Siemens SXG75 User Manual [sv]

s
issued by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
BenQ Mobile GmbH & Co.OHG All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co.OHG under trademark license of Siemens AG
www.siemens.com/sxg75
s
Designed for life
SXG75

Innehåll 1

Säkerhetsanvisningar ................ 2
Översikt över telefonen ............. 5
Displaysymboler ........................ 7
Komma igång ............................. 8
Slå på/stänga av telefonen,
mata in PIN ............................... 11
Allmän information .................. 12
Säkerhet ................................... 16
Skriva text ................................ 17
Ringa samtal ............................ 20
Kontakter ................................. 25
Samtalslistor ............................ 29
Kamera ..................................... 30
Skapa meddel. ......................... 31
Inkorg ....................................... 33
Meddelandelistor ..................... 35
Meddelandeinställningar ........ 36
Röstmeddelande ...................... 38
Internet .................................... 38
Spel ........................................... 40
Inställningar ............................. 40
Organiserare ............................ 49
Övrigt ....................................... 50
Mediaspelare ............................ 51
Mina saker ................................ 53
Mobile Phone Manager ............54
Kundservice (Customer Care) ... 55
Skötsel och underhåll ............... 57
Specifikationer ......................... 58
SAR ........................................... 59
Producentens Garanti ............... 60
Licensavtal ................................ 61
Sakregister ............................... 65
Detta är en kortfattad version av bruksanvisningen.
Denutförliga versionen hittar du på Internet på:
www.siemens.com/sxg75
Säkerhetsanvisningar2

Säkerhetsanvisningar

Tips till föräldrar
Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning! Förklara innehållet för din a barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan innebära!
När du använder telefonen ska du ta hänsyn till lagar och lokala inskränkningar. Dess a kan gälla t.ex. i flygplan, på bensinstationer, på sjukhus eller vid bilkörning.
Funktionen hos medicinsk utrustning, som t.ex. hörapparater och pacemakers, kan störas av mobiltelefoner. Se till att alltid hålla mobiltelefonen minst 20 cm från sådan utrustning. Under samtal bör telefonen hållas mot det öra som befinner sig längst bort från pacem akern. Kontakta din läkare för mer information.
Ringsignalen (s. 40), hänvisningstonerna (s. 45) och handsfreefunktionen återges via högtalaren. Håll inte mobiltelefonen vid örat när den ringer eller när du har aktiverat handsfreefunktionen (s. 22). Du kan i annat fall få svåra, varaktiga hörskador.
Använd endast Siemens originalbatterier (100 procent kvicksilverfria) och original­laddare. Annars kan allvarliga sak- och personskador inträffa. Batteriet kan t.ex. explodera.
Titta inte på lysdioden (te.x. aktiverad infraröd port, lysdiod) med optiska förstorin gsapparater på grund av strålning.
Denna produkt uppfyller klassi­ficeringen för LED-produkter av klass 1 enligt IEC/EN 60825-1. Sådana produkter är säkra att använda under skäligen förutsebara driftförhållanden.
Små barn kan plocka loss och svälja smådelar, som SIM-kort, tätningsplugg, objektivring, tätningsskydd och RS Multi­MediaCard. Därför måste telefonen förvaras oåtkomligt för barn.
Den nätspänning (V) som anges på nätadaptern får inte överskridas. Om denna inte beaktas kan laddaren förstöras.
Strömkabeln måste stickas i ett lättåtkomligt AC-väggutttag vid laddning av batteriet. Laddningsenheten kan endast stängas av genom att stickproppen dras ur efter laddning av batteriet.
3Säkerhetsanvisningar
Telefonen får inte öppnas. Det är endast tillåtet att byta batteri (100 procent kvicksilverfritt), SIM-kort eller RS MultiMedia­Card. Du får absolut inte öppna batteriet. Det är inte tillåtet att göra några ändringar på apparaten-detta leder till att garantin upphör att gälla.
Avfallshantera förbrukade batterier och telefo nen i enlighet med tillämpliga lagar.
Telefonen kan orsaka störningar i närheten av TV, radio, datorer etc.
Placera inte telefonen nära elektromagnetiska databärare som kreditkort eller disketter. Då kan information som lagrats på dem gå förlorad.
Använd endast Siemens originaltillbehör. På det sättet kan du undvika sak- och personskada och vara säker på at alla relevanta bestämmelser uppfylls.
Utsätt inte telefonen för någonsomhelst form av fukt eller vä ta. Utsätt inte telefonen för stötar och slag
Vid felaktig användning upphör garantin att gälla!
Dessa säkerhetsanvisningar gäller även Siemens originaltillbehör.
Säkerhetsanvisningar4
Bluetooth
Telefonen har en Bluetooth-port. Med den kan du trådlöst koppla din telefon till ett headset för högtalarfunktion eller en annan Bluetooth-klar enhet.
Beakta följande anvisn ingar för att garantera en säker koppling av enheterna så att inte tredje part kan få tillgång till din telefon:
• Första gången du kopplar samman två enheter, s.k. "Pairing", ska du befinna dig i en säker miljö.
• Båda enheterna måste då en gång identifieras via ett lösenord/PIN. För att garantera tillräcklig säkerhet bör du (om ingen PIN är standardinställd) välja en 16-siffrig nummerkombination som är svår att gissa sig fram till.
• Övergång till automatisk uppkoppling ("Förbindelse utan bekräftelse") bör endast utföras i undantagsfall.
• För att minimera eventuella säkerhetsrisker bör anslutningen endast företas med säkra enheter.
• Din telefons "synlighet" bör du begränsa så mycket som möjligt. På så sätt blir det mycket svårare för okända enheter att försöka skapa en anslutning till din telefon. Därför ska du i Bluetooth-menyn ändra alternativet Synl. för andra från Visa
alltid till Ej synlig (s. 42).
• Vid en Bluetooth-anslutning överförs namnet på din telefon. I leveransläge är det "Bluetooth ID". Du kan ändra namnet när du första gången aktiverar Bluetooth eller senare i Bluetooth-menyn (Mitt BT-namn, s. 42).
• Om Bluetooth inte behövs ska funktionen vara avaktiverad.
®
Innan du använder Bluetooth-tillbehör eller mobiltelefoner i ett fordon ska du i fordonets manual kontrollera om det finns några särskilda begränsningar för användning av sådana produkter.

Översikt över telefonen

Videosamtalsknapp
1
j
Tryck på videosamtalsknappen. Telefonen är i videosamtalsläge.
WAP-knapp
k
2
Öppna webbläsaren om inte knap­pen har programmerats.
A Knappen Koppla
3
Ring upp visat/markerat telefonnum­mer/namn, besvara samtal.
B Knappen På/Av/Avsluta
4
• Avstängd: Håll nedtryckt för att slå
på telefonen.
• Under ett samtal eller i en tillämpning:
tryck kort för att avsluta.
• I menyer: Håll nedtryckt för att återgå
till viloläge.
• I viloläge: Håll nedtryckt för att
stänga av telefonen. Tryck kort: Avstängningsmeny.
Displayknappar
5
Knappens aktuella funktion visas på den nedre displayraden som §Text§ /symbol.
Knappen Uppgift
6
i
Tryck kort: öppna uppgiftsväxlaren. Håll nedtryckt: öppna huvudmenyn.
Knappen Radera
l
7
Textinmatning: Rad era ett tecken i taget i textinmatningsläge. Håll nedtryckt för att radera text snabbt. Listor/inmatningsfält: Radera markerat/ markerade element.
Navigationsknapp
8
Tryck på navigationsknappen för
C
att öppna huvudmenyn eller starta en tillämpning/funktion (s. 13).
I viloläge:
9
Tryck kort: Öppna användar-
G
profilen. Håll nedtryckt: Starta röstupp­ringningen.
Öppna Kontakter.
H
Öppna Kalendern.
E
Starta FM-radion.
D
I listor, meddelanden och menyer:
I
Bläddra uppåt/nedåt.
Z
01.05.2005 10:10
Inkorg
Operatör
ƒ
Mob. na.
W
5Översikt över telefonen
Översikt över telefonen6
Högtalare
1
Inbyggd antenn
2
Täck inte över telefonen ovanför batteri­locket i onödan. Det försämrar mottag­ningskvaliteten.
Kameraobjektiv
3
Knappen Kamera
;
4
5 : Knapp för mediaspelaren
+ / - Volymkontroll
6
Display
7
Hållare RS MultiMediaCard
8
Infraröd port (IrDA)
9
Ringsignaler
*
:
•Håll nedtryckt i viloläge: Aktivera/
avaktivera alla ljudsignaler (förutom larmklockan). Vibratorn aktiveras automatiskt.
•Håll nedtryckt under inkommande
samtal: Avaktivera ringsignalen endast för detta samtal.
Knapplås
#
!
Håll nedtryckt i viloläge för att spärra/ låsa upp knappsatsen. Endast nödnummer kan ringas.
När du slår ett nummer: Mata in jokertecken "?".
Anslutningsuttag
"
För laddare, headset, blixt etc.
Anslutning för extern antenn
§
Kameraobjektiv
$
Högtalare
%
Z
01.05.2005 10:10
Inkorg
Operatö r
ƒ
Mob. na.
W

Displaysymboler

Displaysymboler (urval)
Z
Mottagningssignal
W
Batteriets laddningstillstånd, t.ex. 50 %
Kontakter
L
Samtalslistor
P O
Internet/Operatörsportal
Kamera
R
Meddelanden
M
Organiserare
Q
Spel
§
Mediaspelare
¦
Videotelefoni
¥
Övrigt
S
Mina saker (filhantering)
N
T
Inställningar
Ç
Alla samtal vidarekopplas
¿
Ringsignal av
¹
Larm inställt
Ä
Knappsats låst
Å
Autosvar aktiverat
®
IrDA-överföring
Bluetooth vid dataöverföring
ª
Samtal accepterat av
¬
Bluetooth-enhet
Inloggning för direkt-
œ
meddelande
Mobil navigering
~
Händelser (urval)
SMS-minnet fullt
ã
}
Missade samtal
å
Telefonens minne fullt
Æ
Nätet inte tillgängligt
Á
Inkorg
Meddelandesymboler (urval)
Oläst
p
Utkast
r
Skickat
s
MMS mottaget
w
MMS med DRM-innehåll (s. 13)
y
E-post vidarebefordrad
z
{
E-post med bilaga
À
Röstmeddelande väntar
7Displaysymboler
Komma igång8

Komma igång

Vid leverans skyddas telefonens display av plastfolie. Dra av denna skyddsfolie försiktigt innan du börjar använda telefonen.
När du gör detta skapas statisk elek­tricitet, som i sällsynta fall kan leda till att kanterna runt displayen får en annan färg. Detta fenomen försvin­ner av sig självt inom tio minuter.
• Sätt i batteriet från sidan tryck sedan nedåt klickar i fast.
2 tills batteriet
1 och

Sätta i SIM-kortet/ batteriet

Från operatören får du ett SIM-kort där all viktig information om ditt abonnemang finns sparad. Om SIM­kortet är av kr editkortsstorlek, måste du försiktigt bryta loss det mindre kortet på det.
• Lägg i SIM-kortet platt med kon-
taktytan nedåt framför öppningen. Skjut sedan in SIM-kortet med ett lätt tryck (observera det avfasade hörnet för korrekt placering).
• För att ta ut batteriet trycker du på plastfästet på sidan och tar sedan ut batteriet.
• Sätt på locket och skjut det framåt i pilens riktning tills det klickar i fast.
Stäng alltid av telefonen innan du tar ut batteriet!

RS MultiMediaCard™

RS MultiMediaCard är ett minneskort som ger din telefon mycket stor min­neskapacitet. På det kan du spara t.ex. bildfiler, videofiler och ljudin­spelningar. Du kan dessutom använ­da MultiMediaCard som en diskett för att spara andra slags filer.
RS MultiMediaCard™ är ett varumärke som tillhör MultiMediaCard Association.
Nytt RS MultiMediaCard
• Säkerhetskopiera informationen på det gamla kortet till en dator.
• Formatera det nya kortet.
• Kopiera informationen från datorn till det nya kortet.
Sätta i/ta ut RS MultiMediaCard
Följ de instruktioner från tillverkaren som medföljer ditt nya RS MultiMediaCard.
• Tryck på hållaren. Korthållaren öppnas och du kan ta ut den.
• Sätt i kortet på hållaren (se till att det avfasade hörnet ligger åt rätt
1). Sätt i hållaren med kortet
håll i telefonen fast.
2 tills den klickar i
Innan du tar ut RS MultiMediaCard bör du genomföra funktionen Mata ut kort i in­ställningsmenyn (s. 46). På så vis undviker du att förlora data.

Ladda batteriet

Det nya batteriet är inte fulladdat vid leverans. Anslut laddningskabeln nedtill på telefonen och anslut näta­daptern till ett vägguttag. Ladda där­efter i minst två timmar.
Använd endast den laddare som medföljer telefonen!
Du kan också ladda batteriet via USB-porten (Tillbehör, s. 49).
9Komma igång
Y
Visning under laddnings­förloppet.
Komma igång10
Laddningstid
Ett tomt batteri är helt uppladdat ef­ter cirka två timmar. Det är endast möjligt att ladda batteriet i miljöer med en temperatur mellan +5 °C och +45 °C. Om temperaturen över- res­pektive understiger detta intervall med 5 grader blinkar laddningssym­bolen. Den nätspänning som anges på nätadaptern får inte överskridas.
Ta inte ut batteriet i onödan och undvik om möjligt att avbryta laddningsproces­sen.
Vid längre användning blir nätadaptern varm. Detta är normalt och inte farligt.
Om du tar ut batteriet och inte sätter tillba­ka det igen inom 30 sekunder måste du ställa in klockan igen.
Drifttid
Drifttiden beror på hur telefonen an­vänds: Extrema temperaturer förkor­tar tiden i viloläge märkbart. Undvik därför att lägga telefonen i solen el­ler på en värmekälla.
Samtalstid:
• UMTS: upp till 300 minuter
• GSM: upp till 360 minuter
Tid i viloläge:
• UMTS: upp till 400 timmar
• GSM: upp till 400 timmar
Laddningssymbolen syns inte
Om batteriet är helt urladdat syns in­te laddningssymbolen direkt när du ansluter laddaren. Det kan dröja upp till två timmar innan den syns. Om så är fallet är batteriet helt uppladdat efter tre till fyra timmar.
Visning av batteristatus
Visning av batteristatus under an­vändning (tomt–fullt):
VWX
Varning för svagt batteri
När batteriet är nästan urladdat får du två varningar. Den första varning­en hörs när batteriet har 10 minuter batteritid kvar.
Den andra varningen hörs när batte­riet har 1 minut batteritid kvar.
§OK§ Tryck för att bekräfta
varningen.
Avstängning
Om batteriet laddas ur helt stängs telefonen av automatiskt.

Slå på/stänga av telefonen, mata in PIN

11Slå på/stänga av telefonen, mata in PIN
Slå på/stänga av telefonen
Slå på telefonen
B
Mata in PIN-koden eller bekräfta frå­gan (s. 17).
Telefonen slås på automatiskt när:
• du laddar telefonen via USB eller
• ett larm eller en kalenderhändelse
§Ja§ Tryck för att aktivera.
Eller
§Offline§ Tryck för att starta i offline-
Mata in PIN
Du kan skydda SIM-kortet med en fyra- till åttasiffrig PIN-kod.
J
§OK§ Bekräfta. Det kan ta några
Ändra PIN ......................................... s. 16
Häva SIM-kortsspärr .........................s. 17
Håll knappen På/A v/Avsluta nedtryckt för att slå på tele­fonen.
infaller och.
läge (s. 12).
Mata in PIN-koden med sifferknapparna. För att ingen ska kunna läsa din PIN-kod i displayen visas endast asterisker (*). Kor­rigera med
sekunder innan telefonen är igång.
l.
Stänga av telefonen
B
Eller
B
Stänga av
Offline­läge
Håll knappen På /Av/Avsluta nedtryckt.
Tryck kort och välj ett av följande alternativ.
Telefonen stängs av. Telefo­nen slås på automatiskt om ett larm eller en kalenderhän­delse infaller.
Telefonen stängs inte av, men är inte ansluten till nätet (s. 12).

Nödnummer (SOS)

Använd endast funktionen i verkliga nödfall!
Om du trycker på displayknappen
§SOS§ kan du ringa ett nödsamtal i
alla nät utan ett SIM-kort och utan att mata in en PIN-kod (inte möjligt i alla länder).
Om knappsatsen är låst (s. 6) kan endast nödnummer ringas: Mata in numret och tryck på §SOS§.
Allmän information12
Slå på telefonen för första gången
När du slår på telefonen för första gången eller efter att batteriet har varit uttaget, uppmanas du att ställa in tid och datum.
C
Tid/datum
När du slår på telefonen för första gången bör du ställa in tid och da­tum så att telefonen visar rätt tid. Du behöver inte upprepa den här inställ­ningen.
J
C
Tidszoner
F
I
§Alt.§ Öppna menyn och välj
Du hittar fler alternativ och inställ­ningar på s. 46.
Välj om du vill ställa in tid och datum.
Ange först datum (dag/ månad/år) och därefter tiden (24 timmar).
Tryck för att uppdatera tid och datum.
Välj önskad inställning och byt tidszon på världskartan.
Välj en stad i den valda tidszonen.
Ställ in tidszon för att spara.

Allmän information

Viloläge

Telefonen är i viloläge och redo att an­vändas när operatörens namn visas i
displayen.
B

Mottagningssignal

Z Stark mottagningssignal. [

Offline-läge

När telefonen är i offline-läge kan du använda många funktioner, men te­lefonen är inte ansluten till något nät (du kan inte besvara inkommande samtal eller ringa samtal).
Växla mellan offline- och online-läge:
B C
Håll knappen På /Av/Avsluta nedtryckt för att gå tillbaka till viloläget från alla situa­tioner.
En svag signal leder till dålig samtalskvalitet, vil­ket i sin tur kan leda till att samtalet bryts. Flytta dig till en annan plats.
Tryck kort och välj
Offline-läge/Online-läge.
Bekräfta frågan.
13Allmän information

Digital Rights Mgmt. (DRM)

Tänk på att Digital Rights Manage­ment gäller för telefonen. Använd­ningen av nedladdade bilder, ljud och tillämpningar kan vara begrän­sad av leverantören, t.ex. genom kopieringsskydd, tidsbegränsning och/eller begränsat antal använd­ningstillfällen.

Bruksanvisning

Symboler
Följande symboler används i den här bruksanvisningen:
J
B A
§Alternativ§
C
D F E H I G
=
Mata in siffror eller bokstä­ver.
Knappen På/Av/Avsluta
Knappen Koppla
Visar en displayknapps funktion.
Tryck på navigationsknap­pen för att t.ex. öppna menyn.
Visar navigationsfunktion. Tryck på angiven sida av navigationsknappen.
Operatörsberoende funk­tion som kan kräva speci­ell registrering.

Huvudmenyn

Huvudmenyn visas grafiskt med symboler:
C F/I
C
Öppna från viloläge.
Symboler för val av tillämpning.
Starta tillämpning.

Flikar

Flikarna ger dig snabb åtkomst till information och tillämpningar.
2
1
3
2
31

Navigationsknapp

Symbolen i mitten av den nedre dis­playraden visar den aktuella funktio­nen när du trycker navigationsknap­pen nedåt.
Menystyrning
I bruksanvisningen ges en kortfattad beskrivning av hur du gör för att kom-
ma åt en funktion, t.ex. för att ställa in ringsignaler.
Allmän information14
¢ T ¢ Ringsignaler
C
Detta omfattar följande steg:
C F/I
C I
C
Öppna huvudmenyn. Välj T för att öppna
menyn Inställningar.
Bekräfta valet.
Välj funktionen
Ringsignaler.
Bekräfta valet.

Standardfunktioner

Alternativmenyer
Listan innehåller funktioner som fö­rekommer i flera alternativmenyer.
§Alternativ§ Öppna menyn.
<Ny post> Spara Ändra
Visa Info
Uppgifter
Ta bort/ Ta bort allt
Avsluta
Skapa ny post. Spara post. Öppna listan över alterna-
tiv. Välj ett alternativ och bekräfta.
Visa post. Visa egenskaper för den
valda posten. Visa mer information om
filen. Radera post/radera alla
poster efter en bekräftelse. Avsluta tillämpning.
Ändra
Inmatn.metod
Textred.meny
Sortera efter Använd som
Ändra namn Skicka
Skapa medd.
Svara/ Svara alla
Kapacitet/ Minnessta­tus
Öppna post/inmatningsfält för att redigera.
Öppna menyn för inmat­ningsmetod (s. 18).
Öppna menyn för textredi­gering (s. 18).
Välj sorteringsordning. T.ex. ange bild som
bakgrund, melodi som ringsignal.
Byt namn på vald post. Välj sändningstyp (MMS,
SMS, direktmeddelande, e-post, Bluetooth eller IrDA).
Välj sändningstyp och skapa meddelande.
Avsändaren blir mo ttagare och "Re." infogas framför ämnet för meddelandet
Visa minnesstatus för till­lämpning, telefon, SIM­kort eller RS MultiMedia-
Card. Starta Minnesas-
sistent om du inte har
tillräckligt med minne.
Snabb listsökning
Om du trycker på sifferknapparna när du befinner dig i en lista sorterad i bokstavsordning, öppnas ett snabb­sökningsfönster.
J
Mata in text för att hoppa direkt till den post som mest överensstämmer med den inmatade texten.
15Allmän information
Minnesassistent
Minnesassistenten startas automa­tiskt om du har för lite minne.
¢T ¢ Telefon ¢ Filsystem
C
¢ Minnesassistent
Alla sparade mappar och filer i telefonens minne och på RS MultiMediaCard (s. 9) visas.
F
I
§Alternativ§ Öppna menyn och välj
Välj en flik (telefonens minne/RS MultiMediaCard). En lista över mappar/filer visas.
Välj mapp/fil.
funktion (standardfunk­tioner s. 14).
Markeringsläge
I vissa tillämpningar (t.ex. Kontakter/ Mina filer) kan du markera en eller flera poster i en lista för att utföra en funktion på alla samtidigt.
§Alternativ§ Öppna menyn och välj
I C
Markera.
Välj en eller flera poster.
Markera/avmarkera post.
Markeringsalternativ
Beroende på den aktuella situationen finns olika funktioner tillgängliga.
§Alternativ§ Öppna menyn.
Markera/
Avmarkera Markera allt Avmarkera
allt Ta bort
marker. Skicka
markerade
Hämta markerade
Markera/avmarkera vald post.
Markera alla poster. Avmarkera alla poster.
Radera alla markerade poster.
Skicka markerat meddelan­de (t.ex. e-post från mappen Utkast).
Hämta markerad e-post (om endast meddelande­huvudet har hämtats).
Växla mellan uppgifter
Du kan växla mellan den aktuella tilllämpningen och huvudmenyn, viloläget eller en annan öppen tilllämpning.
i
Du kan växla direkt till huvudmenyn eller till en öppen tillämpning:
Meny/Hem/<tillämpning>
Om du har parkerat ett samtal kan du välja Aktuellt samtal för att återgå till samtalet.
Tryck på knappen Uppgift. Alla tillämpningar som för närvarande är öppna visas.
Välj och bekräfta med
C.
Säkerhet16

Säkerhet

För att förhindra missbruk är telefo­nen och SIM-kortet skyddade med hjälp av flera sifferkoder.
Förvara de här koderna på ett säkert ställe men samtidigt på sådant sätt att du kan komma åt dem senare!

PIN-koder

PIN
PIN 2
PUK PUK 2
Apparat­kod
C
PIN-kontroll
Vanligtvis uppmanas du att mata in PIN-koden varje gång du slår på tele­fonen. Du kan stänga av den här kontrollfunktionen men riskerar då att telefonen används av obehöriga. En del operatörer tillåter inte att man stänger av den här funktionen.
/Av Aktivera/avaktivera
Skyddar SIM-kortet (person­ligt identifikationsnummer).
Krävs vid inställning av kost­nadsvisning och för tillgång till extrafunktioner på speciella SIM-kort.
Nyckelkod. Används för att lå­sa upp SIM-kortet om du ma­tar in fel PIN-kod flera gånger.
Skyddar telefonen. Måste anges vid den första säker­hetsinställningen.
¢T ¢ Säkerhet ¢ PIN-koder
¢ Välj funktion.
PIN-kontroll.
J C
Mata in PIN-koden.
Bekräfta.
Ändra PIN
Du kan ändra PIN-koden till ett val­fritt fyra- till åttasiffrigt nummer som du har lättare att komma ihåg.
J J J
C
Mata in nuvarande PIN­kod och bekräfta med
Mata in ny PIN-kod och bekräfta med
Upprepa ny PIN-kod och bekräfta med
Bekräfta.
C.
C.
C.
Ändra PIN2
(Visas bara när det finns en PIN 2).
Gör på samma sätt som för Ändra PIN.
Ändra telefonkod
Första gången du försöker använda en funktion som skyddas av apparat­koden matar du in en kod som du själv väljer (fyra- till åttasiffrigt tal). Den gäller sedan för samtliga skyd­dade funktioner.
Du ändrar apparatkoden på samma sätt som för Ändra PIN.
Efter tre felaktiga inmatningar spär­ras åtkomsten till apparatkoden och alla funktioner som använder den. Kontakta Siemens Service Centre (s. 55).
17Skriva text

Häva SIM-kortsspärr

Om du matar in fel PIN-kod tre gång­er spärras SIM-kortet.
J J J
C
Kontakta din operatör om du har tappat bort PUK-koden (huvud-PIN).
Mata in ny PIN-kod och bekräfta med
Upprepa ny PIN-kod och bekräfta med
Följ anvisningarna och mata in den PUK-kod (hu­vud-PIN) som levererades tillsammans med SIM-kor­tet. Bekräfta med
Bekräfta.
C.
C.
C.
Förebygga oavsiktlig aktivering
För att förebygga oavsiktlig aktive­ring även när PIN-kontrollen är avak­tiverad (s. 11) krävs en bekräftelse när du slår på telefonen.
På så sätt är det möjligt att förhindra att telefonen slås på av misstag, t.ex. när du har den i väskan eller när du befinner dig på ett flygplan.
B
§OK§ Tryck. Telefonen slås på.
§Avbryt§ Tryck eller ingen åtgärd.
Håll nedtryckt.
Telefonen slås inte på.
Dataanslutning
Du kan ansluta telefonen till en Windows®-dator via IrDA, Bluetooth eller en datakabel. Med hjälp av Windows®-programmet MPM (Mobile Phone Manager, s. 54) kan du säkerhetskopiera information i din Windows®-dator och synkronise­ra kontakterna med Outlook®, Lotus Notes™ och andra Siemens-telefo­ner. Du kan ladda ned Mobile Phone Manager från Internet på:
www.siemens.com/sxg75

Skriva text

Skriva text utan T9
Tryck upprepade gånger på en siffer­knapp tills den önskade bokstaven visas. Efter en kort stund hoppar markören framåt. Exempel:
2
l
F
Tryck kort en gång för att skriva bokstaven a, två gånger för att skriva b osv. Håll nedtryckt för att skriva siffran.
Tryck kort för att radera bokstaven till vänster om markören eller markerad text. Håll nedtryckt för att radera text snabbt.
Flytta markören (framåt/bakåt).
Skriva text18
#
*
0
1
Tryck kort: Växla mellan:
abc, Abc, ABC, T9 abc, T9 Abc, T9 ABC, 123.
Håll nedtryckt: Menyn för inmatningsmetod visas.
Inmatningsmetodernas sorteringsordning är språkberoende.
Tryck kort: Specialtecken visas.
Håll nedtryckt: Öppna redi­geringsmenyn.
Tryck en eller flera gånger:
. , ? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Håll nedtryckt: 0 skrivs. Tryck för att infoga blank-
steg. Tryck två gånger för att infoga radmatning.
Specialtecken
*
1
) ¿¡ _; . , ?!
+- ”’ : ¤¥$£€@\ &# [ ] { } %~<=>
| ^` § Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Radbrytning
I, F C
Tryck kort.
*/()
Hoppa mellan tecken.
Bekräfta.

Textred.meny

*
Välja inmatningsspråk
Välj det språk som du vill skriva med­delandet på.
§Alt.§ Öppna redigeringsmenyn
Om du väljer Automatisk, baseras
InmatningsspråkVisningsspråk.
Markera text
Du kan markera text för att kopiera och klistra in den någon annanstans.
*
Håll nedtryckt:
Infoga symbol, Stava ord, Markera text, Kopia/Klistra in, Inmatningsspråk
och välj Inmatningsspråk. Välj språk och bekräfta.
Håll nedtryckt. Redige- ringsmenyn visas:
Markera text, Kopia, Klistra in.

Skriva text med T9

"T9" kan kombinera rätt ord utifrån de enskilda knapptryckningarna.
Aktivera/avaktivera T9
#
Välj önskat inmatningsläge.
§Välj§ Aktivera/avaktivera T9
Håll nedtryckt.
19Skriva text
Skriva med T9
Det är bäst att skriva hela ordet utan att titta på displayen.
Tryck bara en gång på knappen med den bokstav du vill skriva.
1
E
Avsluta ett ord genom att
/
infoga ett blanksteg eller flytta markören åt höger.
Skriv inga specialtecken som t.ex. Ä, utan använd standardtecken, t.ex. A, och låt T9 sköta resten.
T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746 674 and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595 and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959 and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People's Republic of China Pat. Application Nos.
98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; and additional patents are pending worldwide.
T9-ordförslag
Om det finns flera ordalternativ i ordboken för en knappsekvens (ett ord) visas det mest sannolika först. Ordet måste vara §markerat§. Tryck sedan på
§<< T9 <<§ Det visade ordet ersätts
med ett annat ord. Om in­te heller det här ordet är korrekt kan du trycka igen
§<< T9 <<§ Upprepa tills korrekt ord
visas.
Infoga ett nytt ord i ordboken:
§Stava§ Välj.
Det sista förslaget raderas och du kan nu skriva ordet utan att använda T9-stödet. Tryck på §OK§ för att auto­matiskt lägga till ordet i ordboken.
Korrigera ett ord
F
§<< T9 <<§ Bläddra igenom T9-ord-
Gå ord för ord åt vänster/ höger tills det önskade ordet är §markerat§.
förslagen en gång till.
l Raderar tecknet till vän-
ster om markören och vi­sar ett annat möjligt ord.
Ringa samtal20
Du kan inte ändra enstaka bokstäver i ett "T9-ord" utan att först avaktivera T9. Oftast är det enklare att skriva om hela ordet.
0
Inmatningsmetod
#
Specialtecken
*
Infoga punkt. Ordet avslutas när du infogar ett blanksteg. Inuti ett ord fungerar punkten som en apostrof eller ett bin­destreck.
t.ex. §e.post§ = e-post.
Tryck kort: Växla mellan:
abc, Abc, T9 abc, T9 Abc,
123. Statusen visas på den
översta displayraden. Håll nedtryckt: Alla
inmatningsvarianter visas.
Tryck kort: Välj specialtecken (s. 18).
Håll nedtryckt: Öppna redi­geringsmenyn (s. 18).

Textmallar

¢M ¢ Templat
C
Textmallar är korta textutdrag som du kan infoga i ditt meddelande (SMS, MMS).

Ringa samtal

Du kan använda telefonen för att ringa vanliga samtal (röstsamtal) och videosamtal. Du kan dock inte ringa både ett röstsamtal och ett videosamtal samtidigt.

Videosamtal

För att ringa ett videosamtal (i viloläge):
¢¥
C
Telefonen växlar till videosamtalsläge och du kan mata in ett nummer (se Slå nummer med sifferknapparna).
Eller
J
j
Du kan också välja att ringa ett vide­osamtal efter att du redan har matat in ett nummer eller valt ett nummer i samtalslistan.
Mata in numret (alltid med riktnummer och ev. landsnummer).
Tryck på videosamtalsk­nappen.
Telefonen växlar till vide­osamtalsläge.
Loading...
+ 48 hidden pages