
A6V101035984
RDH100
DE Bedien- und Installationsan weisung en für Raumthermostaten
EN Room Thermostats Operating and Installation Instructions
FR Instructions d’installation et d’utilisation des thermostats d’ambiance
IT
Istruzioni per l’operazione e l’ installazione del termostato al coperto
NL
Ruimtethermostaten Bediening- en installatie handleiding
ES Instrucciones de funcionamiento e instalación de los termostatos de ambiente
PT Instruções de Operação e Instalação de Termostat os Ambiente
HU Szobatermosztátok üzemeltetési és szerelési leírásai
PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczeniowego
CS Návod k obsluze a instalaci prostorového termostatu
SV Betjänings- och installationsinstruktioner för rumstemperaturregulator
FI Huonetermostaattien käyttö ja asennusohjeet
ZH
房间温控器操作和安装说明
TR Oda Termostatları İşletme ve Kurulum Talimatları
EL Οδηγίες Χειρισμού και Εγκατάστασης Θερμοστατών Χώρου
RO Termostat de cameră - Instrucţiuni de instalare şi de utilizare
DA Betjening af den indendørs temperaturkontrolenhed og installationsanvisninger.

A6V101035984_de--_a / 2017-01-01 Änderung en vor behalten Siemens Building Technologies / HVAC Products
Der RDH100 ist ein Raumtemperaturregler mit dem Sie für Ihren Ra um die ideale Tem peratur (Sollwert) zu der von
Ihnen gewünsc hten Zeit einstellen können. Zur einfachen Temperaturregelung dient ein ergonomischer
Einstellknopf.
Anzeige
Aktuelle Raumtemperatur in ºC
Das Gerät regelt auf die gewählte
Komforttemperatur
Anzeige Wärmebedarf
Batterien ersetzen
Einstellknopf
Zum Wählen des
RaumtemperaturSollwerts
Batteriefach
2 Alkalibatterien Typ AA, 1,5 V
· Entfernen Sie die schwarzen Isolierstreif en von den beiden mitgelieferten
Batterien. Überprüfen Sie, ob die Batteriehalterung in ihrer richtigen Position ist
· Sind keine Batterien vorhanden, so setzen Sie 2 Alkalibatteri en Typ AA ins
Batterief ac h ei n
Sind die Batt erien eingesetzt , ers cheinen alle
Symbole für etwa 2 Sekunden auf der Anzeige.
1. Legen Sie 2 n eue Alkalibatterien vom Typ AA, 1,5 V bereit.
2. Innerhalb 1 Minute: Nehmen Sie die Batteri ehalterung her aus,
entfernen S ie die Batterien, setzen Sie die neuen ein und sc hieben
Sie die Batteriehalterung wieder in ihre Position.
3. Entsorgen Sie die alten Batterien gemäss Umweltvorschriften.
Einstellen der gewünschten
Raumtemperatur
· Drehen Sie den Einstellknopf im
Gegenuhrzeigersinn, um die Temperatur zu
reduzieren, im Uhrzeigersinn, um sie zu
erhöhen, dies in Schritten von 0.5 °C
· Die gewünschte Temperatur erscheint auf
der Anzeige neben dem Symbol der
Komforttemperatur
Energiespartipps ohne Komforteinbussen
· Keine Raumtemperaturen über 21 ˚C
· Lüften Sie die Räume nur für kurz e Zeit, aber kräftig, mit
weit offenen Fenstern
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_en--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Operating instructions
RDH100
The RDH100 is a room thermostat that allows you to set the desired room temperature (setpoint) for the desired
time. The unit features an ergonomic setting knob for easy temperature control.
Display
Actual room temperature in ºC
The unit controls to the selected
comfort temperature
Indi cates wh en heating is
demanded
Repla ce batt eries
Setting knob
Warmer/colder knob for
selecting the temperature
setpoint
Battery compartment
2 alkaline batteries type AA, 1.5 V
· Remo ve the black transit tabs from the 2 alkaline batteries. Check to see if the
battery compartm ent is in its correct positi on
· If no batteries are inserted, fit 2 alkaline batteries type AA in the battery
compartment
Once batteries are inserted, all symbols are
displayed as shown for about 2 seconds.
1. Get 2 new alkaline batteries type AA, 1.5 V.
2. Within 1 minute: pull out the battery compart ment and remove
the batteries, insert the new batteries and replace the battery
compartment.
3. Make certain the old batteries are disposed of pr operly,
in compli ance with environmental requirements.
· Turn the settin g knob counter-cloc kwise to
decrease the s etpoint, or clockwise to
increase the setpoint in increments of 0.5 °C
· The required temperature is displ ayed n ext
to the comfort temperature symbol
Energy saving tips without sacrificing comfort
· Never allow room temperatures t o exceed 21 ˚C
· Air out rooms for sh or t p eriods of time only, but properly,
with the windows wide open
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_fr--_a / 2017-01-01 Sous réserve de modifications Siemens Building Technolog ies / HVAC Products
Mode d'emploi
RDH100
Le RDH100 est un régulateur de température ambiante qui vous permet de régler une température ambiante idéale
(consigne) dans votre appartement au moment voulu. Le réglage s'effectue facilement à l'aide d'un bouton ergonomique.
Affichage
Temp érature ambiante actuelle en °C
L'appareil règle à la température de
confort choisie
Affichage de la demande calorifique
Remplacer les piles
Bouton de réglage
Pour la sélection de la
consigne d'ambiance
Logement des piles
2 pil es alcalines type A A 1,5 V
· Otez les bandes isolantes noires des deux piles fourni es. Vérifiez que le support de pile est
correctement positionné
· En l'absence de piles, insérez 2 piles alcalines AA dans l e logement
Une fois les b atteries en place, t ous les
symboles s' af fichent à l'écran pendant envir on 2
secondes.
1. Pr éparez deux nouvelles piles alcalines de type AA,
1,5 V.
2. Dans la minute qui suit : extrayez le s upport de piles,
remplacez l es anciennes piles par les nou velles et replac ez le
support dans sa position in itiale.
3. R ecyclez les piles usagées conformém ent aux prescript ions
environn ementales.
Conseils pour économiser l'énergie sans compromettre le
confort
· Pas de température ambiant e au-dessus de 21 ˚C
· Aérez les pièces brièvement, mais en grand
en ouvrant complètement les fenêtres
Réglage de la température ambiante
souhaitée
· Tourn ez le bouton vers la g auche pour
abaisser l a t empérature, vers la droite pour
l'augmenter. Le réglage s'effectue par pas
de 0,5 °C
· La t empérature sou haitée s'affiche à c ôté
du symbole de température de confort
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_it--_a / 2017-01-01 Soggetto a modifiche Siemens Building Technologies / HVAC Products
Istruzioni di impiego
RDH100
RDH100 è il termostato ambiente che vi permette di impostare la temperatura id eale nel vostro ambiente. Il
controllo e l’impostazione per il funzionamento avvengono tramite una comoda e semplice manopola posta sul
frontale.
Simboli del displa y
Temperatura attuale in gradi ºC
Funzionamento alla temperatura
impostata.
Indi ca il funzionamento per
riscaldamento.
Batterie scariche, sostitu i rle
Manopola
Manopola per
l’impostazione della
temperatura ambiente
Vano porta batterie
Cont iene 2 batterie alcaline, tipo AA, 1,5 V
· Rim uovere il nastro nero fornit o a pr otezione della carica delle 2 batterie per
permettere al termostato di iniziare a funzionare norm almente.
Primo avviamento
Dopo avere i nserito le batteri e,
tutti i simb oli appariranno a display
per circa 2 secondi.
Impostare la temperatura
desiderata
· Ruotare la manopola in
senso orario per aumentar e
oppure in senso antiorar io
per diminuire l’impostazione
di temperatura desiderat a.
· La temperatura richiesta varia
di 0.5 °C alla volt a ed è
visualizz ata sul display a
fianco del simbolo
Sostituzione delle batterie
Operazioni d a es eg uirsi entro 1 minuto:
1. Rimuover e il vano porta batterie.
2. S ostituire le batterie scariche con 2 n uove batterie
alcaline tip o A A, 1,5 V
3. Rip osizionare il van o port a b atterie assicuran dosi di
rispettare il corretto posizionamento delle stesse.
4. Sm altire le vecchie bat terie nel risp etto dell’ambien te
ed utilizz and o gli appositi contenitori di batterie usate.
Consigli per il risparmio ed il corretto
funzionamento:
· Non eccedere i 21 ˚C in ambiente
· Effettuare i ricambi d’aria per brevi periodi e con
finestre completament e aperte.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_nl--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Gebruiksaanwijzing
RDH100
De RDH100 is een temperatuurregelaar om op eenvoudige wijze de ideale temperatuur te regelen (instelpunt). Door
de ergonomische instelknop is de bediening uiterst eenvoudig.
Display
Huidige ruimtetemperatuur in ºC
Continu comforttemperatuur
Verwarming aan (contact gesloten)
Batterijen vervangen
Draaiknop
Warmer/kouder voor instelling
van de gewenst e t emp eratuur
Batterijenvak
2 alkaline batterijen type AA, 1.5 V
Bediening
· V erwijder de zwarte isolatiestr ook van de twee meegeleverde batterijen. Controleer of de
batterijenhouder correct is geplaatst.
Inbedrijfstelling
Eenmaal dat de batterijen in de thermostaat
zijn aangeb racht gaan gedurende 2
seconden alle symbolen opl ichten
Vervangen van de batterijen
1. Haal 2 nieuwe alkalin e batteri jen type AA, 1.5 V.
2. Verwijd er binnen de minu ut de batterijh oud er, daarna de
batterijen, vervang de batterijen en plaats de batterijhouder
terug.
3. Depon eer de lege batterij en in een daarvoor best emd e
container
Instelling van de gewenste
temperatuur
Draai de dr aaiknop naar lin ks om de
temperatuur te verminderen , naar rechts om
de temperatu ur te verhogen.
De gewenste temperatuur wordt
weergegeven naast het symb ool .
Energie besparende tips
● Regel de tem peratuur in de ruimten niet boven d e 21°C.
● Verlucht de lok al en voor een korte periode maar met v oll ed i g
open venster.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_es--_a / 2017-01-01 Sujeto a cambios Siemens Building Technologies / HVAC Products
Instrucciones funcionamiento
RDH100
El RDH 100 es un t ermostat o de ambiente que l e permite establec er la temp eratura ambiente deseada (consigna).
La unidad presenta un selector de ajuste ergonómico para un control de temperatura fácil.
Pantalla
Temp eratura ambiente actual en
ºC
La unidad está funcionando a la
temperatura de confort
seleccionada
Indica cuando hay demanda de
calor
Sustituir pilas
Selector de ajuste
Botón más / menos
para seleccionar la
consigna de
temperatura
Compartimiento de las pilas
2 pilas alcalinas tipo AA, 1,5 V
· Retire la lengüeta negra de protecci ón de l as 2 pil as alcalinas. Compruebe si
el soporte de las pilas está posición correcta
· Si no hay pilas insert adas, coloque 2 pil as alcalinas tipo AA en el
comparti mi ent o d e las pi l as.
Una vez colocadas las pilas, durante
unos 2 segun dos aparecen t odos los
símbolos de la pantalla tal como se
muestran.
1. Consiga 2 pilas alcalinas tipo AA, 1,5 V, nu evas.
2. En el lapso de 1 minuto: Retire el soport e de las pilas,
luego las p ilas, inserte las nuevas pil as y vuelva a
colocar el soporte de las pilas.
3. Verifique que las pilas viejas se eliminan de manera
adecuada, en cumplimiento con los requisitos
medioambientales.
Selección de la temperatura
deseada
· Gir e el sel ector de ajuste en sentido
horario o en sentido contrario al
horario par a aumentar o disminuir,
respecti vamente, la consigna en
incrementos de 0,5 °C
· La temperatura deseada se
muestra junto al símbolo de
temperatura de confort
Consejos para ahorrar energía sin sacrificar confort
· No permita que l a temperatura ambiente super e 2 1 ˚C
· Ventile la habitación poco tiempo, pero c on las ventanas
completam ente abiertas
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_pt--_a / 2017-01-01 Änderungen vorb eh alten Siemens Building Technologies / HVAC Products
Instruções de Funcionam en to
O RDH100 é um termostato de ambiente que permite seleccionar a temperature ambiente desejada sempre que
se pretenda. A unidade tem um selector ergonómico para um controlo facilitado da temperatura.
Visor
Temperatura actual em ºC
A unidade está a controlar para a
temperature desejada
Indica a existência de um pedido de
aquecimento
Substituir Pilhas
Selector
Selector de Quente / Frio
para seleccionar o
setpoint desejado
Compartimento das Pilhas
2 pilhas alcalinas, tipo AA, 1.5 V
· Remova a película protectora das 2 pilhas alcalinas. Verifiqu e se o s uporte das
pilhas está na posição correcta.
· Se não existirem pilhas no equipam ento, coloque 2 pilh as alcalinas tipo AA no
comparti mento.
Assim que as pilhas são colocadas, todos os
símbolos aparecem no visor como indicado durante
1. Adquira 2 p ilhas alcalinas novas tipo AA, 1.5 V.
2. Dentro de 1 minuto: Remova o suporte das pilhas, em seguida as
pilhas, insira as pilhas novas e coloque o suporte das pi lhas.
3. Certifique-s e que as pilhas usadas são colocadas nos recipi ents
devidos, de acordo com as regras ambientais .
Seleccionar a temperatura desejada
· Rode o selec tor no sentido anti-horário para
diminuir o s et p oint, ou no sentid o h orário para
aumentar o setpoint em inter val os de 0.5 °C
· A temperature desejada é indic ada próxima
do símbolo da temperatura de conforto
Dicas para uma economia de energia sem sacrificar o
conforto
· Nunca permita que a temperat ure ambiente exc eda os 21 ˚C
· Areje as divisões por curt os períodos de tempo, mas com as janelas
completam ente abertas
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_cs--_a / 2017-01-01 Změny vyhrazeny Siemens Building Technologies / HVAC Products
Návod k obsluze
RDH100
RDH100 je prostorový termostat, který vám umožní nastavit si žádanou teplotu v místnosti podle vašeho přání.
Přístroj je vybaven ergonomickým ovládacím kolečkem pro snadnou volbu žádané teploty.
Displej
Aktuální prostorová teplota
ve ºC
Zobrazení nastavené žádané
teploty
Symbol aktivního požadavek
na teplo
Symbol nutné výměny baterií
Ovládací kolečko
Pro zvýšení/snížení
žádané teploty
Prostor pro baterie
2 alkalické baterie, typ AA, 1.5 V
· Odstr aňte černý izolační pásek z bat erií. Zkontrolujte, zda je držák baterií ve
správné poloze
· Poku d nejsou v t ermostat u žádné b aterie, vložte do držáku 2 al kalické baterie
typu AA
Jakmile se vloží do termostatu baterie,
zobrazí s e n a 2 sekundy všechn y
symboly na d ispleji.
1. Připravt e si 2 nové alkalické baterie typu AA, 1.5 V
2. B ěhem 1 minuty: Vyjměte držák baterií , vyměňte baterie
a zasuňte zpět držák baterií
3. U jistěte se, ž e s vybitými bateriemi nakládá podle
pravidel pl atných pro nebezp eč ný odpad
· Otáčením ovládacího kolečka proti
směru hodinových ručič ek snižujete
nastavení ž ádané teploty, po směru
hodinových ručiček zvyšujete
žádanou teplotu. Nastavování
probíhá v kr ocích po 0.5 °C
· Nastavená žádaná teplota se
zobrazuje vedle symbolu k omfortní
teploty
Typy pro úsporu energie bez ztráty komfortu
· Nenastavujte žádanou teplotu nad 21 ˚C
· Mís tnosti větrejte krátce, ale intenzivně s úplně
otevřenými ok ny
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_hu--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologi es / HVAC Products
Kezelési leírás RDH100
Az RDH100 szobatermosztát segítségével beállíthatja az Ön számára ideális helyiséghőmérsékletet.
Kijelző
Aktuális helyiséghőmérséklet ºC
A készülék a beállított
komforthőmérsékletre szabályoz
Hőigény jelzés
Elemcsere szükséges
Forgatógomb
Állítsa be a kívánt
helyiséghőmérsékletet
Elemtípus
2 db alkáli elem AA, 1,5 V
· Távolíts a el a f ekete szigetelő szalag ot az elemektől és megfelel ően
helyezze vissza az elemtartót.
Az elemek behelyezését k övetően 2
másodpercig az összes szimbólum
megjelenik a kij elzőn.
Akívánthelyiséghőmérséklet
beállítása
· Tekerje a forgatógombot az
óramutat ó járásáva ellenkező
irányba, ha a beállított
hőmérsékletet csökkenteni
szeretné, il l etv e az óramutató
járásával m egegyező irányba, ha
növelni szeretné. A módosítás
0.5 °C-os lépesenként
lehetséges.
· A beállított hőmérséklet a
komforthőmé rséklet szimból um
mellett láthat ó
Elemcsere
1. Készíts e elő a 2 db új AA, 1,5 V elemet
2. Húzza ki az elemtartót, cserélje ki a régi elemeket az
újakra és helyez z e vis s z a az el emt artót
3. A l emerült elemek rendkívül környezetsz ennyezőek,
kérjük a lemerült elemek gy ű jtőbe dobja.
Energiamegtakarítás
· Ne állítsa 21 ˚C f ölé a hőmérsékletet
Csak rövid ideig szellőztesse a helyiséget
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_pl--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Instrukcja obsługi
RDH100
RDH100 - regulator temperatury, który umożliwia zapewnienie właściwej temperatury pomieszczenia we
właściwym czasie. Wyposażony w ergonomiczne pokrętło nastawcze służące do obsługi regulatora w sposób
łatwy i wygodny.
Wyświetlacz
Rzeczywista temperatura w
pomieszczeniu w °C
Regulacja temperatury do
ustawionej wartości zadanej
komfortu
Sygnalizuje występowanie
zapotrzebowania na ciepło
Wyczerpane baterie
Pokrętło nastawcze
Pokrętło cieplej/chłodniej
do ustawiania wartości
zadanej temperatury
Baterie
2 baterie alkaliczne typu AA, 1,5 V
· Usunąć czarne paski izolując e z baterii. Sprawdzić, czy oprawka baterii jest we
właściwym p ołożeniu
· Jeśl i w oprawce nie ma baterii, to należy do niej włożyć 2 b aterie alkalicz ne typu AA
Po włożeniu baterii, na wyświ etlaczu pojawi ają się
wszystkie symbole na okoł o 2 sekundy.
Ustawienie wymaganej temperat
· Obracać pokrętło nastawcze prz eciwni e do
kierunku ruchu wskazówek ab y zmniejszyć lub z
nim zgodnie by zwiększyć wartość zadaną
temperatury co 0,5 °C
· Ustawiona wartość zadan a wyświetlana jest
obok symbolu temperatury komfortu
Wymiana baterii
1. Przygotować 2 nowe baterie alkalicz ne typu AA, 1,5 V.
2. W przeciągu 1 minuty: Wyjąć oprawkę baterii z regulatora, usunąć
z niej zużyte baterie i włożyć nowe baterie, po czym ponownie
zamontować oprawkę baterii.
3. Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z odpowiedn imi
przepisami.
Rady jak oszczędzać nie rezygnując z komfortu
· Nie dopuszczać do wzrostu temperatury w pomieszczeniu powyżej
21 ˚C
· Wietrzenie pomieszczeń przeprowadzać krótko, ale z okn ami
otwartymi na całą szerokość
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_sv--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Betjäningsinstruktion RDH100
RDH100 är en rumstemperaturregulator som möjliggör inställning av önskad rumstemperatur (börvärde) vid önskad
tidpunkt. För att underlätta temperaturinställningen används en ergonomisk inställningsratt.
Indikering
Aktuell rumstemperatur i ºC
Apparaten upprätthåller den valda
komforttemperaturen
Visas vid värmebehov
Ersätt batterierna
Inställningsratt
För val av
rumstemperaturbörvärde
Batterifack
2 alkaliska batterier av typ AA, 1,5 V
· Dra bort det svarta isolerpapperet från de 2 medlevererade batterierna.
Kontrollera att batterifack et är i korrekt läge.
· Om det inte finns några batterier i batt erifack et, sätt ditt 2 alkaliska batterier av
typ AA.
När man sätter in batterierna kommer
samtliga sym boler att visas i displayen
under ca 2 sekunder.
1. Ta fram 2 n ya alkaliska batterier av typ AA, 1,5 V.
2. Inom 1 minut: Ta ut batterifacket och sedan batterierna,
sätt in de nya b atterierna samt skjut tillbaka batterifacket
i sitt ursprungliga läge.
3. De gamla batt erierna skall avfallsh anteras enligt
milj öför eskr ift erna .
rumstemperatur
· Vrid inställningsratten moturs eller
medurs för att sänka resp. höj a
temperatur en i steg om 0.5 °C
· Den önskad e t em peraturen vis as
bredvid komforttemperaturens
symbol
Tips för energibesparingar utan avkall på komforten
· Tillåt aldrig rumtemperaturer över 21 ˚C
· Vädra rummen end ast korta stunder men med vidöppn a
fönster.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_fi--_a / 2017-01-01 Oikeus muutoksiin pidätetään Siemens Building Technologies / HVAC Products
Käyttöohje RDH100
RDH100 on huonetermostaatti, jolla voit asettaa haluamasi huonelämpötilan (asetusarvon). Laitteessa on
ergonominen asettelunuppi, jolla on helppo muuttaa lämpötilaa.
Näyttö
Huonelämpötilan nykyinen arvo °C
Laite säätää valitun
mukavuuslämpötilan mukaan
Näyttää, milloin tarvitaan lämpöä
Vaihda paristot
Asettelunuppi
Lämpötilan korotus-/
alennusnuppi
lämpötilan
asetusarvon valintaa
varten
Paristokotelo
2 alkaliparistoa tyyppiä AA, 1,5 V
· Irrota 2 alkaliparis tosta niiss ä olevat mustat eristyslius kat. Tarkista, että
paristopi di k e on oik eas sa asennoss a.
· Jos paristokoteloss a ei ole paristoja, asenna s inne 2 tyyp in AA alkalip aristoa.
Ensimmäinen käynnistys
Kun paristot on asennettu, kaikki näytön
symbolit syttyvät noin 2 sekunnin ajaksi
kuvassa näkyvällä tavalla.
· Käännä asettelunuppia vastapäivään alent aaksesi asetusarvoa tai
myötäpäivään korottaaksesi sitä
0,5 °C:n port aissa.
· Haluttu lämpötila näkyy mukavuuslämpötilasymbolin vieressä.
Paristojen vaihto
1. Ota 2 uutta alkaliparis toa tyyppi ä AA, 1,5 V.
2. 1 minuutin sisällä: Irrota paristopi dike, sitten paristot,
asenna uud et paristot ja as eta paristopid ike paikoilleen .
3. Hävitä vanhat paristot asianmuk aisesti, noudatt aen
voimass a olevia ympäristöm ääräyksiä.
Näin voit säästää energiaa mukavuudesta tinkimättä
· Älä koskaan anna hu on elämpötilan yl ittää 21 ˚C.
· Tuuleta huoneet aina vain lyhyes ti m utta tehokkaasti,
ikkunat täysin auki.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_zh--_a / 2017-01-01 如有更改,恕不通知 Siemens Building Technologies / HVAC Products
操作说明
RDH100
RDH100... –该房间温控器可以方便的设 定您所期望的房间温度(温 度设定值)。
依据人体工程学设计的旋钮,可以轻松控制温度。
显示屏
实测房间温度 ºC
温控器根据选定的舒适温度进行控制
有加热需求时显示此 图标
电池更换指示
温度设定旋钮
用以改变温度设定值
电池盒
2节 碱性电池 AA, 1.5 V
调试
· 移开电池盒里的黑色隔离塑料片。检查电池固定机构是否处于原位
· 如果电池盒里没有电池,装入2节 碱性电池AA, 1.5 V。
供电初始化
正确安装电池后,所有图标都将在显
示屏上显示约2秒钟
更换电池
1. 准备 2 节 碱性电池 AA, 1.5。
2. 一分钟内:拿出用完的电池,放入新电池并将电池
盒复位。
3. 请妥善处理用完的电池, 一遵循环保要求。
选择所需温度
· 逆时针方向旋转温度设定旋钮以
降低温度设定值;或者顺时针方
向旋转温度设定旋钮以提高温度
设定值。温度 0.5 °C 以为单位
变化。
· 温度设定值在 图标后显示
节能小贴士:(不牺牲舒适)
· 不要使设定温度高于 21 ˚C 。
· 如需要开窗通风,则尽可能开大窗户,并缩短时
间。
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_tr--_a / 2017-01-01 Değişik li ğ e tabidir Siemens B uilding Technologies / HVAC Ürünleri
Kullanma Talimatı
RDH100
RDH100 cihazı, istediğiniz zaman istediğiniz oda sıcaklığına (ayar noktası) erişmenizi sağlayan bir oda
termostatıdır. Ci haz, sıc aklık kontrolünün kolay laştırılması için ergonomik bir ayar düğmesine sahiptir.
Gösterge
ºC biriminde gerçek oda sıcaklığı
Ciha z, seçilen uygun sıcaklığı kontrol
ediyor
Sıcaklık için ihtiyaç olduğunu belirtir
Pilleri değiştiriniz
Ayar düğmesi
Sıcaklık ayar
noktasının seçimi
için sıcak/soğuk
düğmesi
Pil Bölü mü
2 alkalin pil tip AA, 1.5 V
· 2 alkalin pilden siyah g eçiş sekmesini çıkarın . Pil tutucus unun doğru
pozisyond a olu p ol m ad ığını kontrol edin iz .
· Eğer piller yerleştirilmemiş ise, AA tipind e 2 alkalin pili, pil bölümün e
yerleştiriniz
Piller bir kez yerleştirildikt en sonra, tüm
semboller ekranda yaklaşık olarak 2
saniye sür esinde görünecektir.
1. 2 adet AA tipi, 1.5 V yeni alkalin pil alınız.
2. 1 dakika içerisinde: Pil tutucusunu çıkarınız , yeni pilleri
yerleştiri niz ve pil tutucusu nu yeniden yerin e yerleştiriniz.
3. Kullanılmış olan pillerin, çevres el gereklilikl er ile uygun olarak
imha edildiğinden emin olun uz .
İstenen sıcaklığın seçilmesi
· Ayar noktasını düşürmek için ayar
düğmesini saatin ters yönü nde ya da ayar
noktasını 0.5 °C artış aralıkları ile arttır mak
için ayar düğ mesini saat yönünde çevirin iz.
· İstenilen sıcaklık konfor sıcaklık
sembolünün yanında görüntülenecektir.
Konfordan ödün vermeden enerji tasarrufu sağlama
önerileri
· Od a sıcaklığının 21 ˚C’nin üzerinde olmasına izin vermeyiniz .
· Yalnız kısa sür eler içinde, caml arı sonuna kadar açarak
havalandırınız.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_el--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Οδηγίες λειτουργίας RDH100
Ο RDH100 είναι ένας θερμοστάτης χώρου με τον οποίο μπορεί να επιλέξει και να πετύχει κανείς την επιθυμητή
θερμοκρασία στον χώρο (setpoint) την χρονική στιγμή που θέλει. Η επιλογή της επιθυμητής θερμοκρασίας γίνεται με
την βοήθεια ενός πολύ εργονομικού περιστροφικού πλήκτρου που κυριαρχεί στην πρόσοψη.
Display
Πραγματική θερμοκρασίας σε ºC
Ο θερμοστάτης κάνει έλεγχο
σύμφωνα με την επιθυμητή
θερμοκρασία άνεσης.
Δείχνει ότι υπάρχει απαίτηση
θέρμανσης
Ανάγκη αντικατάστασης μπαταριών
Πλήκτρο επιλογής
Θερμότερο/ψυχρότερο
πλήκτρο επιλογής της
επιθυμητής
θερμοκρασίας
Θέση μπαταριών
2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA, 1.5 V
· Αφαιρέστε την μαύρη μονωτική ταινία που απομονώνει τις δύο αλκαλικές μπαταρίες.
Ελέγξτε κατά π όσο η φορά τοποθέτησης τους είναι η σωστή, και εάν το προστατευτικό
καπάκι βρίσκεται στην θέση του.
· Εάν δεν υπάρχουν ήδη μπαταρίες, τοποθετήστ ε 2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA στην
θέση που προβλέπεται μέσα στον θερμοστά τη.
Με την τοποθέτηση των μπαταριών,
εμφανίζονται όλα τα υπάρχοντα
σύμβολα στην οθόνη όπως φαίνεται
και στο σχήμα δίπλα, για 2 περίπου
δευτερόλεπτα
θερμοκρασίας
· Περιστρέψτε το πλήκτρο
αριστερόστροφα για να μειώσετε
την επιθυμητή θερμοκρασία, ή
δεξιόστροφα για να την
αυξήσετε, σε βήματα του 0.5 °C
· Η ζητούμενη θερμοκρασία
απεικονίζεται δίπλα στο
σύμβολο της θερμοκρασίας
άνεσης
Αντικατάσταση των μπαταριών
1. Προμηθευτείτε 2 καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
τύπου AA, 1.5 V.
2. Μέσα σε 1 λεπτό: Αφαιρέστε το καπάκι των
μπαταριών, έπειτα τις παλιές μπαταρίες, τοποθετείστε
τις καινούριες και επανατ οποθετείστε το καπάκι.
3. Φροντίστε ώστε οι παλιές μπαταρίες να διατεθούν
προς ανακύκλωση, σε συμμόρφωση με τους
υφιστάμενους κανονισμούς περί περιβαλλοντολογικής
προστασίας.
Εξοικονομήστε ενέργεια χωρίς να θυσιάσετε την
άνεση σας.
· Ποτέ μην απαιτείτε θερμοκρασία στο χώρο σας
μεγαλύτερη των 21 ˚C
· Αερίστε τον χώρο σας πολύ έντονα (παράθυρα
εντελώς ανοικτά) αλλά για πολύ σύντομα χρονικά
διαστήματα.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_ro--_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Instrucțiuni de utilizare
RDH100
RDH100 este un termostat de cameră care vă permite să alegeți temperatura dorită în cameră (setpoint) pentru
intervalul de timp dorit. Aparatul are un buton ergonomic pentru alegerea facilă a valorii temperaturii.
Afișaj
Temp eratura actuală din cameră,
exprimată în ºC
Aparatul reglează până la atingerea temperaturii de confort aleasă
Indică atunci când încălzirea este
necesară
Înlocuiţi bate riile
Buton setare
Buton mai cal d/mai rece
pentru aleger ea valor ii
temperaturii dorite
Compartiment baterii
2 baterii alcaline tip AA, de 1,5 V
Odată ce bateriile au fost introduse, toate
simbolurile apar pe afișaj timp de circa d ouă
secunde.
1. Procuraţi i două baterii alcaline noi tip AA , de 1,5 V .
2. În interval de 1 mi nut: Scoateți sertarul pentru baterii, scoateţi
bateriile vechi, introduceți noile baterii și apoi pune ți la loc
sertarul cu baterii .
3. As iguraţi-vă că b ateriile vechi sunt îndep ărtate corespu nzător,
în conformitate cu normele de mediu.
· Îndep ărtați foliile negre pentru transport de pe cele 2 b aterii alcaline. Verificați
dacă sertarul pentru baterii este în poziția corectă.
· Dac ă nu sunt montate baterii, introduceţi 2 baterii alcaline tip AA în
comparti mentul pentru baterii.
Alegerea temperaturii dorite
· Rotiți butonul în sens antiorar pentru a
reduce temp eratura sau în sens orar pentru a
creşte temp eratura dorită, cu ecarturi de 0,5 °C
· T emperatura dorită este afișat ă lângă
simbolul temperaturii de confort
Economisiţi energie fără sacrificarea confortului
· Nu lăsați temperatura din cameră să crească peste 21˚C
· Aerisiți camerele doar pentru per ioade scurte d e timp, dar
bine, cu f er estrele larg desc hise.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V101035984_da--_a / 2017-01-01 Änderung en vor behalten Siemens Building Technologies / HVAC Products
Med den trådløse termostat RDH100RF kanden ønskede rumtemperatur (indstillet værdi) indstilles når som helst.
Temperaturkontrolenheden har en indstillingsdrejeknap, der er ergonomisk designet til nem temperaturkontrol.
Skærm
Faktisk testet indendørs temperatur
(℃)
Termostaten udfører kontrol i henhold
til den ønsked e komforttemperatur.
Dette ikon vises, når der er behov for
varme
Indikator for udskiftningafbatteri
Indstillingsdrejekn
ap
Justeringsdrejeknap til
varme/kulde, der kan
bruges til indstilling af
den ønskede temperatur
Batterirum
To 1,5 V alkaline batterier af typen AA.
· Fjern det sorte isoleringsmateriale fra alkaline batterierne.
· Kontrollér, at batteriern e ven d er rigtigt.
· Hvis ingen batteri er er installeret, sk al du isætte 2 alkalin e batterier af typ en AA i
batterirummet.
Initialisering af strømforsyning
Efter korrekt installation af b atteriet, lyser alle ikoner
på skærmen i ca. 2 sekunder.
Udskiftning af batteriet
1. Du skal br ug e t o n ye 1,5 V alkalin e b atterier af typen AA.
2. Fjern batt erih olderen. Tag de gamle batterier ud , og sæt de nye i. Sæt
batteriholderen på plads igen.
Kontrollér den tidligere indstillede værdi!
3. .Bortskaf de gam l e batt eri er i ov er ens st emm else med lokale
miljøbesk yttelseslove og -b es t em m elser.
Vælg den ønskede temperatur
· Drejdrej eknappen mod ur et for at reducere
den indstilledeværdi. Drejes knappen med uret
øges den indstillede værdi.
Justeringsintervallet er 0,5 ℃.
· Den valgte tem peratur vis es oven på ikonet
for behagelig temperatur
Energispareråd (påvirker ikke komforten)
● Temperaturen indendørs bør i kke overs tige 2 1 ℃.
● Hvis der er behov for at åbne et vindue for at skabe ventilati on, skal du
åbne vinduet så meget som muligt og afkor te tiden, hvor vi nduet er åbent,
så meget som muligt.
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
CS
HU
PL
SV
FI
ZH
TR
EL
RO
DA

A6V10974417_----_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
RDH100

A6V10974417_----_a / 2017-01-01 Subject to alteration Siemens Building Technologies / HVAC Products
Lx - Nx AC 24...250 V
[MM]

Issued by
Siemens Switzerland Ltd
Building Technologies Division
International Headquarters
Gubelstrasse 22
CH-6301 Zug
Tel. +41 41-724 2 4 24
www.siemens.com/buildingtechnologies
© Siemens Switzerlan d Ltd., 2017
Technical specif ications and availability subject to change with out notice.