
s
SIRIUS 3UG4621
3UG4622
Überwachungsrelais zur einphasigen
DE
Stromüberwachung
Originalbetriebsanleitung
Monitoring Relays for Single-Phase
EN
Current Monitoring
Original Operating Instructions
Relais de surveillance pour le contrôle
FR
du courant monophasé
Instructions de service originales
Relé de vigilancia para el control de
ES
corriente monofásica
Instructivo original
Relé di sorveglianza per il controllo
IT
della corrente monofase
Istruzioni operative originali
Relé de monitoramento para a super-
PT
visão de corrente monofásica
Instruções de Serviço Originais
Контролно реле за наблюдение на
BG
монофазен ток
Оригинално ръководство за експлоатация
Monitorovací relé pro jednofázové
CS
hlídání proudu
Originální návod k obsluze
Overvågningsrelæ til enfaset
DA
strømovervågning
Original brugsanvisning
Ρελέ για τον έλεγχο του
EL
μονοφασικού ρεύματος
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Seirerelee ühefaasilise
ET
elektrienergia seireks
Originaal-kasutusjuhend
Valvontarele yksivaiheisen virran
FI
valvontaan
Alkuperäinen käyttöohje
Nadzorni relej jednofazne struje
HR
Originalne upute za uporabu
Ellenőrző jelfogó egyfázisú
HU
áramfelügyelethez
Eredeti üzemeltetési útmutató
Vienfazės elektros srovės
LT
kontrolės apsauginė relė
Originali eksploatacijos instrukcija
Vienfāzes strāvas uzraudzības
LV
relejs
Oriģinālā lietošanas pamācība
Bewakingsrelais voor enkelfasige
NL
stroombewaking
Originele handleiding
Przekaźnik monitorujący prądu
PL
jednofazowego
Oryginalna instrukcja obsługi
Releu de monitorizare pentru
RO
monitorizarea curentului monofazat
Instrucţiuni originale de utilizare
Kontrolné relé na kontrolu
SK
jednofázového prúdu
Originálny návod na obsluhu
Nadzorni rele za enofazni nadzor toka
SL
Originalno navodilo za obratovanje
Övervakningsrelä för enfasig
SV
strömövervakning
Originalbruksanvisning
Tek faz akım kontrolü için kontrol
TR
rölesi
Orijinal İşletme Kılavuzu
Реле контроля тока для
однофазных цепей
РУ
Оригинальное руководство по
эксплуатации
用于监控单相电流的监控继电器
中文
原始操作说明
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
NEB927040630000/RS-AA/003 Last update: 17 August 2018
3ZX1012-0UG46-2AA1
http://support.industry.siemens.com

DE
EN
FR
ES
IT
PT
BG
CS
DA
EL
ET
FI
HR
HU
LT
LV
NL
PL
RO
SK
SL
SV
TR
РУ
中文
GEFAHR
DANGER
DANGER
PELIGRO
PERICOLO
PERIGO
ОПАСНОСТ
NEBEZPEČÍ
FARE
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
OHT
VAARA
OPASNOST
VESZÉLY
PAVO JU S
BĪSTAMI
GEVAAR
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PERICOL
NEBEZPEČENSTVO
NEVARNOST
FARA
TEHLİKE
ОПАСНОСТЬ
危险
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da elettrotecnici autorizzati.
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova isključite napajanje postrojenja i uređaja. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit to estel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne
autorizovaný elektrikár.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
2 3ZX1012-0UG46-2AA1

A, B, C
1. U = 0 V
2. a, b, c, d
A
C
B
3RP1903
b
c
a
b
d
1
2
3
3RP1902
4
4
5
3UG4621-1....
3UG4622-1....
3UG4621-2....
3UG4622-2....
PZ2 (
6 mm)
0,8 ... 1,2 Nm
(7 to 10.3 lb.in)
3,0 x 0,5 [mm]
1 x (0,5 ... 4,0) mm²
2 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,25 ... 1,5) mm²
— 2 x (0,25 ... 1,5) mm²
1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²
2 x (0,25 ... 1,5) mm²
AWG 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16
DE
Kodiert
EL Με κωδικοποίηση RO Codificat
EN
Coded
ET Kodeeritud SK Kódované
FR
Codé
FI Koodattu SL Kodirano
ES
Cifrado
HR Kodiran SV Kodad
IT
Codificato
HU Kódolt TR Kodlanmı ş
PT
Codificado
LT Koduota РУ Кодировки
BG Кодиран LV Kodēts
中文
带编码的
CS Kódováno NL Gecodeerd
DA Kodet PL Kodowane
A1+
24V
M
IN
SIRIUS
1 3-500mA
Ø 3,0 x 0,5 [mm]
ar
3,0 mm
0,5 mm
onDel -> Current on delay
Del -> Imin/Imax delay
Mem ? -> Memory?
NC -> Circuit principle
3UG4621 / 22-.....
A2-
12
11
14
3ZX1012-0UG46-2AA1 3