SW
Förvara på säkert ställe
Installationsanvisningar
Allt installations- och inställningsarbete samt
byte till annan gastyp måste utföras av utbildad
personal från vår kundtjänst och gällande normer
och föreskrifter från gasleverantören måste följas.
VIKTIGT: Vid allt slags arbete på spisen
måste gas- och strömtillförseln vara
frånkopplad.
Innan spisen ansluts vid inmonteringen måste
du kontrollera om den är avsedd för den gastyp
som finns i ledningarna. Våra spisar är från fabriken
inställda för den gastyp som anges på typetiketten.
Stället där spisen ska monteras in måste vara
försedd med föreskriven ventilation, så att
förbränningsgasen kan ledas ut i det fria.
Kontrollera hällens mått och måtten i öppningarna
på möbeln.
Plattorna på arbetsytan nära hällen måste
bestå av ej brännbart material. Också
skiktmaterialet och det bindande limmet måste
kunna stå emot värme så att det inte förstörs.
Elledningarna får inte komma i kontakt med
upphettade områden.
Strömledningen måste vara fäst vid möbeln så
att den inte vidrör heta delar av ugnen eller hällen.
Spisar med elektriska delar måste vara
kopplade till jordledning.
Var försiktig med spisen när du installerar den.
Utsätt inte spisen för stötar.
IAKTTAS INTE DESSA BESTÄMMELSER
LIGGER ANSVARSSKYLDIGHETEN HOS
INSTALLATÖREN OCH TILLVERKAREN
UNDANTAS FRÅN ANSVAR.
Montering av häll i
köksinredning
Möjligheten att montera in hällen i
köksinredningen följer normen för gasapparater
EN 30-1 av klass 3 och normen EN 60.335-2-6
för hushållsapparater av typ “X”. Det innebär att
spisen inte får byggas in alltför nära sidoväggen.
Monteringsmått
1- minsta avstånd (mm). Gör ett utsnitt i
bänkskivan med erforderliga mått. Bild 1
Ska ingen ugn finnas under hällen
rekommenderar vi dig att sätta dit ett skydd så att
man inte kan komma åt hällens undersida.
Installeras spisen över en ugn måste du
kontrollera att denna har obligatorisk
luftningsanordning. Måtten måste också
kontrolleras med hjälp av inbyggnadsanvisningen.
Sätt in hällen mitt i öppningen i köksinredningen.
2- Den träfiber som används vid tillverkning
av köksinredning sväller rätt snabbt vid fukt. Därför
bör snittytorna behandlas med speciallim för att
skyddas mot ånga och kondens, som kan bildas
under köksinredningens bänkskiva. Klämmor och
packningar (under hällen) är redan monterade
beroende på modell. De får aldrig tas bort.
Packningen garanterar tätning av alla
arbetsytor och förhindrar att vätskor tränger in.
Finns packningarna inte med från fabriken
plockar du bort galler, brännarlock och fördelare
från hällen och lägger dem vända upp-och-ner,
sätter den limpackning som följde med spisen på
hällens undre kant, plockar ur klämmorna ur den
medföljande tillbehörsbehållaren och skruvar fast
dem på därför avsedda ställen. Sätt in dem enligt
bild X eller i därför avsedda hål efter klämmartyp
2a eller 2 b.
Tryck lika mycket på alla kanter så att hällen
ligger på hela ytan enligt bild 3.
Har kokhällsmodellen den typ av klämma
som visas på bild X1 måste du när du har monterat
hällen vrida klämmorna och dra åt dem hårt, vilket
beskrivs på bild X2.
3- När spisen ska tas bort skruvar du ur
klämmorna och utför detta i omvänd ordning
jämfört med bild.
• Tryck underifrån och uppåt för klämmor av
samma typ som på bild 2a.
• Du måste använda en skruvmejsel för klämmor
av samma typ som på bild 2b för att få extra kraft.
Bild 2c.
4- Änden på samlingsstycket vid ingången till
gashällen har ett bågstycke med en gänga på
1
/
2
”. Bild 4. Detta bågstycke möjliggör:
anslutning till ett rörstycke. Ett kopparrör, en
mutter och en packning levereras med hällen.
anslutning till en metallslang. I detta fall måste
du undvika att slangen kommer i kontakt med
rörliga delar på den inbyggda enheten (till exempel
en utdragslåda) och den får inte dras genom
öppningar som kan stängas.
Bågstycket i ursprungsläget får inte böjas
eller vridas hur det än ansluts.
Används spisen i Frankrike måste bågstycket
tas bort och ersättas med motsvarigheten som
finns i tillbehörslådan, bild 4 a. Glöm inte
packningen när du utför detta.
Blir bågstycket vridet av någon anledning måste
tätningen kontrolleras i detta område. Kontrollera
tätningen efter alla genomförda anslutningar.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för läckor
som uppstår på grund av rörelse eller
vridningar av bågstycket, inte heller för de
anslutningar som utförts av installatören.
5- Följande, som visas på typetiketten, måste
kontrolleras: spänningen och totaleffekten. Spisen
måste ha en jordanslutning.
Se noga till att anslutningen utförs enligt lagliga
föreskrifter i ditt land. Bestämmelserna från
elleverantören måste noga följas.
Den som installerar måste uppfylla normala
säkerhetsföreskrifter genom att ha en allpolig
frånskiljare med kontaktöppningar på minst 3 mm.
Detta krävs inte för stickkontakter om sådan finns.
Spisar som är utrustade med stickkontakter
får bara anslutas med korrekt installerade
vägguttag med jordanslutning.
Spisen motsvarar klass “Y”, det vill säga
strömkabeln får INTE BYTAS UT AV
ANVÄNDAREN utan endast av märkets
kundtjänst. Diametern och ledningstypen får inte
ändras.
Försök inte reparera spisens inre delar. Vänd dig
när så behövs till vår kundtjänst.
Hällen levereras med en nätkabel, med eller
utan stickkontakt.
KABELTYPER: (minsta diameter)
Nätkabel: Häll:
Alla gaser 3 x 0,5 mm
2
Elektrisk häll 1,7 kW 3 x 1 mm
2
6- När installationen avslutas måste fördelaren
och brännarlocket läggas på motsvarande kokzon.
Gallret måste också sättas in i hållarelementet.
Bild 5
.
Byte till annan gastyp
Allt installations- och inställningsarbete samt
byte till annan gastyp måste utföras av utbildad
personal från vår kundtjänst och gällande
normer och föreskrifter från gasleverantören
måste följas.
VIKTIGT: Vid allt slags arbete på spisen
måste gas- och strömtillförsel vara
frånkopplad.
Innan spisen ansluts vid inmonteringen
måste du kontrollera om den är avsedd för den
gastyp som finns i ledningarna. Våra spisar är
från fabriken inställda för den gastyp som anges
på typetiketten.
Nuestras placas de cocción salen de fábrica
prepara
das para funcionar con el tipo de gas que
indica la placa de características.
Hällen kan ställas om till annan gastyp om
detta är tillåtet i de lokala föreskrifterna (se
typetiketten). Följande åtgärder måste då vidtas:
A ) Byta ut brännarmunstyckena på
snabbplattor, normalkokplattor och
hjälpkokplattor på hällen
1-Ta bort galler, lock och brännarmunstycke.
2- Gasmunstyckena går att ersätta med hjälp
av nyckeln du kan beställa från kundtjänst, best.
gasmunstycket inte lösgörs vid insättning i eller
borttagning ur brännaren.
Kontrollera också att packningen är fast
åtdragen. Bild 6.
Det är inte nödvändigt att ställa in primärluft med
dessa brännare.
B) Byte av brännarmunstycken på
brännaren med 2 lågor.
Enheten med glasskiva och profil är kopplad
till resten av hällen med ett klämfästesystem. Gör
på följande sätt när du tar bort enheten med glas
och profil:
1- Ta bort alla brännare, brännarlock, fördelare
o.s.v. enligt bild 7a
2- Lossa på de båda skruvarna till snabbplattan,
normalkokplattan och hjälpkokplattan. Bild 7b.
3- Lossa på de tre skruvarna för brännaren
med 3 lågor. Bild 7c
4- Använd den hävstång som tillhandahålls
av vår kundtjänst, best.nr. 483196. När du lossar
det främre klämfästet sätter du in hävstången på
det ställe som visas på bild X1, X2, X3 allt efter
hällmodell.
Använd aldrig hävstången mot de glasränder
som saknar profil eller ram!
5- Lyft upp enheten med glasskiva och profil
enligt bild X4 för att lossa det bakre klämfästet.
6- Ersätta brännarmunstyckets yttre låga
Ta bort huvudbrännarmunstycket genom att
vrida det åt vänster med en 10 mm skruvnyckel.
Spärra därvid munstyckshållaren i motriktning
med en 13 mm skruvnyckel. Bild K.
Skruva in det nya huvudbrännarmunstycket och
spärra därvid munstyckshållaren i motriktning
med en 13 mm skruvnyckel.
Lossa på fästskruven enligt bild L1 och ställ in
regulatorhuset för luftmassa L2 enligt värdet i
tabellen över brännarmunstycken. -Z Dra åt fästskruven.
7- Skruva ur tätningsmuffen på bild M3 med
en 8 mm skruvnyckel från gängnippeln på bild
M2. Medan detta utförs håller du emot gängnippeln
i motriktning med en 12 mm skruvnyckel.
Se bild N.
Till sist skruvar du ur gängnippeln på bild M2
med en 12 mm skruvnyckel från delen på bild
M1. Håll emot med en 12 mm skruvnyckel. Se
bild O.
Skruva ur fördelaren från detaljen på bild
M2. Ersätt den med avsedd fördelare enligt
tabellen över brännarmunstycken och ställ in
luftmåttet på reglaget M5 enligt värdet i samma
tabell. -Y * Om spisen inte har fästs på korrekt sätt
eller om klämfästet är för stelt, går det att lyfta
hela spisen. Gör på följande sätt i så fall:
1) Lossa på fästklämmorna mellan spis
och köksinredning.
2) Ta bort huvudgasanslutningen och dra
ut spisen ur öppningen där den monterats.
3) Fäst hävstången 483196 enligt bild W.
C ) Inställning av mindre förbrukning för
brännarkran och häll.
1 - Ställ in kranen i läget för lägsta förbrukning.
2 - Ta bort kopplingselementen från kranen.
Bild 8.
3 - Ta bort packningarna för flödande vätskor
med en skruvmejsel enligt bild 9.
4 - Inställning av förbikopplingsskruv.
• Används propan- eller butangas måste
skruven vara helt iskruvad.
• Används naturgas vrids skruven åt vänster
fram till rätt gasanslutning för brännaren, så att
brännaren inte stängs och baktändning av lågan
uppstår när man kopplar brännaren från högsta
position till lägsta position. Bild 10.
• Förbikopplingen måste bytas ut av vår
5 -
Alla packningar måste monteras för att
garantera elektrisk täthet och tätning mot vätskor
från hällen
.
6 - Montera brytaren på kranen igen.
Ta aldrig bort axeln på kranen: Byt ut hela
kranen om fel uppstår.
D) Etiketten med information om vilken
gastyp spisen ställts in på ska sättas fast nära
typetiketten.
nr. 424699. Det är därvid viktigt att
kundtjänst för G30/50 mbar.
DA
Denne vejledning bør opbevares til senere brug
Instruktioner til installatøren
Det er vigtigt, at alle operationer vedr.
installation, regulering og omstilling til en anden
slags gas udføres af vores Serviceafdelings
autoriserede teknikkere, samt at
gasleverandørernes gældende normer og
foranstaltninger overholdes.
VIGTIGT: Inden man foretager
hvilket som helst indgreb på apparatet, skal
man slukke for gassen og afbryde strømmen.
Inden man tilslutter apparatet, skal
man sikre sig, at det er forberedt til den korrekte
type gas. Vores kogesektioner er fremstillet til at
fungere med den type gas som står beskrevet
på energimærket.
Det er nødvendigt, at apparatet
installeres i et rum med reglementeret
udluftning. Forbrændingsgasserne skal kunne
evakueres udenfor.
Kontrollér kogesektionens dimensioner
samt målene for hullet som skal laves i møblet.
Panelerne ovenover arbejdsområdet og tæt på
kogesektionen skal være lavet af brændfast
materiale. Finér-belægninger og lim skal være
varmefaste for at undgå skader.
Elektriske ledninger må ikke komme
i kontakt med varme områder.
Tilslutningskablet skal fastgøres til møblet for at
undgå, at det kommer i kontakt med ovnens eller
kogesektionens varme dele.
Apparater med elektiske komponenter
skal forsynes med en jordforbindelse.
Apparatet skal behandles varsomt
under hele installationsprocessen. Bank aldrig
hårdt på apparatet.
HVIS DISSE FORANSTALTNINGER IKKE
OVERHOLDES, ANSVARLIGGØRES
INSTALLATØREN, OG FABRIKANTEN
FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR.
Installering af kogesektionen
i møblet
Kogesektionens placering i møblet, i
henhold til direktivet for gasapparater
EN 30-1, er af Klasse 3 og i henhold til direktivet
EN 60.335-2-6 for hårde hvidevarer er det
klassificeret som type “X”. Det betyder, at der
skal være afstand mellem apparatet og
sidevæggene.
Indbygningsmål
1- Minimum afstande (mm). Udfør den
specificerede udskæring i bordet. Fig. 1
Hvis der ikke installeres en ovn under
bordpladen anbefaler vi, at man monterer en
plade, som lukker af for undersiden af
kogesektionen.
Hvis der installeres en ovn under
kogesektionen, skal man sikre sig, at ovnen er
udstyret med forceret udluftning, samt tage højde
for dens dimensioner i følge ovnens egen
installationsvejledning.
Centrér kogesektionen i udskæringen i møblet.
2- Træfibrene som benyttes i bordpladerne
udvides ret hurtigt, når de kommer i kontakt med
fugt. Derfor er det en god idé at lakere
skæreoverfladerne med en speciel lim for at
beskytte dem mod damp eller kondensvand, som
kan samle sig under bordpladen.
Alt afhængig af modellen, kan holderne og
tætningsringen (på underkanten af kogesektionen)
være monteret på fabrikken. I så fald må de under
ingen omstændigheder fjernes.
Tætningringen garanterer arbejdsoverfladens
vandtæthed og modvirker enhver filtrering.
Hvis den ikke allerede er påsat fra fabrikken,
skal man fjerne ristene, gasbrændernes dæksler
og diffusorerne fra kogesektionen og vende den
om; påsæt dernæst den medfølgende
selvklæbende tætningsring på underkanten af
kogesektionen, og skru de tilhørende holdere i
de nederste huller, Fig 2d., eller sæt dem i de
dertil lavede huller alt efter holder-modellen 2a
eller 2b
Tryk ned hele vejen rundt om yderkanten, sådan
at kogesektionen støtter på alle sider, Fig. 3.
Hvis modellen benytter holder-typen i Fig. 2d.,
skal man dreje holderen og skrue den godt fast,
når kogesektionen er sat i. Se Fig 2e.
3- I fald man vil afmontere kogesektionen,
skal man skrue holderen af og følge processen
i omvendt rækkefølge.
• Hvis holderen er af type Fig. 2a, skal man
skubbe den nedefra og op.
• Hvis holderen er af type Fig. 2b, skal man
lirke den ud med en skruetrækker Fig. 2c.
4- Yderkanten af kogesektionens
indtagningskollektor er udstyret med et knærør
med gevind
1/2” Fig. 4. Dette rør muliggør:
En fast tilslutning. Sammen med
kogesektionen leveres et kobberrør, en møtrik
og en tætningsring.
En tilslutning med et fleksibelt metal rør. I
dette tilfælde skal man undgå, at røret kommer
i kontakt med bevægelige dele i møblet (f.eks.
en skuffe), og det må ikke føres gennem steder,
der kan forstoppes.
I begge tilfælde må man ikke bevæge eller
dreje knærøret fra dets originale stilling.
Hvis apparatet opsættes i Frankrig, skal man
fjerne knærøret og udskifte det med det rør, der
befinder sig i posen med tilbehør, Fig. 4 a, samt
huske at påsætte tætningsringen.
Hvis man af en eller anden grund kommer til
at dreje knærøret, skal man kontrollere områdets
tæthed.
Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for
udslip, hvis der er blevet flyttet eller drejet på
knærøret, og ej heller for tilslutninger udført
af installatøren.
5- Kontrollér den totale spænding og potens
på energimærket. Apparatet skal tilsluttes en
jordforbindelse.
Kontrollér, at tilslutningen er udført i henhold
til de lokale foreskrifter. Respektér altid det lokale
elselskabs bestemmelser.
Overholdelsen af de normale
sikkerhedsforanstaltninger indebærer fra
installatørens side en flerpolet afbryder med en
kontaktåbning på mindst 3 mm. Dette er ikke
nødvendigt, hvis apparatet tilsluttes en stikdåse
og denne er tilgængelig for brugeren.
Apparater med stik må kun tilsluttes stikdåser
med korrekt jordforbindelse.
Apparatet er af type “Y”, hvilket betyder, at
tilførselskablet kun kan udskiftes af fabrikantens
tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN.
Respektér altid kablets sektion og type.
Gør aldrig ingreb på apparatet indvendigt.
Hvis det er nødvendigt, bør man tilkalde vores
tekniske serviceafdeling.
Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel
med eller uden stik.
KABELTYPER: (minimum sektion)
Tilslutningskabel: Kogezone:
Gas 3 x 0,5 mm
2
Elektrisk kogezone 1,7 kW 3 x 0,75 mm
2
6- Installationen afsluttes ved at påsætte
brænderne og brænderdækslerne på deres
respektive steder. Man skal derudover også lægge
ristene korrekt på i deres støtteanordning.
Fig. 5.
Omstilling til en anden
gastype
Det er vigtigt, at alle operationer vedr.
installation, regulering og omstilling til en anden
form for gas udføres af vores Serviceafdelings
autoriserede teknikkere, samt
gasleverandørernes gældende normer og
foranstaltninger overholdes.
VIGTIGT:Inden man foretager hvilket som
helst indgreb på apparatet skal man slukke
for gassen og afbryde strømmen til apparatet.
Inden man tilslutter apparatet skal man sikre
sig, at det er forberedt til den type gas som skal
tilføres. Vores kogesektioner er fremstillet til at
fungere med den type gas, som er specificeret
på energimærket.
Hvis det pågældende lands lovgivning tillader
det (se energimærket), kan kogesektionen
omstilles til andre gastyper. I denne forbindelse
skal man udføre følgenede trin:
A) Udskiftning af dyserne på stor brænder,
mellemstor brænder og lille brænder
1- Fjern ristene, brænderdækslerne og selve
brænderdelen.
2- Udskift dyserne med nøglen, som leveres
af vores tekniske service (kodenummer
dysen ikke løsnes, når man fjerner den eller
påsætter den på brænderen.
Man skal sikre sig, at de er trykket godt på
plads for at garantere, at de er tætte. Fig 6.
Det er ikke nødvendigt at lave en primær luftregulering i disse brændere.
B) Udskiftning af dyser på brændere med
dobbelt flamme.
Glaspladen og profilerne sidder fast på
kogesektionen med et clips-system. Glasset og
profilerne fjernes på følgende måde:
1- Fjern alle brændere, dæksler, diffusorer,
etc. Fig. 7a.
2- Løsn de to skruer på den store, mellemstore
og lille brænder. Fig. 7b.
3- Løsn de tre skruer på brænderen med
dobbelt flamme. Fig. 7c.
4- Benyt afmonteringsjern nr. 483196 som
kan anskaffes gennem vores tekniske service.
For at løsne den forreste del bruger man jernet
i områderne der er mærket i Fig. X1, X2 og X3,
alt efter modellen.
Benyt aldrig afmonteringsjernet på glaskanter
uden profil eller kant!.
5- For at løsne den bageste del løfter man
forsigtig glasset og profilen op som vist i
Fig. X4.
6- Udskiftning af yderflammens dyse.
Tag hoveddysen ud ved at dreje den mod
venstre med en topnøgle nr. 10. Grib samtidig
fast om dyseholderen med en topnøgle nr. 13,
så den ikke drejer med. Fig.K.
Skru den nye hoveddyse fast ved at gribe
fast om dyseholderen med en topnøgle nr 13, så
den ikke drejer med.
Løsn spændeskruen Fig. L1 og sæt den på
luftstrømmens reguleringsbøsning L2 jævnfør
værdien beskrevet i dyse-tabellen. Skru spændskruen fast. -Z-
7- Udskiftning af inderflammens dyse.
Løsn forskruningen Fig.M3 med en topnøgle
nr. 8 på det påskruede stykke Fig.M2. Grib
samtidig om det påskruede stykke med en
topnøgle nr. 12, så det ikke drejer med. Se Fig.N.
Løsn herefter forskruningen Fig.M2 med en
topnøgle nr. 12 på stykket Fig.M1 ved at gribe
om det med en topnøgle nr. 12, så det ikke drejer
med. Se Fig.O.
Løsn diffusoren på stykket Fig. M2 og udskift
den med en egnet diffusor jævnfør dyse-tabellen;
indstil dernæst luftstrømmens reguleringsbøsning
M5 jævnfør værdien beskrevet i dyse-tabellen.
-Y * Hvis apparatet ikke sidder ordentligt fast,
eller clips-systemet er for stramt, kan det ske, at
hele apparatet løftes op. I så fald skal man følge
denne procedure:
1) Løsn clipsene mellem apparatet og møblet.
2) Løsn hoved-gastilførslen og tag apparatet
op af hullet.
3) Benyt et afmonteringsjern nr. 483196 som
beskrevet i Fig W.
C) Regulering af brænderne og kogezonen.
1- Sæt betjeningsknapperne i nul-stilling.
2- Tag betjeningsknapperne af hanerne.
Fig. 8.
3- Tag antisvæske-tætningerne af ved hjælp
af en skruetrækker, som vist i Fig. 9.
4- Regulering af by-pass-skruen.
• Propangas og butangas: Skruen skal være
skruet helt i bund.
• Naturgas: Drej skruen til venstre indtil det
korrekte gasudslip fra brænderen opnås, dvs. så
man kan dreje fra maksimum- til minimumtilførslen, uden at flammen slukkes eller trækker
sig tilbage Fig. 10.
serviceafdeling.
5- Det er vigtigt, at alle tætningerne sidder
korrekt for at kunne garantere kogezonens tæthed
i tilfælde af spild af væsker.
6- Sæt betjeningsknapperne på igen.
Demontér aldrig hanens aksel: Hvis akslen
beskadiges, skal hele hanen udskiftes.
D) Sæt den nye gasmærkat på tæt ved
energimærket.
424699), samtidig med at man passer på, at
• Ved G30/50 mbar, skal by
udskiftes af vores tekniske
passene