Siemens SXG75 User Manual [es]

s
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/sxg75
s
Designed for life
SXG75

Tabla de contenidos 1

Instrucciones de seguridad ........ 2
Esquema del teléfono ................ 5
Símbolos del display .................. 7
Puesta en servicio ...................... 8
Conectar/desconectar/PIN ........ 11
Instrucciones generales ........... 12
Seguridad ................................. 16
Introducción de texto .............. 18
Realizar llamadas ..................... 21
Contactos ................................. 26
Reg. de llamadas ...................... 31
Cámara ..................................... 32
Crear mensaje .......................... 33
Entrada ..................................... 35
Listas de mensajes ................... 37
Configuración de los
mensajes .................................. 38
Buzón de voz ............................ 40
Internet .................................... 40
Juegos ...................................... 42
Configuración ........................... 42
Organizador .............................. 52
Extras ........................................ 53
Reprod. medios ........................ 55
Mis cosas .................................. 57
Mobile Phone Manager ............58
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 59
Mantenimiento y cuidados ......61
Datos del equipo ...................... 62
SAR ........................................... 63
Certificado de garantía ............. 64
Contrato de Licencia .................65
Índice alfabético .......................69
Ésta es una versión resumida de la guía del usuario. Puede
consultar la versión completa en Internet en la dirección:
www.siemens.com/sxg75
Instrucciones de seguridad2

Instrucciones de seguridad

Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cui­dado de respetar las prescrip­ciones legales y las lim itaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasolineras, hospitales o al con­ducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afectado. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el te­léfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del marcapasos. En caso de dudas, con sulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 43), los tonos de aviso (p. 49) y la co- municación manos libres se emiten a través del altavoz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando su ene o si está ac­tivada la función manos libres (p. 23). De lo contrario, el usua­rio podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías ori­ginales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso con­trario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No mire el LED (p.ej. puerto de infrarrojos activado, LED parpadeando) a través de lupas de aumento por la radiación.
Este producto es conforme con la norma IEC-EN 60825-1 “Seguridad de los productos láser” para productos con LED de la clase 1M; dichos productos resultan seguros en condiciones de funcionamiento que sean previsibles de forma razonable.
Las piezas pequeñas como la tarjeta SIM, el tope de sellado o el anillo y la tapa del objetivo además de la RS MultiMedia­Card, pueden desmontarse y ser ingeridas por niños peque­ños. Por ello, el teléfono debe mantenerse fuera del alcance de los niños pequeños.
3Instrucciones de seguridad
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede estro­pearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el cargador en un toma de corrien­te alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desen­chufándolo.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería, la tarjeta SIM y la tarjeta RS MultiMediaCard. N o abra en ningún caso la batería. Cual­quier modificación interior del aparato queda prohibida y aca­rrea la pérdida de la autoriza­ción de empleo.
No tire nunca el teléfono con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, depo­sitelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el mas cercano a su domicilio con­sultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevad o a los centros de recogida previs­tos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
El teléfono puede provocar in­terferencias cerca de televiso­res, radios y PC.
No deje el teléf ono cerca de artí­culos portadores de datos elec­tromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un dis­quete. Podría perder la informa­ción guardada en ellos.
Utilice exclusivamente acceso­rios originales Siemens . De este modo evitará daños materiales y personales y contará con la garantía del cumplimiento de to­das las reglamentaciones perti­nentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de se­guridad también se aplican a los acceso­rios originales Siemens.
Instrucciones de seguridad4
Bluetooth
Su teléfono está provisto de una interfaz Bluetooth. Ésta permite conectar de forma inalámbrica su teléfono con los auriculares de un dispositivo manos libres para automó­vil o con otros e quipos que cuenten con esta tecnología.
Para conseguir una com unicación segura de los equipos e impedir que alguna persona no autorizada acceda a su teléfono, debe tener en cuenta los puntos siguientes:
• La primera vez que establezca contacto entre dos equipos, el denominado “Pairing”, debería efectuarse en un entor­no en el que confíe.
• En esta operación, ambos equipos deben identificarse mediante una contraseña/ PIN. Para garantiza r un nivel de seguridad satisfactorio, debe elegir una combinación de números, a ser posible de 16 cifras, que sea difícil de adivinar (siempre que no exista un PIN).
• El cambio a la opción de aceptación auto­mática de conexión (“Conexión sin confir­mación”) debe realizarse únicamente en casos excepcionales.
• Para minimizar los posibles riesgos de seguridad, la conexión debería estable­cerse en general únicamente con equipos de confianza.
• Debe limitar en todo lo posible la “visibili­dad” del teléfono. Así se dificultan consi­derablemente los intentos por parte de equipos desconocidos de establecer conexión con su teléfono. Para ello, cambie la opción del menú Bluetooth Vi-
sib.p. otros desde el valor Siempr e visibl
al valor No visible (p. 45).
®
• En una conexión Bluetooth se transmite el nombre de su teléfono. En el estado de sum inistro, este valor es “Blu etooth ID”. En la primera conexión de Bluetooth, o más tarde en el menú Bluetooth, puede modifi­car este nombre (Mi nombre BT, p. 45).
• Si no necesita la funcionalidad Bluetooth, debe desactivarla.
Antes de utilizar accesorios Bluetooth o telé­fonos móviles dentro de un vehículo, com­pruebe las instruccion es de manejo de dicho vehículo por si hay r estricciones a la hora de utilizar este tipo de productos.

Esquema del teléfono

Tecla de videoconferencia
1
j
Pulsar la tecla de videoconferencia. El telé­fono pasará al modo de videoconferencia.
Tecla WAP
k
2
Abrir el navegador si no está predefi­nido.
Tecla de conexión
3
A
Marcar el número/nombre mostrado/ marcado y contestar llamadas.
Tecla de conectar/desconectar/fin
4
B
• Desactivado: pulsar prolongada­mente para encender el teléfono.
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para fi­nalizar.
• En los menús: pulsar prolongada- mente para volver al estado de espera a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar prolongadamente para apagar el telé­fono. Pulsar brev emente: menú sin co­nectividad.
Teclas de display
5
Las funciones actuales de estas teclas aparecen indicadas en la línea inferior del display como
Tecla de tareas
6
i
Pulsar brevemen te: abrir modificador de tarea. Pulsar prolongadamente: abrir el menú principal.
Tecla de borrar
l
7
Introducción de texto: borrar caracteres de uno en uno en el modo de introduc­ción de texto. Pulsar prolongadamente para borrar el texto rápidamente. Listas/campos de entrada: borrar el ele­mento o elementos marcados.
§Texto§/símbolo.
Botón de navegación
8
Pulsar el botón de navegación pa-
C
ra abrir el menú principal o iniciar una aplicación/función (p. 14).
En estado de espera a llamada:
9
Pulsar brevemente: abrir los per-
G
files de usuario. Pulsar prolongadamente: iniciar la marcación por voz.
Abrir la lista de contactos.
H
Abrir el calendario.
E
Iniciar la radio FM.
D
En listas, mensajes y menús:
Hojear arriba/abajo.
I
Z
01.05.2005 10:10
Entradaƒ Mob.Navi
Proveedor de
servicios
W
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
Auricular
1
Antena integrada
2
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto merma la calidad de recepción.
3
Objetivo de la cámara
Tecla de cámara
;
4
5 :Tecla del reproductor multimedia
+ / - Control del volumen
6
Display
7
Bandeja de la RS MultiMediaCard
8
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
9 :
!
"
§ $ %
Tono de llamada
*
•Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada: activar/desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador). La vibración se activa automáticamente.
•Pulsar prolongadamente al recibir una llamada: desactivar el tono de lla­mada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado de espera a llamada para bloquear y des­bloquear el teclado. Sólo pueden marcar­se números de emergencia.
Mientras está marcando: introducir el comodín "?".
Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
Conexión para antena externa Objetivo de la cámara Altavoz
Z
01.05.2005 10:10
Entradaƒ Mob.Navi
Proveedor de
servici os
W

Símbolos del display

Indicaciones del display (selección)
Z
Intensidad de la señal
W
Estado de carga de la batería, p. ej. 50%
Contactos
L
Reg. de llamadas
P O
Internet/Portal del proveedor
Cámara
R
Mensajes
M
Organizador
Q
Juegos
§
Reprod. medios
¦
Videoconf.
¥
Extras
S
Mis cosas (administración de
N
archivos)
T
Configuración
Ç
Se desvían todas las llamadas
¿
Tono llamada desactivado
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado
Å
Aceptación automática de llamadas activada
®
Transmisión por infrarrojos
Bluetooth durante la transferen-
ª
cia de datos
Llamada a disposi tivo Bluetooth
¬
aceptada
Inicio de sesión para mensa-
œ
jería instantánea
Navegación móvil
~
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Llamadas perdidas
}
Memoria del teléfono llena
å Æ
Imposibilidad de acceso a la red
Á
Bandeja de entrada
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Borrador
r
Enviado
s
Notificación de MMS recibida
w
MMS con contenido DRM
y
(p. 13)
E-mail desviado
z
{
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
7Símbolos del display
Puesta en servicio8

Puesta en servicio

En el estado de suministro, el display está cubierto con una lámina protec­tora. Retire lentamente esta lámina antes de utilizar el teléfono.
Debido a la carga estática, se pueden producir, en casos aislados, decolo­raciones en la zona del borde del dis­play. Éstas desaparecen por sí solas al cabo de unos 10 minutos.

Insertar la tarjeta SIM / batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su co­nexión. Si la tarjeta suministrada tie­ne formato de tarjeta de crédito, se­pare la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad prevista para ello. Deslice la tarjeta SIM presionándola levemente (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición correcta).
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono mente hacia abajo encaje.
• Para retirarla, pulse la solapa de sujeción en el lateral de la batería y extraiga ésta levantándola.
• Coloque la tapa y deslícela hacia arriba, en la dirección indicada por la flecha, hasta que encaje.
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
1 y presione seguida-
2 hasta que

RS MultiMediaCard™

Con la RS MultiMediaCard, su teléfo­no dispone de una gran capacidad de almacenamiento. De esta forma podrá guardar, por ejemplo, archivos de imagen o de vídeo, así como gra­baciones de sonido. También puede usar esta tarjeta como un disquete donde guardar cualquier otro tipo de archivos que desee.
RS MultiMediaCard™ es una marca co­mercial de MultiMediaCard Association.
Nueva RS MultiMediaCard
• Cree una copia de seguridad de los da­tos de la tarjeta antigua en un PC.
• Formatee la nueva tarjeta de memoria.
• Guarde los datos que pasó al PC en la nueva tarjeta.
Insertar / retirar la RS MultiMediaCard
Siga las instrucciones de uso que el fabricante ha adjuntado a la RS MultiMediaCard.
• Haga presión sobre la bandeja para la tarjeta. Dicha bandeja se abrirá. Puede sacarla hacia afuera.
• Inserte la tarjeta en la bandeja (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición
1). Inserte la bandeja
correcta con la tarjeta en el teléfono hasta que encaje.
2
Para sacar la RS MultiMediaCard, utilice la función Expulsar tarjeta disponible en el menú de configuración (p. 49). De esta forma evitará cualquier posible pérdida de datos.

Cargar la batería

La batería no se entrega completa­mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga en la parte inferior del teléfono, inserte el alimentador en­chufable en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de 2 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red suministrado!
También se puede cargar la batería a través del puerto USB (Accesorios, p. 52).
Y
Indicación durante el pro­ceso de carga.
9Puesta en servicio
Puesta en servicio10
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatu­ras de 5 °C hasta 45 °C. 5 ºC por enci­ma/debajo de este margen, el símbo­lo de carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red su­perior a la indicada en el alimentador enchufable.
Evite retirar la batería si no es absoluta­mente necesario, así como terminar el proceso de carga antes de tiempo.
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajus­tar el reloj.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento de­penden de las condiciones de uso. Las temperaturas extremas reducen considerablemente el tiempo de dis­ponibilidad del teléfono. En conse­cuencia, evite dejar el teléfono al sol o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación:
• UMTS: hasta 300 minutos
• GSM: hasta 360 minutos
Tiempo de disponibilidad:
• UMTS: hasta 400 horas
• GSM: hasta 400 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por completo, el símbolo de carga no es visible de forma inmediata al conec­tar el enchufe. Vuelve a mostrarse después de dos horas. En este caso, la batería queda completamente car­gada al cabo de 3 a 4 horas.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga du­rante el funcionamiento (cargada­descargada):
VWX
Aviso de batería baja
Cuando la batería está prácticamen­te agotada, el teléfono emite dos avi­sos. El primero aparece cuando que­da potencia para 10 minutos.
El segundo aparece cuando queda potencia para 1 minuto.
§OK§ Pulsar para dar por recibi-
do el aviso.
Apagado
Si la batería se descarga del todo, el teléfono se apaga automáticamente.

Conectar/desconectar/PIN

11Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
Encender el teléfono
B
Introduzca el PIN o confirme la solici­tud del mismo (p. 18).
El teléfono se enciende automática­mente cuando:
• lo carga a través del puerto USB o
• aparece una alerta o un evento del
§Sí§ Pulsar para activar.
O bien
§No conec§ Pulsar para utilizar el telé-
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§ Confirmar. El registro
Pulsar prolongadamente la tecla de conectar/desco­nectar/fin para encender el teléfono.
calendario.
fono en el estado de des­conexión (p. 13).
Introducir el PIN con las teclas numéric as. Para que nadie pueda leer el PIN, so­lamente aparecen asteris­cos en la pantalla. Corrija cualquier error con
en la red tarda algunos segundos.
l.
Cambiar el PIN .................................p. 17
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 17
Apagar el teléfono
B
O bien
B
Apagar
Modo sin conex.
Pulsar prolongadamente la tecla de conectar/desco­nectar/fin.
Pulsar brevemente y selec­cionar una de las siguien­tes opciones.
Apagar el teléfono. El teléfono se enciende automáticamente cuando aparece un a alarma o un evento del calendario.
El teléfono no está apagado, pero no tiene conectividad (p. 13).

Número de emergencia (SOS)

Úselo sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§ es posible realizar una llamada de emergencia a través de cualquier red sin tarjeta SIM y sin introducir el PIN (este servicio no está disponible en todos los países).
Si el teclado está bloqueado (p. 6) sólo se pueden marcar números de emergencia: introduzca el número y pulse §SOS§.
Instrucciones generales12
Primer encendido
Cuando encienda el teléfono por pri­mera vez o después de haber sacado la batería, tendrá que ajusta r la fecha y la hora.
C
Hora/fecha
La primera vez que encienda el teléfo­no, ajuste el reloj y la fecha para que aparezcan correctamente en el dis­play. No tendrá que volver a ajustarlos.
J
C
Husos horarios
F
I
§Opc.§ Abrir el menú y seleccio-
Para obtener información sobre otras opciones y ajustes, véase la p. 50.
Seleccionar si desea intro­ducir la fecha y la hora.
Primero introduzca la fe­cha (día/mes/año) y des­pués la hora (24 horas).
Pulsar para actualizar la fecha y la hora.
Seleccionar y ajustar un huso horario en un mapa­mundi.
Seleccionar una ciudad en el huso horario elegido.
nar Establecer huso para guardar el huso horario.

Instrucciones generales

Estado de espera a llamada

El teléfono está en el estado de espera a llamada y listo para funcionar cuando
aparece el nombre del proveedor en el display.
B

Intensidad de la señal

Z Señal intensa. [
Pulsar prolongadamente la tecla de conectar/desco­nectar/fin para volver al es­tado de espera a llamada desde cualquier situación.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.
13Instrucciones generales

Estado de desconexión

En el estado de desconexión puede utilizar muchas de las funciones del teléfono, pero no está conectado a ninguna red (no puede recibir ni rea­lizar llamadas).
Para cambiar del estado de desco­nexión al de conexión y viceversa:
B
C
Pulsar brevemente y selec­cionar Modo sin conex./
Modo conectado.
Confirmar solicitud.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenga en cuenta que su teléfono in­cluye la gestión de derechos digital (DRM). El uso de imágenes, sonidos o aplicaciones descargadas puede estar limitado por sus respectivos proveedores, p. ej. mediante protec­ción de copia, limitación temporal y/ o recuento de usos.

Instrucciones de uso

Símbolos
En estas instrucciones de uso se utili­zan los símbolos siguientes:
J
B
A
§Opciones§
C
D F E H I G
=
Introducir números o letras.
Tecla de conectar/desco­nectar/fin
Tecla de conexión
Muestra la función de una tecla de display.
Pulsar el botón de navega­ción para que aparezca el menú, por ejemplo.
Mostrar la función de na­vegación. Pulse el botón de navegación en la direc­ción indicada.
Función dependiente del operador de red; puede ser necesario registrarse.

Menú principal

El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar las opciones de menú:
C F/I
C
Activar desde el estado de espera a llamada.
Seleccionar símbolos de las aplicaciones.
Iniciar una aplicación.
Instrucciones generales14

Fichas

Las fichas permiten acceder rápida­mente a la información y las aplica­ciones.
2
1
3
2
31

Botón de navegación

El símbolo que aparece en el centro de la línea inferior del display indica qué función se activará al pulsar el botón de navegación hacia abajo verticalmente.
Control mediante el menú
Los pasos necesarios para acceder a una función se representan de forma abreviada en las instrucciones de uso, p. ej. cómo ajustar los tonos de lla­mada.
¢ T ¢ Tonos de llamada
C
Comprende los siguientes pasos:
C F/I
C I
C
Abrir el menú principal. Seleccionar T para abrir
el menú Configuración.
Confirmar la selección.
Seleccionar la función
Tonos de llamada.
Confirmar la selección.

Funciones estándar

Menú de opciones
La lista contiene funciones disponi­bles en varios menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
<Nue. entra.>
Guardar Modificar
Leer Info
Detalles
Borrar/ Borrar todo
Salir Editar
Mét. introd. texto
Menú edic. texto
Ordenar por
Crear una entrada nueva.
Guardar entrada. Abrir una lista de opciones.
Seleccionar una opción y confirmar.
Mostrar la entrada. Mostrar las propiedade s de
la entrada seleccionada. Mostrar información adicio-
nal sobre el archivo. Borrar de la entrada selec-
cionada tras una consulta de seguridad.
Salir de una aplicación. Abrir una entrada para mo-
dificarla/abrir un campo de entrada para modificarlo.
Abrir un menú de métodos de introducción de datos (p. 18).
Abrir un menú para modifi­car textos (p. 19).
Seleccionar criterios de clasificación.
15Instrucciones generales
Establecer como
Cambiar nombre
Enviar
Crear mensaje
Responder/ Respond. a todos
Capacidad/ Estado memoria
P.ej. elegir una imagen como fondo de pantalla o una me­lodía como tono de llamada.
Cambiar el nombre de la entrada seleccionada.
Seleccionar el tipo de trans­misión (MMS, SMS, men­sajería instantánea, e-mail, Bluetooth o infrarrojos).
Seleccionar un tipo de trans­misión y crear un mensaje.
El remitente pasa a ser el destinatario y se pone “Re” delante del asunto.
Mostrar el estado de la me­moria con respecto a cada aplicación, el teléfono, la tarjeta SIM o la RS Multi- MediaCard. Si no hay sufi­ciente memoria, inicie el
Asistente mem.
Búsqueda rápida en listas
Pulsando las teclas numéricas al te­ner delante una lista ordenada alfa­béticamente se abre una ventana de búsqueda rápida.
J
Introducir texto para sal­tar rápidamente a la en­trada que más se parezca al texto introducido.
Asistente mem.
El asistente de memoria se activa automáticamente si queda poca memoria.
¢T ¢ Te léf on o
C
¢ Card-Explorer ¢ Asistente mem.
En esta lista aparecen todas las car­petas y archivos guardados en la me­moria del teléfono y en la RS Multi- MediaCard (p. 9).
F
I
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Seleccionar una ficha (memoria del teléfono/ RS MultiMediaCard). Aparece una lista de carpetas/archivos.
Seleccionar una carpeta/ archivo.
nar una función (véanse las funciones estándar en la p. 14).
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej. Contactos/Mis cosas) se pueden marcar una o varias entradas en una lista para ejecutar una función de forma conjunta.
§Opciones§ Abrir el menú y seleccionar
I C
Marcar.
Seleccionar una o varias entradas.
Marcar o quitar la marca de una entrada.
Seguridad16
Opciones para marcar
Dependiendo de la situación concreta, se ofrecerán distintas funciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Marcar/ Sin marcar
Marcar todos
Todos sin marcar
Borrar marcados
Enviar marcados
Recup. Marcad
Marcar o quitar la m arca de la entrada seleccionada.
Marcar todas las entradas.
Quitar la marca a todas las entradas marcadas.
Borrar todas las entradas marcadas.
Enviar mensajes m arcados (p. ej. e-mails guardados en la carpeta de borradores).
Descargar e-mails marca­dos (si sólo se descarga el encabezado).
Cambiar de tarea
Puede pasar de una aplicación al me­nú principal, al estado de espera a llamada o a cualquier otra aplicación abierta.
i
Puede pasar directamente al menú principal, a la página inicial o a cual­quier otra aplicación abierta:
Menú/Página inicial/<aplicación>
Pulsar la tecla de tareas. Todas las aplicaciones abiertas aparecen en una lista.
Seleccionar y confirmar
C.
con
Si está reteniendo una llamada, seleccione Llamada actual para volver a ella.

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben con­servarse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesario.

Códigos PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación per­sonal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y para acce­der a funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir re­petidamente un PIN erróneo.
Protege su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.
¢T ¢ Seguridad
C
¢ Códigos PIN ¢ Seleccionar una función.
Control de PIN
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función.
Activado/Desactivado
Activar/desactivar la utili­zación del PIN.
J Introducir el PIN. C
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuerde mejor.
J J J
C
Cambiar PIN2
(Sólo si dispone de un PIN2).
Siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Confirmar.
Introducir el PIN actual yconfirmarlo con
Introducir un nuevo PIN yconfirmarlo con
Repetir el nuevo PIN y confirmarlo con
Confirmar.
C.
C.
C.
Camb.cód. teléf.
Debe determinarlo e introducirlo Ud. mismo al acceder por primera vez a una función protegida por el código telefónico, con una cifra de 4 a 8 dígi­tos. Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas.
Para cambiar el código telefónico siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Si se introduce erróneamente tres ve­ces, se bloquea el acceso al código te­lefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Póngase en contacto con un centro de servicio de Siemens (p. 59).

Desbloquear la tarjeta SIM

Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará.
J J J
C
Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Introducir un nuevo PIN y confirmarlo con
Repetir el nuevo PIN y con­firmarlo con
Introducir el código PUK (MASTER PIN) proporcio­nado por el proveedor de servicios con la tarjeta SIM de acuerdo con las instrucciones y confirmar
C.
con Confirmar.
C.
C.
17Seguridad
Introducción de texto18
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 11), se precisa una confirma­ción para la conexión.
De es te mod o se evit a qu e el t elé fon o se conecte accidentalmente, p. ej. cuando lo lleva en el bolsillo o se en­cuentra en un avión.
B
§OK§ Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
se enciende.
El proceso de conexión se cancela.
Conectar con un PC
Mediante infrarrojos, Bluetooth o un cable de datos se puede conectar el teléfono con un PC que tenga Windows® instalado. Tras instalar el programa MPM (Mobile Phone Manager, p. 58) en un PC con Windows®, se pueden realizar copias de seguridad de los datos del teléfo­no en el PC y sincronizar los contac­tos con Outlook®, Lotus Notes™ y otros teléfonos Siemens. Puede des­cargar el programa Mobile Phone Manager a través de Internet desde:
www.siemens.com/sxg75

Introducción de texto

Introducción de texto sin T9
Pulse las teclas de cifra varias veces hasta que se muestre el carácter de­seado. Tras un instante, el cursor avanzará. Ejemplo:
2
l
F
#
Pulse una vez brevemente para escribir la letra a, dos veces para escribir b etc. Púlsela prolongadamente para escribir el número.
Pulsar brevemente para borrar la letra situada a la izquierda el cursor o el texto que tenga marcado. Pulsar prolongadamente para borrar el texto rápi­damente.
Mover el cursor (adelante/atrás).
Pulsar brevemente: cam­biar entre: abc, Abc, ABC,
T9 abc, T9 Abc, T9 ABC, 123.
Pulsar prolongadamente: el menú de métodos de introducción de datos aparece en el display.
La lista de métodos de introducción de datos depende del idioma.
19Introducción de texto
*
0
1
Pulsar brevemente: se muestran los caracteres especiales.
Pulsar prolongadamente: abrir el menú para modifi­car textos.
Pulsar una vez/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente: insertar 0.
Pulsar para insertar un es­pacio. Pulsar dos veces para insertar un salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡ _; . , ?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I, F C
Pulsar brevemente.
*/()
Desplazarse hasta los ca­racteres.
Confirmar.

Menú edic. texto

*
Seleccionar el idioma de entrada
Seleccione el idioma en el que desea redactar el mensaje.
§Opc.§ Abrir el menú para modifi-
Si selecciona Automático, el Idioma
entrada será el mismo que el de Mostrar idioma.
Marcar texto
Puede marcar texto para copiarlo y pegarlo en otro sitio.
*
Pulsar prolongadamente:
Insertar símbolo, Deletrear palabra, Marcar texto, Copiar/Pegar, Idioma entrada
car textos y seleccionar
Idioma entrada. A continua-
ción, seleccione el idioma y confirme.
Pulsar prolongadamente. El menú para modificar tex­tos aparece en el display:
Marcar texto, Copiar, Pegar.

Introducción de texto con T9

"T9" deduce la palabra correcta con sólo introducir algunos caracteres.
Introducción de texto20
Activar/desactivar T9
#
Seleccionar el modo de introducción de texto deseado.
§Selecc.§ Activar/desactivar T9.
Pulsar prolongadamente.
Escribir con T9
Termine una palabra sin mirar al display.
Basta con que pulse las teclas una vez donde esté ubicada la letra releva nte.
1
E
/
Al introducir un espacio o mover el cursor a la dere­cha se da por terminada la palabra.
No escriba caracteres especiales como Ä. Utilice caracteres estándar, p. ej. A, del resto se encarga T9.
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674, and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595 and 2,227,904; Japan Pat. No.3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No.2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959 and 71979; European Pat. Nos. 0842 463 (96927260.8), 1010 057 (98903671.0), 1018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People's Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; and additional pat-ents are pending worldwide.
Palabras propuestas por T9
Si en el diccionario hay varias posibi­lidades para una secuencia de carac­teres (una palabra), primero aparece la más probable. La palabra debe mostrarse §marcada§. A continuación pulse
§<< T9 <<§ La palabra mostrada se
§<< T9 <<§ Repetir hasta que se
Para agregar una palabra nueva al diccionario:
§Deletr.§ Seleccionar.
La última sugerencia se borra y la pa­labra se puede introducir sin ayuda de T9. Pulse §OK§ para añadir la pala­bra automáticamente al diccionario.
sustituye por otra. Si ésta tampoco es correcta, pul­sar de nuevo
muestre la palabra correcta.
Corregir una palabra
F
§<< T9 <<§ Volver a repasar las suge-
Ir a izquierda/derecha pa­labra a palabra, hasta que quede §marcada§ la palabra que desee.
rencias de T9.
l Borra el car ácter que hay a
la izquierda del cursor y propone una posible pala­bra nueva.
21Realizar llamadas
Las letras de una "palabra T9" no se pue­den modificar individualmente sin desacti­var primero la función T9. En la mayoría de los casos es mejor escribir de nuevo la palabra entera.
0
Método de introducción de datos
#
Caracteres especiales
*
Introducir un pun to final. Toda palabra seguida de un espa­cio en blanco se considera fi­nalizada. Dentro de una palabra, el punto representa un apóstrofe o un guión:
p. ej.
§técnico.administrativo§ =
técnico-administrativo.
Pulsar brevemente: cambiar entre: abc, Abc, T9 abc,
T9 Abc, 123. El estado se
indica en la línea superior del display.
Pulsar prolongadamente: se muestran todas las variantes de entrada.
Pulsar brevemente: selec- cionar caracteres especiales (p. 19).
Pulsar prolongadamente: abrir el menú para modificar textos (p. 19).

Plantillas de texto

¢M ¢ Plantilla
C
Las plantillas de texto son breves ex­tractos de texto que se pueden inser­tar en los mensajes (SMS, MMS).

Realizar llamadas

Con el teléfono se pueden realizar llamadas normales (de voz) y video­conferencias. Sin embargo, no se pue­de realizar una llamada de voz y una videoconferencia al mismo tiempo.

Videoconferencias

Para realizar una videoconferencia (desde el estado de espera a llamada):
¢¥
C
El teléfono pasa al modo de video­conferencia y se puede introducir un número (ver Marcar con teclas numéricas).
O bien
J
j
También puede realizar una video­conferencia después de haber intro­ducido o seleccionado un número en una lista de llamadas.
Introducir el número de te­léfono (siempre con el pre­fijo/prefijo internacional).
Pulsar la tecla de video­conferencia.
El teléfono pasa al modo de videoconferencia.
Loading...
+ 51 hidden pages