Siemens SXG75 User Manual [no]

s
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/sxg75
s
Designed for life
SXG75

Innholdsfortegnelse 1

Sikkerhetsanvisninger ............... 2
Oversikt over telefonen ............. 5
Displaysymboler ........................ 7
Komme i gang ............................ 8
Slå telefonen på/av,
tast inn PIN-kode ...................... 11
Generelle instruksjoner ........... 12
Sikkerhet .................................. 16
Tekstskriving ............................ 17
Bruk av telefonen .................... 20
Kontakter ................................. 25
Anropslogg .............................. 29
Kamera ..................................... 30
Lag ny melding ........................ 31
Innboks .................................... 33
Meldingslister .......................... 35
Meldingsinnstillinger ............... 35
Talepost .................................... 37
Internett ................................... 38
Spill ........................................... 39
Innstillinger .............................. 39
Planlegger ................................ 48
Ekstra ........................................ 49
Mediespiller .............................. 51
Mine filer .................................. 52
Mobile Phone Manager ............53
Kundeservice
(Customer Care) ....................... 54
Pleie og vedlikehold .................56
Apparatdata ............................. 57
SAR ........................................... 58
Lisensavtale .............................. 59
Stikkordliste ............................. 63
Dette er et smmendrag av Brukerveiledningen.
Den komplette utgaven finner du på Internett:
www.siemens.no/sxg75
Sikkerhetsanvisninger2

Sikkerhetsanvisninger

Informasjon til foreldre
Les nøye gjennom bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene før bruk! Gjør barna dine kjent med innholdet i disse og fortell dem om farene ved bruk av telefonen!
Når du bruker telefonen må du passe på å følge forskrifter og lokale begrensnin ger. Dette kan f.eks gjelde om bord i fly, på bensinstasjoner, i sykehus eller når du kjører bil.
Funksjonen til medisinsk utstyr som høreapparater og pace­makere kan påvirkes. Hold en minimumsavstand på 20 cm mellom telefon og pacemaker. Under en samtale må du holde telefonen mot det øret som har lengst avstand til pacemakeren. Ta kontakt med lege hvis du trenger ytterligere informasjon.
Ringesignaler (s. 40), varslings­toner (s. 45) og tale ved hands­free blir gjengitt via høyttaleren. Ikke hold telefonen til øret hvis det ringer eller hvis du har aktivert handsfree-funksjonen (s. 22). I motsatt fall kan du pådra deg alvorlige og varige hørselsskader.
Bruk bare originale Siemens­batterier (100 % kvikksølvfrie) og -ladere. I motsatt fall kan det oppstå alvorlige helseskader og materi elle skader. F.eks. kan batteriet eksplodere.
På grunn av stråling må du ikke se på lamper (f.eks. for aktivert infrarrød port, blitsindikator) gjennom forstørrelsesglass.
Dette produktet overholder IEC/ EN 60825-1 om "sikkerhet for laserprodukter" for produkter av LED-klasse 1M. Produktene regnes som sikre å bruke under driftsforhold som me d rimelighet kan forventes.
Smådeler slik som SIM-kotet, tetningslokk, linseringen og linsedekselet samt RS Multi- MediaCard kan løsnes og svelges av små barn. Telefon­apparatet må derfor oppbevares utenfor småbarns rekkevidde.
Nettspenningen (V) som er angitt på nettadapteren, må ikke over­skrides. Laderen kan i tilfelle bli ødelagt.
Strømforsyningsenheten må plugges inn i en tilgjengelig nett­strømkontakt når du lader batte­riet. Den eneste måten å slå av laderen på etter lading av batteriet er å trekke ut pluggen.
3Sikkerhetsanvisninger
Unngå å åpne tele fonapparatet. Bare skifte av batteri, SIM-kort og RS MultiMediaCard er til­latt. Du må ikke under noen om­stendighet åpne batteriet. Andre endringer av dette appa­ratet er strengt forbudt og vil gjøre driftstillatelsen ugyldig.
Batterier og telefoner som ikke kan brukes, må avhendes på forskriftsmessig måte.
Telefonen kan forårsake forstyr­relser i nærheten av TV-appara­ter, radioer og PC-er.
Ikke plasser telefonen i nærheten av elektromagnetiske databærere, slik som for eksempel kredittkort og floppydisketter. Informasjon lagret på den kan gå tapt.
Bruk bare originalt Siemens­tilbehør. Dermed unngår du mu­lige helseskader og materielle skader og sikrer at alle relevante bestemmelser overholdes.
Feilaktig bruk gjør at alt garantiansvar opphører! Disse sikkerhetsanvisningene gjelder også for originaltilbehør fra Siemens.
Sikkerhetsanvisninger4
Bluetooth
Telefonen har en Bluetooth-port. Dette gir deg mulighet til å koble telefonen til et head­set eller en handsfree-innretning, eller oppnå trådløs forbindelse med andre Bluetooth­kapable apparater.
For å oppnå sikker forbindelse mellom appa­ratene og unngå at tredjepart får tilgang til telefonen via radiobø lgene, må du ta hensyn til følgende punkter:
• Den første forbindelsen med det andre apparatet, såkalt «pairing», må finne sted i sikre omgivelser.
• Begge apparater må være utstyrt med et passord/PIN-kode. Hvis du vil oppnå fullverdig sikkerhet, må du (dersom ingen PIN-kode er tilordnet) angi en nummerkombinasjon på helst 16 tegn
• Omstilling til automatisk etablering av for­bindelse («forbindelse uten bekreftelse») må bare brukes i unntakstilfeller.
• Generelt sett bør sammenkobling bare finne sted med apparater du stoler på.
• Telefonens «synlighet» bør du så vidt mulig begrense. På den måten kan du gjøre det svært vanskelig for et ukjent apparat å oppnå forbindelse med telefonen din. For dette for­mål endrer du på Bluetooth-menyen alterna­tivet Synlig f. andre fra Alltid synlig til verdien Ikke synlig (s. 42).
• Ved en Bluetooth-forbindelse blir navnet på telefonen din overført. I leveringstilstand er dette «Bluetooth-ID». Ved første gangs aktivering av Bluetoot h eller senere kan du endre dette navnet på Bluetooth-menyen (Mitt BT-navn, s. 42).
• Hvis Bluetooth ikke er i bruk, bør denne funksjonen være utkoblet.
®
Før bruk av Bluetooth-tilbehør eller mobiltele­fon i et kjøretøy, må du lese brukerveiledningen for å se om det finnes begrensninger på bru­ken.

Oversikt over telefonen

Videosamtaletast
1
j
Trykk på videosamtaletasten. Telefo­nen er i videosamtalemodus.
WAP-tast
k
2
Åpne nettleseren hvis den ikke er forhåndsdefinert.
A Oppkoblingstast
3
Ring til vist/markert telefonnr/navn, besvar anrop.
BPå/av/avslutt-tast
4
• Slått av: Hold lenge inne for å slå på.
• Under en samtale eller i et program:
Kort trykk avslutter.
•I menyer: Langt trykk for å gå tilbake
til hviletilstand.
• I hviletilstand: Langt trykk for å slå av.
Kort trykk: Slå-av-meny.
Displaytaster
5
De gjeldende funksjonene for disse to tastene vises på nederste linje i display­et som §tekst§/symbol.
Oppgavetast
6
i
Kort trykk: bytter mellom åpne oppgaver.
Langt trykk: åpne hovedmenyen.
Slettetast
l
7
Tekstinntasting: Slett ett og ett tegn i tekstinntastingsmodus. Langt trykk for å slette tekst raskt. Lister/inntastingsfelt: Slett fremhevede element(er).
Navigeringstast
8
Trykk på navigeringsta sten for å
C
åpne hovedmenyen el ler starte et program eller en funksjon (s. 13).
I hviletilstand:
9
Kort trykk: Åpne brukerprofilene.
G
Langt trykk: Start taleoppringing. Åpne Kontakter.
H
Åpne Kalender.
E
Start FM-radioen.
D
I lister, meldinger og menyer:
I
Bla opp/ned.
Z
01.05.2005 10:10
Tjenesteoperatør
Innboksƒ M. nav.
5Oversikt over telefonen
W
Oversikt over telefonen6
Høyttaler
1
Innebygd antenne
2
Unngå å dekke til telefonen ovenfor bat­teridekselet. Dette reduserer mottaks­kvaliteten.
3
Kameraobjektiv
Kameratast
;
4
: Media player key
5
+ / - Volumkontroll
6
Display
7
RS MultiMediaCard-skuff
8
Infrarød forbindelse (IrDA)
9
Ringetone
*
:
Langt trykk i hviletilstand: Slå signal-
toner av/på (gjelder ikke vekking). Vi­brasjon aktiveres automatisk.
•Trykk og hold ved innkommende an-
rop: Slå av ringetonen kun for dette anropet.
Tastelås
#
!
Langt trykk i hviletilstand for å slå tastelåsen på/av. Bare nødnumre kan ringes opp.
Når du ringer: Angi jokertegn "?".
Tilkoblingskontakt
"
For lader, headset, blitz osv.
Kontakt for ekstern antenne
§
Kameraobjektiv
$
Høyttaler
%
Z
01.05.2005 10:10
Tjenesteoperatør
Innboksƒ M. nav.
W

Displaysymboler

Displayvisning (valg)
Z
Mottaksstyrke
W
Batterinivå, f.eks. 50 %.
L
Kontakter
Anropslogg
P O
Internett/operatørportal
Kamera
R
Meldinger
M
Planlegger
Q
Spill
§
Mediespiller
¦
Videotelefoni
¥
Ekstra
S
Mine filer (filbehandling)
N
T
Innstillinger
Ç
Alle anrop viderekobles
¿
Ringetone av
¹
Alarm aktivert
Ä
Tastelås slått på
Å
Automatisk svar er aktivert
®
IrDA-overføring
Bluetooth under dataoverføring
ª
Samtale godtatt på
¬
Bluetooth-enhet
Instant Message-pålogging
œ
Mobil navigering
~
Hendelser (valg)
SMS-minnet fullt
ã
Tapte anrop
}
å
Telefonminnet er fullt
Æ
Ingen nettilgang
Á
Innboks
Meldingssymboler (valg)
Ulest
p
Utkast
r
Sendt
s
MMS mottatt
w
MMS med DRM-innhold (s. 13)
y
E-post videresendt
z
{
E-post med vedlegg
À
Talebeskjed mottatt
7Displaysymboler
Komme i gang8

Komme i gang

Telefonens display leveres med en beskyttende film. Trekk sakte av den­ne filmen før du bruker telefonen.
I sjeldne tilfeller kan statiske utlad­ninger føre til misfarging i kantene på displayet. Dette vil forsvinne av seg selv etter senest 10 minutter.

Sette inn SIM-kort/batteri

Du mottar et SIM-kort fra nettopera­tøren. SIM-kortet inneholder alle vik­tige data for din tilgang til nettet. Du må først bende den lille delen forsik­tig løs hvis SIM-kortet ble levert i kre­dittkortstørrelse.
• Legg SIM-kortet flatt med kontakt-
flaten ned foran åpningen. Gi SIM­kortet et let t trykk innove r (pass på at det vinklede hjørnet er på riktig sted).
• Sett batteriet sidelengs og ovenfra inn i telefonen nedover
• Når du skal ta ut batteriet, trykker du på fliken på siden av batteriet og løfter ut batteriet.
• Sett dekselet i posisjon og skyv det i pilens retning nedover mot fron­ten, inntil det går i lås.
Slå av telefonen før du tar ut batteriet!
1, og trykk det
2 til det smekker på plass.

RS MultiMediaCard™

RS MultiMediaCard gir telefonen veldig stor minnekapasitet. Dette gjør at du for eksempel kan lagre bilde-/videofiler. Du kan også bruke dette MultiMediaCard som en diskett for å lagre andre filtyper.
RS MultiMediaCard™ er et varemerke som tilhører MultiMediaCard Association.
Nytt RS MultiMediaCard
• Lag en sikkerhetskopi av de gamle dataene på en PC.
• Formater det nye kortet.
• Kopier dataene fra PC-en over til det nye kortet.
Sette inn / fjerne RS MultiMediaCard
Les produsentens driftsinstruksjo­ner som fulgte med RS MultiMedia­Card.
• Trykk på skuffen. Skuffen for kortet blir åpnet. Du kan fjerne skuffen.
• Sett inn kortet i skuffen (kontroller at det skrå hjørnet er i riktig posisjon med kortet i telefonen den går i lås.
1). Sett inn skuffen 2 inntil
Før du fjerner RS MultiMedi aCard, utfører du funksjonen Løs ut kort på innstillings­menyen (s. 45). Dette forhindrer mulig datatap.

Lading av batteriet

Batteriet er ikke fulladet ved leve­ring. Sett i ladekabelen nederst på telefonen, sett ladeadapteren i stikkkontakten og la telefonen lade i minst to timer.
Bruk bare batterieliminatoren som fulgte med leveransen!
Som et alternativ kan batteriet lades
via USB-porten (tilbehør, s. 48).
9Komme i gang
Y
Visning under lading.
Komme i gang10
Ladetid
Et tomt batteri blir fulladet i løpet av 2 timer. Ladingen er bare mulig innenfor et temperaturområde på 5 °C til 45 °C. Ved 5 °C henholdsvis over/under blinker ladesymbolet som advarsel. Nettspenningen som er angitt på nettadapteren må ikke overskrides.
Ikke ta ut batteriet unødvendig, og hvis mulig, må du ikke avslutte ladeproses- sen på forskudd.
Ved lengre tids bruk blir adapteren varm. Dette er normalt og ikke farlig.
Hvis batteriet er ute i mer enn ca. 30 sekunder, må klokken stilles på nytt.
Driftstider
Driftstidene avhenger av de aktuelle bruksforholdene. Ekstreme tempera­turer reduserer telefonens standby­tid betydelig. Unngå derfor å legge telefonen i solen eller på et varmeap­parat.
Tal eti d:
• UMTS: opptil 300 minutter
• GSM: opptil 360 minutter Standbytid:
• UMTS: opptil 400 timer
• GSM: opptil 400 timer
Ladesymbolet vises ikke
Hvis batteriet er fullstendig utladet, vises ikke ladesymbolet med en gang adapteren plugges inn. Det kan ta opptil to timer før det vises. I dette tilfellet er batteriet fulladet etter 3 til 4 timer.
Visning under bruk
Visning av ladenivå under bruk (tomt– fullt):
VWX
Advarsel om lite batteristrøm
Når batteriet er nesten tomt, får du to advarsler. Den første advarselen vises når batteriet har 10 minutter med strøm igjen.
Den andre advarselen vises når bat­teriet har 1 minutt med strøm igjen.
§OK§ Trykk for å bekrefte advar-
selen.
Strøm av
Hvis batteriet er fullstendig tomt, slås telefonen av automatisk.

Slå telefonen på/av, tast inn PIN-kode

11Slå telefonen på/av, tast inn PIN-kode
Slå telefonen på/av
Slå telefonen på
B
Tast inn PIN-koden eller bekreft an­modningen (s. 17).
Telefonen slås på automatisk når:
• du lader telefonen via USB eller
• en advarsel- eller kalenderhendel-
§Ja§ Trykk for å aktivere.
Eller
§Frakobl.§ Trykk for å starte i frako-
Taste inn PIN-kode
SIM-kortet kan være beskyttet av en 4- til 8-sifret PIN-kode.
J
§OK§ Bekreft. Oppmeldingen
Endre PIN.......................................... s. 16
Opphev SIM-kortsperre..................... s. 17
Langt trykk på på/av/av­slutt-tasten for å slå på telefonen.
se vises.
blet modus (s. 12).
Tast inn PIN-koden med talltastene. Det vises stjer­ner for at ingen skal kun­ne lese PIN-koden i displayet. Rett eventuelle feil med
på nettet varer noen sek­under.
l.
Slå av telefonen
B
Eller
B
Slå av
Frakoblet modus
Langt trykk på på-/av-/
avslutt-tasten.
Kort trykk og velg et av følgende alternativer.
Slå av telefonen. Telefonen slås automatisk på hvis en alarm- eller kalenderh endelse finner sted.
Telefonen er ikke slått av, men har ingen tilkobling (s. 12).

Nødnummer (SOS)

Må kun brukes i nødstilfelle!
Ved å trykke på venstre displaytast
§SOS§ kan du utføre en nødsamtale
uten SIM-kort og uten å taste inn PIN­kode (gjelder ikke i alle land).
Hvis tastelåsen er aktiv (s. 6), kan du bare ringe nødnumre: Tast inn nummeret og trykk på §SOS§.

Generelle instruksjoner12

Slå på telefonen for første gang
Når du slår på telefonen for første gang eller etter at batteriet har vært tatt ut, blir du bedt om å stille inn klokkeslett/dato.
C
Klokke/dato
Når du slår på for første gang, stiller du klokkeslettet og datoen slik at det viser riktig tid. Still klokkeslettet rik­tig når du tar i bruk telefonen.
J
C
Tidssoner
F
I
§Valg§ Åpne menyen og velg
Flere alternativer og innstillinger på s. 46.
Velg hvis du vil taste inn klokkeslett/dato.
Still først inn dato (dag/måned/år), deretter klokkeslett (24 timer).
Trykk for å oppdatere klokkeslett og dato.
Velg ønsket innstilling og endre tidssone på verdenskartet.
Velg en by i valgt tidssone.
Velg tidssone for å lagre.
Generelle instruk­sjoner

Hviletilstand

Telefonen befinner seg i hviletilstand og er driftsklar når navnet på tjenes­teoperatøren vises i displayet.
B

Mottaksstyrke

Z Kraftig mottakssignal. [

Frakoblet modus

I frakoblet modus kan du bruke man­ge telefonfunksjoner, men du er ikke koblet til noe nett (du er ikke tilgjen­gelig for innkommende anrop, og du kan ikke starte en samtale).
Bytte mellom frakoblet og online modus:
B C
Med et langt trykk på på/ av/avslutt-tasten kommer du alltid tilbake til hviletil­stand.
Hvis signalet er svakt, for­ringes talekvaliteten, og forbindelsen kan bli av­brutt. Gå et annet sted.
Kort trykk og velg Frakoblet
modus/Online-modus.
Bekreft forespørselen.
13Generelle instruksjoner

DRM (Digital Rights Management)

Sørg for at apparatet har tilgang til Digital Rights Management. Bruk av nedlastede bilder, toner og program­mer kan være begrenset av leveran­dørene, f.eks. kopieringsbeskyttet, begrenset tidsmessig og/eller mht. antall gangers bruk.

Brukerhåndbok

Symboler
Følgende symboler er brukt til forkla­ring av betjeningsfunksjonene:
J
B A
§Valg§
C
D F E H I G
=
Inntasting av tall eller bokstaver.
På/av/avslutt-tast
Oppkoblingstast.
Viser en displaytast­funksjon.
Trykk på navigeringstas­ten, for eksempel for å åpne menyen.
Vis navigeringsfunksjo­nen. Trykk på navigerings­tasten i anvist retning.
Funksjonen avhenger av tjenesteoperatør og må evt. bestilles separat.

Hovedmeny

Hovedmenyen vises grafisk med symboler:
C
Anrop fra hviletilstand.
F/ I Valg av programsymbol.
1
Start program.
2
3
2
31
C

Faner

Kategorier gir deg rask tilgang til informasjon og programmer.

Navigeringstast

Symbolet i midten av nederste linje i displayet viser gjeldende funksjon når navigeringstasten trykkes rett ned.
Menystyring
Trinnene som trengs for å lese en funksjon, vises i kompakt format i brukerhåndboken. Ringetoner angis f.eks.
Generelle instruksjoner14
¢ T ¢ Ringetoner
C
Dette består av følgende trinn:
C F/I
C I C
Åpne hovedmenyen. Velg T for å åpne meny-
en Innstillinger.
Bekreft valget.
Velg funksjonen Ringetoner.
Bekreft valget.

Standardfunksjoner

Alternativmenyen
Listen inneholder funksjoner som til­bys på flere alternativmenyer.
§Valg§ Åpne menyen.
<Ny oppføring>
Lagre Endre
Vis Info
Detaljer
Slett/ Slett alle
Avslutt
Opprett en ny oppføring.
Lagre oppføringen. Åpne alternativlisten.
Velg og bekreft alternativ. Vis oppføringen. Vis egenskapene til den
valgte oppføringen. Vis mer informasjon om filen. Slett oppføring/slett alle
oppføringer etter at du har bekreftet dette.
Avslutt programmet.
Rediger
Skrive­metode
Tekst­red.meny
Sorter etter Bruk som
Endre navn
Send
Lag ny melding
Svar/ Svar alle
Kapasitet/ Minnesta­tus
Åpne en oppføring for å re­digere/åpne inntastingsfelt for redigering.
Åpne redigeringsmenyen (s. 18).
Åpne redigeringsmenyen (s. 18).
Velg sorteringskriterier.
Angi f.eks. et bilde som bakgrunn, en melodi som ringetone.
Endre navn på valgt oppføring.
Velg overføringstype (MMS, SMS, Instant Message, e-post, Bluetooth eller IrDA).
Velg overføringstype og lag melding.
Avsender blir mottakeren. "Re." plasseres foran em­netittelen.
Vis minnestatus for et pro­gram, telefonen, SIM -kortet eller RS MultiMediaCard. Hvis du har for lite minne, start Minneassistent.
Hurtig listesøk
Ved å trykke på talltaster mens du er i en alfabetisk sortert liste, kan du åp­ne et hurtigsøkvindu.
J
Tast inn tekst for å hoppe raskt til oppføringen som svarer best til den angitte teksten.
15Generelle instruksjoner
Minneassistent
Minneassistenten starter automa­tisk hvis det er lite minne.
¢T ¢ Te le fon ¢ Utforsker
C
¢ Minneassistent
Alle lagrede mapper og filer i telefon­minnet og på RS MultiMediaCard (s. 9) er oppført.
F
I
§Valg§ Åpne menyen og velg
Velg kategori (telefonmin­ne/RS MultiMediaCard). Liste over mapper/filer vises.
Velg mappe/fil.
funksjon (standard­funksjoner s. 14).
Merkemodus
I noen programmer (f.eks. Kontak­ter/Mine saker) kan du merke en eller flere oppføringer under ett for å utfø­re samme funksjon.
§Valg§ Åpn e menyen o g velg Merk.
I C
Velg en eller flere oppføringer.
Merk/avmerk oppføring.
Merkealternativer
Avhengig av situasjonen vises her ulike funksjoner.
§Valg§ Åpne menyen.
Merk/ Fjern merking
Merk alle Fjern all
merking Slett
merkede Send
merkede
Hent merkede
Merk/opphev merking av merket oppføring.
Merk alle oppføringer. Opphev merking av alle
merkede oppføringer. Slett alle merkede
oppføringer. Send merkede meldinger
(f.eks. e-postmeldinger fra utkastmappen).
Hent merkede e-postmel­dinger (hvis bare hodet er hentet).
Bytte mellom oppgaver
Du kan bytte fra gjeldende program til hovedmenyen, hviletilstand eller et hvilket som helst åpent program.
i
Du kan bytte direkte til hovedmenyen, Hjem, eller et åpnet program:
Meny/Startside/<program >
Hvis du har satt en samtale på vent, velger du Gjeldende anrop for å gå til­bake til samtalen.
Tr ykk Op pga vet ast en . Al le åpne programmer listes.
Velg og bekreft med
C.
Sikkerhet16

Sikkerhet

Telefon og SIM-kort er beskyttet mot misbruk ved hjelp av flere hemmelige tall (koder).
Oppbevar disse kodene på et sikkert sted, men slik at du kan finne dem igjen senere!

PIN-koder

PIN-kode
PIN2
PUK PUK2
Telefon­kode
C
PIN-kontroll
Du blir normalt bedt om å taste inn PIN-koden hver gang du slår på tele­fonen. Du kan deaktivere denne kon­trollen, men da risikerer du at uved­kommende bruker telefonen. Visse tjenesteoperatører lar deg ikke slå av kontrollen.
Beskytter SIM-kortet ditt (per­sonlig identifikasjonsnummer).
Nødvendig for innstilling av kostnadsvisning og for tilleggsfunksjoner for spesielle SIM-kort.
Nøkkelkode. Med denne opp­hever du sperren på SIM-kortet hvis du har tastet fe il PIN-kode flere ganger.
Beskytter telefonen. Den skal defineres ved din første sikker­hetsinnstilling.
¢T ¢ Sikkerhet
¢ PIN-koder ¢ Velg funksjon.
/Av Aktiver/deaktiver
PIN-kontroll.
J Tast inn PIN-kode. C
Endre PIN
Du kan endre PIN-koden til et hvilket som helst 4- til 8-sifret tall som du synes er enklere å huske.
J J J
C
Endre PIN2
(Vis bare hvis PIN2 er tilgjengelig).
Fortsett som med Endre PIN.
Endre tlf-koden
Du definerer telefonkoden (4- til 8-sifret) når du aktiverer en telefon­kodebeskyttet funksjon for første gang. Deretter er den gyldig for alle telefonkodebeskyttede funksjoner.
Hvis du vil endre telefonkoden, fort­setter du som med Endre PIN.
Etter tre gangers feiltasting sperres tilgang til telefonkoden. Alle funksjo­ner som bruker den, blir avvist. Kon­takt Siemens' serviceavdeling (s. 54).
Bekreft.
Tast inn gjeldende PIN­kode og bekreft med
Tast inn den nye PIN­koden og bekreft med
Tast inn den nye PIN­koden en gang til og bekreft med
Bekreft.
C.
C.
C.
17Tekstskriving
Oppheving av SIM­kortsperre
Etter tre gangers feiltasting av PIN­koden blir SIM-kortet sperret.
J J J
C
Hvis PUK (MASTER PIN) er gått tapt, må du kontakte tjenesteoperatøren.
Tast inn den nye PIN­koden og bekreft med
Tast inn den nye PIN­koden og bekreft med
Tast inn PUK-koden (MASTER PIN) du fikk til­delt av tjenesteoperatøren sammen med SIM-kortet. Følg instruksjonene og bekreft med
Bekreft.
C.
C.
C.
Aktiveringssikring
Også når PIN-bruk er deaktivert (s. 11), er det nødvendig å foreta en bekreftelse når telefonen slås på.
På den måten hindrer du at tele­fonen uforvarende blir slått på, for eksempel når den ligger i lommen el­ler når du har den med deg på et fly.
B
§OK§ Tryk k. Telefonen slå s på.
§Avbryt§ Trykk på denne tasten,
Langt trykk.
eller la være å gjøre noe. Aktiveringsprosessen avbrytes.
Koble til PC-er
Du kan koble telefonen til en Windows®-PC ved hjelp av IrDA, Bluetooth eller en data cable. Med Windows®-PC-programmet MPM (Mobile Phone Manager, s. 53) kan du sikkerhetskopiere data til en Windows®-PC og synkronisere kontaktene med Outlook®, Lotus Notes™ og andre Siemens-telefoner. Du kan laste ned Mobile Phone Manager fra Internett på:
www.siemens.no/sxg75

Tekstskriving

Tekstskriving uten T9
Trykk gjentatte ganger på talltastene inntil ønsket tegn vises. Markøren går videre etter en kort pause. Eksempel:
2
l
F
Tryk k en gang kort for å skrive boksaven a, to for å skrive b osv. Langt trykk for å skrive tallet.
Kort trykk for å slette bokstaven til venstre for markøren eller merket tekst. Langt trykk for å slette tekst raskt.
Markørstyring (forover/bakover).
Tekstskriving18
#
*
0
1
Kort trykk: Bytt mellom:
abc, Abc, ABC, T9 abc, T9 Abc, T9 ABC, 123.
Langt trykk: Redigerings-
menyen vises. Sekvensen av inntastings-
metoder er språkavhengig. Kort trykk: Visning av
spesialtegn. Langt trykk: Åpne redige-
ringsmenyen.
Ett eller flere trykk:
. , ? ! ’ " 0 + - ( ) @ / : _
Langt trykk setter inn 0.
Trykk for å sette inn et mel­lomrom. Trykk to ganger for å sette inn et linjeskift.
Spesialtegn
*
1
) ¿¡ _; . , ?!
+- "’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Linjeskift
I, F C
Kort trykk:
*/()
Gå til tegnet.
Bekreft.

Tekstred.meny

*
Velg inntastingsspråk
Velg det språket du vil skrive teksten på.
§Valg§ Åpne redigeringsmenyen
Hvis du velger Automatisk, er
Skrivespråk basert på Menyspråk.
Merking av tekst
Du kan merke tekst for å kopiere og lime den inn et annet sted.
*
Langt trykk:
Sett inn symbol, Stav ord, Merk tekst, Kopier/Lim inn, Skrivespråk
og velg Skrivespråk. Velg språk og bekreft.
Langt trykk. Redigerings­menyen vises:
Merk tekst, Kopier, Lim inn.

Tekstinntasting med T9

"T9" utleder det riktige ordet ut fra de enkelte tastetrykkene.
Aktivering/deaktivering av T9
#
Velg ønsket inntastingsmodus.
§Velg§ Aktiver/deaktiver T9.
Langt trykk.
19Tekstskriving
Skriving med T9
Avslutt et ord uten å se på displayet.
Trykk ganske enkelt en gang på den aktuelle bokstavtasten.
1
E
/
Et mellomrom eller å flytte markøren til høyre avslutter et ord.
Skriv ikke tekst med spesialtegn som ä, men skriv det tilhørende standard­tegnet (a). Resten ordner T9.
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746 674 and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595 and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People's Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; and additional patents are pending worldwide.
Ordforslag fra T9
Hvis det finnes flere forskjellige muligheter i ordboken for en inntas­tingssekvens (et ord), vises den mest sannsynlige først. Ordet må vises §fremhevet§. Trykk deretter på
§<< T9 <<§ Det viste ordet byttes ut
med et annet. Hvis heller ikke dette ordet passer, trykker en gang til på
§<< T9 <<§ Gjenta inntil ønsket
ord vises.
Slik legger du til et ord i ordboken:
§Stav§ Velg.
Det siste forslaget slettes og ordet kan nå tastes inn uten T9-støtte. Med
§OK§ blir det automatisk lagt inn i ord-
boken.
Retting av ord
F
§<< T9 <<§ Bla gjennom ordforslagene
Flytt ett og ett ord til venstre/høyre, inntil ønsket ord er §fremhevet§.
fra T9 igjen.
l Sletter tegnet til venstre
for markøren og viser hvert av de nye mulige ordene.
Bruk av telefonen20
Inne i et «T9-ord» kan du ikke endre noe uten at T9-statusen er koblet ut. Ofte er det enklere å skrive et ord på nytt.
0
Inntastingsmetode
#
Spesialtegn
*
Setter inn punktum. Ordet avsluttes hvis det etterfølges av et mellomrom. Innenfor et ord representerer punktum en apostrof/bindestrek:
f.eks. §PC.en§ = PC-en
Kort trykk: Bytt mellom: abc,
Abc, T9 abc, T9 Abc, 123.
Statusvisning på ø verste linje i displayet.
Langt trykk: Alle inntastings- varianter vises.
Kort trykk: Velg spesialtegn (s. 18).
Langt trykk: Åpne redige- ringsmenyen (s. 18).

Tekstmaler

¢M ¢ Mal
C
Tekstmaler er korte tekstutdrag du kan sette inn i meldingene dine (SMS, MMS).

Bruk av telefonen

Med telefonen kan du føre både kon­vensjonelle (tale-) samtaler og vide­osamtaler. Det er imidlertid ikke mulig å foreta en talesamtale og en videosamtale samtidig.

Videosamtale

Slik starter du en videosamtale (i hviletilstand):
¢¥
C
Telefonen bytter til videosamtale­modus, og du kan taste inn et tall (se Oppringing med talltaster).
Eller
J
j
Du kan også bestemme deg for å føre en videosamtale etter at du allerede har lagt inn et nummer eller valgt et nummer fra samtalelisten.
Angi telefonnummeret (alltid med retningsnum­mer/landskode).
Trykk på videosamtaletas­ten.
Telefonen bytter til video­samtalemodus.
Loading...
+ 46 hidden pages