
Montageanleitung
Installation Instructions
Deutsch English Français
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung
des Geräts muss diese Anleitung gelesen und
verstanden werden.
GEFAHR DANGER DANGER
Notice de montage
Instrucciones de montage
Read and understand these instructions before
installing, operating, or maintaining the equipment.
Instruzioni di montaggio
Instruções de Montagem
SIVACON 8PS LD
IEC / EN 60439-1
IEC / EN 60439-2
İşletme kılavuzu
使用说明
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les conseils
de sécurité et mises en garde qui y figurent.
Инструкция по
эксплуатации
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
CAUTION PRUDENCE
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est
garantie qu'avec des composants certifiés.
Español Italiano Português
Leer y comprender este instructivo antes de la
instalación, operación o mantenimiento del
equipo.
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di
installare, utilizzare o eseguire manutenzione su
questa apparecchiatura.
Ler e compreender estas instruções antes da
instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire
interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo está
garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è
garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas
pode ser garantido se forem utilizados os
componentes certificados.
Türkçe Русский
Cihazın kurulumundan, çalıştı rılmasından veya
bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzun
okunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir.
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или
обслуживанием устройства необходимо
прочесть и понять данное руководство.
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理
解本说明。
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın
enerjisini kesiniz.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
中文
ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантировано только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正
常运转。
LD... - AS. + LD - ...
DE Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
EN Only electrotechnically skilled and/or instructed personnel may carry out the following operations.
FR Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après.
ES Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación.
IT Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti.
PT Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir.
TR Asağıda sıralanan işleri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüş kişiler yerine getirebilirler.
РУ Описанные ниже работы разрешается проводить только специалистам по электричеству и проинструктированному электротехническому персоналу.
中文 只有电子专业人员和经电子技术培训的人员允许进行下述工作。
Bestell-Nr. / Order No.: AWA375-1381 Last update: March 1996

ca. 200
LDA3...-AS. CU 630 mm 1 x A
100(120)
50(60,80) 50(60)
2040
85
ø13.5
LDA6...-AS. CU 1680 mm 2 x B
LDA7...-AS. CU 1680 mm 2 x B
LDA8...-AS. CU 1680 mm 2 x B
LDC3...-AS. CU 1120 mm 2 x B
LDC6...-AS. CU 2240 mm 2 x B
LDC7...-AS. CU 2240 mm 2 x B
LDC8...-AS. CU 2240 mm 2 x B
2
2
2
2
2
2
2
2
- A - - B -
M12 x 40 - 8.8
M = 80 Nm
M12 x 60 - 8.8
M = 80 Nm
A
M12 x 40 - 8.8
M = 80 Nm
AA
M12 x 60 - 8.8
M = 80 Nm
A
2 / 7 AWA375-1381