
First use and rinsing or after a longer period of non-use
Daily: before the fi rst co ee of the day
Remove plastic lm Fill water tank
Place a container on
the drip grid under
co ee outlet
Plug machine into
mains + switch ON
Blinking light: heating up Steady light: ready
Rinse: When ready, press co ee
button. Then repeat six times.
No water ow:
ventilate machine
see:
Fill water tank with
fresh water
Switch machine ON Blinking light: heating up Steady light: ready
Lever
Water tank**
ON/OFF button
** Spare parts
Coff ee outlet
Drip grid**
Drip tray**
8a
Coff ee button
Capsule container for 12–14 capsules**
Erste Inbetriebnahme und Spülen oder nach längerem Nichtgebrauch
Täglich: vor dem ersten Ka ee
Plastikfolie abziehen Wassertank füllen Stellen Sie ein Gefäß auf
den Abtropfrost unter
den Ka eeauslauf
Netzstecker einstecken +
Einschalten
Langsames Blinken: Aufheizphase Daueranzeige: Bereit Spülen: Wenn «bereit», Ka eetaste
drücken. 6-mal wiederholen.
kein Wasserdurchlauf >
System entlüften
siehe:
Frisches Wasser in
Wassertank füllen
Einschalten Langsames Blinken: Aufheizphase Daueranzeige: Bereit
Griff
Wassertank**
Taste EIN/AUS
** Ersatzteile
Kaff eeauslauf
Kapselbehälter für 12–14 Kapseln**
Abtropfgitter**
Auff angschale**
Taste Kaff ee

Espresso Lungo
Zubereiten
Preparation
1.
oder
or
Tassen vorwärmen: mit heißem Wasser ausspülen Hebel komplett önen
Preheat cups: rinse with hot water
oder
or
Die Durchussgeschwindigkeit ist abhängig
von der Auswahl der Kaeesorte
Flow speed depends on coee variety
2.
und Kapsel einlegen
Open lever completely
and insert capsule
Füllmenge programmieren
Programming the water volume
1.
2.
3.
3.
Hebel önen, um Kapsel
auszuwerfen (fällt in den
Kapselbehälter)
Lift lever to eject capsule
(drops into capsule
container)
oder
or
Kapsel einlegen Kaeetaste gedrückt halten und bei
Insert a capsule
gewünschter Füllmenge loslassen
Press and hold coee button and
release at desired volume level
Zurücksetzen der programmierten Durchussmengen auf Werkseinstellung
Resetting the water volumes to factory settings
Ausschalten 1. Große Tasse drücken und gedrückt halten.
Switch OFF
2. Einschalten: Zurücksetzen auf Werkseinstellung
1. Press and hold big cup button.
2. Switch ON. This resets factory settings.

Täglich: nach dem letzten Kaee
Daily: after the last coee of the day
Ausschalten Kapselbehälter und Auangschale
Switch machine OFF
entleeren und ausspülen
Empty and rinse capsule
container and drip tray
Reinigen: Bei Bedarf
Cleaning: when necessary
scheuernd lösungmittelhaltig Geschirrspüler
abrasive solvent dishwasher
Mit feuchtem Tuch und milden Reinigungsmittel
Use a damp cloth and mild cleaning agent
System entleeren:
vor längerem Nichtgebrauch, nach Reparatur und für Frostschutz
Emptying system:
before a period of non-use, after repair, and for frost protection
Ausschalten und
Wassertank entnehmen
Switch OFF and
remove water tank
1. Gleichzeitig Taste für kleine Tasse drücken
und Maschine einschalten
2. Einschalten, anschliessend Taste für
kleine Tasse loslassen
1. Press small cup button and switch
machine on simultaneously
2. Switch machine ON, then release small cup button
Wassertank leeren
und spülen
Empty and rinse
water tank
Die beiden Tasten blinken
schnell und gleichzeitig
The buttons will
blink quickly and
simultaneously
2.
1.
1. Hebel önen
2. Hebel zurück drücken bis
Tasten im Wechsel blinken
1. Open lever
2. Push lever back and hold until
buttons blink alternately
3. Hebel schließen Gerät ausschalten. (Maschine ist für
3. Close lever
10 Minuten blockiert und für den
Transport bereit.) Die beiden Tasten
blinken im Wechsel
Switch OFF. (The machine cannot
be used for about 10 mins and is
ready to be transported.) The two
buttons blink alternately

1.
2.
3.
1.
fH dH
36 20
18 10
0 0
300
600
1200
2.
Start Stop
Entkalkung •
Read the safety precautions on the descaling package
carefully. The descaling solution can be harmful.
Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces.
Do not use vinegar, as it can
damage your machine.
Water hardness Descale after
Preparation
Descaling
Rinse
Remove capsule
Empty drip tray and
capsule container
Rinse machine:
see section 1
Fill water tank with 0.5 l
water and add the
Nespresso descaling liquid
Place a recipient (min 0.6 l)
under the co ee outlet
1. Lift lever, 2. Insert lter,
3. Close lever
Press both co ee buttons simultaneously for three seconds.
They will start blinking quickly.
Allow the descaling solution
to run through twice
Re ll water tank with the
used descaling solution
collected in the container
and repeat previous step
Remove lter
Empty and rinse water
tank. Fill it with fresh water
Rinse machine: press
co ee button until
water tank is empty.
Exit: press both buttons
simultaneously for
3 seconds
Descaling
Sicherheitshinweise auf Entkalker-Verpackung sorgfältig
lesen. Der Kalklöser kann gefährlich sein. Berührung mit
Augen, Haut und Geräteober ächen vermeiden.
Keinesfalls Essig verwenden,
da er das Gerät beschädigt.
Wasserhärte Entkalken nach
Vorbereitung •
Entkalkung •
Spülen •
Kapsel auswerfen Kapselbehälter und
Au angschale leeren
Gerät spülen,
siehe 1
Wassertank mit 0,5 l Wasser
füllen und Nespresso-Flüssigentkalker hinzugeben
Gefäß unter Ka eeauslauf
stellen (min 0,6 l)
1. Gri ö nen, 2. Filter einsetzen,
3. Gri schließen
Beide Ka eetasten gleichzeitig
drei Sekunden lang drücken.
Tasten blinken schnell.
Entkalker zweimal durchlaufen lassen Entkalker erneut in den
Wassertank füllen und
Vorgang wiederholen
Filter entfernen Wassertank leeren,
spülen und mit frischem
Wasser füllen
Spülen: Ka eetaste
drücken und Wasser ein mal durchlaufen lassen.
Funktion verlassen:
beide Tasten gleichzeitig
3 Sekunden drücken
90 Sekunden
90 seconds

Störungen •
Troubleshooting
Kein Kaee,
kein Wasser
No coee,
no water
Kaee nicht heiß genug Tasse vorwärmen, Entkalken, wenn nötig
Coee not hot enough Preheat cup. Descale the machine if necessary
Gri kann nicht vollständig
geschlossen werden
Lever cannot be closed completely Empty capsule container / check that no capsule
Unregelmäßiges Blinken
Irregular interval ashing
Langsames Blinken (1x pro sek)
Blinking light (1x per second.)
Schnelles Blinken (2x pro sek) Entkalken (Entkalkungsprogramm verlassen siehe Kap. 7
Blinking light quickly (2x per second.)
Wechselblinken
(im Wechsel links-rechts)
Alternate ashing (left-right)
Wassertank leer –> Wassertank füllen
Check water tank, if empty, ll with fresh water
Entlüften
Ventilate
Entkalken, wenn nötig –> Punkt 7
Descale, if necessary –> see section 7
Start Stop
2.
1.
1. Hebel önen
2. Hebel zurück drücken und
3 Sekunden lang gedrückt halten
1. Open Lever
2. Push back lever, hold for 3 seconds
Kapselbehälter leeren / überprüfen, dass keine
Kapsel im Kapselbehälter blockiert ist
is blocked inside the capsule container
Gerät zur Reparatur einsenden oder
den Nespresso Club kontaktieren
Call the Nespresso Club.
Aufheizen; Kaeebezug; Spülen
Warming-up; coee preparation, rinsing
Entkalkung); Systementleerung
Descaling (Exiting the descaling program - see section 7
Descaling); Emptying system
Gerät blockiert – ausschalten – 10 min warten – einschalten;
ansonsten den Nespresso Club kontaktieren.
Machine is blocked - switch o - wait 10 min. - switch on;
Call Nespresso Club or the agreed repair center.
Hebel schließen
Close lever
Keine Anzeige
No lighting
Prüfen: Netzstecker, Netzspannung, Netzsicherung.
Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren
Check mains: plug, voltage, fuse.
In case of problems call the Nespresso Club.
Spezikationen Optionales Zubehör
Specications Optional accessory
220-240 V, 50-60 Hz, max. 1260 W
max. 19 bar
3 kg
1 l
5 °C ... 45 °C
16.6 cm
Nespresso Entkalkerset
Nespresso descaling kit
25.2 cm 29.1 cm
Art. 3035/CBU
E100_BSH_08.08

Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung aufbewahren
Notfall: Sofort Netzstecker aus
der Steckdose entfernen.
Gerät nur im privaten Haushalt (nicht im
Geschäftsbereich) und in geschlossenen
Räumen benutzen. Bei längerer Abwesenheit, Ferien usw. Netzstecker ziehen.
Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
Gerät nur an geerdete, 3-polige Steckdosen
anschließen.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
Gerät nicht auf heiße Flächen stellen
und nicht in der Nähe von
Hitzequellen/Feuer benutzen.
Gerät nicht verwenden, wenn es nicht
einwandfrei arbeitet oder Schäden aufweist.
Wenden Sie sich in diesem Fall an den
Nespresso Club.
Gerät nie önen und keine Gegenstände in
die Geräteönungen bringen. Für alle nicht
in dieser Anleitung beschriebenen Eingrie
ist der Nespresso Club zuständig.
Bei Missachtung dieser Anleitung/der
Sicherheitshinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen.
Gri immer schließen und nie während
der Zubereitung önen. Nicht in den
Kapselschacht hineinfassen. Verletzungsgefahr. Gerät nie ohne Auangschale und
Abtropfgitter benutzen. Gerät und Kabel
außer Reichweite von Kindern halten.
Netzkabel nicht in der Nähe von heißen
oder scharfkantigen Teile verlegen. Kabel
nie mit nassen Händen berühren. Stecker
nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Bei Beschädigung Gerät nicht benutzen.
Reparaturen und Ersatz des Netzkabels nur
durch einen autorisierten Kundendienst, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten
aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und
Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät
haben. Solche Personen müssen von einer,
für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während
der Gerätebedienung beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Vor Reinigung Netzstecker ziehen
und Gerät abkühlen lassen.
Gerät oder Kabel nicht nass reinigen
oder in Flüssigkeiten tauchen.
Entkalkung: Während der Entkalkung den
Hebel nicht önen. Wassertank spülen und
Entkalker-Rückstände vom Gerät abwischen.
Die Verpackung ist recyclebar.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die
wiederverwertet werden können. Geben Sie
das Gerät daher bitte bei einer Sammelstelle
in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Dieses Gerät
ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte (waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die
Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Safety precautions
Keep these instructions safe
Emergency: Remove plug from
power socket immediately.
This product has been designed for domestic
use only. In cases of commercial use,
inappropriate use or failure to comply with
the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not
apply. Remove plug from socket if not in use
for long periods (holidays, etc).
Do not place power cord close to heat, sharp
edges, etc. Never touch cord with wet hands.
Do not unplug by pulling the cord. In case of
damage, do not use the appliance. In order
to avoid danger, arrange repairs and/or
replacement of power cord by Nespresso
Club only.
Check that the voltage quoted on the rating
plate is the same as your voltage. Connect
the appliance to power sockets with an
earthing contact only. The use of incorrect
connection voids guarantee.
Do not place the appliance on a hot
surface (e.g. heating plate) and
never use it close to an open ame.
This appliance may become a safety
hazard if these instructions and safety
precautions are ignored.
Do not use the machine if it is not operating
perfectly or if there is evidence of damage. In
such cases inform the Nespresso Club.
Always close lever, never lift it during use. Do
not put ngers into capsule compartment
and capsule shaft, danger of injury. Do not
use appliance without drip tray and drip grid.
Keep appliance/cord out of reach of children.
Do not dismantle appliance and do not put
anything into openings. All operations other
than normal use, cleaning and care must be
performed by the Nespresso Club.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge unless
they have been given initial supervision or instruction concerning the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Before cleaning/care unplug the appliance
and let it cool down. Never clean wet or
immerse plug, cord or applliance in any uid.
Descaling: 7c) Do not lift lever during
descaling process. 7d) Rinse the water tank
and clean the machine to avoid any residual
descaling agent.
Packaging is made of recyclable materials.
Contact your local council/authority for
further information on recycling.
Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled. Unplug
the machine. Cut o power cord near the
housing. Dispose of machine and cord at your
public waste disposal centre. This appliance
is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances equipment
- WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of
used appliances as applicable throughout
the EU.