Siemens PH 2380 D User Manual [en, ru, de, es, fr, it, pl]

Page 1
SIEMENS
Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kayttoohje
Instrucciones de uso
Instrugoes de servigo
OSnyfeg хРЛоесод
Kullanma talimati
Instrukcja obslugi
Használati utasítás Указания за употреба Инструкция по эксплуатации
de en fr it nl da no sv fi es
Pt el
tr
PH23..D
Pl hu
bg ru
ar
Page 2
de
Gebrauchs anleitu ng bitte sorg fältig durchlesen, dan ach h and eln und aufbewa hren! D ie se G ebra uch san le itung besc hreibt m e hrere M od elle m it Zu beh ör.

Sicherheitshinweise

A Strom sc hlag- und B rand-G efa hr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Kinder vom Gerät fern halten. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen Sinneswahrnehmung- oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht bedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Zuleitung nicht
- mit heißen Teilen in Berührung bringen,
- über scharfe Kanten ziehen,
- als Traggriff benutzen.
Nicht in de r N äh e von W asse r
ben utzen, das in Ba dew anne n, W aschbe cke n oder an dere n Gefäße n entha lten ist.

A Leben sgefah r!

Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechen des Trocknens Stecker ziehen.
Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die Haushalts-Installation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektro-Installateur beraten.

Gebrauch

Gebläse- oder Ansaugöffnung nie abdecken. Darauf achten, dass die
Ansaugöffnung frei von Fusseln oder Haaren bleibt.
Bei Überhitzung, z. B. durch Abdecken einer Luftöffnung, schaltet der Haartrockner automatisch ab und nach wenigen Minuten
wieder ein.

Gebläse/Temperatur

Aus sanft / niedrig kräftig / hoch
Zum Vortrocknen von handtuch-trockenem
Haar die kräftige Gebläsestufe mit hoher
Temperatur wählen.
Die Gebläseöffnung ca. 10 cm vom Kopf entfernt halten.

Cool-Taste

Die Cool-Taste ist in jeder Stufe zuschaltbar, zum idealen Festigen/Formen der Frisur nach dem Trocknen.

Ondulierdüse

Zum gezielten Trocknen/Formen bestimmter Haarpartien. Düse darf das Haar nie direkt berühren; sanftes Gebläse mit niedriger Temperatur einstellen.

Nu r P H 232 3D :

Diffuser

Ideal für glattes oder strapaziertes Haar. Gibt feinem, langem oder halblangem Haar mehr Volumen. Stifte direkt auf die Kopfhaut setzen und den Luftstrom durch kreisende Bewegungen verteilen. Kräftigen bis hohen Luftstrom einstellen.
2
Page 3
de

Aufbewahren

Zuleitung nicht zu straff autwickelnl

Reinigen

A Strom sc hlagge fahr!
Vordem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gerät außen nur mit einem feuchten
Tuch abwischen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
• Haare in der Luft-Eintrittsöffnung mit
einem Pinsel entfernen.

Hinweise zur Entsorgung

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungshinweise informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausge gebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landes
Vertretung anfordern. Die Garantie
bedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten
Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch
nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
3
Page 4
en
Please re ad, fo llow and retain the ope rating instructio ns! The se ope rating instru ction s describe s evera l m odels with acce ssories.

Safety Information

A R isk o f electric shock a nd fire!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
Keep children away from the appliance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
Do not allow persons (also children) with restricted physical sensory perception or mental abilities or with lack of experience and knowledge to operate the appliance unless they are supervised or have been instructed in the use of the appliance by somebody who is responsible for their safety.
Do not use if the cord or appliance is damaged.
To protect the user, all repairs to the appliance, e.g. replacement of the power cord, should be carried out only by our customer service.
Do not
- bring the power cord into contact with hot parts
- pull the power cord over sharp edges,
- carry the appliance by the power cord.
Do not u se near w a te r w hich is in the b ath, w ashba sin or oth er vessels.

Risk of d eath

Never bring the appliance into contact with water. There is a danger even when the appliance has been switched off. Therefore, after using the appliance or when taking a break from drying your hair, pull out the mains plug.
Additional protection will be provided if
a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information.

Using the appliance

Never cover the blower or intake opening. Ensure that the intake opening does not become blocked with fluff or hair.
If the hair dryer overheats, e.g.due to a covered ventilation opening, it will automatically switch off and then switch on again several minutes later.

Blower/Temperature

I
Off gentle / low strong / high
To predry towel-dry hair, select the powerful
blower setting and a high temperature. Keep the blower opening approx. 10 cm from
your head.

Cooling button

The Cooling button can be switched on at any setting; ideal for styling/shaping your hair after drying.

Crimping nozzle

For drying/shaping specific parts of the hair. Nozzle must never touch the hair; select a gentle blower setting at a low temperature.
PH 23 23D on ly:

Diffuser

Ideal for smooth or out-of condition hair. Thickens fine, long or semi-long hair. Place pins directly on the scalp and distribute the air flow by circular movements. Set strong to high air flow.
4
Page 5

For storage

Do not wind up the power
cord too tightly!

Cleaning the appliance

A R isk o f electric shock !
Before cleaning the appliance, pull out the mains plug. Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe the outside of the appliance with
a damp cloth. Do not use sharp or abrasive detergents.
• Remove hair from the air inlet opening with
a paint brush.

Disposal

This appliance has been identified in accordance with the European directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment
- WEEE). The Directive paves the way for effective EU-wide withdrawal and utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
en

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to alterations.
5
Page 6
fr
Veuillez lire la notice d'u tilisa tion atte ntive m en t et entiè rem en t, re spe ctez les instructions q u'elle con tien t et ra nge z­la soigneu sem e nt! C ette notice d'instructio ns dé crit plu sie urs m odèles et leurs acces soires.
Consignes de sécurité
Risqu e d’éle ctro cution et
A
d’incend ie !
Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique.
Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Les personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne détenant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser l’appareil, sauf si quelqu’un les surveille au cours de cette opération ou si la personne responsable de leur sécurité leur a fourni des instructions relatives à son utilisation.
Ne l’utilisez que si le cordon d'alimentation et l’appareil ne présentent aucun dégât.
Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité à réparer l’appareil, comme par ex. procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation
- N'entre pas en contact avec des pièces chaudes.
- Ne frotte pas contre des arêtes vives.
- Ne vous en servez pas comme poignée de transport.
N’utilisez pas l’a ppa reil à proxim ité de l’ea u suscep tible de se tro uve r da ns un e baigno ire, un lavab o ou d’autres ré cipie nts.
A D ang er de m ort
Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en
contact avec l’eau. Le danger persiste même avec l’appareil éteint ; pour cette raison, débranchez la fiche mâle de la prise de courant après utilisation et lorsque vous interrompez le séchage.
L’incorporation, dans le secteur de la maison, d’un disjoncteur différentiel (jusqu’à 30 mA) apporte un supplément de sécurité. Demandez conseil à votre électricien installateur.
Utilisation
Ne recouvrez jamais les orifices d’aspiration et de sortie du ventilateur.
Veillez bien à ce que l’orifice d’aspiration
reste exempt de peluches et cheveux.
En cas de surchauffe due par exemple au fait que l’orifice d’entrée/sortie d’air a été obturé, le sèche-cheveux s’éteint automatiquement et se rallume quelques minutes plus tard.
Ventilateur/Température
Il ■ Il
If il
.
Arrêt doux / faible énergique /
Pour soumettre à un séchage préalable les cheveux que vous voulez sécher avec une serviette, réglez le ventilateur sur le haut débit à haute température.
Maintenez l’orifice de sortie du ventilateur env. 10 cm au dessus de la tête

Touche Cool

Vous pouvez ajouter la fonction Cool à chaque niveau, pour affermir / mettre en forme votre coiffure à la fin du séchage.
f 1
or "fO
élevé
6
Page 7
fr

Buse ondulée

Cette buse sert à sécher / mettre en forme certaines parties de
votre cheveiure. La buse ne doit pas toucher directement ies cheveux ; régiez ie ventiiateur et ia température sur un niveau réduit.
PH 23 23D un iq uem e nt :

Diffuseur

ii est idéai pour ies cheveux
iisses et stressés, ii confère du voiume aux cheveux iongs ou mi-iongs, Faites reposer ies tiges directement sur ie cuir cheveiu puis répartisse! ie fiux en décrivant des mouvements rotatifs. Régiez ie sèche-cheveux sur un fiux d’air énergique à éievé.

Rangement

N’enrouiez pas ie cordon
d'aiimentation trop tendu !

Mise au rebut

Cet appareii a été iabéiisé en conformité avec ia directive communautaire européenne 2002/96/CE visant ies appareiis éiectriques et éiectroniques usagés (waste eiectricai and eiectronic equipment - WEEE). Cette directive fixe ie cadre, en vigueur sur tout ie territoire de i’UE, d’une reprise et d’un recyciage des appareiis usagés.
Pour connaître ies consignes actueiies reiatives à ia mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipaiité.

Garantie

Les conditions de garantie appiicabies sont ceiies pubiiées par notre distributeur dans ie pays où a été effectué i'achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré i'appareii fournira ies modaiités de garantie sur simpie demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuiiiez toujours vous munir de ia preuve d'achat.

Nettoyage

A R isq ue d 'éiectro cutio n!
Avant le nettoyage, débranchez la fiche mâle
de la prise de courant. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Essuyez ie corps de i'appareii avec un
chiffon humide. N'utiiisez pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
• A i’aide d’un pinceau, retirez ies cheveux
se trouvant dans i’orifice d’entrée d’air.
Sous réserve de modifications.
7
Page 8
it
Leg gere con attenzione interam e nte, osse rvare e cons ervare ie istruzioni p er i'uso! Queste istruz io ni pe r i'u so desc rivono diversi m o deiii con a ccessori.
Istruzioni di sicurezza
Pericoio di scossa eie ttric a
A
e d'ince ndio!
Collegare e mettere In funzione l'apparecchio solo secondo I dati della targhetta d'identificazione.
Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone (anche bambini) con ridotta percezione sensoriale o ridotte capacità mentali oppure con carenti esperienze e conoscenze, a meno che non siano sorvegliate o non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Usare solo se il cavo di alimentazione e l'apparecchio non presentano danni.
Per evitare pericoli, le riparazioni all'apparecchio, come per es. la sostituzione del cavo di alimentazione danneggiato, devono essere eseguite solo dal servizio assistenza clienti.
Il cavo di alimentazione non deve essere
- messo in contatto con oggetti caldi
- tirato su spigoli taglienti,
- usato per trasportare l'apparecchio.
No n usa re in pross im ità di acqu a con te nuta in vasche da bagno , iavan dini o aitri conten itori.

A Pe rico io di m orte

Non mettere mal l'apparecchio In contatto con acqua. Il pericolo è presente anche ad apparecchio spento, perciò estrarre la spina dopo l'uso e quando s'interrompe l'asciugatura.
L'installazione di un interruttore differenziale fino a 30 mA nell'impianto domestico offre una protezione supplementare. Lasciarsi consigliare dal proprio elettroinstallatore.
Uso
Non coprire mai i'apertura deiia ventoia
o di aspirazione. Prestare attenzione che
i'apertura di aspirazione sia sempre iibera da peii o capeiii.
In caso di surriscaldamento, p.es.a causa di copertura di un'apertura dell'aria, l'asciugacapelli si spegne automaticamente e si riaccende dopo pochi minuti.

Ventoia/Temperatura

Il y' V ii I / \ 1
Spento lenta / bassa forte / alta
Per l'asciugatura preliminare di capelli asciugati con l'asciugamano, selezionare il grado forte della ventola con temperatura alta.
Tenere l'apertura della ventola a ca. 10 cm di
distanza dalla testa.

Tasto Cool

Bocchetta ondulatrice

Solo P H 2323D :

Diffusore

Ili 11
>
®r
o\ /lo
Il tasto Cool può essere aggiunto a qualsiasi grado, per consolidare/modellare in modo ideale l'acconciatura dopo l'asciugatura.
Per asclugare/modellare In
modo mirato determinate parti della capigliatura. La bocchetta non deve mai toccare direttamente i capelli; regolare la ventola su lenta con una temperatura bassa.
Ideale per capelli lisci o affaticati. Conferisce più volume ai capelli sottili, lunghi o semilunghi. Portare le punte a contatto diretto con il cuoio capelluto e distribuire la corrente d'aria con movimenti circolari. Regolare una corrente di aria forte o alta.
8
Page 9

Conservazione

Avvolgere senza tirare eccessivamente il cavo di alimentazionel

Pulizia

Pericolo di scaric a elettric a
A
e d'ince ndio!
Prima della pulizia estrarre la spina d'alimentazione. Non immergere mai l’appareoohio nell’aoqua.
Non utilizzare per la pulizia pulitrioi a vapore.
Strofinare esternamente l’apparecchio
con un panno umido. Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
• Rimuovere con un pennello i capelli
nell'apertura di entrata dell'aria.

Smaltimento

Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2002/96/CE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipement - WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un recupero e riciclaggio degli apparecchi dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale.
it

Garanzia

Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
Con riserva di modifiche.
9
Page 10
ni
De gebruiksaanw ijzing zo rgvuldig le zen, ernaa r h and elen en be wa ren! De ze ge bruiksaanw ijzing beschrijft diverse m ode llen m e t toeb eho ren.

Veiligheidsvoorschriften

A G eva ar van een ele ktrisch e scho k
en bran dge vaa r!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Toezicht houden op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Het apparaat niet laten bedienen door personen (ook kinderen) met verminderde zintuiglijke waarneming of geestelijke vermogens, of door personen met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze onder toezicht staan van of zijn geinstrueerd over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen.
Om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat - bijvoorbeeld het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer
- uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice.
Het aansluitsnoer niet
- in contact brengen met hete onderdelen,
- langs scherpe randen trekken,
- gebruiken om het apparaat op te tillen.
Niet gebruiken in de b uurt van wa ter dat zieh in een badkuip, wa sba k enz. bevindt.

Л Lev ens gevaar

Het apparaat niet met water in contact brengen. Dit gevaar bestaat ook wanneer het apparaat is uitgeschakeid. Trek daarom na gebruik en bij onderbreking van het drogen de stekker uit het stopcontact.
inbouw van een foutstroomveiiigheids­schakeiaar van max. 30 mA in de huisinstaiiatie biedt aanvuiiende beveiiiging.
Vraag de eiektro-instaiiateur om advies.

Gebruik

De Ventilator- of aanzuigopening nooit afdekken. Zorg ervoor dat de aanzuigopening vrij blijft van vezels en haren.
Bij oververhitting, bijvoorbeeid omdat een iuchtopening is afgedekt, schakeit de haardroger zichzeif automatisch uit en na enkeie minuten weer in.

Ventilator/T emperatuur

II ■ /^4 . II f 1 ■ If 11
. ♦ >
olr—40
Uit zacht / iaag krachtig /
Kies de krachtige ventiiatorstand en de hoge temperatuur om handdoekdroog haar te drogen.
De ventiiatoropening ca. 10 cm van het hoofd houden.

Cool-toets

Onduleerkop

0Г " Io
hoog
De cooi-toets kan bij eike stand
worden ingeschakeid en is
ideaai voor het verstevigen of modeiieren van het kapsei na het drogen.
Voor het drogen/modeiieren van specifieke gedeeites van het haar. De kop mag het haar niet raken; zachte ventiiatorstand en iage temperatuur insteiien.
10
Page 11
ni

Uitsluitend PH 2323D :

Diffuser

Ideaal voor sluik of beschadigd haar. Geeft meer volume aan fijn, lang of halflang haar. De stiften direct op de hoofdhuid plaatsen en de luchtstroom verdelen door draaiende bewegingen te maken. Een krachtige tot harde luchtstroom instellen.

Opbergen

Het aansluitsnoer niet te strak
opwikkelen!

Reinigen

A G eva ar van elektrisch e scho k!
Voor het reinigen de stekker uit het stopoontaot trekken. Het apparaat niet onderdompelen in water.
Geen stoomreiniger gebruiken.
De buitenkant van het apparaat
schoonvegen met een vochtige doek. Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen gebruiken.
• Haren in de luchtinlaatopening verwijderen
met een kwastje.

Garantie

Voor dit apparaat gelden de garantievoor­waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig.

Afvoer van het oude apparaat

Dit apparaat is geclassificeerd volgens de
Europese richtlijn 2002/96/EG over oude elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Deze richtlijn vormt voor de gehele EU een kader voor de terugname en recycling van oude apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel of bij uw gemeente.
Wijzigingen voorbehouden.
11
Page 12
da
L<s b rugsvejied ningen grundigt, fo lg d en og opbeva r d en рй et sikkert s te d! De nne brugsa nvisning be skriver flere m ode ller m ed tilbehor.

Sikkerhedsforskrifter

Л Fa re for elektrisk stod og b rand fa re!
Maskinen ma kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne pa typeskiltet.
Hold born v<k fra maskinen. Hold born under opsyn for at forhindre, at de leger med maskinen.
Personer (ogsa born) med reduceret fysisk registreringsevne eller psykisk evne eller med manglende erfaring og viden ma ikke betjene maskinen, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af maskinen af en person, der er ansvarlig for din sikkerhed.
Maskinen ma ikke tilsluttes lysnettet, hvis ledningen eller maskinen er beh<ftet med fejl.
Reparationer pa el-apparatet som f.eks. udskiftning af en beskadiget elektrisk ledning ma kun foretages af vores kundeservice for at undga skader.
Ledningen ma ikke
- berore varme dele,
- tr<kkes hen over skarpe kanter,
- benyttes som handtag.
M askinen m & ik ke benytte s i n<rh eden af vand, f.e ks. i bad eka r, vaskeku m m er eller and re beho ld ere.

A Livsfare

Maskinen ma aldrig komme i beroring med vand. Det er ogsa farligt, nar apparatet er slukket. Tr<k derfor altid stikket ud efter brug og nar fontorringen afbrydes.
Montering af et HFI-rel< indtil 30 mA i husets installation giver yderligere beskyttelse. Indhent rad hos en elektriker.

Anvendelse

Ventilations- og indsugningsibningen ma
aldrig tild<kkes. Sorg for, at
opsugningsibningen er fri for fnug eller
hir.
Hvis hartorreren bliver for varm, f.eks. fordi luftabningen d<kkes til, slukker hartorreren automatisk og t<nder automatisk igen efter et par minutter.

Bl<ser/T emperatur

II
y' V
il
1 / \ 1
•Ф
Sluk skane / lav kräftig / hoj
Almindeligt vadt har, som er torret med et
handkl<de, fortorres bedst med en kräftig luftstrom og hoj temperatur.
Hold luftabningen ca. 10 cm v<k fra hovedet.

Cool-taste

Onduleringsdyse

Kun PH 23 23D :

Diffuser
\\f
11
>
оГ“1о
’U'
Cool-tasten kan t<ndes pa ethvert trin. Velegnet til at fastholde / forme frisuren, nar haret er torret.
Velegnet til torring / formning af bestemte dele af haret.
Dysen ma ikke berore haret direkte; indstil blod bl<sning med lav temperatur.
Velegnet til glat eller slidt hár. Giver tint, langt eller halvlangt hár mere volumen. Anbring stitterne direkte pá hárbunden og tordel luttstrommen ved at bev<ge dittuseren cirkul<rt. Indstil krattig til hoj luttstrom.
12
Page 13
da

Opbevaring

Træk ikke for meget i ledningen under opviklingen.
Rengoring

Fare for ele ktrisk stod!

Л
Træk netstikket ud fßr rengßhng. Kann aldrig
maskinen i vand.
Der mä ikke benyttes damprensere.
• Tor maskine af udvendigt med en fugtig klud. Der mä ikke anvendes stærke eller skurende rengoringsmidler.
• Fjern här fra luftäbningen med en pensel.

Bortskaffelse

Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur og brug af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, der gælder i hele
EU-omrädet.
Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skäne miljcet. Er der tvivl om ordningerne og hvor genbrugspladserne er placeret, kan kommunen kontaktes.

Garanti

Pà dette apparai yder SIEMENS 1 àrs garanti. Kcbsnota skal altid vedl<gges ved
indsendelse til reparation, hvis denne cnskes udfcrt pà garanti. Medfdger kcbsnota ikke,
vil reparationen altid blive udfcrt mod
beregning. Indsendelse til reparation. Skulle Deres SIEMENS apparat gà i stykker, kan indsendes til vort servicev<rksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, 2750 Ballerup, tlf. 44-898985. Pà reparationer ydes 12 màneders garanti. De kan naturligvis ogsà indsende apparatet gennem Deres lokale forhandler.
Ændringer forbeholdes.
13
Page 14
no
Venniig st les noyé ig je nno m bruksa nvisninge n og rett de g ette r den. De n m â opp bevares om h ygg elig! De nne bruksanvisningen besk river flere m ode ller m ed tilbehor.

Sikkerhetshenvisninger

Л Fa re for elektrisk stot o g brann !
Apparatet mâ кип tilkoples og brukes i henhold til angivelsene pa typeskiltet.
Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
Personer (ogsa barn) med reduserte andelige svakheter eller evner, eller som mangler erfaringer og kunnskaper om apparatet, ma ikke fa betjene det, med mindre de har fatt opplæring i bruken av apparatet og under tilsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten.
Den ma kun brukes nar stromkabelen og apparatet selv ikke viser tegn pa ytre skader.
Reparasjoner pa apparatet, f. eks. utskifting av ledningen, ma kun utfores av var kundeservice, for a unnga at det oppstar fare.
Ledningen ma ikke
- komme i beroring med varme deler,
- trekkes over skarpe kanter,
- brukes til a bære apparatet i.
Apparatet mâ ikke brukes i næ rheten av van n, h eller ik ke i næ rheten av f. eks. bad ekar, vask e ller andre be holdere som er fylt m e d vann.

A Livsfare

Apparatet mâ ikke komme i beroring med vann. Det kan ogsa oppsta fare selv om apparatet er slatt av. Du ma derfor alltid trekke ut stöpselet etter bruk av hartorkeren.
Ekstra beskyttelse gir en installasjon av en jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el-installasjon. Spor din elektro forhandler om rad.

Bruk

Viften og innsugingsàpningen mà aldri tildekkes. Pass pà at innsugingsàpningen
er fri for lo og hàr.
Ved overoppheting, f.eks.ved tildekking av
lufteapningene slar hartorkeren seg automatisk av og kan slas pa igjen etter noen minutter igjen.

Vifte/Temperatur

II II iif 11 1 / Д1 1 1
Of ~ 40
Av mykt / lavt kräftig / hoyt
For ™ forhändstorke har som er torket med händkle, velges et kräftig viftetrinn med hoy temperatur.
Hold vifteäpningen ca. 10 cm bort fra hodet.

Cool knapp

Cool knappen kan aktiveres pä hvert trinn, den er ideell for ä feste/forme frisyren etter torkingen.

Fontut

For a torke/forme besternte hardeler. Dysen ma aldri direkte berore haret. Still inn en myk luftstrom med lav temperatur.

Kun PH 23 23D :

Diffuser

Ideell for glass eller slitt här.
Gir fint, langt här eller halvlangt här mer volum. Sett stiftene direkte pä hodebunnen og fordel luftstrommen med kretsende bevegelser. Still inn en kräftig eller hoy luftstrom.
1 r\
^iif Ч»
14
Page 15

Oppbevaring

Ledningen ma ikke vikles opp
for stramt!
Rengjoring

Fare for strom stot!

A
For rengjßring mà stßpselet trekkes ut.
Apparatet mà aldri dyppes ned i vann.
Ikke bruk damprenser.
Apparatet ma kun torkes av utvendig med
en fuktig klut. Ikke bruk skarpe eller skurende midier.
• Hàr som er kommet inn i apningen for
luften mà fjernes med en pensel.

Henvisning om avskaffing

Dette apparatet tilsvarer det europeiske direktivet 2002/96/EG som kjennetegner gamle elektro- og elektronikk apparater (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktivet angir rammen for returnering og gjenvinning av de gamle apparatene som er gyldig for hele EU.
Tips om aktuelle mater à skrote apparatet pà fàes ved henvendelse til faghandelen eller hos kommunen.
no

Garanti

For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vàr representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene far du ved à henvende deg til elektrohandelen der du har kjopt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nodvendig à legge fram kvittering for kjopet av apparatet.
Endringer forbeholdes.
15
Page 16
SV
Läs no ga igenom bruksa nvisninge n. Spara den ! D enna bruks anvisn in g besk river fie ra olika m od eller m ed tillbehör.

Säkerhetsanvisningar

A R isk för stötar sa m t b randrisk!
Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges pá Produkten typskylt.
Hold barn borte fra Produkten. Barna má holdes oye med, slik at de ikke leker med Produkten.
Lát inte personer (gäller även barn) med reducerad kroppslig sinnesförnimmelse eller mental formága eller med otillräckligt erfarenhet och kunskap använda produkten utan att ha uppsikt over dem eller att de fátt instruktioner om hur produkten ska användas av en person, som ansvarar för deras säkerhet.
Produkten fár inte användas om den eller sladden är skadad.
Reparationer pá produkten, t.ex. byte av sladd, fár endast utföras av service. Detta för att undvika skador pá person.
Se till att sladden inte
- komma i kontakt med heta f0remál
- ligga över vassa kanter,
- används att bära produkten i.
Använd inte hártorke n nära vatte n i ba dkar, tv ättstä ll e ller and ra kärl.

Л Livsfara

Lat aldrig hartorken komma i kontakt med vatten. Aven en avstangd hartork kan vara en risk, dra darfor alltid ur stickkontakten ur vagguttaget efter anvandning och nar du gor avbrott i torkningen.
Extra skydd ger en jordfelsbrytare som loser ut vid 30 m A felstrom. Rad gor med fackman.
Om hártorken blir överhettad, t.ex.om nâgon av luftöppningarna tackts över, sâ stängs den automatisât a men startar âter efter nâgra minuter.

Fläkt/Temperatur

A
Ù'
®1 " I*
Av mjuk gäng / lag kräftig / hög
Välj hög fläkthastighet och hög temperatur för
att börja torka handdukstorrt här. Häll fläktöppningen pä ca. 10 cm avständ frän
häret.
II ^^^11

Cool-knapp

Du kan trycka pä Cool-knappen oberoende av fläkthastighet och temperatur. Lämplig för att ge stadga ät resp. forma frisyren sedan häret torkat.

Munstycke för lockar

Används för att torka resp. forma vissa bestämda ställen pä häret.
Munstycket fär aldrig röra direkt
vid häret; ställ in mjuk fläktgäng och läg temperatur.

Gäller end ast mo dell P H 23 23D :

Diffuser
Mycket bra vid slätt eller n ött här. Ger mer volym ät tunt, längt och halvlängt här. Tryck munstycket lätt direkt mot härbotten och fördela luftströmmen med vägformade rörelser. Ställ in stark fläktgäng.

Förvaring

Linda inte sladden för härt runt härtorken!

Anvandning

Tack aldrig over oppningarna over flakt resp. luftinsug. Hill flaktoppningen fri fran
ludd och hir.
16
Page 17

Rengöring

A Risk for elektriska stötar!
Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget fore rengöring. Doppa aldrig Produkten i vatten.
Använd aldrig anga vid rengöring.
Produkten torkas av med fuktig duk pa
utsidan. Använd inga starka eller repande rengöringsmedel.
• Borsta bort eventuella hàr ur luftintaget
med en pensel.

Den gamia maskinen

Denna produkt uppf/ller kraven for det europeiska direktivet 2002/96/EG om elektriska och elektroniska hushàllsprodukter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramen for àtertagande och àtervinning av gamla produkter inom EU.
Hör med din kommun eller det ställe där du köpt produkten var du lämnar en gammal maskinen.

Konsumentbestämmelser

I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
SV
Rätten till ändringar förbehalles.
17
Page 18
fi
Lue k aytto ohje tarkka an, nou data siina olevia o hjeita ja sâilytâ se huolellisesti! Kayttoohje on tarkoitettu use ille ma lleille ja niide n varusteille.

Turvallisuusohjeita

Л Sâhkoisku- ja palova ara!
Liita laite ainoastaan tyyppikilvessa olevien ohjeiden mukaiseen sahkòverkkoon.
Ei lasten ulottuville. Àia jâtâ lapsia koskaan yksin, jotta he eivât pââse leikkimâân laitteella.
Henkilot (myos lapset), jotka ovat ruumiillisesti tai henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittâvâsti kokemusta ja tietoa, eivât saa kâyttââ laitetta, paitsi jos he kâyttâvât sitâ valvonnan alaisena tai ovat saaneet opastusta laitteen kâyttôôn henkiloltâ, joka on vastuussa heidân turvallisuudestaan.
Kâytâ laitetta vain, kun laite ja liitântâjohto ovat moitteettomassa kunnossa.
Laitteen korjaukset, esim. liitântâjohdon vaihdon, saa tehdâ turvallisuussyistâ vain valtuutettu huoltoliike.
Varo, ettei liitântâjohto
- joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa,
- vaurioidu terâvien reunojen vuoksi,
- âlâ kanna laitetta liitântâjohdosta.
Àlâ kâytâ hiustenkuivainta kylpyam m een, pesu alta id en ta i m uiden vettâ s isâ ltâv ie n astio id en lâheisyyd essâ.

A H eng env aara

Varo, ettei laite joudu kosketuksiin veden kanssa. Vaikka laite on kytketty pois pââltâ, muista irrottaa pistotulppa pistorasiasta aina kâyton jâlkeen ja kun keskeytât hiusten kuivaamisen.
Lisâsuojaksi voi asentaa virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Kysy tarkempia tietoja sâhkoasentajalta.

Kâytto

Àia peita puhallus- tai iimanottoaukkoja.
Varmista myôs, ettei iimanottoaukossa oie
nôyhtaa tai hiuksia.
Vlikuumetessaan, esim.ilma-aukon
peittyessâ, hiustenkuivain kytkeytyy automaattisesti pois pââltâ ja taas uudelleen pââlle muutaman minuutin kuluttua.

Puhallusteho/Lâmpotila

Il Il iif 11 1 / Д1 1 1
Of ~ 40
Pois pehmeâ /
alhainen
Aloita pyyhekuivien hiuksien kuivaus valitsemalla voimakas puhallusteho ja
korkeampi lâmpo. Pidâ puhallusaukko noin 10 cm pââssâ
hiuksista.

Kylmâpuhalluspainike

Kylmâpuhalluksen voit kytkeâ pââlle kaikissa asennoissa. Soveltuu ihanteellisesti kampauksen kiinteyttâmiseen/ muotoiluun kuivauksen jâlkeen.

Ilmankeskitin

Hiusten tarkkaan kuivaamiseen/
muotoiluun. Suutin ei saa koskettaa hiuksia; valitse pehmeâ puhallus ja alhainen lâmpotila.

Vain P H 2323D :

Ilmanhajoitin

Sopii ihanteellisesti sileille tai rasittuneille hiuksille. Sillâ saat enemmân tuuheutta ohuisiin, pitkiin tai puolipitkiin hiuksiin. Aseta piikit suoraan hiusten tyveen ja liikuta suutinta pyorivin liikkein, jolloin ilmavirta jakaantuu hiuksiin laajalle alalle. Valitse voimakas puhallus.
1 r\
^iir Ч»
^ rv^'
P'
voimakas /
korkea
18
Page 19

Säilytys

Ala kelaa liitäntäjohtoa liian kireälle!

Puhdistus

A S äh köiskun vaara!
Irrota pistotuippa pistorasiasta ennen laitteen
puhdistusta. Älä upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta.
Pyyhin laitteen ulkopinnat puhtaaksi
kostealla pyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusmenetelmiä.
• Poista hiukset ilman sisäänmenoaukosta
siveltimellä.

Kierrätysohjeita

Tässä laitteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
EU-direktiivin 2002/96/EY mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktiivi antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntämisestä ja se koskee kaikkia EU-maita.
Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat koneen myyjältä sekä kaupungin tai kunnan virastosta, jätehuoltoasioista vastaavilta henkilöiltä.
fi

Takuu

Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot.Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen.Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
19
Page 20
es
Lea d etenidam ente las instruc cio nes de uso de l ap arato y guárde la s para un a posible cons ulta p osterior. Las p resen tes instru cciones d e uso s on válid as pa ra d os m ode lo s de apa rato diferen tes con acce sorios.

Advertencias generales de seguridad

A ¡Peligro de descarga o incend io !
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. Vigilar a los niños con objeto de evitar que jueguen con el aparato. No permitir que las personas cuyas facultades sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de suficientes conocimientos y experiencia, manejen y manipulen el aparato, excepto en caso de hacerlo bajo la vigilancia de una persona con experiencia o hacer recibido instrucción práctica por la persona responsable de su seguridad.
No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles de desperfectos.
Con objeto de evitar cualquier situación de peligro para el usuario, las reparaciones que fuera necesario efectuar en el aparato, como por ejemplo sustituir el cable de conexión defectuoso, sólo pueden ser ejecutadas por personal especializado del Servicio Técnico Oficial de la marca.
El cable de conexión del aparato no deberá
- no entre en ningún momento en contacto
con objetos o piezas calientes,
- no arrastrar el cable de conexión del aparato por encima de bordes o cantos cortantes,
- ser usado para transportar el aparato.
No usar el ap arato en las proxim id ade s de bañeras, lavabo s o cualquier otro re cipie nte lleno de agu a >

A ¡Peligro de m ue rte!

¡Evitar cualquier contacto del aparato con el agual Como también existe peligro estando el aparato desconectado, al interrumpir o concluir el uso del mismo siempre se extraerá el enchufe de éste de la toma de corriente.
Una protección adicional se puede lograr instalando en la red eléctrica de la vivienda un interruptor de corriente diferencial hasta 30 mA. Consulte a este respecto con un electricista autorizado.
Uso
No cubrir ni obstruir nunca ias aberturas de aspiración o saiida dei aire. Prestar atención a que ia boca de aspiración esté siempre iibre de peiusas o cabeiios.
En caso de sobrecalentarse el aparato, por ejemplo al cubrir una de las aberturas de entrada del aire, el secador se desconecta automáticamente, volviéndose a conectar al cabo de unos minutos.

Ventilador/Temperatura

II II llf 11 I / 11 1 1
Of* ~ ^0
Desconexión caudal de
or'"*lo
caudal de
aire
suave / baja
Para el secado del cabello húmedo (secado con toalla), se aconseja seleccionar las posiciones correspondientes a gran caudal de aire y alta temperatura.
Mantener la abertura del ventilador a una distancia de aprox. 10 cm respecto a la cabeza.
1 r\
^llf *^ll
^ 1'V^'
p-
aire
fuerte / alta
20
Page 21
es

Tecla «Cool» para aire frío

Esta tecla se puede activar con
cualquiera de las posiciones de trabajo del secador seleccio nada. La función es ideal para moldear y fijar el peinado, tras secar el cabello.

Boquilla concentradora del aire

Para secar y moldear
determinadas zonas del cabello.
La boquilla no debe entrar nunca en contacto directo con el cabello. Ajustar un caudal de aire suave, con temperatura baja.
Sólo p ara el m o delo PH 2 323 D :

Difusor

Accesorio ideal para el cabello liso o sometido a fuerte desgaste. Da más volumen al cabello fino, largo o semilargo. Apoyar los dedos del difusor directamente sobre el cuero cabelludo y distribuir el aire caliente mediante movimientos giratorios a concéntricos. Seleccionar un caudal de aire de fuerte a alto.

Guardar

¡No tensar excesivamente el cable de conexión al enrollarlol

Limpieza del aparato

A ¡Peligro de descarga s elé ctricas!
Antes de iniciarla limpieza del aparato, extraer
el cable de conexión de la red eléctrica.
¡No sumergir nunca el aparato en agua! ¡No utilizar limpiadoras de vapor!
Limpiar el aparato por fuera con un paño
húmedo. ¡No utilizar agentes agresivos ni abrasivosl
• Eliminar los cabellos de la entrada de aire
con ayuda de un pincel.

Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados

El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2002/96 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados
con validez para toda la Unión Europea. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor
o Administración local.

Garantía

CONDICIONES DE GARANTIA PAE SIEMENS, se compromete a reparar o reponer
de forma gratuita durante el período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre
y cuando el aparato sea llevado por el usuario
al taller del Servicio Técnico Autorizado por SIEMENS. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico.
21
Page 22
es
Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de SIEMENS, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por SIEMENs, significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de SIEMENS. Exija su identificación. MODELO:, FD:, E-Nr.: F. COMPRA:
22
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones.
Page 23
pt
Ler atentam e nte as In stru çôe s de Se rviço, proceder em confo rmidade e guardâ -las. Estas instruçôe s de serviço referem -se a vârio s m ode lo s com os respe ctivo s aces sórios.
Indicaçôes de segurança
Perigo d e cho que e lé ctrico e de
A
incènd io !
Ligar e utilizar o aparelho somente de acordo com as indicaçôes constantes da placa de características.
Manter as crianças afastadas do aparelho. Vigiar as crianças, para evitar que estas brinquem com o aparelho.
Nâo permitir que o aparelho seja utilizado por pessoas (e também crianças) com limitaçôes sensoriais, físicas ou mentais ou, ainda, sem experiencia e sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informaçôes sobre a utilizaçâo do mesmo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Utilizar só, se o cabo de alimentaçâo e o aparelho nao apresentarem quaisquer danos.
Reparaçôes no aparelho, como por ex. substituiçao de um cabo eléctrico danificado, só podem ser efectuadas pelos nossos Serviços Técnicos, para se evitarem situaçôes de perigo.
O cabo nao deve
- nao deve entrar em contacto com
componentes quentes,
- nao deve ser puxado sobre arestas vivas,
- ser utilizado como pega para transporte.
Na o utiliza r p róximo de âgu a, que s e enco ntre na ban heira, lavatório ou outros recipie ntes.

A Pe rigo de m orte

Nunca colocar o aparelho em contacto com água. Mesmo com o aparelho desligado, o perigo mantém-se, pelo que, depois da sua utilizagao ou da interrupgao da secagem, deve ser sempre desligada a ficha da tomada.
Com a montagem dum interruptor de segurança para corrente de fuga até 30 mA na instalaçao doméstica, obter-se-á uma protecçao adicional. Consulte um electricista, para obter mais informaçôes sobre este assunto.

Utilizaçâo

Nunca tapar a turbina ou a abertura de aspiraçâo de ar. É importante que a abertura de aspiraçâo se encontre livre de fios ou cábelos.
Em caso de sobreaquecimento, p.ex.,por obstruçao duma abertura de ventilaçao, o secador de cabelo desliga automaticamente e volta a ligar, após alguns minutos.

T urbina/T emperatura

II II llf 11 I / 11 1 1
Desi. suave / baixa forte /
Para a pré-secagem do cabelo, apenas seco com uma toalha, seleccionar uma fase forte para a turbina e uma temperatura alta.
Manter a abertura da turbina cerca de 10 cm afastada da cabega.

Tecla Cool

A tecla Cool pode ser activada em qualquer fase, para que seja dada ao cabelo, depois de seco, a melhor fixagao ou a melhor forma.

Bico para ondulapáo

Para secar / dar forma a determinadas zonas do cabelo. O bico nunca deve entrar em contacto directo com o cabelo; regular a turbina suave com temperatura baixa.
1
it>llF——4ll
elevada
23
Page 24
pt

Apena s o PH 2323D :

Difusor

Ideal para cábelo Uso ou resistente. Dà mais volume a cábelos finos e longos. Colocar os pinos directamente sobre o couro cabeludo e distribuir a corrente de ar através de movimentos circulares. Fazer uma regulagáo da corrente de ar forte até alta.

Arrumaçâo

Nao enrolar o cabo de forma
a fácar multo esticadol

Limpeza

A Pe rigo de cho que elé ctrico!
Antes da limpeza, desligara ficha da tomada.
Nunca merguihar o apareiho em água. Nao utilizar qualquer apareiho de limpeza
a vapor.
LImpar o exterior do apareiho com um
paño húmido. Nao utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
• Com um pincel, retirar os cabelos da
eñtrada de ar.

Indicaçôes sobre reciclagem

Este apareiho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2002/96/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). A Norma prevé as condiçôes para recolha e valorizaçâo de aparelhos usados, a vigorar em toda aUE.
Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados.

Garantia

Para este aparelho vigoram as condiçôes de garantia publicadas pelo nosso representante no país, em que o mesmo for adquirido. O Agente onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestaçao de qualquer serviço em garantia é, no entanto, necessária a apresentaçao do documento de compra do aparelho.
24
Direitos reservados quanto a alteraçôes.
Page 25
el
ПаракаЛс|'о6с va SiaßäocTC каЛ0 Tiq oSnYÎcç xpnoçô, va Tiq тпрс|'тс Kai va Tiq фиЛ0^стс1 ÁuTcq oi 05пYÍcq xpnoçç пcplYpáфouv псрюоотсра povTcAa рс с^артпмата,
Yпo5cíîClq aoödAdaq
Л KívSuvoq пАсктропАп^|'а0 Kai
nupKOÌaq!
Zuv 5ée Te k q l xpn óiM ono ie ÌTe Tç а иаке ип ìó vo aùiôùva pe та óTO Lxeía nou S ivovT O L ôTç v nLva KÍ5a T Ú nou auTqq.
KpaTÓ T e Ta naLÓ L Ó paK pLá anó Tç a uaKeuq. EnLßA eneT e Ta n aLÔ L Ü, y lo va epn oS LaT ei,
t o naL Yvíó L ìe Tç aua Ke uq.
npó óùn a (eniaçq na éS éá) pe aw paTL Ke q ôLa Tapaxé q ó t l ò aL aB naeLq п Me Lùiévç voçT LK n LK avÔ T Ç Ta п ìe éAA eL 0ç neípa q k o l Yvw a eùv 5 ev npé neL va xeLpitov TO L t ç aua Ke uq, eKTÓ q av e nLß A eno vTa L п eíxav KaTaT on LaT eí axeT LK Ü p e npó aùn o, u neÚ B uvo y l o t ç v aaö üA eLÜ To uq.
XpçaLpon oLe ÎT e t ç aua Keuq ìóvo v, ó t o v auT q KO L t o k o A w S l ó Tç q 5ev na pou aéá^ou v ßA üß eq.
EnLaK eu éq ô t ç auaK euq , n.x. aAA oY n xaA aapevo u Ka ëùS iou, enLT pé neT O L va eKTeA oÚvTO L pó vov an ó t ç ôLK q paq unçp eaia T exvLKqq eîunç péô çaçq neë oTwv, YLa va an o9eÚ Y ovT aL o l k l v 5u v o l .
To Tpo9o 5oTLKó k o A w S l o 5ev enLT péneT O L
- va ép0eL ae e naö q pe k o u t ü pépç o Ú Te,
t ç auaKeuq an ó
Пp óa0e тç npo araaía npoa öep eL ç
Ton oèéTçaç npo aT O Teu TL Ko Ú 5 Laкó птç
peÚ pa To q öLa ppo qq pé xpL 3 0 m A a ôçv oLK LO K q eY кaтá aтaaç. Z çT qaT e axe TLKá
t ç auìßo uA п Tou çAeктpoA Ó Y O u aaq .
Хрпоп
Mçv каАиптете поте то àvoiy^a тои aveìioT^pa ^ то ávoiypa avappôôçaçç. Проае^те va pçv uпápxouv xvoúóia ^ тр(хе0 ото ávolypa avappôôçaçç.
Óe nepinTùa ç unepèé ppa vaçq , n.x. anó
k ü A u ^ç T ou a voLYpaTo q aép a, to aeao uáp
TÎèeT O L auT óp oTa eKTóq AeL ToupY Íaq k o l
peT á anó pepL Ká Aen rá íavá ae A eLT oupYÍa .
Ávcìloтпpaq/0cpìoкpaoía
Tl o t o np oK O Ta pK TLKó a тéY Vùìa tú v paA A Lúv p eTá to aтéY V ùìa pe neT aé Ta öpo Te e nLë éîTe t ç v La xupq ßa0 ìí5a aveìLa тпpa pe uф çA п èe ppo êpa aLa.
KpaTá Te t o ávoL Ypa t o u aveìL aтпp a ae aпóaтaa ç nep. l0 cm an ó t o Ke 0áA é.
ПАпктро CooI
- va TpaâçxTei nüvù anó aLxpçpéq ÜKpeq,
- va xpça LìoпoLç0eí ùq A aß q YL a t ç
peT O öopü Tçq auaKeuqq.
Na pç ХРП01Мопо1с|'та1 kovtü
ос vcpó пou пср1схста1 ос
ÁKpooTÓpio Yia ovTouAaoióv
ìпavlCpcq, vlптпpcq п óAAa
бохс|'а.

Л Kív5uvoq-0ávaToq

М г| ф ёр ете тг| аиаке ип поте ае епа срп p s vepó . K ívSu voq u náp xeL e niaçq p e aпevepYO пo LÇ ìévç t ç aua Keuq , y l ' o u t ó peT á t ç x p B ô ç k o l ae ne pinTù aç öLO K on qq
Tou aTe Yvw p aTo q тpaßпîтe t o öL q anó tç v
npí^a.
Off anaAóq / xaìçA п Lax upó q /
u^çëq
To nA qK Tpo C ool pnop eí v a naT çèe i np óaè eTa ae Ká 0e
ßa0 ìí5a, Y La t o lSo v l k ó ф LîápL aìa/ф opìápLaìa Tçq кóììù açq p eTá to aTé Yv ùpa .
Tl o t o aтéYVùìa /ф opìápL aìa
opL aìévùv тìçìá тùv t ù v
paA A Lùv. To aKp oaT óp Lo 5e v
enL Tpéne TO L va ß piaK eTOL noôé ae áìeaç e naöq pe та paA AL á,
puè piare aôçv а паё п ßa0 ìí5a
Tou aveìLaтпpa k o l xa ìçAп
èep poê paa La
25
Page 26
üfjpYf) ü 119 iDX DxiAOADX 3ûnoAdnoii3y ÜimyDADlDX 9>пу31 AOiO bÜl ÜÛOgpdDU
Aüi 91DX ün3Xûnû ü 119 roii3dm30
‘büi pdoÀD Aüi puD noAür1p^3 oçodpu
AÜl pi3r1 DlAdn0113y Üy3r1r1üyu AÜl diA
i3eüiouo5i3 Didroi3 ü nou üûmiuid3u
AÜII uyx bl3ûpd511AD b3Xldl3(3yÜ
bmup b3iAoApdDU Ь)ЗАзАт^з ü
Amumûodu АСОАЗгИлодошпо^з Uri
üûDç)rl3U3 AÜl ‘üûüdüiAnû üyüyypiDXD
AÜl ‘büûüdX AmiAügo Arni üûüdüi
Ürl AÜl ‘ÜÛD10piDXA3 ÜASrlûDeADy AÜl
‘ÜÛÜlOUOrllûÜdX ÜXDX AÜl pUD 1X9 IDX Ün3XÛDlDX AÜl pUD lD13Xd30dU ÜIHD AOÛ9Ô3 ( uyx b3dÜllirlDy 10 ‘DAiypnA
DI bmup ‘ Афооипз Ami rox AmrliûmyDAD
AmiAüyu) ‘bnodprl похиоНтиоуз
ApXni 30px bÜÛDlOpiDXUAD bÜl
IDX DlAdn0113y Üyorlo 30 bpdOÒDADU3
ÜûmpdXoUn AÜl 13Apf)rlDyDAD
‘bün3Xûnû büi bDiAdnoii3y
bnoy3r1r1üyu üûmiuid3u зо ‘oïdp
pxiAodX mApu 0Ш DIO Dosrl ‘Didroi3 н
bpdoAD bü^i35puD bÜA3i1üdm30
büi ü^i35)U3 ü roii3irouD büûünAA3
büi üXodDU AÜl DI J (oiApyorlii ü
büûüymu büxiADiy оиузр) bpdoAD
ü^i35puD üA3i1üdm30 üio roi30pdADAD
nou bünoxono büi pdoAo DiAürlodorlü
AÜl pUD ‘b3AÜr1 (172) bld3ûû311û0X13
diA iDioXpdDU üûünAAo н

IHIHAJJB lOdO

bDÛ bDlXlOlDX
noupi noi üXdv üxiioAio>i ü üxiiorlüv
ÜIO ü Ünoxono Ü1 31DOpdoAD noup ,UD
‘DllÜlOpiDX 9x1513 010 31130АП0ПЗиО
büodnopuD bnoupdi bnodroxiu3
bnoi 3d рхизХо b3idoôodüyu dij
ülüymu AOl pUD АфПЗХОПО AmiyDU
Ami ÜOÜIOUOI^D IDX ÜfjDyodDU
DOnOnXûl '3'3 bül D13ipdXlU3
AÜl Üyp 30 AÜl DIA OlOlDyU 01
lOAiçDiAügo H (333M-lueujd!nbe
o!uoj}oe|e pue |воирэ|э э}звлл)
АфПЗХОПО AmiyDU AmXlA0dlX3yÜ __________
IDX Amxidix3yü id3u >î'3
96/2002 DiAügo üxiDumdn3 AÜi зг1
DAmòrIno 130AD11ÜO 1зХз ünoxono H
Uodnoouv
9Z
ОуЗАШ ЗГ1 Dd3D П059О13 DrIAlOAp
01 pUD boXldl bu 313AndXDll0UV •
nor1oidD0DX Doprl pxiimdfjDig ü
pdürIXiD 3i3oüioiior1ioüdx ü|/^
lADU 0A3r1A3df) 3d AÜl bpiAo^iunoxo
‘pxid3lm^3 ün3xono üi 3ioidD0D>i •
iiioidogomriiD 3i3oüiouoriioüdx Ui/\¡
■Çd3A 30 D03d
310U йпзтпо üi 3i30jgny íii/\¡ o^idu aUi
ouD blé 01 3i^ü^di orioidogoyi aoi Aidu
¡bDJ^ÜYUOdlXSYÜ boAnçAj» ^
borlOldDQDX
l
¡313AmiA31DdDU
01 Aüd DdAiyniid3u oi piD>i

U^DYOO

Dd3D Ddn3d
pyürbn bmp piDAng 3ioid0nd
bl30ÜAlX bpxiyxnx 3d odsD noi
Ddn3d 01313d3ADlDX IDX
iyp03X 01 3d ÜÔDU3 Ü03dp зо
b35)XD bii3iypa oxAp od3i
-pooid3u piyyod DiAoxidü ü
pidxDd piu3y DIO ragigoodu
■piyyod DAsdüdmuroyDi ü
DlOl DIA ÜXIADÇI
ОЛПООПф

laezezHd лЬю оАри

Page 27
LZ
лфЛоууо DrlcoiD>ng Ol srInodUl
büi üûmedçigius ü
üiDAng ГОЛ13 Л35 nou üümiuid3u aüio
OAÇrl ГО13А1Л Ы-ШЗХОГЮ bül ÜAdYYV
'ÜiODdOÀD AOl
puD oumûçdu oiidi зо i3iODf)iç)Di3r1 Ьипзхогю bül Diüiçidnx ü nou ürlAiio Ül ÇUD 13nXûl DA i3nou ÜÛÜnAA3 H
■oi3Ad3Anû
010 roiA003dioiu3 büûünAAo
bül Di3xdpig ül piDX roiAmioiBDXiiAD
nou pxiyn IDX DlDl1ÜldD^3
büûünAAo bül OAçdX oi
i3Ai3iDdDU A3Ç bnodsri noxiiDtlmuoyo
ÜÛDlOpiDXUAD ü Ün3XûlU3 300» H
Ашзхопо
üio Amumoodu Di3droi3 aüi çud
AmA3r1üio50iûno^3 üii Am3opf)rl3dDU
DX1A3A ü АфПЗХОШЗ büûüiouoiDilADdu
üûmiuid3u 30 13пХо1 Азд üoünAA3 н
■roi313yX0UD
üomi^D üyyp 3iouügDrouo
'bDidroi3 bül Di3Ad3Ano dio
(OlÜllDdDUD 130ldx pino ad) bün3xono
bül pdOÔD13r1 ü IDX bÜn3X01U3
D10DAd3 ü ‘pXllXDyyDlAD 01 ADOdOOp
IDlAOXpdDU bÜOÜnAAO bül D13Xdpip
ÜipiD>i OlOeilAD 0113^13p0UD bÜimyDADlDX bpxiyoi 0 AD bpin3 büi piÜipXllDlImilDyO 30 ГО13У)300 A3p
■g
Page 28
tr
Kullanma kilavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazim olma ihtimalinden dolayi itinayla saklayiniz! Bu kullanma kilavuzunda birden fazla modeli ve aksesuarlarini tarif etmektedir.

Güvenlik bilgileri

y\ Elektrik carpma tehlikesi!
Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere uygun bir sekilde elektrik prizine baglayip calistiriniz.
Cocuklari cihazdan uzak tutunuz. Cocuklarin cihaz ile oynamasini önlemek icin, denetim altinda tutunuz.
Vücutsal hassasligi azalmis veya akli dengesi bozuk, tecrübesiz ve yeterince bilgi sahibi olmayan kisilerin (cocuklar dahil), cihazi kullanmasina izin vermeyiniz; bu kisilere ancak sorumlulugu üstlenecek bir kisinin denetimi altinda veya cihazin kullanimi hususunda yeterli egitim gördülerse, kullanma izni veriniz.
Cihazi ancak baglanti kablosunda veya kendisinde herhangi bir ariza yoksa kullaniniz.
Cihazda yapilacak onarimlar (örn. hasarli bir elektrik kablosunun degistirilmesi), muhtemel tehlikelerin önlenmesi icin sadece yetkili servisimiz tarafindan yapilmalidir.
Elektrik kablosu
- sicak sicimlere temas etmemelidir,
- keskin kenar ve cisimler üzerinden
gecmemeli ve cekilmemelidir,
- cihazi tasimak icin kullanilmamalidir.
Banyo küvetleri, lavabolar
veya baska kablar icinde
bulunan suyun yakininda kullanmayiniz.
Ölüm tehlikesi
Cihazin suya temas etmesini kesinlikle önleyiniz. Cihaz kapaliyken de tehlike söz konusudur, bu nedenle cihazi kullandiktan sonra ve kurutma islemine ara verildigi zaman, elektrik fisini cekip prizden cikariniz.
Mesken elektrik donanimina, azami 30 mA degerine sahip bir hatali akim koruma salteri kurulmasi, ek bir koruma saglar. Bu konu hakkinda elektrik tesisatcinizdan bilgi aliniz.

Kullanim

Fan veya emme deliginin üzerini veya önünü kesinlikle kapatmayiniz. Emme deliginde iplik, tiftik veya sac olmamasina dikkat ediniz.
Örn. bir hava deligi kapatildiginda söz konusu olabilecek asiri isinma halinde, sac kurutma makinesi (fön) otomatik olarak kapanir ve birkac dakika sonra yine acilir.

Fan/Sicaklik

II
1 f 11
. ♦
II f 1
or "fO
’u'
Kapali hassas / düsük güclü /
yüksek
Havlu ile kurutulmus durumdaki saclarin ön kurutma islemi icin, güclü fan kademesini yüksek sicaklik derecesi ile birlikte kullaniniz.
Hava cikis deligini kafadan yakl. 10 cm uzakta tutunuz.

Cool (so^uk) tusu

Cool (soguk) tusu, her kademede ek olarak devreye sokulabilir; saclarin kurutulmasindan sonra, en iyi sekilde sabitlenmesi / sekillendirilmesi icin kullanilir.
28
Page 29
tr

Ondule basli^i

Saclarin belli kisimlarini kurutmak/sekillendirmek icin kullanilir. Baslik saclara kesinlikle dogrudan temas etmemelidir; hassas fan ve düsük isi ayarini seciniz.
Sadece PH2323D:

Difüzor

Duz veya hirpalanmis saclar icin cok uygundur. ¡nce uzun veya yari uzun saclarin daha hacimli gorunmesini saglar. Unitenin cubuklarini kafa derisine temas ettiriniz ve hava akimini, cihaz ile dairesel hareketler yaparak dagitiniz. Guclu ile yuksek arasinda bir hava akimi ayarlayiniz.

Muhafaza edilmesi

Elektrik kablosu cok siki
sarilmamalidir!

Giderilmesi

Bu cihaz, elektro ve elektronik eski cihazlar (waste electrical and electronic equipment - WEEE) ile
ilgili, 2002/96/EG numarali Avrupa
direktifine uygun olarak
isaretlenmistir.
Bu direktif, eski cihazlarin geri alinmasi ve degerlendirilmesi icin, AB dahilinde gecerli olan bir
uygulama kapsamini
belirlemektedir.
Guncel giderme yol ve yontemleri hakkinda bilgi almak icin yetkili saticiniza
veya bagli oldugunuz belediye idaresine
basvurunuz.

Garanti

Bu cihaz icin, yurt disindaki temsilciliklerimizin vermis oldugu garanti sartlari gecerlidir. Bu hususda daha detayli bilgi almak icin, cihazi satin aldiginiz saticiya bas vurunuz. Garanti suresi icerisinde bu garantiden yararlanabilmek icin, cihazi satin aldiginizi gosteren fisi
veya faturayi gostermeniz sarttir.

Cihazin temizlenmesi

A Cereyan carpma tehlikesi!
Temizieme isleminden once elektrik fisini cekip prizden cikariniz. Cihazi kesinlikle suya sokmayiniz.
Cihazi temizlemek icin buharli temizleme cihazi kullanmayiniz.
• Cihazin disini nemli bir bez ile siliniz. Keskin ve ovalama gerektiren temizlik
malzemeleri kullanmayiniz.
• Hava giris deligindeki saclari uygun bir
firca ile temizleyiniz.
Degisiklikler olabilir.
29
Page 30
Degerli Müjterimiz,
Siem ens Ça gri Y öne tim M erkez i 444 66 88 no 'lu te le fo n num arasi ile h afta id ve C um a rtesi gü nü 8:00-22 :0 0, P az ar günleri ise 10:00-18:00 saa tleri a rasinda hizm et verm ekted ir. B u sa atle r dijin da arayip isim , so yad i ve alan ko du ile birlikte telefon nu m aran izi biraktiginizda sizin le irtibata ge glecektir. Do grudan bu n um ara yi çe vire rek size en yakin Y etkili S ervis telefo nun u ögren ebilir veya a rzu ettiginiz diger hizm et se çenekierim izde n fa yda la nab ilirsiniz.
Size dah a iy i hizm et verebilm em iz ign a ^agida ki konularda b ize yardimci olm anizi rica ederiz:
1. Ciha zinizi kulla nm a kilavuzund a belirtilen hu suslara g öre kulla nm aya özen gösteriniz.
2. Ürününüzie ilgili hizm et tale biniz o ld ugu nda 444 66 88 no'lu S ie m en s Çagri Yöne tim M erkezim izi
arayiniz. . .
3. Hizm et ig n gelen Siem en s Yetkili S ervis te knisyen in e "SIEM E N S Y E TK ILI S ERV IS" kim lik kartini sorunuz.
4. Yetkili Se rvis tekn is yenim iz, ciha zin iz da yap ilan h erhan gi b ir ijle m den sonra size servis fijini
düze nleyip iletmek zorun dad ir. B u se rvis fi$ini m utlaka isteyiniz v e dah a sonrak i ba ;v urulariniz ign sakiam aya özen gösteriniz .
Siem ens Ça qri Y öne tim M erkez im ize ayrica w w w.siem e nse valetleri.com adres in deki "iletisim " bôlüm ünde D u lu nan form u d oldurarak ya da 021 6-528 91 88 no'lu tele fona faks çek erek de ula$ab ilirsiniz.
Yazili ba$vurular için adresimiz a$agidaki gibidir:
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.$.
Çakmak Mah. Balkan Caddesi. No51 34770 Ùmraniye-ISTANBUL
s<
DIKKAT
Garanti sü resinin a nla$m a zlikdurum un da fatura tarihi esas alinac aginda n bu be lg e ile birlik te fa tu ranin veya o kun akii fotokop isinin sa kia nm a si ge rekiidir.

SIEMENS YETKILI SATICISI

iM Z AS I VE K A 5E SÌ :

MAMULUN

CiN Si M AR K ASI M O DE Li BA N DRO L VE S ER i N O TE SÜ M TA R iHi V E YE RÌ AZ AM i TA M iR SÜ R E Si KU LL AN IM SÜ R ESi
KÜ Ç Ü KE V AL ET LE R i SIEM EN S
7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekii yedek parça bulundurma süresi)
SIEMENS YETKILI SATICISI
ÜN V ANI AD R ESi TE LE FO N U TE LE FA K SI TA RÌH /ÌMZ A /K A 5E

BSH EV ALETLERi SANAYÌ ve TÌCARET A.?,

Page 31
• Cihaziniz; kullanma kilavuzunda göstenidigi ^ekllde kullanilmasi ve yetkill kildigimiz teknik servis elemanlan di^indaki ^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba^ka bir nedenie müdanale edilmemi; gimasi ^artiyla bütün parçalari dahil olmaküzere tamamen malzeme, i^çilikve üretim hatalarina kar$i
• Arizalarin glderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerln tespitl lie degi^tlrllecek parçalarin saptanmasi tamamen firmamiza aittir.
2 (ÍK¡) YILSÜRE ¡LE GARANTÍ EDILMÍ$TÍR.
• Malm tesllminden sonraki yükieme bo$altma ve sevkiyat aninda meydana gelecekarizalar garantí kapsami di^indadir.
• Belge üzerinetahrlfat yapildigi, clhazin üzerindekl orjinal seri numerasi kaldirildigiveyatahrifatyapildigitaktirde garantí geçersizdir.
GARANTÍ $ARTLARI
1- Garantí süresi malm tesllm tarihinden Itibaren bailar ve 2 yildir. 2- Malm bütün parçalari dahil olmak üzere tamami firmamizm garantís! kapsammdadir. 3- Malm garanti süresi Içerisinde arizalanmasi durumunda, tamirde geçen sûre garanti süresine eklenir. Malm tamir süresi
en fazia 30 i$ qünüdür. Bu sûre, mala ili^kin arizanm sen/ls Istasyonuna, sen/is Istasyonunun olmamasi durumunda, malin saticisi, oayii, acentasi, temsilciligi, ithalatçisi veya imalatçismdan birisine blldirim tarihinden Itibaren ballar. Sanayli malmin arizasinin 15 i;günü Içerisinde giderilmemesi halinde imalatçi veya Ithalatçi malin tamiri tamamianincaya kadar benzer ôzellikiere sahip ba$ka birsanaylye malmi tüketicinin kullanimma tahsis etmekzorundadir.
4- Malm garanti süresi ilçerisinde, qerek malzeme ve i;çillk gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde, l;çillk
masrah, degl^tirilen parça bedeli yada ba^ka herhangl bir ad altmda hlç bir ücrettalepetmeksizin tamiri yapilacaktir.
5- Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ragmen malm;
-Tüketiciye teslim edildigi tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, biryil içerisinde; ayni arizanm ikiden fazia tekrarlanmasi veya farkii arizalarm dôrtten fazia meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkii arizalarm toplaminin altidan fazia olmasi unsurlarinin yarn sira, bu arizalarm maldan yararlanamamayi sürekli
kilmasi,
-Tamiri için gereken azami sürenin ajilmasi,
- Firmanin servis istasyonunun, sen/is istasyonunun mevcut olmamasi halinde sirasiyla saticisi, bayii, acentesi, temsilciligi, ithalatçisi veya imalatçi-üreticisinden birisinin düzenleyecegi raporla arizanm tamirinin mümkün bulunmadigmm
belirlenmesi, durumiarmda, tüketici malin ücretsiz degi$tirilmesini, bedel iadesi veya ayip oraninda bedel indirimi talep
edebilir.
6- Malm kullanma kilavuzunda yer alan hususiara aykiri kullanilmasmdan kaynakianan arizalar garanti kapsami di^mdadir. 7- Garanti belges! ile ilgili olarakçikabileceksorunlar için Sanayi veTicaret Bakanligi, tüketicinin ve Rekabetin Korunmasi
Genel Müdurlügü'ne baçvurulabilir. Bu Garanti Belgesinin kullanilmasina; 4077 sayili Tüketicinin Korunmasi Hakkmda Kanun ve bu Kanun'a dayanilarak
yürürlüge konulan Garanti Belges! Uygulama Esaslarina Dair Teblig uyarmca, T.C. Sanayi veTicaret Bakanligi Tüketicinin ve Rekabetin Korunmasi Genel Müdürlügü tarafmdan izin verilmijtir.
Bu ürün Siemens için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.J.
tarafmdan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.$.
bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÄTE GMBH
kurulu$udur.
Marka Ürün ismi Belge Siemens Mutfak Robotu 755 14.02.2002
Siemens Su Isitici (Kettle) 756 14.02.2002 Siemens Saç Kurutma Makinesi 758 Siemens Kahve Makinasi 759 14.02.2002
Fritöz
Siemens Siemens Blender,, 765 14.02.2002 Sjemens Buharli Ütü 767 14.02.2002 siemens Dumansiz Izgara 5511 03.07.2002 Siemens Yumurta Pijihci 6669 14.02.2002 Siemens Dilim Kesici 6670 Siemens El Kurutma Cihazi 6671 14.02.2002 Siemens Narendye Sikaca^i Siemens Ekmek Kizartma Mak. 757 12.04.2002 Siemens Kahve De^irmeni 6608 03.02.2003 Siemens Tost Makinasi 6848 01.07.2002 Siemens Cay Makinasi 7587 10.01.2003 Siemens Buharli Utüleme Robotu 24778 10.05.2005 Siemens Mutfak Terazisi 34-3633 12.11.2003 Siemens
Elektrikli Saç Magasi
Numerasi
761
10987 01.07.2002
40054 02.05.2007
Belge
Onay Tarihi
14.02.2002
14.02.2002
14.02.2002
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.$. Çakmak Mah. Balkan Cad. No. 51 34770 Ümraniye ■ Istanbul
Tel : 0216 528 92 02
Faks:0216 528 91 88 Çagri Yonetim Merkezi : 444 66 88
Üretici Firma BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH Carl-Wety-Str. 34 D-81739 München-Almanya Tel: 449 (89) 45 90 01 Faks:449(89)45 90 21 28
Page 32
pi
Instrukcj^ uzytkowania prosz^ doktadnie przeczytac, starannie j^ przechowywac i post^powaC zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Niniejsza instrukcja uzytkowania i obstugi opisuje kilka modeli wraz z wyposazeniem.

Wskazówki bezpieczenstwa

Niebezpieczehstwo porazenia pruderti elektrycznym i wybuchu pozaru!
Urzqdzenie podtqczyc do gniazdka sieciowego i eksploatowaC zgodnie z danymi zawartymi na tabliczce znamionowej.
Urzqdzenie nalezy chronic przed dzieCmi. Dzieci nie pozostawiaC bez nadzoru, aby
zapobiec zabawie urzqdzeniem.
Nie dopuszczac do obstugi urzqdzenia osób (równiez dzieci) o zmniejszonym postrzeganiu zmystowym, lub zmniejszonych zdolnosciach umystowych, albo nie posiadajqcych odpowiedniego doSwiadczenia i wiedzy, chyba Ze b^dq one obstugiwaC urzqdzenie pod nadzorem lub zostaty pouczone w obstudze
A Zagrozenie zycia Urzqdzenia nie wolno zanurzaC w wodzie,
moczyc, ani pryskac wodq. Niebezpieczenstwo istnieje równiez wtedy, jeZeli urzqdzenie jest wytqczone, dlatego po uZyciu i podczas przerwy w suszeniu wyjqC wtyczkq z gniazdka sieciowego.
Dodatkowq ochronq zapewnia zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej wytqcznika ochronnego (bezpiecznika) dla prqdu do 30 mA. Proszq zasiqgnqC porady uprawnionego elektryka specjalisty.

Zastosowanie

Nie wolno zastaniac otworu wylotowego
dmuchawy ani otworu wlotu powietrza. Zwracac uwagq, aby otwór zasysania powietrza nie byt zanieczyszczony strzqpkami, ani wtosami.
W przypadku przegrzania, np. na skutek zastoniqcia otworu wlotu lub wylotu powietrza,
suszarka wytqcza siq automatycznie, a po
uptywie kilku minut ponownie siq wtqcza.
Dmuchawa/Temperatura
i uZytkowaniu urzqdzenia przez osob^, która odpowiada za ich bezpieczenstwo.
Urzqdzenie moZna uZywaC tylko wtedy,
jeZeli elektryczny przewód zasilajqcy i samo
urzqdzenie nie sq uszkodzone. Aby uniknqC zagrozen, naprawy urzqdzenia,
jak np. wymiana uszkodzonego przewodu
zasilajqcego, moZe dokonaC tylko autoryzowany serwis naszej firmy.
Elektrycznego przewodu zasilajqcego nie wolno:
- zblizaC do gorqcych przedmiotów,
W celu podsuszenia wtosów wytartych
rqcznikiem wybraC mocny nawiew dmuchawy
i wysokq temperaturq.
Suszarkq trzymaC tak, aby otwór dmuchawy znajdowat siq w odlegtoSci ok. 10 cm od gtowy.
- ocierac o ostre kraw^dzie,
- uZywaC jako uchwytu do przenoszenia
Przycisk cool
urzqdzenia.
Nie uzywaC suszarki w poblizu
wanny, umywalki, ani innych
naczyn lub pojemników, które napetnione sq wodq.
Wytqczanie tagodnie / niska mocno /
wysoka
Przycisk cool moZna wtqczac na kazdym zakresie, nadaje siq idealnie do utrwalania/uktadania fryzury po suszeniu.
32
Page 33
pi
Dysza do ondulacji
Przeznaczona jest do punktowego suszenia/ukiadania okreslonych partii wtosów. Dysza nie moze dotykac wtosów bezpoSrednio; nastawic tagodny nawiew dmuchawy i niskq temperatura.
Tylko dla PH 23 23D :
Dysza rozpraszajqca
Idealna do gtadkich lub
zniszczonych wtosów. Nadaje wi^cej puszystosci delikatnym, dtugim lub pótdtugim wtosom. Sztyfty przytozyC bezpoSrednio do skóry gtowy i poprzez ruchy okr^zne rozprowadzaC stumien powietrza. Nastawic mocny lub wysoki strumien powietrza.

Przechowywanie

Elektrycznego przewodu
zasilajqcego nie zwijaC zbyt mocno!

Czyszczenie

Niebezpieczehstw o porazenia prüde m ele ktry cznym !
Przed przystqpieniem do czyszczenia nalezy wyjqc wtyczkq z gniazdka sieciowego. Urzqdzenia nie wolno nigdy zanurzac w wodzie.
Nie wolno stosowac urzqdzeh czyszczqcych strumieniem pary.
• Urzqdzenie wycierac z zewnqtrz wilgotnq Scierkq. Nie uzywaC ostrych ani szorujqcych Srodków czyszczqcych.
• Wtosy zgromadzone w otworze wlotu powietrza usunqC za pomocq p^dzla.
Wskazówki dotyczqce usuwania
zuzytego urzqdzenia
To urzqdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywq Europejskq 2002/96/EC (WEEE) oraz polskq Ustawq z dnia
29 lipca 2005 r. "O zuzytym sprz^cie
elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreslonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ze sprz^t ten,
po okresie jego uzytkowania nie moze byC umieszczany tqcznie z innymi odpadami pochodzqcymi z gospodarstwa domowego.
Uzytkownik jest zobowiqzany do oddania go prowadzqcym zbieranie zuzytego sprz^tu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzqcy
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzq odpowiedni system umozliwiajqcy oddanie tego sprz^tu.
WtaSciwe post^powanie ze zuzytym sprz^tem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia si§ do unikni^cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Srodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajqcych z obecnoSci sktadników
niebezpiecznych oraz niewtasciwego sktadowania i przetwarzania takiego sprz^tu.

Gwarancja

Dla urzqdzenia obowi^zujq warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu. Doktadne informacje otrzymacie Panstwo w kazdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urzqdzenia. W celu skorzystania z ustug gwarancyjnych konieczne jest porzedtozenie dowodu kupna urzqdzenia. Warunki gwarancji
Warunki gwarancji regulowane sq odpowiednimi
przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporzqdzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku "W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziatem konsumentów".
Zastrzega si^ prawo wprowadzania zmian.
33
Page 34
hu
A haszná la ti útm utató t go ndosan olvassa á t, kove sse az utasításo kat, é s orizze meg! Ez a ha szná la ti útmutató tob b m od ellt é s azok tartozékait m utatja be.

Biztonsági útmutató

Használat után

A fúvó- és szívónyílást soha ne takarja le. Ügyeljen rá, hogy a szívónyílásban ne maradjon szosz vagy hajszál.
Túlhevüléskor, pl.az egyik légnyílás lefedésekor,
a hajszárító automatikusan kikapcsol, majd
A Áram ütés- és égé sveszély!
A készüléket csakis a típustáblán szereplo adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
néhány perc múlva újra bekapcsol.
Ventilátor/Homérséklet
Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe. Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Ne engedje, hogy szellemi vagy testi fogyatékossággal élo vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkezo személyek (gyerekek) kezeljék a készüléket, hacsak nem valaki felügyel rájuk vagy egy a biztonságért felelos személy által eligazításban részesültek a készülék használatát illetoen.
Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen
A tórülkózószáraz haj elószárításához erós fúvási
fokozatot válasszon magas hómérséklettel.
A fúvóka nyílását kórülbelül 10 cm-re kell tartani
a fejtól.
Cool-gomb
hibátlan. A veszélyeztetés elkerülése érdekében
a készülék javítását, például a megsérült csatlakozóvezeték cseréjét, csak vevoszolgálatunk végezheti el.
A csatlakozó vezeték
Hullámosító fúvóka
- nem érintkezhet forró tárgyakkal vagy
készülékrészekkel,
- megsérülhet, ezért ne húzza át éles
széleken,
- és ne használja a készülék megemelésére,
szállítására.
Ne haszn álja fürdok ádb an, m osd ókagylóban vagy m ás edé nyben lé vo víz kozelében .
A Életveszély
Csak PH 2323 D:
Diffúzor feltét
A készülék soha nem érintkezhet vízzel! Veszélyes lehet a kikapcsolt készülék is, ezért használat után a szárítás megszakításakor is ki kell húzni a csatlakozódugót.
Kiegészíto védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA-es hibaáram-védokapcsoló beépítése a háztartási hálózatba. Ezzel kapcsolatban kérjen tanácsot a villanyszerelójétól.
Ki enyhe /alacsony erós / magas
A Cool-gomb minden fokozatban bekapcsolható, szárítás után a frizura ideális rógzítésére / formázására szolgál.
Bizonyos hajrészek célzott
szárításához / formázásához. A fúvókának soha nem szabad a hajat kózvetlenül érinteni; gyenge ventilátorfokozatot és alacsony hómérsékletet állítson be.
Ideális sima vagy erósen igénybe vett hajhoz. A finom szálú hosszú vagy félhosszú haj dúsítására alkalmas. Illessze a diffúzor fúvókáit kózvetlenül a fejbórre, és a kifújt levegót kórkórós mozdulatokkal oszlassa el. Állítsa a fúváserósséget kózepes vagy magas fokozatra.
34
Page 35
hu

Tarolas

A vezeteket ne tekerje fel tul szorosan!

Tisztitas

A Aram utesve szely!
Tisztitas elott huzza ki a halozati csatlakozodugot! A keszuleket soha ne tegye vizbe.
Gozuzemu tisztitoval ne tisztitsa.
• A keszuleket torolje at ki'vulrol egy nedves torloruhaval. Ne hasznaljon karcolo vagy surolo tisztitoszereket.
• A hajszalakat egy ecset segitsegevel tavolitsa el a levego-beleponyilasbol.

Artalmatlanitas

A keszulek a 2002/96/EG, az elektromos es elektronikus hasznalt keszulekekrol szolo (waste electrical and electronic equipment - WEEE) europai iranyelveknek megfeleloen van jelolve. Ez az iranyelv megszabja a hasznalt keszulekek visszavetelenek es ertekesitesenek kereteit az egesz
EU-ban ervenyes modon.
Az aktualis artalmatlanitasi utmutatasokrol kerjuk, tajekozodjon szakkereskedojenel vagy a helyi onkormanyzatnal.

Garancialis feltetelek

A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10)
szamu kormanyrendelet szabalyozza. 72 oran beluli meghibasodas eseten a keszuleket a kereskedelem kicsereli. Ezutan vevoszolgalatunk gondoskodik az eloirt
15 napon beluli, kolcsonkeszulek biztositasa eseten 30 napon beluli javitasrol. A garancialis szolgaltatasokat a vasarlasnal kapott, szabalyosan kitoltott garanciajeggyel lehet igenybevenni, amely minden egyeb garancialis feltetelt is reszletesen ismertet. Minosegtanusitas: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM szamu rendelete alapjan, mint forgalmazo tanusitjuk, hogy a keszulek a vasarlasi tajekoztatoban kozolt adatoknak megfelel.
A modositas jogat fenntartjuk.
35
Page 36
bg
npoñeTeTe внимaтeлнo yпътвaнeтo 3a ynoTpe6a и ro cъxpaнeтe! В To-a yпътвaнe 3a eкcплoaтaция ca oпиcaни H0Koœ®o мoдeлa c пpинaдлeжнocти.

Укaзaния 3a 6e3onacHocT

y\ OnacHOCT от токов удар!
Включвайте уреда и го използвайте caMo в cъoтвeтcтвиe c yкaзaниятa въpxy типoвaтa Ta6eœ®a.
na3eTe ypeдa дaлeч ot дeцa. na3eTe дeцaтa дa He игpaят c ypeдa.
Уpeдa He Tp06-a дa oбcлyжвaт лицa (cъщo дeцa) c нaмaлeни физичecки ceтивни възпpиятия или нaмaлeни yмcтвeни cпocoбнocти, или c нeдocтaтъчeн oпит и знaния, oc-eH в cлyчaитe, в кoитo To-a cTa-a пoд нaдзop или KoraTo ca пoлyчили изpични yкaзaния 3a pa6oTa c ypeдa ot лицe, KoeTo e oTro-opHo 3a T0xHaTa 6e3onacHocT.
Изпoлзвaйтe ro caMo, KoraTo кaбeлитe и ypeдът He ca пoвpeдeни.
Пoпpaвки Ha ypeдa, KaTo нaпpимep пoдмянa Ha пoвpeдeн 3axpaH-aó ®a6eœ, MoraT дa бъдaт извъpшвaни caMo ot HarnaTa cepвизнa cлyжбa, 3a дa ce избeгнaт pиcкoвe.
Зaxpaнвaщия ®a6eœ дa He: I KoHTaKTy-a c гopeщитe чacти, I ce npeKap-a npe3 ocтpи пpeдмeти, I ce изпoлзвa KaTo дpъжкa Ha ypeдa.
He изпoлзвaйтe - близocт
дo -oдa, ko0to ce изпoлз-a
-ъ- -aни, ми-ки и дpyги
cъдo-e.

Опасност за живота

Никога не мокрете уреда. Опасност cъщecтвyвa дopи KoraTo ypeдът e изключeн, 3aTo-a cлeд ynoTpe6a и пpи пpeкъcвaнe изключвaйтe ôenceœa ot KoHTaKTa.
Дoпълнитeлнa зaщитa noœyna-aTe пpи изпoлзвaнe Ha пpeдпaзeн rnaœTep­npeo6pa3oBaTeœ 3a tok дo 30 mA в инcтaлaциятa Ha жилищeтo. Пocъвeтвaйтe ce c eлeктpoтexник.

ynoTpe6a

Hикoгa не пoкpивaйтe oтвopитe на духалката и^ентилат-op^. Внимавайте всмукателният o^-op да не се 3aMbpcfíBa с мъх и кoси.
Пpи nperp0BaHe, нaпpимep пpи пoкpивaнe Ha oT-opa 3a въздyx ceшoapът aвтoмaтичнo ce изключвa и cлeд H0Koœ®o минyти ce включвa othobo.

Дyxaлкa/Teмпepaтypa

Изключeн cœa6o / ниcкo cилнo /
виcoкo
3a пpeдвapитeлнo изcyшaвaнe Ha Koca, изcyшeнa c къpпa, избepeтe виcoкa cTeneH c виcoкa TeMnepaTypa.
Дpъжтe oTBopa Ha дyxaлкaтa Ha paзcтoяниe o®oœo 10 cm ot rœa-aTa.

Cool-6yToH

Cool-бyтoнът мoжe дa ce включвa npи Bc0Ka избpaнa cTeneH, 3a идeaлнo cT0raHe/ oíopM0He Ha npичecкaтa cлeд изcyшaвaнe.

Дюзa 3a oндyлиpaнe

3a cneциaлнo cyrneHe/ oíopM0He Ha onpeдeлeни чacти ot KocaTa. Дюзaтa
никoгa He Tp06-a дa дonиpa
диpeктнo KocaTa; включeтe
Ha cœa6a cTeneH Ha
дyxaлкaтa и ниcкa TeMnepaTypa.
36
Page 37
bg
Само PH2323D:

Дифузьор

Идеално e за права или
изтощвна коса. Придава на фината дълга или средно дълга коса повече обем.
Поставете щифтовете директно върху главата
и разпределяйте въздушния
поток с кръгови движения.
Изберете силна до висока степен за въздушния поток.

Съхранбниа

Не навивайте прекалено
стегнато!

Почиотвана

/\ Опасност от токов удар!
Преди почистване изключете щепсела от контакта, Уредътда не се потапя никога във -ода,
Не използвайте парочистачка,
Уредът да се избърсва отвън
с навлажнена кърпа. Да не се
използват абразивни и изискващи
търкане почистващи средства.
• Отстранете косите от отвора за
въздух с четка.

Изхвърляна на отпадъцита

Този уред е обозначен в съответствие с директива 2002/96/EG на Бвропейския съюз за електро- и електронни уреди (waste е!ес1г1са! апб е1ес1гоп1с еди1ртеп1 - WEEE). Насоките поставят рамката за връщането и преработването на употребявани уреди в пределите на EC.
За действащите в момента изисквания за изхвърляне можете да получите информация от търговеца или от общината.

Гаранция

За този уред са валидни условията за гаранция, които са издадени от нашите представ ителства в съответната страна. Подробности ще Ви даде Вашия търговец, откъдето сте закупили уреда, по всяко време при запитване то Ваша страна. При използване на гаранцията на уреда е необходимо във всеки случай да представите бележката за покупката.
Запазваме си правото на промени.
37
Page 38
ru
Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации, руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните инструкцию для позднейшего использования! В этой инструкции по эксплуатации описывается несколько моделей фенов и принадлежности к ним.

Указания по безопасности

/\ Не исключены опасность
поражения электрическим током и пожароопасность!
Электроприбор следует подключать и эксплуатировать только с учетом данных, приведенных в фирменной табличке.
Не подпускайте детей близко к электроприбору. Никогда не оста вляйте детей без присмотра, чтобы они не использовали бытовой прибор в качестве игрушки.
Лица (также и дети) с пониженным восприятием органами чувств или душевнобольные, а также лица, не обладающие достаточными опытом и знаниями, ни в коем случае не должны самостоятельно пользоваться бытовым прибором, а только под присмотром или в случае, если они получили подробный инструктаж по правильному использо ванию бытового прибора от лица, ответственного за их безопасность.
Электроприбором можно пользоваться только в случае, если у самого прибора и его сетевого шнура нет никаких повреждений.
Во избежание возникновения опасной ситуации, ремонт электроприбора (например, замена поврежденного сетевого шнура) должен выполняться только Службой сервиса нашей фирмы.
Сетевой шнур не должен
- соприкасаться с горячими
поверхностями,
- повреждаться об острые края,
- использоваться для переноски.
Нельзя пользоваться феном в непосредственной близости от воды, налитой
в ванну, раковину умывальника или какие­либо иные емкости.
Опасность для жизни!
На бытовой электроприбор никогда не должна попадать вода. Эта опасность остается и при выключенном фене, поэтому после использования и при перерывах в процессе сушки волос следует извлекать вилку из розетки.
Дополнительной защитой может послужить встроенный в домашнюю электропроводку автоматический предохранительный выключатель, действующий при появлении тока утечки силой до 30 мА. Обратитесь за консультацией к специалисту­электрику.

Эксплуатация

Никогда нельзя закрывать отверстия для нагнетания или всасывания воздуха. Следите за тем, чтобы в отверстии для всасывания воздуха не скапливались ворс или волосы.
При перегреве, например, в результате закрывания вентиляционного отверстия, фен для сушки волос автоматически выключается и через несколько минут включается снова.

Вантилятор/Т ампаратура

О
II g\ 1
\t
\ 1 1 Ifl 1
ol^^lo
II1 1II
0\J®
Выкл. очень слабый сильный поток /
поток /низкая высокая
Для предварительной сушки волос, высушенных полотенцем, следует выбирать сильный поток воздуха в сочетании с высокой температурой.
1 Г\
ф|1Г****4п
Р'
38
Page 39
ru
Отверстие, через которое вентилятор нагнетает воздух, должно находиться на расстоянии примерно 10 см от головы.

Клавиша «Cool»

Функция «Соо1» предназна чена для идеального закрепления прически/ укладки волос после сушки
и может подключаться к любому из режимов сушки.

Иаоадка для завивки

Эта насадка предназначена для целенаправленной сушки/укладки определен
ных участков волос. Насадка никогда не должна
непосредственно касаться волос; для этого вида укладки следует выбирать слабый поток воздуха в сочетании с низкой температурой его нагрева.
Только для PH2323D:

Диффузор

Эта насадка идеально
подходит для укладки гладких или посеченных
волос. С ее помощью тонкие длинные или полудлинные волосы можно сделать более
пышными. Прижав штырьки
диффузора непосредст венно к коже головы, равномерно распределяйте
поступающий поток воздуха путем круговых движений. Поток воздуха должен быть
сильным или очень сильным.

Хранение

Не наматывайте сетевой шнур слишком туго!

Чистка

/\ Опасность поражения
электрическим током!
Перед началом чистки извлекайте вилку из розетки. Никогда не погружайте электроприбор в воду.
Для чистки эле^роприбора нельзя
использовать пароочиститель^.
• Протрите электроприбор н снаружи
влажной тряпкой. Нельзя пользо ваться сильнодействующими или абразивными чистящими средствами.
• Волосы, скопившиеся в отверстии для поступления воздуха, следует удалить с помощью кисточки.

Утилизация

Этот бытовой электроприбор имеет обозначение согласно
___
требованиям Директивы
EC 2002/96/EG об отслуживших
свой срок электрических и
электронных приборах (waste е!ес1г1са! апб е!ес1гоп1с ери1ртеп1
- WEEE). В этой Директиве приведены правила, действующие на всей территории EC, по приему и утилизации отслуживших свой срок приборов.
Информацию об актуальных методах утилизации Вы сможете получить у Вашего торгового агента или в органах коммунального управления по месту Вашего жительства.

Условия гарантийного обслуживания

Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя OOO «БСХ Бытовая Техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже.
Право на внесение изменений
оставляем за собой.
39
Page 40
ar
^^jLJI JlpIjiJJ yt ^

jL^I Já-Á^

ii.Ll.«» *.jJ
200 2/96/EG (W aste e le ctrical
and e le ctro nic equipm e nt - W E EE ).
Sjlp| 3¿ájC 3¿jLJl -Lp)
^»-‘■i^< ojIp*^ 3a*i*1I 35^ji>«i.Li ij''
jAúll ^ (Jj_i» i^J>-f jl_wnjtl.w>*yi
. liJj 3¿UJÜ) Ójl^l ji 1?S^;C
^jii* ^ Lllf ¿i^ ^jt' 3i.¡»»« ¿)L*.vijl J»
^ iSLti JLiP .iXeJi*l! ^ jL^a7*yi 1*' ‘^‘l
.I4e\_^a3I JL^I Ot*.p<^jl
.ijjJJl ^ jl^l

<-¿-¡liis)l

(i^Us*^! (_jip ’if tJi-iisJ Ji* (j-^^ ¿r^ Ja*i^
.jl>»Jb ■_'’¿,^^** 3¿í ^ ^-UiiiwJ *if frill ^-..U^»«
.311.« 3l9_^ Jüi jl^aJJ 3^jUl-) ~V—V' L.¿)áj
.^laAlS' 3m^I^ oil ji «¿l>- i^\i^ oLijáu« 3¿í ^lAjUMO *
.dLi>3ja*«ilfriJ^*^ jaAJI Ua>1.«I *
.o!>lja*¿l JU-j} ^aJcÁ
40
Page 41
, Ci r I-
S 1V
iT s= r c \ K
f ?• <v ^ t= ^•'
cT f
t;[
1
e;
\t
f>
i
■g
%i
*U* C-
•I t
t
i|
I i
^ V
r- CO
V
V*
1
s.,
C-
f
S: £
,f
g
k
1.
I ^ f
Ifc 1 C-
^ 15
Hi'
U!
^ i. r
’•* ^ *L,

^ i C

k %
^ cL L
i
t i t i
V ^ ^ i.
t
>
T» <•
<f ^ V -e
€ *<
r ^
fe i:
t-T
i
i
u-
i f t
I V
U
fe|
\f^
i^-
0
"i.
Vf
|l
'fc c J" -
h
f
£
? |i
I c-
i 0
I

I fi

c
% t"
£
E>
& i
"fc £■
it
I
%; "1:
Sr ^
•t a ^
^ »»
\ 5
.fr* £
tU Sli
% ih
i I i
r
'I
'•£.
S;
•c
■«u
S c-
r
. ff
V k- CI
ST §
‘^1- "r
•C^ r^ I
.t
If
I
o.
V
C
ilf'tt
t i
%
I I
t-1 T L
■I
It:
E £. £; 1b -k

^ f f

fete
t
•c*- ^ c- *C--
II
li
t i- E. 1
> I 1 f
Vi
P­11
it
E#
1^
!e
Pi
1: I
1-
i ^
'i
i>
<• bi
z ^
•f I
t ¿7
^ Q
i\
n ^
c_
li
- i
¿^:
ri
\
f f n
1 '5
e; 1
p- i
k -
a £
. S
St
»
Page 42
Page 43
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza •
Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 - 8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.siemens-hausgeraete.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar): Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com *) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz
der T-Com, Mobil ggfs. abweichend
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805 www.siemens-home.ae
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für
Hausgeräte Quellenstrasse 2
1100 Wien Tel.: 0810 240 260
innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400
Hotline für Espresso-Geräte zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:hausgeraete.ad@bshg.com www.hausgeraete.at
AU Australia
BSH Home Appliances Pty Ltd. 57-63 McNaughton Roads CLAYTON, Victoria 3168 Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818 valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina "HIGH" d.o.o. Odobasina 57 71000 Sarajewo Info-Line: 061 10 09 05 Fax: 033 21 35 13 mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S. A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74 1090 Bruxelles - Brussel Tel.: 070 222 142 Fax: 024 757 292 mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens.be
BG Bulgaria EXPO2000-se rvice Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer 1359 Sofia Tel.: 02 826 0148 Fax: 02 925 0991 mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain, Khalaifat Est. P.O.BOX 5111 Manama Tel.: 70 35 03 Fax: 70 38 83
CH Schweiz, Suisse, Svizzera,
Switzerland BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil
www.siemens-hausgeraete.ch
mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus, Kùnpoç BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 022 81 95 50 Fax: 022 65 81 28 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy
CZ Ceská Republika,
Czech Republic BSH domácí spotrebice s.r.o. Firemní servis domácích spotrebiCù Pekarská 10b 15000 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549
www.siemens-spotrebice.cz
DK Danmark, Denmark Siemens Hvidevareservice BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com
www.siemens-hvidevarer.com
EE Eesti, Estonia SIMSON OÜ RAUA 55 10152,Tallinn Tel.: 0627 8930 Fax: 0627 8931 mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D, Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 11 88 21 mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-ed.com
FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Sinimaentie 8, PL 66 02631 Espoo Tel.: 0200 84840 Fax: 0207 510790
www.siemens-kodinkoneet.com
FR France BSH Electroménager S.A.S. Service Après-Vente 50 rue Ardoin - BP 47 93401 Saint-Ouen cedex
Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 110 (0,15 € TTC/mn)
Service Consommateurs: 0 892 698 110 (0,34 € TTC/mn)
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa.consommateurs@ bshg.com
www.siemens-
electromenager.com
02/08
Page 44
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.uk/ Siemens
Service Requests (nationwide) Tel.: 08702 413382 mailto:mks-servicerequest@ bshg.com
Spares, Accessories and Central Warehouse Tel.: 08705 543210 mailto:mks-spares@bshg.com
Customer Liaison Fax: 01908 328660 mailto:mks-customerliaison@ bshg.com
Head office Tel.: 08705 222777 Fax: 01908 328670
GR Greece, EAAdg BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Kentriko Ipokatastima Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 145 64 Kifisia
Griechenland - Athen Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland ­Thessaloniki Tel.: 2310 479 298 Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland ­Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland ­Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com www.siemens-oikiakes.gr
HK Hong Kong, BSH Home Appliances Limited Unit 1&2B, 3th Floor North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road Tai Kok Tsui, Kowloon Hongkong Tel.: 2565 6151 Fax: 2565 6252 mailto: bshhkg.service@bshg.com
02/08
HR Hrvatska, Croatia
Gemma B&D d.o.o.
Prisavlje 2 10000 Zagreb
Tel.: 01 6195 582
Fax: 01 6195 582 mailto:servis@gemma.hr
HU Magyarorszag, Hungary BSH Haztartasi Készulék Kereskedelmi Kft. Haztartasi gépek markaszervize Kiràlyhàgó tér 8-9. 1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786 mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrészrendelés Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu www.siemens-haztartasi­gepek.hu
lE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
BSH Appliance Care, Service Division
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate Walkinstown
Dublin 12 www.bshappliancecare.ie/ Siemens
Service Requests Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520 Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
IL Israel, Vsnffi’ C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building 2, Hamelacha St.
Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IS Iceland Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011 www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel.: 02 41336 1
Fax: 02 41336 610
Numero verde 800 018346
mailto:mil-assistenza@bshg.com www.siemens-elettrodomestici.it
KZ Kazakhstan, K^sa^cTaH
Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 480096 Almaty Tel.: 03272 689 898
Fax: 03272 682 652 LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Dora Beyrouth Jdeideh 114043 Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359 mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
UAB Ogmios pulsas
P. Luksio Str. 23 09132 Vilnius Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1760 mailto:servisotarnyba-bt@ ogmios.lt www.ogmios.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A. 20, Rue des Peupliers 2328 Luxembourg-Hamm Tel.: 43843 505
Fax: 43843 525 mailto:service-electromenager@ bsh.lu www.siemens.lu
LV Latvija, Latvia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga Tel.: 067 42 52 32
Fax: 067 47 33 00 mailto:service@olimpeks.lv
SIA Baltijas servisa centrs
Brivibas gatve 201
1039 Riga Tel.: 670 705 20 Tel.: 670 705 36
Fax: 670 705 24 mailto:domoservice@elkor.lv www.servisacentrs.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17 84000 Bijelo polje Tel.: 084 432 575
Fax: 084 432 575 mailto:elektronikabsh@cg.yu
MK Macedonia, Make^oHM^
RIMEKO
Partizanski odredi 62 / 13
1000 Skopje Tel./Fax: 02 3077 744 Tel./Fax: 02 3069 314 Tel./Fax: 02 2549 890 Tel./Fax: 02 2549 775 mailto:rimeko@mt.net.mk
Page 45
MT Malta Aplan Limited Aplan Centre B - Kara By Pass B - Kara BKR Tel.: 021 480 590 Fax: 021 480 598 mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands Siemens Nederland N.V. Werner von Siemensstraat 1 2712 PN Zoetermeer mailto:info@siemens.nl www.siemens.nl/huishouden
Storingsmelding: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3978 mailto:cp.storingsmelding.nl@ siemens.com
Onderdelenverkoop: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3980 mailto:CP.Spareparts.nl@ siemens.com
NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen Tel.: 55 59 68 80 Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim Tel.: 73 95 23 30 Fax: 73 95 23 40 mailto:hjemmeservice@bshg.com www.siemens-hvitevarer.com
NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. New Zealand Branch Building C, 39-43 Apollo Drive Mairangi Bay, Auckland 1310 Tel.: 09 478 6158 Fax: 09 478 2914
PL Polska, Poland BSH Sprzgt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu: Tel.: 022 57 27 711 Fax: 022 57 27 709 mailto:Serwis.Fabrycznay@ bshg.com www.siemens-agd.pl
PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, n° 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 21 4250 700
Fax: 21 4250 701
mailto:careline.portugal@
bshg.com www.electrodomesticos. siemens.pt
RO Romania, Romania
BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia, Россия OOO "БСХ Бытовая техника" Сервис от производителя
Малая Калужская 19
119071 Москва тел.: 495 737 2962 факс: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushállsapparater AB
Röntgenvägen 1 Solna Tel.: 087 341 310
Fax: 087 341 321 41104 Göteborg
Tel.: 031 636 990
Fax: 031 154 820 21376 Malmö
Tel.: 040 227 880
Fax: 040 224 353
mailto:service.stockholm@
bshg.com www.siemens-hushall.com
SG Singapore, ¡ЦтЙРЙЕ
BSH Home Appliances (SEA)
Pte. Ltd. 38C-38D Jalan Pemimpin 577180 Singapore Tel.: 6350 5000
Fax: 6350 5050
mailto:bshsgp.service@bshg.com SI Slovenija, Slovenia
BSH Hisni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com www.siemens-hisniaparati.si
SK Slovensko, Slovakia Technoservis Bratislava Trhova 38 84108 Bratislava - Doubravka Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
TR Turkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A. S. Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51 34770 Gmraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6688
Fax: 0 216 528 9188 mailto:careline.turkey@bshg.com www.siemensevaletleri.com
UA Ukraine, Укра'/на Киев СП "Транс-Сервис" тел.: 044 568 51 50
ООО "Дойчэлектросервис" тел.: 044 467 80 46
ООО "Три О Сервис" тел.: 044 565 93 99 www.siemens-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
Ferizaj 70000 Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434 mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovica 34.
11070 Novi Beograd Tel.: 011 2147 110 Tel.: 011 2139 552
Fax: 011 2139 689 mailto:spec.el@eunet.yu
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15 th Rd., Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724
Fax: 011 265 7852 mailto:service@bsh.co.za www.siemensappliances.co.za
02/08
Page 46
Page 47
Page 48

Garantiebedingungen

Gültig in der Bundesrepublik Deutschiand
Die nac hstehe nden Be dingu nge n, d ie Vorau s setzun gen u nd U m fang unse rer G a rantie le istun g um sch reiben, las sen d ie Ge wä hrleistun gsver pflichtung en de s Verk äufers aus d em Kaufvertrag m it dem Enda bne hm er un berü hrt.
Für dieses G e rät leiste n wir G a rantie g em ä ß nachstehe nde n Be dingu nge n:
1. W ir b ehe ben unen tgeltlich nach M aßgabe d erfolg end en B ed in gun gen (N r. 2 - 6) M ä nge l am G erät, d ie
nach w eislich auf einem M aterial- und / od er Herstellung sfehler b eruh en w enn sie u ns unverzüg lich nach Feststellung und inn erha lb von 24 M o nate n - be i ge werblich em G ebrau ch od er gleichzus etzend er Bea nsp ruchu ng innerhalb von 12 M onaten - nach L ie fe rung a n den Erstend abn ehm er gem eldet w erde n. Zeigt sich de r M a nge l innerh alb von 6 M ona ten ab Lieferung , w ird verm utet, da ss es sich um einen M a terial- o der He rstellungsfehler hand elt.
2. Die Ga rantie e rstreckt sich n ic ht a uf leicht zerbrechliche Teile w ie z . B . G las oder K uns ts to ff bzw . Glühlam pen. Eine G aran tiepflic ht w ird n ic ht a usgelöst d urch gering fü gige Ab w eichun gen von der Soll-Beschaffenh eit, die für W ert und G e brauchstau glichkeit des Ge räte s une rheblich sin d, o der durch Sch äden aus c hem ischen un d elektro che m ischen Einw irkunge n von W a sse r, sow ie allgem ein a us ano m alen U m w eltbe dingu nge n ode rsach frem den B etrieb sbedingun gen oderdas G erät s onst m it ung eeigne ten Stoffen in B erührung gekom m en ist. Ebenso kan n keine G arantie übe rnom m e n werden , we nn die M ängel a m Gerät a uf T ransportschäden , die nicht von uns zu vertrete n sin d, nich t fa chg erech te Ins ta llatio n und M ontage , Fehlgeb rauch , m a nge ln de P flege oder N ichtbeac htung v on Bedienun gs- ode r M o ntage hinw eisen zurückzufüh ren sind. De rGa rantie ans pruch e rlischt, w en n Repa ratu ren oder E ingriffe von P erso nen v orgen om m e n werden , die h ie rzu von u ns nicht e rm äch tigt sind , oder we nn un sere G eräte m it Ersa tz te ilen, Ergä nzu ngs- od er Zub ehörte ilen versehe n we rden, die k eine O rigina lteile sind un d dad urch ein De fekt ve rursach t w urde.
3. Die Ga rantie le istun g erfolg t in der W eise, d ass m a ngelhafte T eile nach u nse rer W ahl u nen tgeltlich instandg ese tz t od er durch einw andfre ie Teile e rsetzt w erde n. Geräte, d ie z um utba r (z.B. im PK W ) tra nsp ortiert w erden kön nen und für d ie unter B ezugn ahm e auf diese G arantie eine G arantieleis tu ng b ean sprucht w ird , sind un serer nächstgelege nen Kunde ndiens ts te lle oder u nse rem Vertragsk und end ie nst zu überg eben oder e in zusend en. In standsetzungen a m Aufstellungso rt kön nen nur für statio när be triebe ne (festste hen de) G eräte verla ngt w erden . E s ist je we ils der Ka ufbeleg m it Ka uf- und/od er L ie ferdatum vorzulegen . E rsetzte Teile geh en in u nse r E igentum üb er.
4. Sofe rn die Nac hbe sserung von uns abg elehn t w ird o der fe hlschlägt, w ird inn erhalb der obe n gen ann ten Garantiezeit au f W u nsc h des E nda bne hm e rs kostenfrei gleich wertiger E rsatz g elie fe rt. Im Falle einer Ersatzlieferung b ehalten wir un s die Ge ltend m achun g einer ange m ess ene n Nu tzung sanrechnu ng für die bis herige Nutzung szeit vo r.
5. Garantiele istun gen bew irke n wede r eine Verläng erung der Ga rantie frist, noc h setzen sie e in e neu e Garantiefrist in Lauf. D ie Garantiefrist für ein geb aute E rsatzte ile end et mit der G a rantie frist für das ga nze Gerät.
Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen aus Deutschiand:
Siemens - Famiiy Line (M o-Fr: 8.00 -18.00 U hr erre ic hba r)
Tel.: 01805 547436* ode r unter famiiy-iine@bshg.com
* 0,1 4 EU F Vm in aus dem Festnetz derT-C om ;
M obilfun ktarife kön nen a bw eiche n
6. W e iterge hende o der and ere Ansprüc he, insbesond ere solche a uf E rsatz auß erha lb d es G erätes
entstand ene r S chä den sin d - so we it eine Ha ftun g nicht z wingend g ese tz lich ang eordnet ist ­ausg esc hlossen .
Diese Ga rantiebed in gun gen gelte n fü r in De utschland geka ufte Ge räte. W e rden G e räte ins A usland ver
bracht, die die tec hnische n Vo rauss etzung en (z.B. Spann ung , Fre quenz, G asa rte n, e tc .) für das entspre chen de L and aufwe is en und die für die jew eilige n Klim a - u nd U m w eltb edingu ngen gee ig net sind, gelte n diese G arantiebe dingu nge n auc h, so w eit w ir in d em entspre che nde n Lan d ein Kun dendiens tn etz habe n.
Für im A usland g eka ufte G e räte gelte n die von un serer jewe ils zuständig en L and esvertretun g herau sge  geb ene n G arantiebedin gungen. D iese könne n Sie übe r Ihren F ach hän dler, be i dem S ie das G erät geka uft
hab en, oder direkt b ei u nse rer Land esve rtretun g anforde rn.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nac h Ablauf d er Ga rantie ste hen Ihnen u nse r W erkskun den dienst und u nse re Servicepartn er zur
Vernrni. 90O0 183 484 / 880,
aemens-Eleotroaerate GmbH de, ,,, ¡,, „|, j,, s,, ,, Cari-Wery-Str. 34/81739 München//Germany es, pt, el, tr, pl, hu, bg, ru, ar
Loading...