Siemens Seimens C61 User Manual

0 (0)
Contenido 1
Precauciones de seguridad ........ 3
Información sobre seguridad ..... 5
Cuidado de la antena ............... 5
Funcionamiento del teléfono ... 5
Dispositivos electrónicos .......... 6
SAR (Designación del teléfono
celular) ....................................... 9
Esquema del teléfono .............. 11
Símbolos del display
(selección) ................................ 13
Puesta en servicio .................... 15
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería ............................ 16
Proceso de carga .................... 17
Encender/apagar,
Introducción del PIN ................ 18
Primer encendido ................... 18
Sin tarjeta SIM ........................ 19
Estado de espera a llamada .... 19
Indicaciones generales ............ 20
Instrucciones de manejo ........ 20
Control de los menús ............. 20
Seguridad ................................. 23
Códigos ................................. 23
Mi teléfono .............................. 25
Efectuar una llamada ............... 26
Marcar con teclas numéricas ... 26
Finalizar llamada .................... 26
Ajustar el volumen ................. 26
Rellamada números previos .... 26
Enviar secuencias de
tonos (DTMF) ......................... 27
Si el número está ocupado ...... 27
Contestar llamadas .................28
Llamada silenciosa .................. 28
Manos libres ........................... 28
Alternar entre 2 llamadas ....... 29
Conferencia ............................30
Introducción de texto ...............32
Textos pred. ........................... 35
Num.corrient. ...........................36
<Nuevo regis.> .......................36
Llamar (buscar registro) .......... 37
Editar el registro .....................37
Asignar imagen ......................38
<Libros especial> .................... 39
Grupos ................................... 40
Secuencias de tonos (DTMF)
y pausas ................................. 41
Archivos .................................... 42
Cámara
(Accesorios opcionales) ............ 43
Mensaje de voz/buzón de voz ... 45
SMS ........................................... 47
Escribir/enviar mensajes
de texto SMS .......................... 47
Imág.&sonido .........................48
SMS a grupo ........................... 49
Recepción SMS .......................50
Listas ......................................51
Archivo SMS ........................... 52
Perfiles SMS ........................... 53
instrucciones de manejo
2 Contenido
MMS ......................................... 54
Escribir/enviar mensajes MMS...54
Recibir MMS ........................... 57
Listas ..................................... 58
Perfiles MMS .......................... 59
Ajustes T9 .............................. 60
Servicio CB ............................... 61
Navegar/Ocio ........................... 62
Navegador de Internet
(WAP) .................................... 62
Juegos y más ......................... 66
Configuración .......................... 69
Perfiles .................................. 69
Display ................................... 71
Prot. display ........................... 72
Ajustes de llamadas ............... 73
Desvíos .................................. 74
Reloj ...................................... 76
Intercambio de datos ............. 77
Seguridad .............................. 79
Servicios GSM ........................ 81
Tonos ....................................... 83
Extras ........................................ 85
Servicios SIM (opcional) .......... 85
Despertador ...........................85
Calculadora ............................ 86
Cronómetro ............................86
Selección rápida ....................... 87
Mat. propio ...............................89
Preguntas y respuestas ............ 90
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 93
Cuidados y mantenimiento ......95
Datos del equipo ...................... 96
Accesorios ................................98
EE.UU. FDA ............................. 100
Comunicado de FCC/
Industry Canada ..................... 107
Diez tips cuando maneje ........108
Propiedad intelectual .............110
Declaración de calidad
de la batería ........................... 111
Estructura del menú ...............112
Índice ...................................... 116
instrucciones de manejo
Precauciones de seguridad
Nota para los padres
Lea atentamente las instrucciones de operación y las precauciones sobre seguridad antes de utilizar el teléfono. Explique a sus hijos el contenido y los riesgos asociados con el uso del teléfono.
No utilice el teléfono celular en hospitales o cerca de dispositi­vos médicos como marcapasos o auxiliares auditivos. Los teléfo­nos celulares pueden interferir con el funcionamiento de estos dispositivos. Mantenga una dis­tancia mínima de 25 centímetros entre un marcapasos y el teléfo­no celular. Cuando utilice el telé­fono celular sosténgalo en la oreja lo más alejado del marca­pasos.
Al conducir utilice siempre el kit de manos libres (p. 98) con una antena exterior para llamadas.
. Los teléfonos celulares deben
permanecer apagados al estar a bordo de una aeronave. Para prevenir la activación accidental, véase (p. 70).
Apague cuando esté cerca de estaciones de servicio (gasoline­ras), depósitos de combustible, plantas químicas u operaciones con explosivos. Los teléfonos ce­lulares pueden interferir con el funcionamiento de instalaciones técnicas.
Advertencia de Choque Acústico
El tono de llamada (p. 84), los to­nos de información (p. 84) y la voz en el micrófono se emiten a través de la bocina. No sostenga el teléfono en la oreja cuando suene o cuando haya activado la función de micrófono (p. 28). De lo contrario, existe el riesgo de producir graves daños perma­nentes al oído.
¡Precaución! Se puede extraer la tarjeta SIM del teléfono. ¡Precau­ción! Los niños podr ían tragar las partes pequeñas.
No exceda el voltaje de entrada especificado en el cargador.
. Utilice únicamente baterías
originales Siemens (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga. De lo contrario, podrían producirse riesgos para la salud o daños al equipo: por ejemplo, la batería podría explotar.
3Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad4
Se recomienda que se abra el te­léfono únicamente para reempla­zar la batería (100% libre de mercurio) o la tarjeta SIM. No abra la batería por ningún moti­vo. Está estrictamente prohibido realizar cualquier otra modifica­ción a este dispositivo ya que po­dría invalidar la autorización de la FCC necesaria para la operación de la unidad.
Por favor recuerde
Deseche las baterías usadas y los teléfonos inservibles de acuerdo con las normas locales de protección medioambiental.
El teléfono celular puede inter­ferir con la operación de equi­pos de TV, radios o PC cercanos.
Utilice únicamente accesorios originales Siemens para evitar posibles daños a la salud y al equipo y en cumplimiento a la normatividad existente.
El uso inapropiado anula completamente la garantía.
5Información sobre seguridad

Información sobre seguridad

Importante
Lea esta información antes de utili­zar su teléfono inalámbrico.
Debido a que este teléfono celular está equipado con una antena fija (no retráctil), algunos párrafos en el texto a continuación podrían no aplicarse a su equipo.

Cuidado de la antena

Utilice únicamente la antena sumi­nistrada o un reemplazo aprobado. Las antenas no autorizadas, modifi­caciones o aditamentos pueden da­ñar el teléfono y violar las normas de la FCC.
Funcionamiento del teléfono

Posición normal

Sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono con la antena apuntan­do hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para un funcionamiento eficiente
Para que su teléfono funcione con mayor eficiencia:
• Extienda completamente la ante­na (si es aplicable).
• Evite tocar la antena cuando esté utilizando el teléfono. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y podría provocar que el teléfono funcione a un nivel de potencia más alto que el necesa­rio.

Funcionamiento de PTT

Dependiendo de las opciones de ser­vicio ofrecidas por su proveedor, po­drá utilizar el teléfono C61 como un radio de dos vías (modo push-to-talk). Con la finalidad de mantener el cum­plimiento de las directrices de exposi­ción de RF de la FCC mientras está uti­lizando el teléfono C61 en el modo push-to-talk (PTT), el teléfono debe estar en posición vertical al menos a una pulgada (2.5 cm) de los labios.

Mientras conduce

Las leyes con respecto al uso de telé­fonos celulares mientras se maneja pueden ser muy distintas en cada lo­calidad. Por ejemplo, en algunas re­giones se permite a las personas uti­lizar sus teléfonos celulares únicamente si se emplea un disposi­tivo de manos libres, y en algunas áreas se podrían prohibir el uso de los teléfonos celulares mientras se maneja un automóvil. De acuerdo con esto, Siemens recomienda que el usuario verifique las leyes en las áreas en las que conduce. En aque­llas zonas en las que se permite el uso del teléfono celular mientras se conduce, Siemens recomienda que
Información sobre seguridad6
se utilice responsablemente el telé­fono y emplear los dispositivos de manos libres siempre que sea posi­ble. De igual manera, si utiliza su te­léfono mientras conduce, por favor:
• Manténgase concentrado en su manejo, un manejo seguro es su responsabilidad primordial;
• Utilice los dispositivos de manos libres siempre que estén disponi­bles;
• Deberá orillarse y estacionarse an­tes de hacer o contestar una lla­mada, si las condiciones de manejo así lo requieren.
En los vehículos equipados con bolsas de aire
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. NO coloque objetos, inclu­yendo equipo instalado o portátil inalámbrico en el área sobre la salida de la bolsa de aire o en el área de despliegue de la bolsa de aire. Si se instala inapropiadamente equipo inalámbrico en el vehículo y se infla la bolsa de aire, se podrían producir lesiones graves.

Dispositivos electrónicos

La mayoría del equipo electrónico moderno está protegido contra se­ñales de radio-frecuencias (RF). Sin embargo, ciertos equipos electróni­cos podrían no estar protegidos con­tra las señales de RF de su teléfono inalámbrico.

Marcapasos

La asociación de fabricantes de equi­pos médicos recomienda un mínimo de separación de seis pulgadas (15 cm) entre un teléfono inalámbri­co y un marcapaso para evitar posi­bles interferencias con el marcapa­so. Estas recomendaciones son consistentes con las investigaciones independientes realizadas y con las recomendaciones de Wireless Tech­nology Research.

Personas con marcapaso

• SIEMPRE deben mantener el teléfo­no alejado al menos seis pulgadas (15 cm) de su marcapaso cuando el teléfono esté ENCENDIDO;
• no deben llevar el teléfono en el bolsillo de la camisa;
• deben utilizar la oreja opuesta al marcapaso para reducir la posibili­dad de interferencia;
• deben APAGAR inmediatamente el equipo si existe alguna razón para sospechar que se está produ­ciendo una interferencia.

Auxiliares auditivos

Algunos teléfonos inalámbricos digi­tales podrían interferir con los auxi­liares auditivos. En el caso de que se presente interferencia, deberá con­sultar con su proveedor de servicio de red o con el fabricante de su auxi­liar auditivo para discutir las alterna­tivas.
7Información sobre seguridad

Otros dispositivos médicos

Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante de su dispositivo para determinar si está protegido apropiadamente con­tra señales de RF. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Apague su teléfono mientras esté dentro de instalaciones hospitalarias cuando existan carteles señalándole la prohibición del uso del teléfono inalámbrico. Los hospitales y centros de salud podrían estar utilizando equipo sensible a la energía de RF ex­terna.

Vehículos

Las señales de RF podrían afectar sis­temas electrónicos mal instalados o protegidos inadecuadamente en los vehículos de motor. Verifique con el fabricante o sus agentes lo pertinen­te a su vehículo. Deberá consultar también al fabricante de cualquier equipo o accesorio que haya instala­do en su vehículo.

Avisos de prohibición de uso del teléfono

APAGUE su teléfono siempre que se encuentre en instalaciones donde existan carteles que prohíban el uso del mismo.

Aviones

La FCC y las normas de navegación área prohíben el uso del teléfono mientras se está en el aire. APAGUE su teléfono cuando se lo solicite la aerolínea.
Verifique y cumpla las políticas de su aerolínea con respecto al uso de su teléfono mientras la aeronave está en tierra.

Áreas de uso de explosivos

Para evitar la interferencia con ope­raciones de detonación de explosi­vos, apague su teléfono cuando se encuentre en una zona de detona­ciones o en áreas en donde se indi­que: "Apague su radio de dos vías". Obedezca todas las señales e instruc­ciones.
Ambientes potencialmente explosivos
APAGUE su teléfono cuando se en­cuentre en un área con ambientes potencialmente explosivos y obe­dezca todas las señales e instruccio­nes. Las chispas en áreas como estas podría provocar una explosión o in­cendio produciendo lesiones perso­nales e incluso la muerte.
Las áreas con atmósferas potencial­mente explosivas frecuentemente se encuentran claramente señalizadas. Se incluyen: áreas de recarga de combustible, como estaciones de servicio, muelles, instalaciones de
Información sobre seguridad8
almacenamiento o transferencia de combustibles o químicos, vehículos que utilizan propano o butano como combustible, o que lo transportan, áreas en donde el aire contiene agentes químicos o partículas, como partículas o polvos metálicos, y en cualquier otra área en la que normal­mente se le indicaría que apague el motor de su vehículo.

Llamadas de emergencia (SOS)

Puede utilizar su teléfono inalámbri­co para realizar llamadas de emer­gencia. Puede hacer una llamada de emergencia desde la pantalla princi­pal. Ingrese el número local de emer­gencia, como 060 y presione la tecla
.
A
Este teléfono, como cualquier otro inalámbrico, funciona con señales de radio, redes inalámbricas y terres­tres y con funciones programadas por el usuario. Debido a esto, no se puede garantizar la conexión en to­das las condiciones. Por lo tanto, no deberá depender únicamente de los teléfonos inalámbricos como su principal medio de comunicación (por ejemplo, en el caso de emer­gencias médicas). Recuerde que al hacer o recibir llamadas, el teléfono debe estar encendido y utilizarse en un área de servicio que tenga una buena calidad de recepción de la se­ñal. Podría no ser posible realizar lla­madas de emergencia en todas las redes inalámbricas o cuando se es­tén utilizando ciertos servicios de red
o funciones del teléfono. Verifique con los proveedores del servicio local con respecto a las funciones de red que ofrecen.
Asegúrese siempre que su teléfono está cargado antes de intentar cualquier llamada de emergencia. Si permite que se descargue su batería, no podrá efectuar ni recibir llama­das, incluyendo llamadas de emer­gencia. Deberá esperar unos minu­tos tras haber iniciado la carga para realizar llamadas de emergencia.
Cuando haga una llamada de emer­gencia, recuerde proporcionar toda la información necesaria de la mane­ra más precisa posible. Recuerde que su teléfono inalámbrico podría ser el único medio de comunicación en un escena de un accidente, por lo tanto no deberá finalizar la llamada hasta que se le de permiso de hacerlo.
SAR (Designación del teléfono celular)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSI­CIÓN A RF Y LA TASA DE ABSOR­CIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO SIEMENS C61 CUM­PLE CON LOS REQUISITOS DEL GO­BIERNO CON RESPECTO A LA EXPOSI­CIÓN A CAMPOS ELECTRO­MAGNÉTICOS. Su teléfono celular es un transmisor y receptor de ondas de radio. Está di­señado y fabricado de manera que no exceda los límites de emisión pa­ra la exposición a la energía de radio­frecuencia (RF) recomendados por la Comisión Federal de Comunicacio­nes (FCC) del gobierno de los Esta­dos Unidos y por el Departamento de Salud de Canadá. Estos límites son parte de una serie completa de linea­mientos y establecen los niveles per­mitidos de energía de RF para la po­blación en general. Varias organiza­ciones científicas independientes desarrollaron y confirmaron estos li­neamientos por medio de una eva­luación periódica y completa de los estudios científicos*. Los límites in­cluyen un amplio margen de seguri­dad diseñado para garantizar la se­guridad de todas las personas, inde­pendientemente de su edad y estado de salud. La unidad de medición para el límite de exposición a los teléfonos móviles se conoce como la tasa de absorción específica, o SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR establecido por la FCC y Salud de Canadá es de
1.6 W/kg**. Las pruebas para deter-
minar la SAR se realizaron en todas las bandas de frecuencia, utilizando posiciones de operación estándar aceptadas por la FCC y por la indus­tria de Canadá, con el teléfono trans­mitiendo a su mayor nivel de poten­cia. Aunque se determina la SAR a la máxima potencia certificada, el nivel real de SAR del teléfono en funciona­miento podría ser muy inferior al va­lor máximo. Esto se debe a que el te­léfono está diseñado para funcionar a distintos niveles de potencia, de manera que se use únicamente la energía necesaria para conectar con la red. En general, mientras más cer­ca se está de la estación base, es me­nor la salida de potencia.
Antes de que se ponga a la venta al público un modelo de teléfono, debe ser probado y el fabricante debe cer­tificar a la FCC y a Industry Canada que no excede el límite establecido por cada gobierno para la exposición segura. Las pruebas son realizadas en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja y con el teléfono en el cuerpo), reportadas a la FCC y se ponen a disposición para la revi­sión de Industry Canada. El valor más alto de SAR para este modelo de telé­fono probado para su uso en la oreja es
y en el cuerpo
0.656 W/kg***
+
es
0.637 W/kg***
9SAR (Designación del teléfono celular)
SAR (Designación del teléfono celular)10
y durante la operación en modo PTT
++
es
0.117 W/kg***
Puede encontrar información adicio­nal sobre la Tasa de Absorción Espe­cífica (SAR) en el sitio en Internet de la Cellular Telecommunications In­ternet Association (CTIA) en www.phonefacts.net o en el sitio de la Canadian Wireless Telecommunica­tions Association (CWTA) en www.cwta.ca.
La información de la SAR de este te­léfono Siemens C61 está archivada en la FCC y se puede encontrar en la sección Display Grant de http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar en FCC ID PWX-C61. Aunque los niveles SAR pueden va­riar notablemente entre distintos te­léfonos y en distintas posiciones, to­dos los productos Siemens cumplen con los requisitos del gobierno para los niveles de exposición segura a ondas de RF.
+
Se ha probado el funcionamiento del teléfono llevándolo en el cuerpo y cumple con los lineamientos de exposición a RF de la FCC cuando se utiliza con un accesorio Siemens diseñado para este producto, siempre que esté disponible, o cuando se utiliza con un accesorio para llevarlo que no contenga metal y que coloque los auricula­res al menos a 1.5 cm/0.59 pulg del cuerpo. El uso de otros accesorios para llevar el telé­fono pueden no garantizar el cumplimiento con los lineamientos de exposición a RF de la FCC.
++
Se ha probado este dispositivo para su operación en modo PTT y cumple con los li­neamientos de exposición a RF de la FCC con el frente del dispositivo colocado verti­calmente al menos a 2.5 cm/1 pulg de los la­bios.
* La Organización Mundial de la Salud (OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza), señala que la información científica actual no indica la necesidad de observar precauciones es­peciales para el uso de los teléfonos móvi­les. Para más información visite:
www.who.int/peh-emf www.mmfai.org www.my-siemens.com.
** promediado sobre 1 g de tejido. *** Los valores SAR pueden variar depen-
diendo de los requisitos de cada país y de las bandas de frecuencia de red. Puede en­contrar información específica para cada re­gión en
www.my-siemens.com
Esquema del teléfono
A
1
Tecla de comunicación.
Marcar el nº de teléfono/nombre y contestar llamadas. En estado de espera a llamada, se muestran los últimos números marcados.
B
2
Tecla de encender/apagar/fin.
• Desactivado: Presionar prolongada-
mente para encender.
• Durante una comunicación o en uso:
presionar brevemente para finalizar.
• En los menús: Presionar brevemente
para subir un nivel Presione prolongadamente: regresar al estado de espera.
• En estado de espera a llamada:
Presionar prolongadamente para apagar el teléfono.
3 Control a través del teclado
En listas y menús:
G Para desplazarse arriba/abajo. D C
Durante una comunicación:
D
En estado de espera a llamada:
F D C
Accesar a una función. Subir un nivel del menú.
Abrir el menú de llamada.
Abrir el directorio telefónico. Abrir el menú. Contador de datos.
_ªg
Proveedor de servicios 01/10/2003 1 0:10
MMSnuev Menú
P M
11Esquema del teléfono
Esquema del teléfono12
1 Antena integrada
No cubrir innecesariamente el teléfono por encima de la tapa de la batería. Esto reper­cute en la calidad de recepción.
2 Bocina 3 Símbolos del display
Señal de recepción/GPRS disponible/ estado de carga de la batería.
4 Teclas de pantalla
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la línea inferior del display como §texto§/símbolo (p. ej.,d).
5 Teclas de entrada
Números, letras.
*
6
Presione prolongadamente
• En estado de espera a llamada: activar/ desactivar todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
• Para llamadas entrantes: sólo desactive los tonos de timbre.
7
Presione prolongadamente
En estado de espera a llamada: activar/desactivar el bloqueo de teclas.
_ªg
Proveedor de servicios 01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
P M
8 Micrófono
9 Enchufe de conexión
Para cargador, auricular, etc.
Símbolos del display (selección)
Símbolos del display
Intensidad de la señal de
_
recepción.
h
Proceso de carga. Estado de carga de la batería,
d
p.ej., 50 %. Directorio telefónico
è
Registro de llamadas
Z
É
Navegar/Ocio Tonos y alarmas
ç
Mensajes
]
Cámara
Extras
y
Material propio
Ñ
Configuración
m
n
Las otras llamadas se desvían. Tono de aviso desconectado.
j
Sólo señal acústica breve (bip).
k
Sólo timbre de llamada, si el
l
número de la persona que llama se encuentra en el directorio telefónico.
Despertador activado.
Ö
µ
Bloqueo del teclado activado:
Dependiendo del proveedor de servicios, algunos de los símbolos aquí representa­dos pueden diferir de los de su teléfono.
Teléfonos/nombres:
Q
En la tarjeta SIM En la tarjeta SIM
¡
(PIN2 2 protegido).
Q
En la memoria del teléfono.
²
Imposible el acceso a la red.
p,o
Activar y desactivar la función.
ABC/
Indica si están activadas minús-
Abc/abc
culas o mayúsculas.
Introducción de texto con T9.
«
Activado y disponible.
ª
Registrado.
Interrumpido momentánea­mente.
©
Descarga GPRS.
Ê
WAP online.
Ë
WAP a través de GPRS online. WAP sin red.
Ì
Auriculares activos. Aceptación de llamadas automá-
±
tica activada.
13Símbolos del display (selección)
Símbolos del display (selección)14
Teclas de pantalla
Mensaje de texto recibido. MMS recibido.
Notificación MMS.
 \
Mensaje de voz Datos recibidos.
 —
Imagen recibida.
Melodía recibida.
¿
Llamadas perdidas Guardar en directorio telefónico.
Solicitar del directorio
·
telefónico.
recibido.

Puesta en servicio

En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la car­casa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 98). Apague antes el teléfono:

Montaje

123

Desmontaje

456
Notas adicionales El display de su teléfono viene con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del
montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
15Puesta en servicio
Puesta en servicio16

Para utilizar la tarjeta SIM/batería

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos importantes de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sección más pequeña y retire los restos de plástico.
• Tire de la tapa en la dirección de la
flecha
1.
1
• Coloque la tarjeta SIM en la cavi-
dad con los contactos hacia abajo y presione levemente hasta que encaje debajo de la placa de suje­ción (compruebe si la esquina cor­tada coincide con la posición correcta
2).
2
• Inserte la batería lateralmente en el teléfono mente hacia abajo encaje.
3 y presione seguida-
4 hasta que
4
3
• Para retirarla, presione la placa de sujeción en el lateral de la batería
5
5 y extraiga ésta levantándola.
• Deslice la tapa sobre el teléfono
6 hasta que encaje en su sitio.
6
Notas adicionales
Desconecte el teléfono antes de retirar la batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3 voltios. En el caso de tarjetas SIM más antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones sin la tarjeta SIM ..............p. 19
17Puesta en servicio
Proceso de carga
La batería no se suministra total­mente cargada. Conecte el cable de carga por debajo del teléfono, inserte el equipo de alimentación en el enchufe y deje cargar durante un mínimo de dos horas.
Indicación durante el proceso de carga
h Durante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada finaliza tras unas 2 horas. La carga sólo es posible dentro de un margen de temperatura de 5 °C a +55 °C. Al excederse en 5 °C por encima / por debajo, el símbolo de carga parpadea a modo de adverten­cia. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indicada en el alimentador enchufa­ble.
Símbolo de carga no visible
Si la batería estaba agotada total­mente, el símbolo de carga no será visible de inmediato al conectar a la fuente de poder. Aparecerá después de hasta dos horas. En este caso, la batería queda completamente car­gada al cabo de 3–4 horas.
Utilice únicamente el cargador suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga du­rante el funcionamiento (cargada – descargada):
adg
Cuando la batería está práctica­mente agotada, se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente después de un proceso de carga y descarga ininterrumpido. En conse­cuencia, evite retirar la batería si no es absolutamente necesario así como ter­minar el proceso de carga antes de
tiempo.
Notas adicionales
El alimentador enchufable se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Es­to es normal y no representa ningún peligro.
Encender/apagar, Introducción del PIN18
Encender/apagar, Introducción del PIN
Activar/desactivar
B
Presionar prolongadamente la tecla de encender/apa­gar/fin para encenderlo y apagarlo.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4- hasta 8-dígitos.
J
§OK§ Confirmar el registro con
Notas adicionales
Cambiar PIN...................................... p. 23
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 24
Introducir el número PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN en el display, en su lugar aparece Corrección de errores con
§Borrar§.
Introduzca PIN:
Borrar OK
la tecla de control dere­cha. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
* * * *
.

Primer encendido

Hora/fecha

El reloj debe ajustarse correcta­mente en la puesta en servicio.
§Sí§ Presionar.
J
§OK§ Presionar. Se actualizan la

Husos horar.

Selección del huso horario actual.
F
§Ajustar§ ... Utilizarlo.
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Ajustes del reloj adicionales ..............p. 76
Introducir primero la fecha (día/mes/año) y des­pués la hora (12 horas, incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione en la lista el huso horario deseado …
19Encender/apagar, Introducción del PIN
Señal de recepción
_ Señal de recepción
^ Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación y puede interrumpir la comunicación. Desplá­cese a otro lugar.

Sin tarjeta SIM

Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§ Presionar la tecla de con-
trol. Se muestran las fun­ciones disponibles.
Llamada de emergencia (SOS)
Utilice esta función sólo en caso de emergencia.
Presionar la tecla de control le per­mite efectuar una llamada de emer­gencia en cualquier red sin una tar­jeta SIM y sin introducir el PIN (no se ofrece en todos los países).
Estado de espera a llamada
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
Cuando aparece el nombre del pro­veedor en el display, el teléfono se encuentra en estado de espera a llama- das y listo para funcionar.
La tecla de control izquierda puede tener predefinidas diferentes funcio­nes.
B
Notas adicionales
}
Presionando prolongada­mente la tecla de encen-
der/apagar/fin puede volver de cualquier situa­ción al estado de espera a llamada.
Servicios SIM (opcional)............p. 85
P M
Indicaciones generales20
Indicaciones generales

Instrucciones de manejo

En estas instrucciones de manejo se utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B A
< >
§Menú§
Tecla de encender/apagar/ fin.
Tecla de comunicación. Presionar la tecla de control
D
del lado indicado.
Teclas de pantalla.
Muestra una función de tecla de control.
Función dependiente del
L
proveedor, puede ser necesario solicitarla previamente.

Control de los menús

En las instrucciones de manejo, los pasos necesarios para acceder a una función se representan de manera abreviada, p. ej., para mostrar la lista de llamadas perdidas.
§Menú§
¢ Z ¢
Llam. perdidas
Esto corresponde a:
1
§Menú§ Abrir el menú.
2
_g
Proveedor de servicios
01/10/2003 10:10
MMSnuev Menú
En estado de espera a llamada: presionar la tecla de control derecha.
Mensajes 5
è Z
ç
]
Ñ m
y
E
Seleccionar Archivos Z.
Presionar la parte superior de la tecla de control.
Selecc.
É
P M
21Indicaciones generales
3
Archivos 2
è Z
ç ]
Ñ m
y
§Selecc.§ Presionar.
Presionar la tecla de control derecha Archivos para abrir el menú secundario.
4
Archivos 2-1
Z
Llam. perdidas
§Selecc.§ Presionar.
Presionar la tecla de control derecha para abrir la lista
Llam. perdidas.
Llam. perdidas
É
Z
Selecc.
F
5
6
Z
Carmen
Leer Opciones
Desplazarse hasta el regis­tro deseado.
Presionar la tecla de control en la parte inferior para des­plazarse hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
Carmen
Selecc.
§Leer§ Presionar.
Leer Opciones
Presionar la tecla de control izquierda para mostrar el número de teléfono con fecha, hora y el número de llamadas.
7
N Leer
Carmen
+55524765476
01/10/200310:10 §5§
OK Opciones
P M
Indicaciones generales22
Marcación abreviada de menús
Todas las funciones de menú están numeradas de forma interna. Me­diante la entrada sucesiva de estos números puede seleccionarse la res­pectiva función directamente.
p.ej., escribir SMS nuevo:
§Menú§ Presionar.
5
Mensajes
1 Nuevo SMS
Seguridad
23Seguridad

Códigos

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con varios códigos secretos (claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero de forma que estén localizables en caso necesa­rio.
PIN
PIN 2
PUK PUK2
Código telefónico
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la in­dicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarje­ta SIM tras introducir repeti­damente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfo­no. Debe determinarlo Ud. mismo al realizar los prime­ros ajustes de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar función.

PIN act./des.

Normalmente el PIN se solicita cada vez que se conecta el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá un riesgo de uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función de control.
§Selecc.§ Presionar.
J Introducir PIN.
§OK§ Confirmar el ingreso.
§Modific.§ Presionar.
§OK§ Confirmar.

Cambiar PIN

Puede cambiar el PIN a cualquier número de 4- a 8 dígitos que recuerde mejor.
J Introducir PIN actual.
§OK§ Presionar.
§OK§ Introducir PIN nuevo.
J
,
§OK§ Reintroducir PIN nuevo.
J
,
Seguridad24
§Menú§
¢m ¢
¢ ¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar función.

Cambiar PIN2

(Se muestra solamente si el PIN2 está disponible) Proceda como en
Cambiar PIN.

Modificar código teléfono

Debe determinar el código del telé­fono (4–8 dígitos) al acceder por pri­mera vez a una función protegida por el código telefónico. Una vez definido, es válido para todas las demás funciones protegidas por un código telefónico. Si se introduce erróneamente tres veces, se bloquea el acceso al código telefónico y a todas las funciones que lo utilicen. Diríjase en este caso al servicio de asistencia de Siemens (p. 93).
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se blo­queará. Introduzca los datos del PUK (MASTER PIN) proporcionado por su proveedor con la tarjeta SIM. Si ha perdido su PUK (MASTER PIN), con­sulte a su proveedor.
Notas adicionales
Protector de pantalla .........................p. 72
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Otros ajustes de seguridad................p. 79
25Mi teléfono

Mi teléfono

Ajuste su teléfono como desee para darle un toque personal.

Tonos de timbre

Asigne tonos de timbre individuales a grupos de llamantes o fechas espe­ciales (p. 84).

Texto de bienvenida

Seleccione un texto de bienvenida individual (p. 71).

Protector de pantalla

Seleccione un reloj digital o una ima­gen individual (p. 72).

Logotipo del operador

Seleccione una imagen individual (indicación en estado de espera a lla­mada) (p. 71).

Imagen de fondo

Seleccione la imagen de fondo per­manente que desee (p. 71).

Combinación de colores

Seleccionar la combinación de colo­res para todo el sistema de servicio (p. 71).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede encontrar tonos de timbre adicionales, logotipos, animaciones y protectores de display en Internet, en
www.my-siemens.com
y puede recibirlos por SMS/MMS o cargarlos por WAP.
wap.my-siemens.com

Siemens City Portal

Puede encontrar servicios adiciona­les para su teléfono celular en:
www.my-siemens.com/city
El Siemens City Portal le ofrece una lista de países en los cuales están dis­ponibles estos servicios.
Efectuar una llamada26
Efectuar una llamada

Marcar con teclas numéricas

El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada).
J
A
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacio­nal).
§Borrar§ Una presión breve
borra el último número, una presión prolongada borra todo el número de teléfono.
Presionar la tecla de conexión. Se marca el número mostrado.

Finalizar llamada

B
Presionar brevemente la tecla Fin. Se finaliza la lla­mada Presione esta tecla también aunque su inter­locutor haya colgado antes que Ud.
Ajustar el volumen
E
G
En caso de utilizar el kit manos libres para automóvil, su ajuste de volu­men no tiene efecto sobre el ajuste normal del teléfono.
Con la tecla de control (arriba) se controla el volumen durante la comunicación.
Ajustar el volumen y con­firmar con §OK§.

Rellamada números previos

Para volver a marcar el último número marcado:
A
Para rellamar a otros números mar­cados anteriormente:
A
G
A
Presionar la tecla de conexión dos veces.
Presionar una vez la tecla de conexión.
Buscar en la lista el núme­ro que desea, luego pre­sionar ...
Presionar…
27Efectuar una llamada

Enviar secuencias de tonos (DTMF)

Por ejemplo, para consultar a distan­cia un contestador automático introduzca la secuencia de tonos (cifras) durante una comunicación. Estas entradas se transmiten directa­mente como tonos DTMF (secuen­cias de tonos).
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Env.tonos MTD
Notas adicionales
Guardar en el directorio
telefónico...........................................p. 36
§Opciones§ listas de llamadas..........p. 42
§Retener§ ...........................................p. 29
§Desv.§ Ajustar el desvío ..................p. 74
§Menú§; Menú de llamada..............p. 31
§Man.libr§ Manos libres .................... p. 28
Apagar micrófono..............................p. 31
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Activar/desactivar enviar número
de teléfono (Identidad oculta)............p. 73
Prefijos internacionales
0
§+Lista§ Presionar y seleccionar país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede in­troducir un número de teléfono con el tecla­do. Su interlocutor oirá la presión de las teclas. Tras finalizar la comunicación, el número se puede guardar o marcar.
Seleccionar.
Presionar prolongadamente hasta que aparezca un "+".
Si el número está ocupado
Si el número está ocupado o no loca­lizable por problemas de cobertura, se dispone, según el proveedor de servicios, de distintas posibilidades. Una llamada entrante o cualquier otro uso del teléfono interrumpe es­tas funciones.
O bien

Auto. rellamada números previos

§Marc.aut§ Presionar. El número lla-
mado se marca diez veces a intervalos de tiempo crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamada b
§Rellamada§
Presionar. Su teléfono so­nará tan pronto como la conexión ocupada vuelva a quedar libre. Con la te­cla de comunicación se marca el número.

Aviso recordatorio

§Aviso§ Presionar. Tras 15 minu-
tos, una señal acústica le recuerda que marque de nuevo el número mostra­do.
Efectuar una llamada28
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido (estado de espera a llamada). Las lla­madas entrantes interrumpen cual­quier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp. Mute
§Resp.§ Presionar.
O bien
A
Se muestra el número si fue transmi­tido por la red. Si en el directorio telefónico aparece el nombre del lla­mante, se mostrará en lugar del número. Si se ha ajustado, se mos­trará una imagen en lugar del sím­bolo de la campana (p. 38).
Nota
Compruebe si realmente ha aceptado la llamada antes de acercar el teléfono a la oreja. De este modo evitará daños en el oí­do como consecuencia de un volumen de timbre demasiado alto.
Presionar.
Llamada silenciosa
§Mute§
O bien
Presionar. Si se ajustó anteriormente, esta lla­mada será desviada (p. 74).
B Presionar brevemente.
Notas adicionales
Llamadas perdidas ......................p. 42
Aceptación de llamadas con
cualquier tecla ...................................p. 73
Desactivar el timbre de llamada ........p. 12

Manos libres

Durante una comunicación puede soltar el teléfono de la mano. En este caso la reproducción es a través de la bocina.
_g
vv
Carmen
Man.libr Menú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§§Sí§ Encender.
29Efectuar una llamada
_g
Man.libr Menú
I
§Man.libr§ Desactivado.
¡Atención! No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este mo­do evitará posibles daños en los oídos.
§Menú§; Menú de llamada ...............p. 31
Regular el volumen con la tecla de control.
Alternar entre 2 llamadas b
Establecer una segunda comunicación
Durante una comunicación puede establecer otra conexión.
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Retener Se retiene la llamada
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Marque ahora el otro número de teléfono (directorio telefónico F).
Cuando esté establecida la nueva comunicación:
§Menú§; Abrir el menú de llamada
Cambiar Cambiar entre ambas
• Finalizar la comunicación activa
B
comunicaciones.
Finalizar la conversación activa y confirmar con §Sí§. Queda en conexión con el otro interlocutor.

Llamada durante una comunicación

Es posible que para utilizar esta función sea necesario solicitarla pre­viamente al proveedor de servicios, así como ajustar el teléfono adecua­damente (p. 73).
Si recibe una llamada durante una comunicación, oirá el "tono de lla­mada en espera". Se oye el tono de llamada en espera durante la comu­nicación. Tiene las siguientes opcio­nes:
Loading...
+ 90 hidden pages