SIEMENS SN25E202EU, SX66M080, SN26M591, SN26M290, SN25E203 User Manual [fr]

...
MARQUE:
SIEMENS
REFERENCE:
CODIC:
SN55P281EU
4204735
NOTICE
-BWFoWBJTTFMMF
SN… SX…
VLHPHQVKRPHFRPZHOFRPH
IU
1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ
5HJLVWHU
\RXU
SURGXFW
RQOLQH
$%&


5HVHWVHF







K

6WDUW
5HVHWVHF






Table des matières
fr
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 4
( Consignes de sécurité . . . . . . . 4
Avant de mettre l’appareil en
service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 5
Au moment de l’installation. . . . . . . . . 5
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 7
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 7
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 7
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elimination de l’appareil usagé. . . . . . 8
7 Protection de
l’environnement . . . . . . . . . . . 10
Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 10
*Faire connaissance de
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Séchage éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bandeau de commande . . . . . . . . . . 11
Compartiment intérieur de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 11
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 12
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . 13
Utilisation de détergents
additionnés de sel . . . . . . . . . . . . . . 13
Éteindre le voyant de
l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
, Liquide de rinçage . . . . . . . . . 14
Régler la quantité de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . 15
- Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vaisselle non adaptée. . . . . . . . . . . . 15
Verres et vaisselle
endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sortir la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . .16
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 18
Support pour petites pièces . . . . . . . 18
Modifier la hauteur des paniers . . . . 18
. Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage du détergent . . . . . . . . 20
Détergent mixte. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
/ Tableau des programmes . . . . 22
Sélection de programme . . . . . . . . . 23
Remarques concernant les
laboratoires d’essai. . . . . . . . . . . . . . 23
0 Fonctions
supplémentaires . . . . . . . . . . . . 24
Cycle accéléré
(VarioSpeedPlus) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
HygiènePlus (HygienePlus). . . . . . . . 24
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extra sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . 25
Données de programme. . . . . . . . . . 25
Aquasensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Séchage éco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enclenchement de l’appareil. . . . . . . 26
Affichage du temps de
marche restant . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . 26
3
fr Utilisation conforme
Extinction automatique /
Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise hors tension de l'appareil. . . . . 28
Interruption du programme. . . . . . . . 28
Abandon du programme . . . . . . . . . 28
Changement de programme . . . . . . 28
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Nettoyage et
maintenance . . . . . . . . . . . . . . 29
Etat général de la machine. . . . . . . . 29
Sel spécial et liquide de
rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bras d'aspersion. . . . . . . . . . . . . . . . 31
3 Que faire en cas de
dérangement ? . . . . . . . . . . . . 31
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . 32
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . 33
4 Service après-vente . . . . . . . . 43
5 Installation et
branchement . . . . . . . . . . . . . . 43
Étendue des fournitures . . . . . . . . . . 43
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 43
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Données techniques. . . . . . . . . . . . . 44
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Branchement des eaux usées . . . . . 45
Raccordement de l'eau potable . . . . 45
Raccordement à l’eau chaude . . . . . 46
Branchement électrique . . . . . . . . . . 47
Démontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protection antigel
(Vidange de l’appareil) . . . . . . . . . . . 48
8 Utilisation conforme
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à un
usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.
N’utilisez le lave-
vaisselle que dans votre foyer et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.
( Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
4
Consignes de sécurité fr
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
Au moment de la livraison
1. Vérifiez immédiatement
l’absence de dommages dûs au transport au niveau de l’emballage et du lave­vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.
2. Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
3. L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants. Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Rappelez-vous qu’après
l’installation le dos du lave­vaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude).
Effectuez l'installation
et le raccordement en respectant la notice d'installation et de montage.
Le lave-
vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation.
5
fr Consignes de sécurité
Assurez-vous que le système
à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.
Les conditions de jonction
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique 92 du lave­vaisselle.
Si le cordon
de raccordement au secteur équipant l’appareil s’endommage, il faudra le remplacer par un cordon de raccordement particulier.
Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.
Si le lave-vaisselle doit être
encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.
Si le lave-vaisselle est
incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
Pour que tous ces appareils
fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.
En l’absence d’informations
ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous ne parvenez pas
à vous procurer des informations chez le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.
Si vous incorporez un
appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle, il risque de s’endommager.
N’encastrez les appareils
intégrables ou aptes à l’encastrement sous un plan de travail que si ce dernier a été vissé avec les meubles voisins afin de garantir le maintien d’aplomb de l’appareil.
N’installez pas l’appareil
à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l’encastrez p as non plus sous une table de cuisson.
6
Consignes de sécurité fr
Une fois l’appareil installé,
il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.
(Voir Branchement électrique)
Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord d’eau contient une électrovanne. Dans la gaine du flexible d’arrivée d’eau se trouvent le câble et la conduite de branchement. Ne sectionnez jamais ce flexible. Ne plongez pas le boîtier en plastique dans l’eau.
Emploi au quotidien
Veuillez respecter les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages des détergents et des liquides de rinçage.
Protection-enfants (verrouillage de la porte)
Verrouillage de la porte
*
Protection enfants (verrouillage des touches)
Verrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour empêcher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d’une erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des touches :
1. Lancez le programme
souhaité.
2. Maintenez la touche +
enfoncée pendant env. 4 secondes, jusqu'à apparition de ’– à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement du programme quelqu’un appuie sur une touche quelconque, ’– apparaît à l’indicateur chiffré. L’annulation du programme (Remise à zéro = Reset) n’est pas possible.
La description de la protection­enfants se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
7
fr Consignes de sécurité
Pour désactiver le verrouillage des touches :
Appuyez pendant sur
la touche + env. 4 secondes jusqu'à ce que ’– s’efface.
En fin de programme (:‹‹ à l’indicateur chiffré), le verrouillage des touches est supprimé. Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillées. Il faudra réactiver le verrouillage des touches à chaque nouveau démarrage de programme.
En cas de dégâts
Les réparations
et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Ramenez le robinet d'eau en position fermée.
En cas d'endommagements,
du bandeau de commande en particulier (fissures, trous, touches cassées) ou si la porte ne fonctionne pas correctement, il faut cesser d'utiliser l'appareil. Débranchez la fiche mâle ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d’eau et appelez le service après-vente.
Elimination de l’appareil usagé
1. Pour éviter tout accident
ultérieur, rendez immédiatement inutilisables les appareils qui ont fini de servir.
2. Confiez cet appareil
à un circuit de mise au rebut réglementaire.
m Mise en garde
Risque de blessure !
Pour éviter de vous blesser
ou de trébucher, il ne faudrait ouvrir le lave­vaisselle que brièvement, uniquement au moment de le charger et de le décharger.
Les couteaux et autres
ustensiles à pointes tranchantes devront être rangés couchés dans le tiroir à couverts.
8
Consignes de sécurité fr
Ne vous asseyez pas sur
la porte ouverte et ne montez pas dessus.
Sur les appareils
indépendants, veillez bien à ce que les paniers ne soient pas surchargés.
Si l’appareil ne se trouve pas
dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement la zone de la charnière de porte (risque de blessure). Ces couvercles sont des accessoires en option disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
m Mise en garde
Risque d’explosion !
Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. Risque d’explosion.
m Mise en garde
Risque de s’ébouillanter !
Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.
m Mise en garde
Risques pour les enfants !
Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez la description derrière dans la couverture.
Ne permettez jamais
aux enfants de jouer avec l’appareil ou de le piloter.
Éloignez les enfants
du détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.
Éloignez les enfants du lave-
vaisselle ouvert. Dans le lave­vaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduir e les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1B. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes.
9
fr Protection de l’environnement
En présence d’un appareil
encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.
Les enfants risquent
de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse.
Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.
7 Protection de
l’environnement
Protection de l’environnement
Tant l’emballage d’appareils neufs que les appareils usagés contiennent des matières premières de valeur et des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet, lors de l'élimination de l'appareil, d'effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de la livraison ».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Lors de l’élimination ».
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/ UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
10
Faire connaissance de l’appareil fr
*Faire connaissance
de l’appareil
Faire connaissance de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture.
Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.
Séchage éco
Votre lave-vaisselle est équipé de la fonction Séchage Eco. Si vous avez choisi le programme Eco 50°, la porte s’ouvre automatiquement en fin de programme. Vous pouvez activer et désactiver le séchage Eco (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Bandeau de commande
( Interrupteur MARCHE / ARRÊT 0 Touches de programmation ** 8 Touche d'ouverture de porte @ Départ différé * H Fonctions supplémentaires ** P Touche START X Mention « Vérifier l'arrivée d'eau » ` Indicateur de remplissage du sel h Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Indicateur chiffré * Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur de l'appareil
1" Éclairage * 1* Tiroir à couverts 12 Panier à vaisselle supérieur 1: Bras de lavage rotatif supérieur 1B Coupelle interceptrice des pastilles 1J Bras de lavage rotatif inférieur 1R Réservoir de sel spécial 1Z Filtres 1b Panier à vaisselle inférieur 1j Réservoir de liquide de rinçage 9" Compartiment à détergent 9* Verrou de fermeture
du compartiment à détergent
92 Plaque signalétique * Selon le modèle
Vue d’ensemble du menu
Vous trouverez les réglages dans les différents chapitres.
• Dureté de l'eau •:‹‹ - •:‹ˆ š Séchage intensif š:‹‹ - š:‹‚
§ Liquide de rinçage §:‹‹ - §:‹‡ ‘ Eau chaude ‘:‹‹ - ‘:‹‚* ˜ Coupure automatique ˜:‹‹ - ˜:‹ƒ © Séchage éco. Ouverture de porte
automatique ©
* Selon le modèle
:‹‹ - ©:‹‚
11
fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial
+ Adoucisseur d’eau /
Sel spécial
Adoucisseur d’eau / Sel spécial
Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront sur la vaisselle et l’intérieur de l’appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir le tableau).
Réglage
La quantité de sel à ajouter est réglable entre :‹‹ et :‹ˆ.
Sur la valeur de réglage :‹‹ l’appareil n'a pas besoin de sel.
1. Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie distributrice des eaux vous renseignera à ce sujet.
2. Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés de l’eau.
3. Fermez la porte.
4. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
5. Maintenez la touche
de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START P jusqu'à ce que les chiffres s’affichent :...
6. Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche # clignote et à l'indicateur chiffré )" s'affiche la valeur réglée à la fabrication :‹….
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :‹ˆ , la valeur de réglage augmente d'une position :‹‹ (arrêt).
2. Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée dans l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
'XUHWpGH
OHDXI+
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
3ODJHGH
GXUHWp
HDXQRQGXUH
HDXQRQGXUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
LQWHUPpGLDLUH
HDXGXUH
HDXGXUH
HDXGXUH
PPROO
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
Ȣ
9DOHXUUpJOpH
VXUODPDFKLQH
¯¯
¯³
¯
¯´
¯
¯
¯±
¯Å
12
Adoucisseur d’eau / Sel spécial fr
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
1. Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1R.
2. Remplisez le réservoir d’eau
(opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service).
3. Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez jamais de sel de cuisine ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès que le voyant de manque de sel ` s’allume sur le bandeau.
Éteindre le voyant de manque de sel / de l’adoucisseur
Si le voyant de manque de sel ` gêne (p. ex. si vous utilisez des détergents combinés contenant du sel), vous pouvez le désactiver.
Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau » et réglez la valeur sur :‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau et le voyant de manque de sel.
Éteindre le voyant de l’adoucisseur
m Attention
Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial. Ceci entraînerait la destruction de l'adoucisseur.
* Selon le modèle
Utilisation de détergents additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes contenant du sel, vous pourrez d'une manière générale renoncer au sel spécial jusqu’à un degré de dureté de l’eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du sel spécial.
Utilisation de détergents additionnés de sel
13
fr Liquide de rinçage
, Liquide de rinçage
Liquide de rinçage
Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage h s’allume sur le bandeau, ceci signifie qu’il n’en reste plus que pour 1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle et des verres brillants et sans traces. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif de rinçage ne sont utilisables qu’avec de l’eau d’une dureté non supérieure à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol / l). Si l’eau présente une dureté supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser du produit de rinçage.
1. Ouvrez le réservoir 1j : appuyez sur la patte située contre le couvercle et soulevez.
2. Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver jusqu’au repère de maximum sur l’orifice de remplissage.
PD[
3. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encrante audiblement.
4. A l’aide d’un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage qui a éventuellement débordé, ceci afin d’éviter un dégagement exagéré de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide de rinçage
La quantité de liquide de rinçage ajouté est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur §:‹† pour obtenir un très bon résultat de séchage. En usine, l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries (réduisez la quantité) ou des taches d’eau (augmentez la quantité) sont restées sur la vaisselle.
1. Fermez la porte.
2. Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
3. Maintenez la touche
de programmation # appuyée et appuyez sur la touche START P jusqu’à ce que :... s’affiche.
14
Loading...
+ 35 hidden pages