Véase también el índice alfabético al final de las
instrucciones de manejo
Precauciones de seguridad
Nota para los padres
Lea atentamente las instrucciones de operación y las precauciones sobre seguridad antes
de utilizar el teléfono.
Explique a sus hijos el contenido y los riesgos asociados con el uso del teléfono.
No utilice el teléfono celular en
hospitales o cerca de dispositivos médicos como marcapasos o
auxiliares auditivos. Los teléfonos celulares pueden interferir
con el funcionamiento de estos
dispositivos. Mantenga una distancia mínima de 25 centímetros
entre un marcapasos y el teléfono celular. Cuando utilice el teléfono celular sosténgalo en la
oreja lo más alejado del marcapasos.
Al conducir utilice siempre el kit
de manos libres (p. 98) con una
antena exterior para llamadas.
. Los teléfonos celulares deben
permanecer apagados al estar a
bordo de una aeronave. Para
prevenir la activación accidental,
véase (p. 70).
Apague cuando esté cerca de
estaciones de servicio (gasolineras), depósitos de combustible,
plantas químicas u operaciones
con explosivos. Los teléfonos celulares pueden interferir con el
funcionamiento de instalaciones
técnicas.
Advertencia de Choque
Acústico
El tono de llamada (p. 84), los tonos de información (p. 84) y la
voz en el micrófono se emiten a
través de la bocina. No sostenga
el teléfono en la oreja cuando
suene o cuando haya activado la
función de micrófono (p. 28). De
lo contrario, existe el riesgo de
producir graves daños permanentes al oído.
¡Precaución! Se puede extraer la
tarjeta SIM del teléfono. ¡Precaución! Los niños podr ían tragar las
partes pequeñas.
No exceda el voltaje de entrada
especificado en el cargador.
. Utilice únicamente baterías
originales Siemens (100% libres
de mercurio) y dispositivos de
carga. De lo contrario, podrían
producirse riesgos para la salud
o daños al equipo: por ejemplo,
la batería podría explotar.
3Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad4
Se recomienda que se abra el teléfono únicamente para reemplazar la batería (100% libre de
mercurio) o la tarjeta SIM. No
abra la batería por ningún motivo. Está estrictamente prohibido
realizar cualquier otra modificación a este dispositivo ya que podría invalidar la autorización de la
FCC necesaria para la operación
de la unidad.
Por favor recuerde
Deseche las baterías usadas y
los teléfonos inservibles de
acuerdo con las normas locales
de protección medioambiental.
El teléfono celular puede interferir con la operación de equipos de TV, radios o PC
cercanos.
Utilice únicamente accesorios
originales Siemens para evitar
posibles daños a la salud y al
equipo y en cumplimiento a la
normatividad existente.
El uso inapropiado anula completamente
la garantía.
5Información sobre seguridad
Información sobre
seguridad
Importante
Lea esta información antes de utilizar su teléfono inalámbrico.
Debido a que este teléfono celular
está equipado con una antena fija
(no retráctil), algunos párrafos en el
texto a continuación podrían no
aplicarse a su equipo.
Cuidado de la antena
Utilice únicamente la antena suministrada o un reemplazo aprobado.
Las antenas no autorizadas, modificaciones o aditamentos pueden dañar el teléfono y violar las normas de
la FCC.
Funcionamiento
del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono como cualquier
otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para un funcionamiento
eficiente
Para que su teléfono funcione con
mayor eficiencia:
• Extienda completamente la antena (si es aplicable).
• Evite tocar la antena cuando esté
utilizando el teléfono. El contacto
con la antena afecta la calidad de
la llamada y podría provocar que
el teléfono funcione a un nivel de
potencia más alto que el necesario.
Funcionamiento de PTT
Dependiendo de las opciones de servicio ofrecidas por su proveedor, podrá utilizar el teléfono C61 como un
radio de dos vías (modo push-to-talk).
Con la finalidad de mantener el cumplimiento de las directrices de exposición de RF de la FCC mientras está utilizando el teléfono C61 en el modo
push-to-talk (PTT), el teléfono debe
estar en posición vertical al menos a
una pulgada (2.5 cm) de los labios.
Mientras conduce
Las leyes con respecto al uso de teléfonos celulares mientras se maneja
pueden ser muy distintas en cada localidad. Por ejemplo, en algunas regiones se permite a las personas utilizar sus teléfonos celulares
únicamente si se emplea un dispositivo de manos libres, y en algunas
áreas se podrían prohibir el uso de
los teléfonos celulares mientras se
maneja un automóvil. De acuerdo
con esto, Siemens recomienda que
el usuario verifique las leyes en las
áreas en las que conduce. En aquellas zonas en las que se permite el
uso del teléfono celular mientras se
conduce, Siemens recomienda que
Información sobre seguridad6
se utilice responsablemente el teléfono y emplear los dispositivos de
manos libres siempre que sea posible. De igual manera, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor:
• Manténgase concentrado en su
manejo, un manejo seguro es su
responsabilidad primordial;
• Utilice los dispositivos de manos
libres siempre que estén disponibles;
• Deberá orillarse y estacionarse antes de hacer o contestar una llamada, si las condiciones de
manejo así lo requieren.
En los vehículos equipados con
bolsas de aire
Las bolsas de aire se inflan con gran
fuerza. NO coloque objetos, incluyendo equipo instalado o portátil
inalámbrico en el área sobre la salida
de la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la bolsa de aire. Si se
instala inapropiadamente equipo
inalámbrico en el vehículo y se infla
la bolsa de aire, se podrían producir
lesiones graves.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico
moderno está protegido contra señales de radio-frecuencias (RF). Sin
embargo, ciertos equipos electrónicos podrían no estar protegidos contra las señales de RF de su teléfono
inalámbrico.
Marcapasos
La asociación de fabricantes de equipos médicos recomienda un mínimo
de separación de seis pulgadas
(15 cm) entre un teléfono inalámbrico y un marcapaso para evitar posibles interferencias con el marcapaso. Estas recomendaciones son
consistentes con las investigaciones
independientes realizadas y con las
recomendaciones de Wireless Technology Research.
Personas con marcapaso
• SIEMPRE deben mantener el teléfono alejado al menos seis pulgadas
(15 cm) de su marcapaso cuando
el teléfono esté ENCENDIDO;
• no deben llevar el teléfono en el
bolsillo de la camisa;
• deben utilizar la oreja opuesta al
marcapaso para reducir la posibilidad de interferencia;
• deben APAGAR inmediatamente
el equipo si existe alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Auxiliares auditivos
Algunos teléfonos inalámbricos digitales podrían interferir con los auxiliares auditivos. En el caso de que se
presente interferencia, deberá consultar con su proveedor de servicio
de red o con el fabricante de su auxiliar auditivo para discutir las alternativas.
7Información sobre seguridad
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo
médico, consulte con el fabricante
de su dispositivo para determinar si
está protegido apropiadamente contra señales de RF. Su médico podrá
ayudarle a obtener esta información.
Apague su teléfono mientras esté
dentro de instalaciones hospitalarias
cuando existan carteles señalándole
la prohibición del uso del teléfono
inalámbrico. Los hospitales y centros
de salud podrían estar utilizando
equipo sensible a la energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar sistemas electrónicos mal instalados o
protegidos inadecuadamente en los
vehículos de motor. Verifique con el
fabricante o sus agentes lo pertinente a su vehículo. Deberá consultar
también al fabricante de cualquier
equipo o accesorio que haya instalado en su vehículo.
Avisos de prohibición de uso del
teléfono
APAGUE su teléfono siempre que se
encuentre en instalaciones donde
existan carteles que prohíban el uso
del mismo.
Aviones
La FCC y las normas de navegación
área prohíben el uso del teléfono
mientras se está en el aire. APAGUE
su teléfono cuando se lo solicite la
aerolínea.
Verifique y cumpla las políticas de su
aerolínea con respecto al uso de su
teléfono mientras la aeronave está
en tierra.
Áreas de uso de explosivos
Para evitar la interferencia con operaciones de detonación de explosivos, apague su teléfono cuando se
encuentre en una zona de detonaciones o en áreas en donde se indique: "Apague su radio de dos vías".
Obedezca todas las señales e instrucciones.
Ambientes potencialmente
explosivos
APAGUE su teléfono cuando se encuentre en un área con ambientes
potencialmente explosivos y obedezca todas las señales e instrucciones. Las chispas en áreas como estas
podría provocar una explosión o incendio produciendo lesiones personales e incluso la muerte.
Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas frecuentemente se
encuentran claramente señalizadas.
Se incluyen: áreas de recarga de
combustible, como estaciones de
servicio, muelles, instalaciones de
Información sobre seguridad8
almacenamiento o transferencia de
combustibles o químicos, vehículos
que utilizan propano o butano como
combustible, o que lo transportan,
áreas en donde el aire contiene
agentes químicos o partículas, como
partículas o polvos metálicos, y en
cualquier otra área en la que normalmente se le indicaría que apague el
motor de su vehículo.
Llamadas de emergencia (SOS)
Puede utilizar su teléfono inalámbrico para realizar llamadas de emergencia. Puede hacer una llamada de
emergencia desde la pantalla principal. Ingrese el número local de emergencia, como 060 y presione la tecla
.
A
Este teléfono, como cualquier otro
inalámbrico, funciona con señales
de radio, redes inalámbricas y terrestres y con funciones programadas
por el usuario. Debido a esto, no se
puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no
deberá depender únicamente de los
teléfonos inalámbricos como su
principal medio de comunicación
(por ejemplo, en el caso de emergencias médicas). Recuerde que al
hacer o recibir llamadas, el teléfono
debe estar encendido y utilizarse en
un área de servicio que tenga una
buena calidad de recepción de la señal. Podría no ser posible realizar llamadas de emergencia en todas las
redes inalámbricas o cuando se estén utilizando ciertos servicios de red
o funciones del teléfono. Verifique
con los proveedores del servicio local
con respecto a las funciones de red
que ofrecen.
Asegúrese siempre que su teléfono
está cargado antes de intentar
cualquier llamada de emergencia. Si
permite que se descargue su batería,
no podrá efectuar ni recibir llamadas, incluyendo llamadas de emergencia. Deberá esperar unos minutos tras haber iniciado la carga para
realizar llamadas de emergencia.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde proporcionar toda
la información necesaria de la manera más precisa posible. Recuerde que
su teléfono inalámbrico podría ser el
único medio de comunicación en un
escena de un accidente, por lo tanto
no deberá finalizar la llamada hasta
que se le de permiso de hacerlo.
SAR (Designación del teléfono celular)
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN A RF Y LA TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
ESTE TELÉFONO SIEMENS C61 CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL GOBIERNO CON RESPECTO A LA EXPOSICIÓN A CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS.
Su teléfono celular es un transmisor
y receptor de ondas de radio. Está diseñado y fabricado de manera que
no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) recomendados por la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) del gobierno de los Estados Unidos y por el Departamento de
Salud de Canadá. Estos límites son
parte de una serie completa de lineamientos y establecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Varias organizaciones científicas independientes
desarrollaron y confirmaron estos lineamientos por medio de una evaluación periódica y completa de los
estudios científicos*. Los límites incluyen un amplio margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad y estado
de salud.
La unidad de medición para el límite
de exposición a los teléfonos móviles
se conoce como la tasa de absorción
específica, o SAR (por sus siglas en
inglés). El límite SAR establecido por
la FCC y Salud de Canadá es de
1.6 W/kg**. Las pruebas para deter-
minar la SAR se realizaron en todas
las bandas de frecuencia, utilizando
posiciones de operación estándar
aceptadas por la FCC y por la industria de Canadá, con el teléfono transmitiendo a su mayor nivel de potencia. Aunque se determina la SAR a la
máxima potencia certificada, el nivel
real de SAR del teléfono en funcionamiento podría ser muy inferior al valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar
a distintos niveles de potencia, de
manera que se use únicamente la
energía necesaria para conectar con
la red. En general, mientras más cerca se está de la estación base, es menor la salida de potencia.
Antes de que se ponga a la venta al
público un modelo de teléfono, debe
ser probado y el fabricante debe certificar a la FCC y a Industry Canada
que no excede el límite establecido
por cada gobierno para la exposición
segura. Las pruebas son realizadas
en posiciones y ubicaciones (por
ejemplo, en la oreja y con el teléfono
en el cuerpo), reportadas a la FCC y
se ponen a disposición para la revisión de Industry Canada. El valor más
alto de SAR para este modelo de teléfono probado para su uso en la oreja
es
y en el cuerpo
0.656 W/kg***
+
es
0.637 W/kg***
9SAR (Designación del teléfono celular)
SAR (Designación del teléfono celular)10
y durante la operación en modo PTT
++
es
0.117 W/kg***
Puede encontrar información adicional sobre la Tasa de Absorción Específica (SAR) en el sitio en Internet de
la Cellular Telecommunications Internet Association (CTIA) en
www.phonefacts.net o en el sitio de la
Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) en
www.cwta.ca.
La información de la SAR de este teléfono Siemens C61 está archivada
en la FCC y se puede encontrar en la
sección Display Grant de
http://www.fcc.gov/oet/fccid
después de buscar en FCC ID
PWX-C61.
Aunque los niveles SAR pueden variar notablemente entre distintos teléfonos y en distintas posiciones, todos los productos Siemens cumplen
con los requisitos del gobierno para
los niveles de exposición segura a
ondas de RF.
+
Se ha probado el funcionamiento del
teléfono llevándolo en el cuerpo y cumple
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC cuando se utiliza con un accesorio
Siemens diseñado para este producto,
siempre que esté disponible, o cuando se
utiliza con un accesorio para llevarlo que no
contenga metal y que coloque los auriculares al menos a 1.5 cm/0.59 pulg del cuerpo.
El uso de otros accesorios para llevar el teléfono pueden no garantizar el cumplimiento
con los lineamientos de exposición a RF de
la FCC.
++
Se ha probado este dispositivo para su
operación en modo PTT y cumple con los lineamientos de exposición a RF de la FCC
con el frente del dispositivo colocado verticalmente al menos a 2.5 cm/1 pulg de los labios.
*La Organización Mundial de la Salud
(OMS, CH-1211 Ginebra 27, Suiza), señala
que la información científica actual no indica
la necesidad de observar precauciones especiales para el uso de los teléfonos móviles.
Para más información visite:
Auriculares activos.
Aceptación de llamadas automá-
±
tica activada.
13Símbolos del display (selección)
Símbolos del display (selección)14
Teclas de pantalla
…
Mensaje de texto recibido.
MMS recibido.
Notificación MMS.
\
Mensaje de voz
Datos recibidos.
—
Imagen recibida.
–
Melodía recibida.
¿
Llamadas perdidas
Guardar en directorio telefónico.
Solicitar del directorio
·
telefónico.
recibido.
Puesta en servicio
En pocos segundos se pueden cambiar la parte anterior y posterior de la carcasa y el teclado, naturalmente sin herramientas (CLIPit™ p. 98). Apague
antes el teléfono:
Montaje
123
Desmontaje
456
Notas adicionales
El display de su teléfono viene con una lámina protectora. Retire estas láminas antes del
montaje.
Para evitar daños del display conviene evitar utilizar el teléfono sin la cubierta superior.
15Puesta en servicio
Puesta en servicio16
Para utilizar la tarjeta
SIM/batería
Su proveedor de servicios le proporcionará una tarjeta SIM que contiene
todos los datos importantes de su
conexión. Si la tarjeta suministrada
tiene formato de tarjeta de crédito,
separe la sección más pequeña y
retire los restos de plástico.
• Tire de la tapa en la dirección de la
flecha
1.
1
• Coloque la tarjeta SIM en la cavi-
dad con los contactos hacia abajo y
presione levemente hasta que
encaje debajo de la placa de sujeción (compruebe si la esquina cortada coincide con la posición
correcta
2).
2
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono
mente hacia abajo
encaje.
3 y presione seguida-
4 hasta que
4
3
• Para retirarla, presione la placa de
sujeción en el lateral de la batería
5
5 y extraiga ésta levantándola.
• Deslice la tapa sobre el teléfono
6 hasta que encaje en su sitio.
6
Notas adicionales
Desconecte el teléfono antes de retirar la
batería.
Sólo pueden utilizarse tarjetas SIM de 3
voltios. En el caso de tarjetas SIM más
antiguas, consulte a su proveedor.
Funciones sin la tarjeta SIM ..............p. 19
17Puesta en servicio
Proceso de carga
La batería no se suministra totalmente cargada. Conecte el cable de
carga por debajo del teléfono,
inserte el equipo de alimentación en
el enchufe y deje cargar durante un
mínimo de dos horas.
Indicación durante el proceso de carga
hDurante la carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza tras unas 2 horas.
La carga sólo es posible dentro de un
margen de temperatura de 5 °C a
+55 °C. Al excederse en 5 °C por
encima / por debajo, el símbolo de
carga parpadea a modo de advertencia. No deberá aplicarse en ningún
caso una tensión de red superior a la
indicada en el alimentador enchufable.
Símbolo de carga no visible
Si la batería estaba agotada totalmente, el símbolo de carga no será
visible de inmediato al conectar a la
fuente de poder. Aparecerá después
de hasta dos horas. En este caso, la
batería queda completamente cargada al cabo de 3–4 horas.
Utilice únicamente el cargador
suministrado!
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga durante el funcionamiento (cargada –
descargada):
adg
Cuando la batería está prácticamente agotada, se emite una señal
acústica. El estado de carga de la
batería sólo se indica correctamente
después de un proceso de carga y
descarga ininterrumpido. En consecuencia, evite retirar la batería si no es absolutamente necesario así como terminar el proceso de carga antesde
tiempo.
Notas adicionales
El alimentador enchufable se calienta
cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún
peligro.
Encender/apagar, Introducción del PIN18
Encender/apagar, Introducción del PIN
Activar/desactivar
B
Presionar prolongadamente
la tecla de encender/apagar/fin para encenderlo y
apagarlo.
Introducción del PIN
La tarjeta SIM puede estar protegida
con un PIN de 4- hasta 8-dígitos.
J
§OK§Confirmar el registro con
Notas adicionales
Cambiar PIN...................................... p. 23
Desbloquear la tarjeta SIM ................p. 24
Introducir el número PIN
con las teclas numéricas.
Para que nadie pueda leer
el PIN en el display, en su
lugar aparece
Corrección de errores con
§Borrar§.
Introduzca PIN:
BorrarOK
la tecla de control derecha. El registro en la red
tarda algunos segundos.
****
* * * *
.
Primer encendido
Hora/fecha
El reloj debe ajustarse correctamente en la puesta en servicio.
§Sí§Presionar.
J
§OK§Presionar. Se actualizan la
Husos horar.
Selección del huso horario actual.
F
§Ajustar§... Utilizarlo.
Notas adicionales
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Ajustes del reloj adicionales ..............p. 76
Introducir primero la
fecha (día/mes/año) y después la hora (12 horas,
incl. segundos).
hora y la fecha.
Seleccione en la lista el
huso horario deseado …
19Encender/apagar, Introducción del PIN
Señal de recepción
_Señal de recepción
^Una señal débil reduce la
intensa.
calidad de la conversación
y puede interrumpir la
comunicación. Desplácese a otro lugar.
Sin tarjeta SIM
Si enciende el teléfono sin tarjeta
SIM, puede utilizar algunas de las
funciones del mismo.
§Menú§Presionar la tecla de con-
trol. Se muestran las funciones disponibles.
Llamada de emergencia
(SOS)
Utilice esta función sólo en caso de
emergencia.
Presionar la tecla de control le permite efectuar una llamada de emergencia en cualquier red sin una tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no se
ofrece en todos los países).
Estado de espera
a llamada
_g
Proveedor de servicios
01/10/200310:10
MMSnuevMenú
Cuando aparece el nombre del proveedor en el display, el teléfono se
encuentra en estado de espera a llama-das y listo para funcionar.
La tecla de control izquierda puede
tener predefinidas diferentes funciones.
B
Notas adicionales
}
Presionando prolongadamente la tecla de encen-
der/apagar/fin puede
volver de cualquier situación al estado de espera a
llamada.
Servicios SIM (opcional)............p. 85
P
M
Indicaciones generales20
Indicaciones generales
Instrucciones de manejo
En estas instrucciones de manejo se
utilizan los símbolos siguientes:
Introducción de números o
J
letras.
B
A
< >
§Menú§
Tecla de encender/apagar/
fin.
Tecla de comunicación.
Presionar la tecla de control
D
del lado indicado.
Teclas de pantalla.
Muestra una función de tecla
de control.
Función dependiente del
L
proveedor, puede ser
necesario solicitarla
previamente.
Control de los menús
En las instrucciones de manejo, los
pasos necesarios para acceder a una
función se representan de manera abreviada, p. ej., para mostrar la lista
de llamadas perdidas.
§Menú§
¢ Z ¢
Llam. perdidas
Esto corresponde a:
1
§Menú§Abrir el menú.
2
_g
Proveedor de servicios
01/10/200310:10
MMSnuevMenú
En estado de espera a llamada:
presionar la tecla de control
derecha.
Mensajes 5
è Z
ç
]
Ñ m
y
E
Seleccionar ArchivosZ.
Presionar la parte superior de
la tecla de control.
Selecc.
É
P
M
21Indicaciones generales
3
Archivos2
è Z
ç ]
Ñm
y
§Selecc.§Presionar.
Presionar la tecla de control
derechaArchivos para abrir el
menú secundario.
4
Archivos2-1
Z
Llam. perdidas
§Selecc.§Presionar.
Presionar la tecladecontrol
derecha para abrir la lista
Llam. perdidas.
Llam. perdidas
É
Z
Selecc.
F
5
›
6
Z
Carmen
LeerOpciones
Desplazarse hasta el registro deseado.
Presionar la tecla de control
en la parte inferior para desplazarse hacia abajo.
Llam. perdidas
Z
Carmen
Selecc.
§Leer§Presionar.
LeerOpciones
Presionar la tecla de control
izquierda para mostrar el
número de teléfono con fecha,
hora y el número de llamadas.
7
N Leer
Carmen
+55524765476
01/10/200310:10 §5§
OKOpciones
P
M
Indicaciones generales22
Marcación abreviada de
menús
Todas las funciones de menú están
numeradas de forma interna. Mediante la entrada sucesiva de estos
números puede seleccionarse la respectiva función directamente.
p.ej., escribir SMS nuevo:
§Menú§Presionar.
5
Mensajes
1Nuevo SMS
Seguridad
23Seguridad
Códigos
El teléfono y la tarjeta SIM están protegidos con varios códigos secretos
(claves) contra un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conservarse en un lugar seguro, pero de forma
que estén localizables en caso necesario.
PIN
PIN 2
PUK
PUK2
Código
telefónico
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones
adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para protección de su teléfono. Debe determinarlo Ud.
mismo al realizar los primeros ajustes de seguridad.
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar función.
PIN act./des.
Normalmente el PIN se solicita cada
vez que se conecta el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
esto supondrá un riesgo de uso no
autorizado del teléfono. Algunos
proveedores impiden la desactivación de esta función de control.
§Selecc.§Presionar.
JIntroducir PIN.
§OK§Confirmar el ingreso.
§Modific.§ Presionar.
§OK§Confirmar.
Cambiar PIN
Puede cambiar el PIN a cualquier
número de 4- a 8 dígitos que
recuerde mejor.
JIntroducir PIN actual.
§OK§Presionar.
§OK§ Introducir PIN nuevo.
J
,
§OK§ Reintroducir PIN nuevo.
J
,
Seguridad24
§Menú§
¢m ¢
¢
¢
Seguridad
Códigos
Seleccionar función.
Cambiar PIN2
(Se muestra solamente si el PIN2
está disponible) Proceda como en
Cambiar PIN.
Modificar código teléfono
Debe determinar el código del teléfono (4–8 dígitos) al acceder por primera vez a una función protegida
por el código telefónico. Una vez
definido, es válido para todas las
demás funciones protegidas por un
código telefónico.
Si se introduce erróneamente tres
veces, se bloquea el acceso al código
telefónico y a todas las funciones
que lo utilicen. Diríjase en este caso
al servicio de asistencia de Siemens
(p. 93).
Desbloquear la tarjeta
SIM
Si al tercer intento no ha introducido
un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará. Introduzca los datos del PUK
(MASTER PIN) proporcionado por su
proveedor con la tarjeta SIM. Si ha
perdido su PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor.
Notas adicionales
Protector de pantalla .........................p. 72
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Otros ajustes de seguridad................p. 79
25Mi teléfono
Mi teléfono
Ajuste su teléfono como desee para
darle un toque personal.
Tonos de timbre
Asigne tonos de timbre individuales
a grupos de llamantes o fechas especiales (p. 84).
Texto de bienvenida
Seleccione un texto de bienvenida
individual (p. 71).
Protector de pantalla
Seleccione un reloj digital o una imagen individual (p. 72).
Logotipo del operador
Seleccione una imagen individual
(indicación en estado de espera a llamada) (p. 71).
Imagen de fondo
Seleccione la imagen de fondo permanente que desee (p. 71).
Combinación de colores
Seleccionar la combinación de colores para todo el sistema de servicio
(p. 71).
¿Dónde puedo conseguir qué?
Puede encontrar tonos de timbre
adicionales, logotipos, animaciones
y protectores de display en Internet,
en
www.my-siemens.com
y puede recibirlos por SMS/MMS o
cargarlos por WAP.
wap.my-siemens.com
Siemens City Portal
Puede encontrar servicios adicionales para su teléfono celular en:
www.my-siemens.com/city
El Siemens City Portal le ofrece una
lista de países en los cuales están disponibles estos servicios.
Efectuar una llamada26
Efectuar una llamada
Marcar con teclas
numéricas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada).
J
A
Introducir el número de
teléfono (siempre con el
prefijo/prefijo internacional).
§Borrar§ Una presión breve
borra el último número,
una presión prolongada
borra todo el número de
teléfono.
Presionar la tecla de
conexión. Se marca el
número mostrado.
Finalizar llamada
B
Presionar brevemente la
tecla Fin. Se finaliza la llamada Presione esta tecla
también aunque su interlocutor haya colgado
antes que Ud.
Ajustar el volumen
E
G
En caso de utilizar el kit manos libres
para automóvil, su ajuste de volumen no tiene efecto sobre el ajuste
normal del teléfono.
Con la tecla de control
(arriba) se controla el
volumen durante la
comunicación.
Ajustar el volumen y confirmar con §OK§.
Rellamada números
previos
Para volver a marcar el último
número marcado:
A
Para rellamar a otros números marcados anteriormente:
A
G
A
Presionar la tecla de
conexión dos veces.
Presionar una vez la tecla
de conexión.
Buscar en la lista el número que desea, luego presionar ...
Presionar…
27Efectuar una llamada
Enviar secuencias de
tonos (DTMF)
Por ejemplo, para consultar a distancia un contestador automático
introduzca la secuencia de tonos
(cifras) durante una comunicación.
Estas entradas se transmiten directamente como tonos DTMF (secuencias de tonos).
Bloqueo del teclado...........................p. 12
Activar/desactivar enviar número
de teléfono (Identidad oculta)............p. 73
Prefijos internacionales
0
§+Lista§Presionar y seleccionar país.
Recordatorio de números de llamada
Durante una comunicación, Ud. puede introducir un número de teléfono con el teclado. Su interlocutor oirá la presión de las
teclas. Tras finalizar la comunicación, el
número se puede guardar o marcar.
Seleccionar.
Presionar prolongadamente
hasta que aparezca un "+".
Si el número está
ocupado
Si el número está ocupado o no localizable por problemas de cobertura,
se dispone, según el proveedor de
servicios, de distintas posibilidades.
Una llamada entrante o cualquier
otro uso del teléfono interrumpe estas funciones.
O bien
Auto. rellamada números
previos
§Marc.aut§ Presionar. El número lla-
mado se marca diez veces
a intervalos de tiempo
crecientes. Concluya con:
B tecla de fin.
O bien
Rellamadab
§Rellamada§
Presionar. Su teléfono sonará tan pronto como la
conexión ocupada vuelva
a quedar libre. Con la tecla de comunicación se
marca el número.
Aviso recordatorio
§Aviso§Presionar. Tras 15 minu-
tos, una señal acústica le
recuerda que marque de
nuevo el número mostrado.
Efectuar una llamada28
Contestar llamadas
El teléfono debe estar encendido
(estado de espera a llamada). Las llamadas entrantes interrumpen cualquier otra función del teléfono.
i
+5552764556
Resp.Mute
§Resp.§Presionar.
O bien
A
Se muestra el número si fue transmitido por la red. Si en el directorio
telefónico aparece el nombre del llamante, se mostrará en lugar del
número. Si se ha ajustado, se mostrará una imagen en lugar del símbolo de la campana (p. 38).
Nota
Compruebe si realmente ha aceptado la
llamada antes de acercar el teléfono a la
oreja. De este modo evitará daños en el oído como consecuencia de un volumen de
timbre demasiado alto.
Presionar.
Llamada silenciosa
§Mute§
O bien
Presionar. Si se ajustó
anteriormente, esta llamada será desviada
(p. 74).
Durante una comunicación puede
soltar el teléfono de la mano. En este
caso la reproducción es a través de la
bocina.
_g
vv
Carmen
Man.librMenú
§Man.libr§ Activar manos libres.
§§Sí§Encender.
29Efectuar una llamada
_g
Man.librMenú
I
§Man.libr§ Desactivado.
¡Atención!
No olvide en ningún caso desactivar la
función "Manos libres" antes de volver a
colocar el teléfono en la oreja. De este modo evitará posibles daños en los oídos.
§Menú§; Menú de llamada ...............p. 31
Regular el volumen con la
tecla de control.
Alternar entre
2 llamadasb
Establecer una segunda
comunicación
Durante una comunicación puede
establecer otra conexión.
§Menú§;Abrir el menú de llamada
RetenerSe retiene la llamada
actual.
_g
Llamada retenida
Atrás
Marque ahora el otro número de
teléfono (directorio telefónico F).
Cuando esté establecida la nueva
comunicación:
§Menú§;Abrir el menú de llamada
CambiarCambiar entre ambas
• Finalizar la comunicación activa
B
comunicaciones.
Finalizar la conversación
activa y confirmar con §Sí§.
Queda en conexión con el
otro interlocutor.
Llamada durante una
comunicación
Es posible que para utilizar esta
función sea necesario solicitarla previamente al proveedor de servicios,
así como ajustar el teléfono adecuadamente (p. 73).
Si recibe una llamada durante una
comunicación, oirá el "tono de llamada en espera". Se oye el tono de
llamada en espera durante la comunicación. Tiene las siguientes opciones:
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.