Siemens SXG75 User Manual [it]

s
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/sxg75
s
Designed for life
SXG75

Sommario 1

Avvertenze di sicurezza ............. 2
Panoramica del telefono ............ 5
Simboli del display ..................... 7
Messa in funzione ...................... 8
Accensione/spegnimento,
inserimento del PIN ................. 11
Istruzioni generali .................... 12
Sicurezza .................................. 16
Inserimento testo ..................... 18
Telefonare ................................ 21
Contatti .................................... 26
Lista chiamate .......................... 31
Camera ..................................... 32
Crea messaggio ........................ 33
In Entrata ................................. 34
Liste dei messaggi .................... 37
Impostazioni dei messaggi ...... 37
Messaggio vocale ..................... 39
Internet ....................................40
Giochi .......................................42
Impostazioni .............................42
Organiser ..................................51
Extra .........................................52
Media player .............................54
File personali ............................56
Mobile Phone Manager ............57
Servizio Clienti Siemens ........... 58
Cura e manutenzione ...............60
Dati apparecchio ......................61
SAR ........................................... 63
Certificato di garanzia ..............64
Contratto di licenza ..................65
Indice ........................................68
Questa è una versione ridotta della Guida per utenti.
La versione completa si trova su Internet all'indirizzo:
www.siemens.com/sxg75
Avvertenze di sicurezza2

Avvertenze di sicurezza

Nota per i genitori
Prima di utilizzare il telefono, leggere attentamente il manuale d'uso e le avvertenze di sicurezza! Riassumere il contenuto del presente manuale ai bambini informandoli dei possibili pericoli che può comportare l'utilizzo del telefono!
Durante l'utilizzo del telefono, osservare le disposizioni di legge e i limiti locali. Questi possono essere presenti p. es. sugli aerei, presso i distributori di carburante, negli ospedali oppure durante la guida.
La funzione di apparecchi me­dicali come dispositivi di ausi­lio dell'udito o pacemaker potrebbe essere compromes­sa. Rispettare una distanza minima di 20 cm tra pace­maker e telefono. Durante una chiamata, tenere il telefono sull'orecchio opposto al pace­maker. Consultare il proprio medico per ulteriori informazioni.
La suoneria (p. 42), i segnali di avviso (p. 48) e il Vivavoce vengono riprodotti tramite l'al­toparlante. Non tenere il tele­fono sull'orecchio quando suona o se è stata attivata la funzione Vivavoce (p. 23). Se non vengono rispettate queste avvertenze, vi è il rischio di danni permanenti all'udito.
Utilizzare solo Batterie Origi­nali Siemens (100% prive di mercurio) e caricabatterie Ori­ginali Siemens. In caso contra­rio non possono escludersi notevoli danni alla salute e alle cose. La batteria potrebbe ad esempio esplodere.
Non fissare l’interfaccia a raggi infrarossi attivata o il flash atti­vo con lenti di ingrandimento.
Questo prodotto è conforme alla normativa IEC 60825-1 (Sicurezza dei prodotti laser) per i prodotti di classe 1, utiliz­zabili in sicurezza soltanto ri­spettando le condizioni di esercizio adeguate e previste.
I particolari di piccole dimensi­oni, come la scheda SIM, eventuali tappi di tenuta, l'an­ello dell'obiettivo, il coperchio dell'obiettivo e la RS MultiMediaCard possono venire smontati ed inghiottiti dai bambini. Di conseguenza il telefono va conservato al di fuori della loro portata.
3Avvertenze di sicurezza
La tensione di rete (V) indicata sull'alimentatore non va supe­rata. Un mancato rispetto può determinare la distruzione del caricabatteria.
Durante la ricarica della batte­ria, l'alimentatore deve essere inserito in una presa elettrica facilmente accessibile. L'uni­co modo per disattivare il cari­cabatterie terminata la ricarica della batteria consiste nel di­sinserirlo dalla presa.
Il telefono non deve essere aperto. Sono ammesse solo la sostituzione della batteria, della carta SIM e della RS MultiMediaCard. La bat­teria non va manomessa in nessun modo e per nessuna ragione. Non sono ammesse modifiche all'apparecchio, es­se causano la perdita dell'om­ologazione d'uso.
Smaltire a norma di legge le batterie e i telefoni inutilizzabili.
Nelle vicinanze di televisori, radio e PC, il telefono potreb­be provocare dei disturbi.
Non posizionare il telefono ac­canto a supporti di dati elettro­magnetici quali carte di credito e dischetti floppy, poiché le in­formazioni in essi contenute potrebbero andare perse.
Utilizzare solo Accessori Origi­nali Siemens. In questo modo si eviteranno possibili danni dalla salute e alle cose e si sarà certi del rispetto di tutte le disposizioni vigenti.
L'utilizzo improprio provoca l'annullamento della garanzia! Queste avvertenze di sicu­rezza valgono anche per gli Accessori Originali Siemens.
Avvertenze di sicurezza4
Bluetooth
Il telefono dispone di un'interfaccia Bluetooth che consente di collegare senza fili il telefono alla cuffia di un dispositivo viva voce per automobili o ad altri apparecchi compatibili con Bluetooth.
Per assicurare un collegamento sicuro degli apparecchi evitando che terzi possano accedere via radio al telefono, è necessario osservare i seguenti punti:
• Quando si collegano per la prima volta due apparecchi, il cosiddetto "pairing", il collegamento dovrebbe avvenire in un am­biente fidato.
• È necessario che, nel corso di tale operazione, entrambi gli apparecchi si identifichino una sola volta mediante pas­sword/PIN. Per garantire un livello di sicu­rezza sufficiente bisognerebbe scegliere una combinazione numerica difficile da in­dovinare, possibilmente a 16 cifre (qualora non venga già fornito un PIN)
• Il passaggio all'accettazione automatica del collegamento ("collegamento senza conferma") dovrebbe essere eseguito solo in casi eccezionali.
• In generale, il collegamento dovrebbe av­venire solo con apparecchi fidati, al fine di ridurre al minimo eventuali rischi per la sicurezza.
• Per quanto possibile, bisognerebbe limita­re la "visibilità" del proprio telefono. In tal modo è possibile ridurre sensibilmente la probabilità che apparecchi sconosciuti stabiliscano un collegamento con il proprio telefono. A tal fine, nel menu Bluetooth, cambiare l'opzione Visib. ad altri da
Sempre visib. a Non visibile (v. pag. 45).
®
• Il nome del telefono viene trasmesso durante il collegamento Bluetooth. Al mo­mento della consegna, il nome del tele­fono è l'"ID Bluetooth". Quando si attiva per la prima volta il Bluetooth o, in un secondo momento, nel menu Bluetooth è possibile modificare questo nome (Mio
nome BT, v. pag. 45).
• Se non si fa uso del Bluetooth, sarebbe opportuno disattivare tale funzione.
Prima di utilizzare accessori o telefoni cellu­lari Bluetooth all'interno di un veicolo, con­sultare il manuale delle istruzioni del veicolo riguardo ad eventuali limitazioni nell'uso di prodotti di questo tipo.

Panoramica del telefono

Tasto di videochiamata
1
j
Premere il tasto di videochiamata. Il tele­fono è in modalità videochiamata.
Tasto WAP
k
2
Aprire il browser se non è predefinito.
Tasto di chiamata
3
A
Chiamare il numero/nome visualizzato/ evidenziato, accettare le chiamate.
Tasto On/Off/fine chiamata
B
4
• Se il telefono è spento: premere a lungo per accenderlo.
• Durante una conversazione o in un'ap­plicazione: premere brevemente per terminare.
• Nei singoli menu: premere a lungo per tornare in stand-by.
• In stand-by: premere a lungo per spe­gnere il telefono. Premendo brevemente: menu di attivazione.
Tasti del display
5
Le funzioni correnti di questi tasti sono visualizzate nell'ultima riga del display sotto forma di
Tasto attività
6
i
Premendo brevemente: si apre il com­mutatore attività. Premendo a lungo: si apre il menu principale.
l
7
Inserimento testo: cancellazione dei ca­ratteri uno per volta in modalità di inseri­mento testo. Premere a lungo per cancellare rapidamente il testo. Elenchi/campi di inserimento: cancellare la(e) voce(i) evidenziata(e).
§Testo§/ simbolo.
Tasto Cancella
8
9
Tasto navigazione
Premere il tasto navigazione per
C
aprire il menu principale o avviare un’applicazione/funzione (v. pag. 14).
In stand-by:
Premendo brevemente:
G
si aprono i profili utente. Premendo a lungo: si avvia la chiamata vocale.
H
Apertura dei contatti. Apertura di Calendario.
E
Accensione della radio FM.
D
Nelle liste, messaggi e menu:
Scorrere verso l'alto, verso il
I
basso.
Z
01.05.2005 10:10
Operatore di Rete
In Entrata
ƒ
W
Mob.Navi
5Panoramica del telefono
Panoramica del telefono6
Auricolare
1
Antenna integrata
2
Non ostruire senza motivo la parte supe­riore del telefono sopra il coperchio della batteria. La qualità di ricezione ne risul­terebbe ridotta.
3
Obbiettivo della fotocamera
Tasto fotocamera
;
4
: Tasto Media player
5
+ / - Regolazione volume
6
Display
7
Alloggiamento RS MultiMediaCard
8
Interfaccia a infrarossi (IrDA)
9
Suoneria
*
:
• Premendo a lungo in stand-by: attiva­zione/disattivazione di tutti i segnali acustici (sveglia esclusa). La vibrazio­ne viene attivata automaticamente.
• Premendo a lungo se si riceve una chiamata: si disattiva la suoneria p er la chiamata attuale.
Blocco della tastiera
#
!
Premere a lungo per attivare/disattivare il blocco della tastiera. È possibile chia­mare solo i numeri di emergenza.
Durante la composizione di un numero: digitare il carattere jolly "?".
Presa per connettore
"
Per caricabatteria, cuffia, flash, ecc.
Connettore per antenna esterna
§
Obiettivo della fotocamera
$
Altoparlante
%
Z
ƒ
W
Mob.Navi
01.05.2005 10:10
Operatore di Rete
In Entrata

Simboli del display

Simboli sul display (selezione)
Z
Potenza del segnale di ricezione
W
Livello di carica della batteria, per es. 50%
Contatti
L
Lista chiamate
P O
Internet/portale dell’Operatore di Rete
Camera
R
Messaggi
M
Organiser
Q
Giochi
§
Media player
¦
Videotelefonia
¥
Extra
S
File personali (gestione file)
N
T
Impostazioni
Ç
Vengono deviate tutte le chiamate
¿
Suoneria disattivata
¹
Sveglia impostata
Ä
Blocco della tastiera attivo
Å
Modo risposta automatica attivo
®
Trasmissione IrDA
Connessione Bluetooth durante
ª
il trasferimento dati
Chiamata accettata da disposi-
¬
tivo Bluetooth
Collegamento di Instant
œ
Message
Navigazione con il cellulare
~
Eventi (selezione)
Memoria SMS piena
ã
Chiamate perse
}
Memoria telefono piena
å
Impossibile accedere alla rete
Æ Á
Posta in Entrata
Simboli dei messaggi (selezione)
Non letto
p
Bozza
r
Inviato
s
Notifica MMS ricevuta
w
MMS con contenuto DRM
y
(v. pag. 13)
E-mail inoltrata
z
{
E-mail con allegato
À
Ricevuto messaggio vocale
7Simboli del display
Messa in funzione8

Messa in funzione

Al momento della fornitura, sul di­splay del telefono è presente una pellicola protettiva. Togliere la pelli­cola prima di iniziare ad usare l'apparecchio.
In rari casi, scariche statiche possono provocare uno scolorimento ai bordi del display. Tuttavia, questo effetto scompare dopo circa 10 minuti.

Inserire la scheda SIM/ batteria

Dal vostro Operatore di Rete riceve­rete una scheda SIM sulla quale sono salvate tutte le informazioni relative alla rete. Se vi è stata fornita una SIM in formato carta di credito, staccare la parte più piccola ed eliminare le eventuali sporgenze di plastica rimaste.
• Inserire la scheda SIM nell’apposi­ta sede con la superficie di contat­to rivolta verso il basso. Con una leggera pressione far scivolare la scheda SIM nella sede (facendo at-
tenzione che l'angolo smussato sia posizionato correttamente).
• Inserire la batteria lateralmente nel telefono il basso
• Per togliere la batteria premere sulla linguetta sul lato della batte­ria ed estrarla.
• Appoggiare il coperchio e spinge­re in avanti nella direzione indica­ta dalla freccia finché si innesta.
Spegnere il telefono prima di estrarre la batteria!
1 e spingerla verso
2 finché si innesta.

RS MultiMediaCard™

La RS MultiMediaCard aggiunge al telefono capacità di memoria, con­sentendo per esempio di salvare file di immagini/video e registrazioni au­dio. Tuttavia, questa MultiMedia­Card può essere utilizzata come un comune dischetto floppy per salvare qualsiasi altro tipo di file.
RS MultiMediaCard™ è un marchio di MultiMediaCard Association.
Utilizzo di una RS MultiMediaCard nuova
• Creare una copia di backup dei dati sulla vecchia scheda su un PC.
• Formattare la scheda nuova.
• Copiare i dati dal PC alla scheda nuova.
Inserimento/estrazione della RS MultiMediaCard
Osservare le istruzioni fornite dal produttore insieme alla RS MultiMediaCard.
• Premere sull’alloggiamento. L’allog­giamento della scheda si apre. L’al­loggiamento può essere rimosso.
• Inserire la scheda nell’alloggia­mento (facendo attenzione che l'angolo smussato sia posizionato correttamente) giamento con la scheda nel telefono
1. Inserire l’allog-
2 fino all’innesto.
Prima di estrarre la RS MultiMediaCard, eseguire la funzione Espelli carta nel me­nu impostazioni (pag. 48). In questo modo si evita ogni possibile perdita di dati.

Processo di carica della batteria

Al momento della fornitura la batte­ria non è completamente carica. In­serire quindi il cavo del caricabatteria nell'apposito connettore del telefo­no e l'alimentatore nella presa elet­trica e caricare per almeno due ore.
Utilizzare solo il caricabatteria fornito in dotazione!
In alternativa, la batteria si può ricari­care tramite la porta USB (Accessori, pag. 51).
9Messa in funzione
Y
Simbolo sul display duran­te il processo di carica.
Messa in funzione10
Tempo di carica
Una batteria scarica raggiunge la massima carica dopo circa 2 ore. La carica è possibile solo a temperature compresa tra 5 °C e 45 °C. Con una differenza di temperatura dell'ordine di 5 °C, il simbolo di ricarica lampeg­gia indicando all'utente la condizione di criticità. Non superare la tensione di rete indicata sull'alimentatore.
Non rimuovere la batteria senza motivo e, possibilmente, non interrompere an­zitempo il processo di carica.
Dopo un utilizzo prolungato il caricabatte­ria si riscalda. Ciò è normale e non com­porta rischi.
Se la batteria viene estratta per più di 30 secondi, è necessario reimpostare l'orologio.
Tempi di funzionamento
I tempi di funzionamento dipendono dalle diverse condizioni di utilizzo. Temperature estreme riducono no­tevolmente la durata in stand-by del telefono. Evitare quindi di esporre il telefono ai raggi solari o di posarlo su una fonte di calore.
Simbolo di carica non visibile
Se la batteria è completamente scari­ca, il simbolo di carica non compare immediatamente al momento del collegamento con il caricabatteria. Esso apparirà al più tardi due ore do­po. In questo caso la batteria sarà completamente carica dopo 3-4 ore.
Simboli sul display durante il funzionamento
Simboli sul display dello stato di cari­ca della batteria durante il funziona­mento (scarica–carica):
VWX
Avviso batteria scarica
Quando la batteria è quasi scarica, si viene avvisati due volte. Il primo av­viso avviene quando restano ancora 10 minuti di autonomia della batteria.
Il secondo quando resta ancora 1 minuto di autonomia della batteria.
§OK§ Premere per confermare
l’avviso.
Spegnimento
Se la batteria è completamente scarica, il telefono si spegne automaticamente.

Accensione/spegnimento, inserimento del PIN

11Accensione/spegnimento, inserimento del PIN
Accensione/spegnimento del telefono
Accensione del telefono
B
Inserire il PIN o confermare la richie­sta (v. pag. 18).
Il telefono si accende automatica­mente quando:
• viene caricato tramite la porta
• compare un avviso o un evento
§Sì§ Premere per l'attivazione.
Oppure
§Offline§ Premere per avviare
Inserimento del PIN La scheda SIM può essere protetta
con un PIN composto da 4 a 8 cifre.
J
Premere a lungo il tasto on/off/fine per accendere il telefono.
USB oppure
del calendario.
in modalità offline (v. pag. 12).
Inserire il PIN usando i ta­sti numerici. Compaiono gli asterischi affinché nes­suno possa leggere il PIN dal display. Correggere con
l.
§OK§ Confermare. L’accesso al-
Cambia PIN ...................................pag. 17
Sbloccare la scheda SIM ..............pag. 17
la rete richiede alcuni secondi.
Spegnimento del telefono
B
Oppure
B
Disattiva
Modo offline
Premere a lungo il tasto on/off/fine.
Premere brevemente e se­lezionare una delle se­guenti opzioni.
Spegnimento del telefono. Il telefono si spegne automati­camente se compare un avvi­so o un evento del calendario.
Il telefono non è spento ma non ha connettività (pag. 12).

Chiamata d'emergenza (SOS)

Usare solo in caso di vera emergenza!
Premendo il tasto del display §SOS§ è possibile effettuare una chiamata d'emergenza usando qualsiasi rete senza scheda SIM e senza inserire il PIN (la funzione non è supportata in tutti i paesi).
Istruzioni generali12
Se il blocco tastiera è attivo (v. pag. 6) si possono chiamare soltanto i numeri di emergenza. inserire il numero di telefono e premere §SOS§.
Prima attivazione del telefono
Se il telefono viene attivato per la prima volta o dopo aver rimosso la batteria, viene richiesto di impostare l’ora e la data.
C
Ora/data
Alla prima messa in funzione, impo­stare l’ora e la data in modo da visua­lizzare l’ora esatta. Una volta esegui­ta questa impostazione, non sarà necessario ripeterla.
J
C
Fusi orari
F
I
Selezionare se si desidera inserire l’ora/la data.
Digitare prima la data (giorno/mese/anno), quindi l'ora (formato da 24 ore).
Premere per aggiornare ora e data.
Selezionare l’impostazio­ne desiderata e cambiare fuso orario nel planisfero.
Scegliere una città nel fu­so orario desiderato.
§Opzioni§ Aprire il menu e scegliere
Ulteriori opzioni e impostazioni sono descritte a pag. 49.
Imposta f.orario per
salvare.

Istruzioni generali

Modalità stand-by

Il telefono è in stand-by ed è pronto all'uso non appena il nome dell'Ope-
ratore di Rete compare sul display.
B

Potenza del segnale di ricezione

Z Potenza di segnale forte. [

Modalità offline

In modalità offline sono disponibili numerose funzioni del telefono, ma non si è collegati a nessuna rete (non si è disponibili per ricevere chia­mate e non si possono effettuare chiamate).
Premere a lungo il tasto on/off/fine per tornare al­la modalità stand-by da qualsiasi condizione.
Un segnale debole riduce la qualità vocale e può provocare l'interruzione del collegamento. Se ne­cessario, spostarsi.
13Istruzioni generali
Passaggio dalla modalità offline alla modalità online:
B
C
Premere brevemente e se­lezionare Modo offline/
Modo online.
Confermare la richiesta.

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tenere presente che questo apparec­chio dispone del Digital Rights Mana­gement. L'utilizzo di immagini, suoni o applicazioni scaricate può essere li­mitato dai rispettivi produttori, per es. protezione in caso di copia, limita­zione di tempo e/o di sessioni di uso.

Istruzioni per l'uso

Simboli
In questo manuale d'uso sono utiliz­zati i seguenti simboli:
Inserimento di numeri
J
olettere. Tasto On/Off fine chiamata
B
Tasto di chiamata
A
§Opzioni§
Rappresentazione associata a una funzione dei tasti del display.
Premere il tasto di navigazio-
C
ne, per es. per richiamare il menu.
Visualizzazione di una
D F E H I G
funzione di navigazione. Pre­mere il tasto di navigazione nella direzione indicata.
Funzione che dipende
=
dall'Operatore di Rete e può richiedere una registrazione speciale.

Menu principale

Il menu principale può essere rappre­sentato graficamente con alcuni simboli:
C F I
C
Richiamo dallo stand-by.
Selezionare i simboli per le applicazioni.
Avviare l’applicazione.

Schede

Le schede consentono di accedere rapidamente alle informazioni e alle applicazioni.
1
2
3
1
2
3
Istruzioni generali14

Tasto navigazione

Il simbolo al centro della riga inferio­re nel display visualizza la funzione corrente quando il tasto di naviga­zione viene premuto verticalmente.
Comandi del menu
Nel manuale d'uso le operazioni ne­cessarie per eseguire una funzione vengono rappresentate con una par- ticolare simbologia, per es. per impo­stare le suonerie
¢ T ¢ Suonerie
C
Questo comprende le seguenti fasi:
C F/I
C I
C
Aprire il menu. Selezionare T per aprire
il menu Impostazioni.
Confermare la selezione.
Scegliere la funzione
Suonerie.
Confermare la selezione.

Funzioni standard

Menu Opzioni
Questo elenco contiene le funzioni disponibili in numerosi menu di opzioni.
§Opzioni§ Aprire il menu.
<Nuova voce>
Salva
Cambia
Visual.
Info
Dettagli
Cancellare/ Cancellare tutto
Esci
Modifica
Met.Ins.testo
Menu­Mod.testo
Ordina per
Usa come
Rinomina
Creare una nuova voce.
Salvare una voce. Aprire l’elenco opzioni.
Scegliere un’opzione e confermare.
Visualizzare una voce. Visualizzare le proprietà
della voce selezionata. Visualizzare eventuali in-
formazioni supplementari relative al file.
Cancellare una voce/can­cellare tutte le voci dopo una richiesta di conferma.
Uscire dall’applicazione Aprire una voce per modifi-
care/aprire il campo di inse­rimento da modificare.
Aprire il menu relativo al metodo di inserimento (v. pag. 18).
Aprire il menu di modifica testo (v. pag. 19).
Selezionare i criteri di ordinamento.
Peres. impostare un’imma­gine come sfondo o una melodia come suoneria.
Rinominare la voce selezionata.
15Istruzioni generali
Invia
Crea messaggio
Rispondi/ Rispondi a tutti
Capacità/ Stato memoria
Selezionare il tipo di tra­smissione (MMS, SMS, Instant Message, e-mail, Bluetooth o IrDA).
Scegliere il tipo di trasmissione e creare il messaggio.
Il mittente diventa il desti­natario; davanti all'Oggetto viene segnato “Re:”.
Visualizza lo stato della memoria della rispettiva applicazione, telefono, scheda SIM o RS MultiMediaCard. Se la memoria è insufficiente, avviare l'Assist.memoria.
Ricerca rapida in elenco
Premendo i tasti numerici dagli elen­chi ordinati alfabeticamente si apre una finestra di ricerca rapida.
J
Digitare il testo per passa­re rapidamente alla voce che corrisponde maggior­mente al testo inserito.
Assist.memoria
L’assistente di memoria viene avvia­to automaticamente in condizioni di scarsa memoria.
¢T ¢ Telefono
C
¢ Flex-Memory ¢ Assist.memoria
Vengono elencate tutte le cartelle e i file salvati nella memoria del telefo­no e nella RS MultiMediaCard (v. pag. 9).
F
I
§Opzioni§
Selezionare la scheda desi­derata (memoria telefono/ RS MultiMediaCard). Viene visualizzata la lista delle cartelle/dei file.
Scegliere la cartella/il file.
Aprire il menu e scegliere la funzione (funzioni standard pag. 14).
Modalità di selezione
In alcune applicazioni (per es. Con­tatti/Personale) si possono eviden­ziare una o più voci in un elenco per eseguire contestualmente una funzione.
§Opzioni§
I C
Aprire il menu e scegliere
Seleziona.
Scegliere la voce/le voci.
Selezionare/deselezionare una voce.
Sicurezza16
Opzioni di selezione
Non tutte le funzioni sono visibili in ogni circostanza.
§Opzioni§ Aprire il menu.
Seleziona/ Deseleziona
Seleziona tutto
Deselezione tutto
Elimina selezione
Invia selezione
Rich. sele­zione
Selezionare/deselezionare la voce indicata.
Selezionare tutte le voci.
Deselezionare tutte le voci selezionate.
Cancellare tutte le voci selezionate.
Inviare i messaggi selezio­nati (peres. i messaggi e­mail dalla cartella delle bozze).
Scaricare le e-mail selezio­nate (se si scarica soltanto l’intestazione).
Passaggio da un’attività all’altra
Si può passare dall’applicazione cor­rente al menu principale, alla moda­lità stand-by o a qualsiasi applicazio­ne aperta.
i
Si può passare direttamente al Menu principale, Home o a qualsiasi appli­cazione aperta.
Premere il tasto Attività. Vengono visualizzate tut­te le applicazioni attual­mente aperte.
Menu/Home/<applicazione>
In presenza di una chiamata in atte­sa, scegliere Chiam.attuale per tornare alla chiamata.
Scegliere e confermare con
C.

Sicurezza

Telefono e scheda SIM sono protetti dall'uso improprio mediante diversi codici di sicurezza.
Conservate questi codici segreti al sicu­ro in modo tale da poterli consultare in caso di necessità!

Codici PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Codice telefono
Protegge la scheda SIM (numero di identificazione personale).
È necessario per impostare la visualizzazione degli addebiti e per eventuali funzioni supplementari di schede SIM speciali.
Codice chiave. Con esso si sbloccano le schede SIM in seguito a una ripetuta digita­zione errata del PIN.
Protegge il telefono. Stabilito dall'utente alla prima imposta­zione di sicurezza.
¢T ¢ Sicurezza
C
¢ Codici PIN ¢ Scegliere la funzione.
PIN On/Off
Normalmente il PIN viene richiesto ogni volta che si accende il telefono. È possibile disattivare questa funzio­ne, consentendo però un eventuale utilizzo non autorizzato del telefono. Alcuni Operatori di Rete non permet­tono di disattivare questa funzione.
On/Off Attivare/disattivare il con-
J C
trollo PIN.
Inserire il PIN.
Confermare.
Cambia PIN
Il PIN può essere sostituito con un numero qualsiasi di 4 - 8 cifre più fa­cile da ricordare.
J J J
C
Inserire il PIN attuale e confermare con
Inserire il nuovo PIN e con­fermare con
Inserire nuovamente il nuovo PIN e confermare con
C.
Confermare.
C.
C.
Cambia PIN2
(Viene visualizzato solo se è disponibile il PIN 2).
Procedere come con Cambia PIN.
Cambia cd.telef.
Si stabilisce al primo richiamo di una funzione protetta del telefono (nu­mero di 4 - 8 cifre). Il codice telefono è quindi attivo per tutte le funzioni protette.
Per modificare il codice del telefono procedere come con Cambia PIN.
Dopo tre inserimenti errati, l'accesso al codice telefono e a tutte le funzio­ni che lo utilizzano viene negato. Contattare il Servizio Clienti Siemens (v. pag. 58).

Sbloccare la scheda SIM

Dopo tre inserimenti errati del codice PIN, la scheda SIM viene bloccata.
J J
J
C
In caso di smarrimento del PUK (MASTER PIN), rivolgersi all’Operatore di Rete.
Inserire il nuovo PIN e con­fermare con
Inserire ancora una volta il nuovo PIN e confermare con
Digitare il codice PUK (MASTER PIN) messo a di­sposizione dall'Operatore di Rete insieme alla sche­da SIM seguendo tutte le avvertenze e confermare con
Confermare.
C.
C.
C.
17Sicurezza
Inserimento testo18
Sicurezza all'accensione
Anche se il controllo PIN è disattivato (v. pag. 11), per l'accensione è ne­cessaria una conferma.
In questo modo si impedisce un'eventuale accensione involonta­ria del telefono, per es. quando lo si tiene in borsa o in tasca, oppure in aereo.
B
§OK§ Premere. Il telefono si
§Annulla§ Premere o non eseguire
Premere a lungo.
accende.
alcuna azione. La proce­dura di accensione viene interrotta.
Collegamento a PC
Il telefono può essere collegato ad un PC con Windows® utilizzando una connessione IrDA, Bluetooth o un ca­vo di trasmissione dati. Il programma MPM (Mobile Phone Manager, pag. 57) per PC con sistema operati­vo Wi ndo ws® c ons ente di c re are una copia di backup dei propri dati nel PC Windows® e di sincronizzare i con­tatti con Outlook®, Lotus Notes™ e altri telefoni Siemens. Mobile Phone Manager può essere scaricato da In­ternet all’indirizzo:
www.siemens.com/sxg75

Inserimento testo

Inserimento testo senza T9
Premere i tasti numerici più volte fin­ché non compare il carattere deside­rato. Dopo un breve intervallo il cur­sore avanza. Esempio:
2
l
F
#
Premuto una volta breve­mente scrive la lettera a,
premuto due volte la b, ecc. Premuto a lungo scrive il numero.
Premere brevemente per cancellare la lettera a sini­stra del cursore o il testo evidenziato. Premere a lungo per cancellare rapi­damente il testo.
Spostare il cursore (in avanti/indietro).
Premendo brevemente: commuta tra: abc, Abc,
ABC, T9 abc, T9 Abc, T9 ABC, 123.
Premendo a lungo: viene visualizzato il menu del metodo di inserimento.
La sequenza dei metodi di inserimento dipende dalla lingua.
19Inserimento testo
*
0
1
Premendo brevemente: vengono visualizzati ca­ratteri speciali.
Premendo a lungo: si apre il menu di modifica.
Premendo una volta/ripetu-
tamente:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Premendo a lungo: si inserisce 0.
Premere per inserire uno spazio. Premere due volte per andare a capo.
Caratteri speciali
*
1) ¿¡ _; . , ?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# []{}%~<=> | ^` § Γ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1) A capo
I,F C
Premere brevemente.
*/()
Spostarsi sui caratteri.
Confermare.

MenuMod.testo

*
Premere a lungo:
Inserisci simbolo, Spelling, Seleziona testo, Copia/Incolla, Lingua in Uso
Scegliere la lingua per l'inserimento
Selezionare la lingua in cui si deside­ra comporre il messaggio.
§Opzioni§ Aprire il menu di modifica
Se si seleziona Automatico, la funzio­ne Lingua in Uso è basata sulla Lingua
display.
e selezionare Lingua in
Uso. Quindi selezionare la
lingua e confermare.
Selezione del testo
Per copiare e incollare il testo in una posizione diversa, il testo può essere evidenziato.
*
Premere a lungo. Viene visualizzato il menu di modifica:
Seleziona testo, Copia, Incolla.

Inserimento testo con T9

Il software “T9” è in grado di risalire alla(e) parola(e) di senso compiuto generata(e) dalla sequenza di lettere digitate.
Attivare/disattivare T9
#
Selezionare la modalità di inserimen­to desiderata.
§Scegli§ Attivare/disattivare T9.
Premere a lungo.
Inserimento testo20
Scrivere con T9
Scrivere una parola fino alla fine, ignorando il display.
Si consiglia di limitarsi a premere ta­sti corrispondenti alla lettera deside­rata una volta.
Uno spazio o lo sposta-
E
1
/
mento del cursore a de­stra termina la parola.
Non utilizzare caratteri speciali, co­me Ä, ma limitarsi a scrivere i carat­teri standard, per es. A; T9 penserà al resto.
T9® Text Input è concesso in licenza secondo uno o più dei seguenti brevetti: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674 and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595 and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959 and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People's Repu­blic of China Pat. Application Nos. 98802801.8,
98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; e ulteriori brevetti in attesa di approvazione in tutto il mondo.
T9 parole suggerite
Se per una sequenza di tasti (una parola) esistono più possibilità, viene visualizzata quella di senso più probabile. La parola deve essere rappresentata §evidenziata§. Quindi premere
§<< T9 <<§ La parola visualizzata vie-
ne sostituita con una pa­ro la di ve rsa. Se ne mme no questa parola è giusta, premere di nuovo
§<< T9 <<§ Ripetere fino a quando
viene visualizzata la paro­la corretta.
Per aggiungere una parola al dizionario:
§Spelling§ Scegliere.
L’ultima proposta viene cancellata e la parola può essere ora digitata sen­za l’aiuto del software T9. Con §OK§ essa viene aggiunta automaticamen­te nel dizionario.
Correggere una parola
F
§<< T9 <<§ Scorrere di nuovo le pro-
Spostarsi a sinistra o de­stra, parola per parola fino a quando la parola deside­rata appare §evidenziata§.
poste di T9.
l Cancella il carattere a sini-
stra del cursore e visualiz- za la nuova parola di senso compiuto.
21Telefonare
All’interno di una “parola di T9” non si può effettuare nessuna modifica, a meno che non si sia prima disattivato lo stato T9. Spesso è meglio scrivere di nuovo l’intera parola.
0
Metodo di immissione
#
Caratteri speciali
*
Inserire un punto finale. La parola è conclusa quando è seguita da uno spazio vuoto. In una parola, un punto finale rappresenta un apostrofo o un trattino:
per es. §l.ora§ = l'ora.
Premendo brevemente: commuta tra: abc, Abc,
T9 abc, T9 Abc, 123. Il relati-
vo stato viene visualizzato nella prima riga del display.
Premendo a lungo: vengono presentate tutte le varianti di inserimento.
Premendo brevemente: se­lezione dei caratteri speciali (v. pag. 19).
Premendo a lungo: si apre il menu di modifica (v. pag. 19).

Modelli di testo

¢M ¢ Modello
C
I modelli di testo sono brevi estratti di testo da inserire nei propri messaggi (SMS, MMS).

Telefonare

Il telefono consente di effettuare chiamate tradizionali (vocali) e videochiamate. Tuttavia, non è pos­sibile effettuare una chiamata vocale ed una videochiamata contempora­neamente.

Videochiamate

Per iniziare una videochiamata (in stand-by):
¢¥
C
Il telefono passa in modalità di videochiamata ed è possibile digita­re un numero (vedere Composizione con i tasti numerici).
Oppure
J
j
Si può anche decidere di effettuare una videochiamata dopo aver già in­serito il numero o aver selezionato un numero da un elenco di chiamate.
Digitare il numero di telefono (sempre con prefisso locale/prefisso internazionale).
Premere il tasto di videochiamata.
Il telefono passa in moda­lità di videochiamata.
Loading...
+ 50 hidden pages