issued by
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG
under trademark license of Siemens AG
SAR ........................................... 63
Certificado de garantía ............. 64
Contrato de Licencia .................65
Índice alfabético .......................69
Ésta es una versión resumida de la guía del usuario. Puede
consultar la versión completa en Internet en la dirección:
www.siemens.com/sxg75
Instrucciones de seguridad2
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
equipo.
Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el
uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuidado de respetar las prescripciones legales y las lim itaciones
locales. Por ejemplo, pueden
aplicarse éstas en aeropuertos,
gasolineras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos
médicos, tales como audífonos
o marcapasos, puede verse
afectado. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos.
Coloque el teléfono en la oreja
más alejada del marcapasos.
En caso de dudas, con sulte a su
médico.
El timbre de llamada (p. 43), los
tonos de aviso (p. 49)y la co-
municación manos libres se
emiten a través del altavoz. No
mantenga el teléfono junto a la
oreja cuando su ene o si está activada la función manos libres
(p. 23). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos
graves y duraderos.
Utilice únicamente baterías originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse
riesgos para la salud o daños
del equipo. Existe p.ej. peligro
de explosión de la batería.
No mire el LED (p.ej. puerto de
infrarrojos activado, LED
parpadeando) a través de lupas
de aumento por la radiación.
Este producto es conforme con
la norma IEC-EN 60825-1
“Seguridad de los productos
láser” para productos con LED
de la clase 1M; dichos
productos resultan seguros en
condiciones de funcionamiento
que sean previsibles de forma
razonable.
Las piezas pequeñas como la
tarjeta SIM, el tope de sellado o
el anillo y la tapa del objetivo
además de la RS MultiMediaCard, pueden desmontarse y
ser ingeridas por niños pequeños. Por ello, el teléfono debe
mantenerse fuera del alcance
de los niños pequeños.
3Instrucciones de seguridad
No exceder la tensión de red
indicada en el alimentador
enchufable (V). Si no se tiene
en cuenta esto puede estropearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el
cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible.
La única forma de desconectar
el cargador una vez terminado
el proceso de carga es desenchufándolo.
No debe abrirse el teléfono. No
se autoriza abrir el teléfono
salvo para cambiar la batería,
la tarjeta SIM y la tarjeta
RS MultiMediaCard. N o abra en
ningún caso la batería. Cualquier modificación interior del
aparato queda prohibida y acarrea la pérdida de la autorización de empleo.
No tire nunca el teléfono con la
basura doméstica. Cuando se
quiera desprender de él, depositelo en un punto limpio. Si no
sabe donde se encuentra el
mas cercano a su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El
embalaje de este producto es
reciclable, depositelo en un
contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con
la cruz significa que cuando el
equipo haya llegado al final de
su vida útil, deberá ser llevad o a
los centros de recogida previstos, y que no será gestionado
como un residuo urbano.
El teléfono puede provocar interferencias cerca de televisores, radios y PC.
No deje el teléf ono cerca de artículos portadores de datos electromagnéticos, como pueda ser
una tarjeta de crédito o un disquete. Podría perder la información guardada en ellos.
Utilice exclusivamente accesorios originales Siemens . De este
modo evitará daños materiales
y personales y contará con la
garantía del cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue
toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales Siemens.
Instrucciones de seguridad4
Bluetooth
Su teléfono está provisto de una interfaz
Bluetooth. Ésta permite conectar de forma
inalámbrica su teléfono con los auriculares
de un dispositivo manos libres para automóvil o con otros e quipos que cuenten con esta
tecnología.
Para conseguir una com unicación segura de
los equipos e impedir que alguna persona
no autorizada acceda a su teléfono, debe
tener en cuenta los puntos siguientes:
• La primera vez que establezca contacto
entre dos equipos, el denominado
“Pairing”, debería efectuarse en un entorno en el que confíe.
• En esta operación, ambos equipos deben
identificarse mediante una contraseña/
PIN. Para garantiza r un nivel de seguridad
satisfactorio, debe elegir una combinación
de números, a ser posible de 16 cifras,
que sea difícil de adivinar (siempre que
no exista un PIN).
• El cambio a la opción de aceptación automática de conexión (“Conexión sin confirmación”) debe realizarse únicamente en
casos excepcionales.
• Para minimizar los posibles riesgos de
seguridad, la conexión debería establecerse en general únicamente con equipos
de confianza.
• Debe limitar en todo lo posible la “visibilidad” del teléfono. Así se dificultan considerablemente los intentos por parte de
equipos desconocidos de establecer
conexión con su teléfono. Para ello,
cambie la opción del menú Bluetooth Vi-
sib.p. otros desde el valor Siempr e visibl
al valor No visible (p. 45).
®
• En una conexión Bluetooth se transmite
el nombre de su teléfono. En el estado
de sum inistro, este valor es “Blu etooth ID”.
En la primera conexión de Bluetooth, o más
tarde en el menú Bluetooth, puede modificar este nombre (Mi nombre BT, p. 45).
• Si no necesita la funcionalidad Bluetooth,
debe desactivarla.
Antes de utilizar accesorios Bluetooth o teléfonos móviles dentro de un vehículo, compruebe las instruccion es de manejo de dicho
vehículo por si hay r estricciones a la hora de
utilizar este tipo de productos.
Esquema del teléfono
Tecla de videoconferencia
1
j
Pulsar la tecla de videoconferencia. El teléfono pasará al modo de videoconferencia.
Tecla WAP
k
2
Abrir el navegador si no está predefinido.
Tecla de conexión
3
A
Marcar el número/nombre mostrado/
marcado y contestar llamadas.
Tecla de conectar/desconectar/fin
4
B
• Desactivado: pulsar prolongadamente para encender el teléfono.
• Durante una comunicación o en una
aplicación: pulsar brevemente para finalizar.
• En los menús: pulsar prolongada-mente para volver al estado de espera
a llamada.
• En estado de espera a llamada: pulsar
prolongadamente para apagar el teléfono. Pulsar brev emente: menú sin conectividad.
Teclas de display
5
Las funciones actuales de estas teclas
aparecen indicadas en la línea inferior
del display como
Tecla de tareas
6
i
Pulsar brevemen te: abrir modificador de
tarea.
Pulsar prolongadamente: abrir el menú
principal.
Tecla de borrar
l
7
Introducción de texto: borrar caracteres
de uno en uno en el modo de introducción de texto. Pulsar prolongadamente
para borrar el texto rápidamente.
Listas/campos de entrada: borrar el elemento o elementos marcados.
§Texto§/símbolo.
Botón de navegación
8
Pulsar el botón de navegación pa-
C
ra abrir el menú principal o iniciar
una aplicación/función (p. 14).
En estado de espera a llamada:
9
Pulsar brevemente: abrir los per-
G
files de usuario.
Pulsar prolongadamente: iniciar
la marcación por voz.
Abrir la lista de contactos.
H
Abrir el calendario.
E
Iniciar la radio FM.
D
En listas, mensajes y menús:
Hojear arriba/abajo.
I
Z
01.05.200510:10
Entradaƒ Mob.Navi
Proveedor de
servicios
W
5Esquema del teléfono
Esquema del teléfono6
Auricular
1
Antena integrada
2
No cubrir innecesariamente el teléfono
por encima de la tapa de la batería.
Esto merma la calidad de recepción.
3
Objetivo de la cámara
Tecla de cámara
;
4
5 :Tecla del reproductor multimedia
+ / - Control del volumen
6
Display
7
Bandeja de la RS MultiMediaCard
8
Interfaz de infrarrojos (IrDA)
9
:
!
"
§
$
%
Tono de llamada
*
•Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada: activar/desactivar
todos los tonos de aviso (excepto el
despertador). La vibración se activa
automáticamente.
•Pulsar prolongadamente al recibir
una llamada: desactivar el tono de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
#
Pulsar prolongadamente en el estado
de espera a llamada para bloquear y desbloquear el teclado. Sólo pueden marcarse números de emergencia.
Mientras está marcando: introducir el
comodín "?".
Conector
Para cargador, auriculares, flash, etc.
Conexión para antena externa
Objetivo de la cámara
Altavoz
Z
01.05.200510:10
Entradaƒ Mob.Navi
Proveedor de
servici os
W
Símbolos del display
Indicaciones del display (selección)
Z
Intensidad de la señal
W
Estado de carga de la batería,
p. ej. 50%
Contactos
L
Reg. de llamadas
P
O
Internet/Portal del proveedor
Cámara
R
Mensajes
M
Organizador
Q
Juegos
§
Reprod. medios
¦
Videoconf.
¥
Extras
S
Mis cosas (administración de
N
archivos)
T
Configuración
Ç
Se desvían todas las llamadas
¿
Tono llamada desactivado
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado
Å
Aceptación automática de
llamadas activada
®
Transmisión por infrarrojos
Bluetooth durante la transferen-
ª
cia de datos
Llamada a disposi tivo Bluetooth
¬
aceptada
Inicio de sesión para mensa-
œ
jería instantánea
Navegación móvil
~
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Llamadas perdidas
}
Memoria del teléfono llena
å
Æ
Imposibilidad de acceso a la red
Á
Bandeja de entrada
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Borrador
r
Enviado
s
Notificación de MMS recibida
w
MMS con contenido DRM
y
(p. 13)
E-mail desviado
z
{
E-mail con archivo adjunto
À
Mensaje de voz recibido
7Símbolos del display
Puesta en servicio8
Puesta en servicio
En el estado de suministro, el display
está cubierto con una lámina protectora. Retire lentamente esta lámina
antes de utilizar el teléfono.
Debido a la carga estática, se pueden
producir, en casos aislados, decoloraciones en la zona del borde del display. Éstas desaparecen por sí solas
al cabo de unos 10 minutos.
Insertar la tarjeta SIM /
batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire
los restos de plástico.
• Coloque la tarjeta SIM con los con-
tactos hacia abajo en la cavidad
prevista para ello. Deslice la tarjeta
SIM presionándola levemente
(compruebe si la esquina cortada
coincide con la posición correcta).
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono
mente hacia abajo
encaje.
• Para retirarla, pulse la solapa de
sujeción en el lateral de la batería
y extraiga ésta levantándola.
• Coloque la tapa y deslícela hacia
arriba, en la dirección indicada por
la flecha, hasta que encaje.
Apague el teléfono antes de retirar la
batería.
1 y presione seguida-
2 hasta que
RS MultiMediaCard™
Con la RS MultiMediaCard, su teléfono dispone de una gran capacidad
de almacenamiento. De esta forma
podrá guardar, por ejemplo, archivos
de imagen o de vídeo, así como grabaciones de sonido. También puede
usar esta tarjeta como un disquete
donde guardar cualquier otro tipo de
archivos que desee.
RS MultiMediaCard™ es una marca comercial de MultiMediaCard Association.
Nueva RS MultiMediaCard
• Cree una copia de seguridad de los datos de la tarjeta antigua en un PC.
• Formatee la nueva tarjeta de memoria.
• Guarde los datos que pasó al PC en la
nueva tarjeta.
Insertar / retirar la
RS MultiMediaCard
Siga las instrucciones de uso que
el fabricante ha adjuntado a la
RS MultiMediaCard.
• Haga presión sobre la bandeja
para la tarjeta. Dicha bandeja se
abrirá. Puede sacarla hacia afuera.
• Inserte la tarjeta en la bandeja
(compruebe si la esquina
cortada coincide con la posición
1). Inserte la bandeja
correcta
con la tarjeta en el teléfono
hasta que encaje.
2
Para sacar la RS MultiMediaCard, utilice
la función Expulsar tarjeta disponible en
el menú de configuración (p. 49). De esta
forma evitará cualquier posible pérdida de
datos.
Cargar la batería
La batería no se entrega completamente cargada. Por ello, conecte el
cable de carga en la parte inferior del
teléfono, inserte el alimentador enchufable en el enchufe y deje cargar
durante un mínimo de 2 horas.
¡Utilice únicamente el alimentador de red
suministrado!
También se puede cargar la batería
a través del puerto USB (Accesorios,
p. 52).
Y
Indicación durante el proceso de carga.
9Puesta en servicio
Puesta en servicio10
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada se completa tras un máximo
de 2 horas. La carga sólo es posible
dentro de un margen de temperaturas de 5 °C hasta 45 °C. 5 ºC por encima/debajo de este margen, el símbolo de carga parpadea a modo de
advertencia. No deberá aplicarse en
ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador
enchufable.
Evite retirar la batería si no es absolutamente necesario, así como terminar el
proceso de carga antes de tiempo.
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada.
Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Tiempos de funcionamiento
Los tiempos de funcionamiento dependen de las condiciones de uso.
Las temperaturas extremas reducen
considerablemente el tiempo de disponibilidad del teléfono. En consecuencia, evite dejar el teléfono al sol
o sobre la calefacción.
Tiempo de conversación:
• UMTS: hasta 300 minutos
• GSM: hasta 360 minutos
Tiempo de disponibilidad:
• UMTS: hasta 400 horas
• GSM: hasta 400 horas
El símbolo de carga no aparece
Si la batería se ha descargado por
completo, el símbolo de carga no es
visible de forma inmediata al conectar el enchufe. Vuelve a mostrarse
después de dos horas. En este caso,
la batería queda completamente cargada al cabo de 3 a 4 horas.
Indicación durante el
funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargadadescargada):
VWX
Aviso de batería baja
Cuando la batería está prácticamente agotada, el teléfono emite dos avisos. El primero aparece cuando queda potencia para 10 minutos.
El segundo aparece cuando queda
potencia para 1 minuto.
§OK§Pulsar para dar por recibi-
do el aviso.
Apagado
Si la batería se descarga del todo, el
teléfono se apaga automáticamente.
Conectar/desconectar/PIN
11Conectar/desconectar/PIN
Conectar/desconectar
Encender el teléfono
B
Introduzca el PIN o confirme la solicitud del mismo (p. 18).
El teléfono se enciende automáticamente cuando:
• lo carga a través del puerto USB o
• aparece una alerta o un evento del
§Sí§Pulsar para activar.
O bien
§No conec§ Pulsar para utilizar el telé-
Introducir el PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
§OK§Confirmar. El registro
Pulsar prolongadamente la
tecla de conectar/desconectar/fin para encender
el teléfono.
calendario.
fono en el estado de desconexión (p. 13).
Introducir el PIN con las
teclas numéric as. Para que
nadie pueda leer el PIN, solamente aparecen asteriscos en la pantalla. Corrija
cualquier error con
en la red tarda algunos
segundos.
l.
Cambiar el PIN .................................p. 17
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 17
Apagar el teléfono
B
O bien
B
Apagar
Modo sin
conex.
Pulsar prolongadamente la
tecla de conectar/desconectar/fin.
Pulsar brevemente y seleccionar una de las siguientes opciones.
Apagar el teléfono. El teléfono
se enciende automáticamente
cuando aparece un a alarma o
un evento del calendario.
El teléfono no está apagado,
pero no tiene conectividad
(p. 13).
Número de emergencia
(SOS)
Úselo sólo en caso de emergencia.
Pulsando la tecla de display §SOS§
es posible realizar una llamada de
emergencia a través de cualquier red
sin tarjeta SIM y sin introducir el PIN
(este servicio no está disponible en
todos los países).
Si el teclado está bloqueado (p. 6) sólo se
pueden marcar números de emergencia:
introduzca el número y pulse §SOS§.
Instrucciones generales12
Primer encendido
Cuando encienda el teléfono por primera vez o después de haber sacado
la batería, tendrá que ajusta r la fecha
y la hora.
C
Hora/fecha
La primera vez que encienda el teléfono, ajuste el reloj y la fecha para que
aparezcan correctamente en el display. No tendrá que volver a ajustarlos.
J
C
Husos horarios
F
I
§Opc.§Abrir el menú y seleccio-
Para obtener información sobre otras
opciones y ajustes, véase la p. 50.
Seleccionar si desea introducir la fecha y la hora.
Primero introduzca la fecha (día/mes/año) y después la hora (24 horas).
Pulsar para actualizar la
fecha y la hora.
Seleccionar y ajustar un
huso horario en un mapamundi.
Seleccionar una ciudad en
el huso horario elegido.
nar Establecer huso para
guardar el huso horario.
Instrucciones
generales
Estado de espera a
llamada
El teléfono está en el estado de espera
a llamada y listo para funcionar cuando
aparece el nombre del proveedor en
el display.
B
Intensidad de la señal
Z Señal intensa.
[
Pulsar prolongadamente la
tecla de conectar/desconectar/fin para volver al estado de espera a llamada
desde cualquier situación.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a
otro lugar.
13Instrucciones generales
Estado de desconexión
En el estado de desconexión puede
utilizar muchas de las funciones del
teléfono, pero no está conectado a
ninguna red (no puede recibir ni realizar llamadas).
Para cambiar del estado de desconexión al de conexión y viceversa:
B
C
Pulsar brevemente y seleccionar Modo sin conex./
Modo conectado.
Confirmar solicitud.
Digital Rights Mgmt.
(DRM)
Tenga en cuenta que su teléfono incluye la gestión de derechos digital
(DRM). El uso de imágenes, sonidos
o aplicaciones descargadas puede
estar limitado por sus respectivos
proveedores, p. ej. mediante protección de copia, limitación temporal y/
o recuento de usos.
Instrucciones de uso
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes:
J
B
A
§Opciones§
C
D F E
H I G
=
Introducir números o letras.
Tecla de conectar/desconectar/fin
Tecla de conexión
Muestra la función de una
tecla de display.
Pulsar el botón de navegación para que aparezca el
menú, por ejemplo.
Mostrar la función de navegación. Pulse el botón
de navegación en la dirección indicada.
Función dependiente del
operador de red; puede
ser necesario registrarse.
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar las opciones de
menú:
C
F/I
C
Activar desde el estado de
espera a llamada.
Seleccionar símbolos de
las aplicaciones.
Iniciar una aplicación.
Instrucciones generales14
Fichas
Las fichas permiten acceder rápidamente a la información y las aplicaciones.
2
1
3
2
31
Botón de navegación
El símbolo que aparece en el centro
de la línea inferior del display indica
qué función se activará al pulsar el
botón de navegación hacia abajo
verticalmente.
Control mediante el menú
Los pasos necesarios para acceder a
una función se representan de forma abreviada en las instrucciones de uso,
p. ej. cómo ajustar los tonos de llamada.
¢ T¢ Tonos de llamada
C
Comprende los siguientes pasos:
C
F/I
C
I
C
Abrir el menú principal.
Seleccionar T para abrir
el menú Configuración.
Confirmar la selección.
Seleccionar la función
Tonos de llamada.
Confirmar la selección.
Funciones estándar
Menú de opciones
La lista contiene funciones disponibles en varios menús de opciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
<Nue.
entra.>
Guardar
Modificar
Leer
Info
Detalles
Borrar/
Borrar todo
Salir
Editar
Mét. introd.
texto
Menú edic.
texto
Ordenar por
Crear una entrada nueva.
Guardar entrada.
Abrir una lista de opciones.
Seleccionar una opción y
confirmar.
Mostrar la entrada.
Mostrar las propiedade s de
la entrada seleccionada.
Mostrar información adicio-
nal sobre el archivo.
Borrar de la entrada selec-
cionada tras una consulta
de seguridad.
Salir de una aplicación.
Abrir una entrada para mo-
dificarla/abrir un campo de
entrada para modificarlo.
Abrir un menú de métodos
de introducción de datos
(p. 18).
Abrir un menú para modificar textos (p. 19).
Seleccionar criterios de
clasificación.
15Instrucciones generales
Establecer
como
Cambiar
nombre
Enviar
Crear
mensaje
Responder/
Respond. a
todos
Capacidad/
Estado
memoria
P.ej. elegir una imagen como
fondo de pantalla o una melodía como tono de llamada.
Cambiar el nombre de la
entrada seleccionada.
Seleccionar el tipo de transmisión (MMS, SMS, mensajería instantánea, e-mail,
Bluetooth o infrarrojos).
Seleccionar un tipo de transmisión y crear un mensaje.
El remitente pasa a ser el
destinatario y se pone “Re”
delante del asunto.
Mostrar el estado de la memoria con respecto a cada
aplicación, el teléfono, la
tarjeta SIM o la RS Multi-MediaCard. Si no hay suficiente memoria, inicie el
Asistente mem.
Búsqueda rápida en listas
Pulsando las teclas numéricas al tener delante una lista ordenada alfabéticamente se abre una ventana de
búsqueda rápida.
J
Introducir texto para saltar rápidamente a la entrada que más se parezca
al texto introducido.
Asistente mem.
El asistente de memoria se activa
automáticamente si queda poca
memoria.
¢T ¢ Te léf on o
C
¢ Card-Explorer
¢ Asistente mem.
En esta lista aparecen todas las carpetas y archivos guardados en la memoria del teléfono y en la RS Multi-MediaCard (p. 9).
F
I
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Seleccionar una ficha
(memoria del teléfono/
RS MultiMediaCard).
Aparece una lista de
carpetas/archivos.
Seleccionar una carpeta/
archivo.
nar una función (véanse
las funciones estándar en
la p. 14).
Modo de marcar
En algunas aplicaciones (p. ej.
Contactos/Mis cosas) se pueden
marcar una o varias entradas en una
lista para ejecutar una función de
forma conjunta.
§Opciones§ Abrir el menú y seleccionar
I
C
Marcar.
Seleccionar una o varias
entradas.
Marcar o quitar la marca
de una entrada.
Seguridad16
Opciones para marcar
Dependiendo de la situación concreta,
se ofrecerán distintas funciones.
§Opciones§ Abrir el menú.
Marcar/
Sin marcar
Marcar
todos
Todos sin
marcar
Borrar
marcados
Enviar
marcados
Recup.
Marcad
Marcar o quitar la m arca de
la entrada seleccionada.
Marcar todas las entradas.
Quitar la marca a todas las
entradas marcadas.
Borrar todas las entradas
marcadas.
Enviar mensajes m arcados
(p. ej. e-mails guardados en
la carpeta de borradores).
Descargar e-mails marcados (si sólo se descarga el
encabezado).
Cambiar de tarea
Puede pasar de una aplicación al menú principal, al estado de espera a
llamada o a cualquier otra aplicación
abierta.
i
Puede pasar directamente al menú
principal, a la página inicial o a cualquier otra aplicación abierta:
Menú/Página inicial/<aplicación>
Pulsar la tecla de tareas.
Todas las aplicaciones
abiertas aparecen en una
lista.
Seleccionar y confirmar
C.
con
Si está reteniendo una llamada,
seleccione Llamada actual para volver
a ella.
Seguridad
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de
forma que estén localizables en caso
necesario.
Códigos PIN
PIN
PIN2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y para acceder a funciones adicionales
en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la
tarjeta SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Protege su teléfono. Hay que
introducirlo la primera vez que
se configura la seguridad del
teléfono.
¢T ¢ Seguridad
C
¢ Códigos PIN
¢ Seleccionar una función.
Control de PIN
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá el riesgo de un uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función.
Activado/Desactivado
Activar/desactivar la utilización del PIN.
JIntroducir el PIN.
C
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuerde
mejor.
J
J
J
C
Cambiar PIN2
(Sólo si dispone de un PIN2).
Siga el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Confirmar.
Introducir el PIN actual
yconfirmarlo con
Introducir un nuevo PIN
yconfirmarlo con
Repetir el nuevo PIN y
confirmarlo con
Confirmar.
C.
C.
C.
Camb.cód. teléf.
Debe determinarlo e introducirlo Ud.
mismo al acceder por primera vez a
una función protegida por el código
telefónico, con una cifra de 4 a 8 dígitos. Una vez definido, es válido para
todas las demás funciones protegidas.
Para cambiar el código telefónico siga
el mismo procedimiento que para
Cambiar PIN.
Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo
utilicen. Póngase en contacto con un
centro de servicio de Siemens (p. 59).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará.
J
J
J
C
Si ha perdido su PUK (MASTER PIN),
consulte a su proveedor.
Introducir un nuevo PIN
y confirmarlo con
Repetir el nuevo PIN y confirmarlo con
Introducir el código PUK
(MASTER PIN) proporcionado por el proveedor de
servicios con la tarjeta
SIM de acuerdo con las
instrucciones y confirmar
C.
con
Confirmar.
C.
C.
17Seguridad
Introducción de texto18
Seguro de conexión
Aunque el uso del PIN esté desactivado (p. 11), se precisa una confirmación para la conexión.
De es te mod o se evit a qu e el t elé fon o
se conecte accidentalmente, p. ej.
cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B
§OK§Pulsar. El teléfono
§Cancelar§ Pulsar o ninguna acción.
Pulsar prolongadamente.
se enciende.
El proceso de conexión se
cancela.
Conectar con un PC
Mediante infrarrojos, Bluetooth o un
cable de datos se puede conectar
el teléfono con un PC que tenga
Windows® instalado. Tras instalar
el programa MPM (Mobile Phone
Manager, p. 58) en un PC con
Windows®, se pueden realizar copias
de seguridad de los datos del teléfono en el PC y sincronizar los contactos con Outlook®, Lotus Notes™ y
otros teléfonos Siemens. Puede descargar el programa Mobile Phone
Manager a través de Internet desde:
www.siemens.com/sxg75
Introducción de texto
Introducción de texto
sin T9
Pulse las teclas de cifra varias veces
hasta que se muestre el carácter deseado. Tras un instante, el cursor
avanzará. Ejemplo:
2
l
F
#
Pulse una vez brevemente
para escribir la letra a, dos
veces para escribir b etc.
Púlsela prolongadamente
para escribir el número.
Pulsar brevemente para
borrar la letra situada a la
izquierda el cursor o el
texto que tenga marcado.
Pulsar prolongadamente
para borrar el texto rápidamente.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Pulsar brevemente: cambiar entre: abc, Abc, ABC,
T9 abc, T9 Abc, T9 ABC, 123.
Pulsar prolongadamente:
el menú de métodos de
introducción de datos
aparece en el display.
La lista de métodos de
introducción de datos
depende del idioma.
19Introducción de texto
*
0
1
Pulsar brevemente: se
muestran los caracteres
especiales.
Pulsar prolongadamente:
abrir el menú para modificar textos.
Pulsar una vez/varias veces:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Pulsar prolongadamente:
insertar 0.
Pulsar para insertar un espacio. Pulsar dos veces
para insertar un salto de
línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡ _; . , ?!
+- "’ :
¤¥$£€@\ &#
[ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I, F
C
Pulsar brevemente.
*/()
Desplazarse hasta los caracteres.
Confirmar.
Menú edic. texto
*
Seleccionar el idioma de entrada
Seleccione el idioma en el que desea
redactar el mensaje.
§Opc.§Abrir el menú para modifi-
Si selecciona Automático, el Idioma
entrada será el mismo que el de
Mostrar idioma.
Marcar texto
Puede marcar texto para copiarlo y
pegarlo en otro sitio.
Pulsar prolongadamente. El
menú para modificar textos aparece en el display:
Marcar texto, Copiar, Pegar.
Introducción de texto
con T9
"T9" deduce la palabra correcta con
sólo introducir algunos caracteres.
Introducción de texto20
Activar/desactivar T9
#
Seleccionar el modo de introducción
de texto deseado.
§Selecc.§Activar/desactivar T9.
Pulsar prolongadamente.
Escribir con T9
Termine una palabra sin mirar al display.
Basta con que pulse las teclas una vez
donde esté ubicada la letra releva nte.
1
E
/
Al introducir un espacio o
mover el cursor a la derecha se da por terminada la
palabra.
No escriba caracteres especiales
como Ä. Utilice caracteres estándar,
p. ej. A, del resto se encarga T9.
T9® Text Input is licensed under one or more of
the following:
U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928,
5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548,
6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573;
Australian Pat. Nos. 727539, 746674, and 747901;
Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595 and
2,227,904;
Japan Pat. No.3532780, 3492981;
United Kingdom Pat. No.2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924;
Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959
and 71979;
European Pat. Nos. 0842 463 (96927260.8),
1010 057 (98903671.0), 1018 069 (98950708.2);
Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and
KR226206B1.
People's Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0;
Mexico Pat. No. 208141;
Russian Federation Pat. No. 2206118;
and additional pat-ents are pending worldwide.
Palabras propuestas por T9
Si en el diccionario hay varias posibilidades para una secuencia de caracteres (una palabra), primero aparece
la más probable. La palabra debe
mostrarse §marcada§. A continuación
pulse
§<< T9 <<§ La palabra mostrada se
§<< T9 <<§ Repetir hasta que se
Para agregar una palabra nueva al
diccionario:
§Deletr.§Seleccionar.
La última sugerencia se borra y la palabra se puede introducir sin ayuda
de T9. Pulse §OK§ para añadir la palabra automáticamente al diccionario.
sustituye por otra. Si ésta
tampoco es correcta, pulsar de nuevo
muestre la palabra
correcta.
Corregir una palabra
F
§<< T9 <<§ Volver a repasar las suge-
Ir a izquierda/derecha palabra a palabra, hasta que
quede §marcada§ la palabra
que desee.
rencias de T9.
lBorra el car ácter que hay a
la izquierda del cursor y
propone una posible palabra nueva.
21Realizar llamadas
Las letras de una "palabra T9" no se pueden modificar individualmente sin desactivar primero la función T9. En la mayoría
de los casos es mejor escribir de nuevo la
palabra entera.
0
Método de introducción de datos
#
Caracteres especiales
*
Introducir un pun to final. Toda
palabra seguida de un espacio en blanco se considera finalizada. Dentro de una
palabra, el punto representa
un apóstrofe o un guión:
Pulsar prolongadamente:
abrir el menú para modificar
textos (p. 19).
Plantillas de texto
¢M ¢ Plantilla
C
Las plantillas de texto son breves extractos de texto que se pueden insertar en los mensajes (SMS, MMS).
Realizar llamadas
Con el teléfono se pueden realizar
llamadas normales (de voz) y videoconferencias. Sin embargo, no se puede realizar una llamada de voz y una
videoconferencia al mismo tiempo.
Videoconferencias
Para realizar una videoconferencia
(desde el estado de espera a llamada):
¢¥
C
El teléfono pasa al modo de videoconferencia y se puede introducir
un número (ver Marcar con teclas
numéricas).
O bien
J
j
También puede realizar una videoconferencia después de haber introducido o seleccionado un número
en una lista de llamadas.
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
Pulsar la tecla de videoconferencia.
El teléfono pasa al modo
de videoconferencia.
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.