Siemens SIRIUS 3UG5461-1AA40, SIRIUS 3UG5462-1AA40 Original Operating Instructions

A5E45633794001A/RS-AB/002 Last update: 05 April 2019
s
SIRIUS 3UG5461-1AA40
3UG5462-1AA40
DE
DC-Lastüberwachungsrelais
Originalbetriebsanleitung
DC load monitoring relay
Original Operating Instructions
EL
Ρελέ επιτήρησης συνεχούς ρεύματος
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
PL
Przekaźnik monitorowania obciążenia DC
Oryginalna instrukcja obsługi
FR
Relais de surveillance de surcharge CC
Instructions de service originales
ET
Alalisvoolu-koormuskontrollrelee
Originaal-kasutusjuhend
RO
Releu CC pentru monitorizare sarcină
Instrucţiuni originale de utilizare
ES
Relé de vigilancia de carga DC
Instructivo original
FI
DC-kuormanvalvontarele
Alkuperäinen käyttöohje
SK
Relé na kontrolu DC záťaží
Originálny návod na obsluhu
IT
Relè di controllo del carico DC
Istruzioni operative originali
HR
Relej za nadzor istosmjerne struje
Originalne upute za uporabu
SL
Rele za nadzor obremenitve DC
Originalno navodilo za obratovanje
PT
Relé de monitoramento de carga CC
Instruções de Serviço Originais
HU
DC terhelésfigyelő kontaktor
Eredeti üzemeltetési útmutató
SV
DC-lastövervakningsrelä
Originalbruksanvisning
BG
Реле за контрол на правотоков товар
Оригинално ръководство за експлоатация
LT
DC apkrovos kontrolės relė
Originali eksploatacijos instrukcija
TR
DC yük denetleme rölesi
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS
DC zátěžové monitorovací relé
Originální návod k obsluze
LV
DC slodzes kontroles relejs
Oriģinālā lietošanas pamācība
РУ
Контрольное реле напряжения постоянного тока
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA
DC-overbelastningsrelæ
Original brugsanvisning
NL
DC-belastingsbewakingsrelais
Originele handleiding
中文
DC 负载监控继电器
原始操作说明
SIEMENS AG
Technical Support
https://support.industry.siemens.com
Support Request
https://support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests
109761951
RUN/STOP ERROR MAINT BF/RUN LINK DQ
3UG5462-1AA40
RESET
xx-xx-xx-xx-xx-xx-xx
RUN/STOP ERROR MAINT BF/RUN LINK DQ
3UG5461-1AA40
RESET
xx-xx-xx-xx-xx-xx-xx
3UG5461-1AA40 3UG5462-1AA40
2 A5E45633794001A/RS-AB/002
DE
GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN
DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR
DANGER
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES
PELIGRO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT
PERICOLO
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
PT
PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG
ОПАСНОСТ
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS
NEBEZPEČÍ
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.
DA
FARE
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET
OHT
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI
VAARA
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR
OPASNOST
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
HU
VESZÉLY
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
LT
PAVO JU S
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.
LV
BĪSTAMI
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
NL
GEVAAR
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit to estel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO
PERICOL
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.
SL
NEVARNOST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaščen električar.
SV
FARA
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
TR
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ
ОПАСНОСТЬ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文
危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。 操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电 工完成。
!
!!!!!
!
!
!!!!!
!
!
!
!!!
!!!!!
!
A5E45633794001A/RS-AB/002 3
3UG5461-1AA40
3UG5462-1AA40
3ZY1311-0AA00
3ZY1311-0AA00
M4 x 12 1,0 Nm (8.8 lb.in)
M4 x 12 1,0 Nm (8.8 lb.in)
4 A5E45633794001A/RS-AB/002
$
%
%
$
%
$
$
%
3UG5461-1AA40
3ZY1440-1AA00
3UG5461-1AA40
3UG5462-1AA40
3UG5461-1AA40
3UG5461-1AA40
3ZY1122-1BA00
3ZY1122-1BA00
http://support.industry.siemens.com
109761951
A5E45633794001A/RS-AB/002 5
1
3
5
2
4
6
7
9
8
10
14
12
11
13
800V
6
L-
63A
RUN/STOP ERROR MAINT BF/RUN LINK DQ
3UG5462-1AA40
RESET
xx-xx-xx-xx-xx-xx-xx
X1
A1(+ ) A2 (- )
14
24V
12FE11
13
1
3
5
2
4
6
7
8
9
11
10
12
13
14
X1
A1(+ ) A2 (- )
14
24V
800V 2x8A
L+L+
L1+
46
L2+
L-
don't con.
12FE11
13
RUN/STOP ERROR MAINT BF/RUN LINK DQ
3UG5461-1AA40
RESET
xx-xx-xx-xx-xx-xx-xx
3UG5461-1AA40
http://support.industry.siemens.com
109761951
3UG5462-1AA40
3UG5461-1AA40 3UG5462-1AA40 3UG5462-1AA40
A1(+), A2(-), FE, 14,
12, 11, L+, L-,
L1+, L2+
A1(+), A2(-), FE, 14,
12, 11, L-
L+
4,5 mm / PZ1
0,6 ... 0,8 Nm
5.2 to 7 lb.in
5,0 ... 6,0 mm / PZ2
3,5 ... 4,5Nm 27 to 40 lb.in
1 x (0,5 ... 4,0) mm
2
2 x (0,5... 2,5) mm
2
1 x (1,0 ... 16,0) mm
2
2 x (1,0... 16,0) mm
2
1 x (0,5 ... 4,0) mm
2
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2
1 x (1,0 ... 35,0) mm
2
2 x (1,0 ... 25,0) mm
2
——
AWG
1 x 20 to 12 2 x 20 to 14
AWG
1 x 18 to 1 2 x 18 to 2
10
13
10
13
10
13
Loading...
+ 9 hidden pages