizung 1600 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar (TE712)
19 bar (TE717) Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,1 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ~300 g Länge der Zuleitung 100 cm Abmessungen (H x B x T) 394 x 296 x 456 mm Gewicht, ungefüllt 11–13 kg Art des Mahlwerks Keramik
25
de
Einfache Probleme selbst beheben
Problem Ursache Abhilfe
Displayanzeige
Bohnenbehälter füllen
trotz gefülltem Bohnen­behälter 15 oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen.
Kein Heißwasserbezug möglich.
Zu wenig oder kein Milch schaum oder der Milchschäumer 10 saugt keine Milch an.
Die persönlich einge­stellte Füllmenge wird nicht erreicht, der Kaffee läuft nur tropfen weise
oder es ießt kein Kaffee
mehr. Kaffee hat keine „Crema“. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil
Der Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahlgrad ist zu grob
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
DieTelefonnummernbendensichaufdenletztenSeitenderAnleitung.
Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen).
Der Milchschäumer 10 oder die Aufnahme des Milch schäumers ist verschmutzt.
Der Milchschäumer 10 oder die Aufnahme des Milch schäu mers ist verschmutzt.
Ungeeignete Milch. Kalte Milch mit einem Fett-
Der Milchschäumer 10 ist nicht richtig zusammen gesetzt.
Das Gerät ist verkalkt.
Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaffee ist zu fein.
Das Gerät ist stark verkalkt.
Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch.
Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt.
eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu grob.
Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Röstung verwenden.
Leicht an den Bohnen behälter 15 klopfen. Eventuell Kaffee­sorte wechseln. Bei geleertem Bohnen behäl ter 15 diesen mit einem trockenen Tuch auswischen.
Den Milchschäumer 10 oder die Aufnahme des Milchschäumers reinigen (siehe Kapitel „Milch­system reinigen“).
Den Milchschäumer 10 oder Aufnahme des Milch schäumers reinigen (siehe Kapitel „Milch­system reinigen“).
gehalt von mindestens 1,5 % verwenden.
Milchschäumerteile befeuchten und zusammensetzen.
Das Gerät mit 2 Entkalkungs­tabletten entkalken, bei Bedarf das Programm 2 x durchführen.
Den Mahlgrad gröber stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden.
Das Gerät entkalken.
an RobustaBohnen verwenden.
Frische Bohnen verwenden.
Mahlgrad auf fein einstellen.
Mahlgrad feiner stellen oder feineres Kaffeepulver verwenden.
26
Loading...
+ 86 hidden pages