SIEMENS MQ5B150 operation manual

MQ5B...
de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning fi Käyttöohje el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma talimatı kk Пайдалану туралы нұсқаулығы ru Инструкция по эксплуатации
ar
MQ5B.book Seite 2 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
kk Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de
MQ5B.book Seite 3 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause SIEMENS. Damit haben Sie sich für ein modernes, hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.
Inhalt
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nach der Arbeit/Reinigen . . . . . . . . . . . 5
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . 5
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . 5
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um wichtige Sicherheits- und Bedienhinweise für dieses Gerät zu erhalten. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs­mengen und -zeiten benutzen. Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegen­ständen bzw. Substanzen benutzt werden. Gebrauchsanleitung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte Gebrauchsanleitung mitgeben.
, Generelle Sicherheitshinweise
Stromschlag-Gefahr Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung ist von Kindern fernzuhalten. Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen.
3
MQ5B.book Seite 4 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
de
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen­bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Zuleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Flächen ziehen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturen am Gerät nur durch unseren Kundendienst vornehmen lassen.
, Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verletzungsgefahr Stromschlag-Gefahr Stabmixer nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben. Das Gerät nicht über die Verbindungsstelle Mixfuß-Grundgerät in Flüssigkeit eintauchen. Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Nie in das Messer im Mixfuß greifen. Messer nie mit bloßen Händen reinigen. Bürste benutzen. Verbrühungsgefahr! Vorsicht bei der Verarbeitung heißer Flüssigkeiten. Flüssigkeiten können bei der Verarbeitung spritzen. Wichtig! Stabmixer nur mit Originalzubehör betreiben. Werkzeuge nur bei Stillstand des Gerätes aufsetzen und abnehmen. Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung des Mixgutes notwendig. Der Mixbecher ist nicht für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Mixfuß niemals auf heiße Oberflächen stellen oder in sehr heißem Mixgut benutzen. Heißes Mixgut vor der Verarbeitung mit dem Mixer auf 80 °C oder weniger abkühlen lassen! Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der Kochstelle nehmen.
4
de
Änderungen vorbehalten.
MQ5B.book Seite 5 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen. Bild A 1 Grundgerät 2 Einschalttaste
Stabmixer ist eingeschaltet, solange die Einschalttaste gedrückt ist.
3Mixfuß
Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen.
bei einigen Modellen:
4 Universalzerkleinerer
(separate Gebrauchsanleitung) Wenn der Universalzerkleinerer nicht im Lieferumfang enthalten ist, kann dieser über den Kundendienst bestellt werden (Bestell-Nr. 640698 oder 640686). Mit dem Universalzerkleinerer nutzen Sie die volle Leistung des Gerätes (bei Einhaltung der Rezept-vorgaben). Sie finden das Rezept in der Gebrauchsanleitung des
Universalzerkleinerers.
Bedienen
Zum Mixen von Mayonnaisen, Saucen, Mixgetränken, Babynahrung und zum Zerkleinern von gekochtem Obst und Gemüse.
Zum Pürieren von Suppen.
Der Stabmixer ist nicht geeignet für die
Zubereitung von Kartoffelpüree.
Netzkabel vollständig abwickeln. Mixfuß (3) auf das Grundgerät (1) setzen
und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Netzstecker einstecken.Lebensmittel in einen Kunststoffbecher
einfüllen.
Stabmixer und Becher fest halten.
Um das Spritzen von Mixgut zu
vermeiden, Einschalttaste (2) erst
drücken, wenn der Mixfuß in das Mixgut
eingetaucht ist.
Stabmixer immer abschalten, bevor er
aus dem Mixgut herausgenommen wird.
Nach der Arbeit/Reinigen
Achtung! Das Grundgerät nie in Wasser tauchen und
nicht in der Spülmaschine reinigen. Keinen Dampfreiniger benutzen!
Netzstecker ziehen.Grundgerät feucht abwischen und
anschließend trockenreiben.
Der Mixbecher kann in der Spülmaschine
gereinigt werden.
Mixfuß in der Spülmaschine oder mit
einer Bürste unter fließendem Wasser reinigen.
Mixfuß in aufrechter Position
(Mixermesser nach oben) trocknen lassen, so dass eingedrungenes Wasser herauslaufen kann.
Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl entstehen Verfärbungen an den Kunststoffteilen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (waste electrical und electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungshinweise informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung heraus­gegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landes­vertretung anfordern.
Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Web­adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
5
MQ5B.book Seite 6 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
en
Congratulations on the purchase of your new SIEMENS appliance. In doing so, you have opted for a modern, high-quality domestic appliance. You can find further information about our products on our web page.
Contents
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
After using the appliance/cleaning . . . . . 8
Instructions on disposal . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . 8
For your safety
Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the operating instructions in a safe place. If passing on the appliance to a third party, always include the operating instructions.
, General safety instructions
Risk of electric shock The appliance must not be used by children. The appliance and its power cord must be kept away from children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Connect and operate the appliance only in accordance with the speci­fications on the rating plate. Only use indoors. Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
6
en
MQ5B.book Seite 7 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance.
, Safety instructions for this appliance
Risk of injury Risk of electric shock Do not use the hand blender with damp hands and do not operate it at no load. Do not immerse the appliance in liquid above the blender foot-base unit connection point. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never grip the blade in the blender foot. Never clean the blades with bare hands. Use a brush. Risk of scalding! Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during processing. Important! Operate the hand blender with original accessories only. Do not attach or remove tools until the appliance is at a standstill. Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. The blender jug is not suitable for use in the microwave. Never place blender foot on hot surfaces or use in very hot food. Leave hot food to cool down to at least 80 °C before processing with the blender! Before using the hand blender in a cooking pot, take the pot off the hotplate.
Overview
Please fold out the illustrated pages. Fig. A 1 Base unit 2 ON button
The hand blender remains switched on as long as the ON button is pressed.
3 Blender foot
Attach the blender foot and lock into position.
some models:
4 Universal cutter
(separate operating instructions) If the universal cutter is not included with the hand blender, it can be ordered from customer service (order no. 640698 or 640686). With the universal cutter use the appliance at full power (according to the recipe). You can find the recipe in the operating instructions of the universal cutter.
7
Subject to alterations.
MQ5B.book Seite 8 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
en
Operation
For blending mayonnaise, sauces, drinks, baby food and for cutting cooked fruit and vegetables. For puréeing soups.
The hand blender is not suitable for the preparation of mashed potatoes.
Completely unwind the power cord. Place the blender foot (3) on the base
unit (1) and rotate in an anti-clockwise direction.
Insert the mains plug.Place food in a plastic jug.Firmly hold the hand blender and jug.
To prevent the ingredients from splashing, do not press the ON button (2) until the blender foot has been immersed in the ingredients.
Always switch off the hand blender before taking it out of the processed food.
After using the appliance/ cleaning
Warning! Never immerse the base unit in water and
do not clean in the dishwasher. Do not use a steam cleaner!
Remove mains plug.Wipe the base unit with a damp cloth
and then wipe dry.
The blender jug can be cleaned
in the dishwasher.
Clean the blender foot in the dishwasher
or with a brush under running water.
Dry the blender foot in an upright position
(blender blade face up) so that any trapped water can run out.
If processing e.g. red cabbage, the plastic parts will become discoloured by a red film which can be removed with a few drops of cooking oil.
Instructions on disposal
This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic
equipment – WEEE. The guideline specifies the framework for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
8
fr
MQ5B.book Seite 9 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil SIEMENS et nous vous en félicitons cordialement. Vous venez ainsi d’opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité. Sur notre site Web, vous trouverez des informations avancées sur nos produits.
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Après le travail / Nettoyer . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour la mise au rebut . . . . . . . 11
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour votre sécurité
Veuillez lire la présente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d’utilisation importantes visant cet appareil. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dom­mages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné à la prépa­ration de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles et autres entreprises commercia­les et industrielles, ainsi que l’utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habitation similaire. Utilisez cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. L’appareil ne convient que pour broyer et / ou mélanger des produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d’autres objets ou substances. Rangez soigneusement la notice d’instructions. Si vous remettez l’appareil à un tiers, joignez sa notice d’utilisation.
, Consignes générales de sécurité
Risque d’électrocution L’utilisation de l’appareil par les enfants est interdite. Des enfants, éloignez l’appareil et son cordon de raccordement. Les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez cet appareil que dans des locaux fermés.
9
MQ5B.book Seite 10 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
fr
N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui­même ne présentent aucun dommage. Avant de remplacer des acces­soires ou des pièces supplémentaires déplacées en service, il faut éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillance, avant de l’assembler, de le démonter ou de le nettoyer. Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d’écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé. Les réparations sur l’appareil sont réservées à notre service après-vente.
, Consignes de sécurité pour cet appareil
Risque de blessures Risque d’électrocution ! N’utilisez pas le mixeur plongeant avec les mains mouillées et ne le faites pas tourner à vide. Lorsque vous plongez le mixeur dans un liquide, veillez à ce que le niveau de liquide ne monte pas au-dessus de la jonction entre le pied mixeur et l’appareil de base. Ne plongez jamais l’appareil de base dans des liquides et ne le lavez pas au lave-vaisselle. Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’approchez jamais les doigts de la lame située dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais les lames avec les mains nues. Utilisez une brosse. Risque de brûlure ! Prudence lors du traitement de liquides très chauds. L’appareil risque de provoquer des projection de liquide. Important ! N’utilisez le mixeur plongeant qu’équipé de ses accessoires d’origine. Ne montez et démontez les accessoires qu’une fois l’appareil immobile. Ne laissez jamais l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Le bol mixeur ne va pas au four micro-ondes. Ne posez jamais le pied mixeur sur des surfaces très chaudes, ne l’utilisez jamais dans des produits à mélanger très chauds. Avant de plonger le pied mixeur dans des produits très chauds, attendez qu’ils soient revenus à moins de 80 °C ! Avant d’utiliser le mixeur plongeant dans une casserole, retirez préalablement cette dernière du foyer de cuisson.
10
fr
Sous réserve de modifications.
MQ5B.book Seite 11 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés. Figure A 1 Appareil de base 2 Touche d’enclenchement
Le mixeur plongeant fonctionne tant que vous appuyez sur la touche.
3 Pied mixeur
Posez le pied mixeur puis clipsez-les.
sur certains modèles:
4 Broyeur universel
(Notice d’utilisation à part) Si le broyeur universel n’a pas été livré d’origine, vous pouvez le commander auprès du service après-vente (n° de réf. 640698 ou 640686). Avec le broyeur universel, vous profitez de toute la puissance de l’appareil (à condition de respecter les instructions de la recette). Vous trouverez la recette dans la
notice d’utilisation du broyeur universel.
Utilisation
Pour préparer des mayonnaises, sauces, cocktails, la nourriture de bébé et pour broyer des fruits et légumes cuits.
Pour réduire les soupes en purée.
Ce mixeur plongeant ne convient pas
pour préparer de la purée de pommes
de terre.
Déroulez complètement le cordon
d’alimentation électrique.
Posez le pied mixeur (3) sur l’appareil
de base (1) puis tournez en sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Introduisez la fiche dans la prise
de courant.
Verser les produits alimentaires dans
un grand gobelet en plastique.
Tenez fermement le mixeur plongeant
et le bol mixeur.
Pour éviter les projections d’aliments
ainsi traités, n’appuyez sur la touche
d’enclenchement (2) qu’une fois le pied
mixeur plongé dans le bol.
Eteignez toujours le mixeur plongeant
avant de le sortir des aliments mixés.
Après le travail / Nettoyer
Attention ! Ne plongez jamais l’appareil de base dans l’eau et ne le lavez pas au lave-vaisselle. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur !
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Essuyez l’appareil de base avec un
chiffon humide puis avec un chiffon sec pour le sécher.
Le bol mixeur va au lave-vaisselle.Nettoyez le pied mixeur au lave-vaisselle
ou à l’aide d’une brosse sous l’eau du robinet.
Laissez sécher le pied mixeur debout
(son couteau regardant vers le haut) ; ceci permet à l’eau qui a pénétré dedans de s’écouler.
Lorsque vous préparez par exemple du chou rouge, les pièces en plastique se teintent en rouge. Vous pourrez supprimer cette coloration à l’aide de quelques gouttes d’huile alimentaire.
Conseils pour la mise au rebut
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2012/19/UE sur les appareils électriques et électroniques (waste electrical and
electronic equipement – WEEE). Cette directive définit le cadre d’une reprise et d’une revalorisation des appareils usagés en vigueur sur le tout le territoire de l’Union. Pour connaître les consignes actuelles relati­ves à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
11
MQ5B.book Seite 12 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione SIEMENS. Con esso avete scelto un elettrodomestico moderno e di gran pregio. Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti nel nostro sito Internet.
Indice
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 12
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dopo il lavoro/Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvertenze sulla rottamazione . . . . . . . . 14
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . 14
Per la vostra sicurezza
Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti. Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico. Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego cucine per il personale in negozi, uffici, aziende agricole e altre aziende di produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili strutture abitative. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica. L’apparecchio è idoneo solo per sminuzzare o miscelare alimenti. Il suo uso è vietato per la lavorazione di altri oggetti o sostanze. Si prega di conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare unitamente questo libretto d’istruzioni.
, Avvertenze di sicurezza generali
Pericolo di scariche elettriche L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata dei bambini. Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità fisiche, sensorali o mentali o da persone prive di esperienza e compe­tenza se sono sorvegliate o sono state istruite sull’uso sicuro dell’appa­recchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti. Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio! Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Usare solo in ambienti chiusi. Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio stesso non presentano danni. Prima di sostituire accessori o pezzi di ricambio, che durante il funzio­namento si muovono, l'apparecchio deve essere spento e staccato dalla rete.
12
it
MQ5B.book Seite 13 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto con superfici calde. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimenta­zione di questo apparecchio subisce danni, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualificazione. Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal nostro servizio assistenza clienti.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo ferite Pericolo di scariche elettriche Non usare il frullatore ad immersione con le mani umide, né farlo funzionare a vuoto. Non immergere l’apparecchio nel liquido lavorato oltre il punto di unione fra piede frullatore ed apparecchio base. Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi né lavarlo nella lavastoviglie. Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione! Non introdurre mai le dita nel piede frullatore. Non lavare mai le lame a mani nude. Usare una spazzola. Pericolo di scottature! Attenzione nella lavorazione di liquidi molto caldi. Durante la lavorazione i liquidi possono emettere spruzzi. Importante! Usare il frullatore solo con gli accessori originali. Applicare e rimuovere gli utensili solo ad apparecchio fermo. Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Non deporre mai il piede frullatore su superfici molto calde, néuti­lizzarlo in alimenti da frullare bollenti. Prima di lavorare alimenti da frullare molto caldi con il frullatore, farli raffreddare ad almeno 80 °C! Se si usa il frullatore ad immersione in una pentola, togliere prima la pentola dal fuoco.
13
Con riserva di modifiche.
MQ5B.book Seite 14 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
it
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure. Figura A 1 Apparecchio base 2 Pulsante di accensione
Il frullatore ad immersione è acceso finché si mantiene premuto il pulsante d’accensione.
3 Piede frullatore
Applicare ed arrestare il piede frullatore.
In alcuni modelli:
4 Mini tritatutto
(istruzioni per l’uso separate)
Se il mini tritatutto non è compreso nella fornitura, può essere ordinato tramite il servizio assistenza clienti (codice di ord. N° 640698 oppure 640686).
Con il mini tritatutto sfruttate tutta la potenza dell’apparecchio (rispettando le indicazioni della ricetta). La ricetta si trova nelle istruzioni per l’uso del mini tritatutto.
Uso
Per frullare maionese, salse, frullati da bere, alimenti per neonati e per sminuzzare frutta cotta e verdura.
Per frullare a puré le minestre.
Il frullatore ad immersione non è idoneo alla preparazione di purè di patate.
Svolgere completamente il cavo di
alimentazione.
Disporre il piede del frullatore (3)
sull’apparecchio base (1) e ruotarlo in senso antiorario.
Inserire la spina.Introdurre l’alimento in un bichiere
di plastica.
Mantenere ben fermi frullatore ad immer-
sione e bicchiere. Per evitare spruzzi di prodotto frullato, premere il pulsante d’accensione (2) solo dopo avere immerso il piede frullatore nell’alimento da frullare.
Spegnere il frullatore ad immersione sempre prima di estrarlo dall’alimento frullato.
Dopo il lavoro/Pulizia
Attenzione! Non immergere mai l’apparecchio base in acqua, né lavarlo in lavastoviglie. Non pulire con apparecchi a vapore.
Staccare la spina.Pulire il blocco motore con un panno
umido ed infine asciugarlo.
Il bicchiere frullatore può essere lavato
in lavastoviglie.
Pulire il piede frullatore in lavastoviglie
o con una spugna sotto acqua corrente.
Fare asciugare il piede frullatore in posi-
zione verticale (lama frullatore in alto), in modo che l’acqua penetrata possa uscire.
Nella lavorazione per es. di cavolo rosso, sulle parti in plastica si formano macchie, che possono essere rimosse con qualche goccia di olio alimentare.
Avvertenze sulla rottamazione
Questo apparecchio è contrassegnato conformemente alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche dismesse (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La direttiva prescrive il quadro normativo per un ritiro e riciclaggio degli apparecchi dismessi in tutta l’UE. Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condi­zioni di garanzia pubblicate dal nostro rappre­sentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comun­que necessario presentare il documento di acquisto.
14
nl
MQ5B.book Seite 15 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SIEMENS-apparaat. Hiermee heeft u gekozen voor een modern, hoogwaardig huishoudapparaat. Meer informatie over onze producten vindt u op onze internetsite.
Inhoud
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Na het gebruik/reinigen . . . . . . . . . . . . . 17
Opmerking betreffende recycling . . . . . . 17
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 17
Voor uw veiligheid
Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen. Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in perso­neelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. Het apparaat is alleen geschikt voor het fijnmaken en mengen van levensmiddelen. Het mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken. De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de gebruiks­aanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden.
, Algemene veiligheidsvoorschriften
Gevaar van een elektrische schok Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen te worden gehouden. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen voor gebruik binnenshuis. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd.
15
MQ5B.book Seite 16 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
nl
Voordat u toebehoren of hulpstukken vervangt die bewegen tijdens het gebruik, moet het apparaat worden uitgeschakeld en worden losgemaakt van het stroomnet. Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar wordt genomen of wordt gereinigd. Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete opper­vlakken. Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Verwondingsgevaar Gevaar van een elektrische schok De staafmixer niet gebruiken met vochtige handen en niet onbelast gebruiken. Het apparaat niet met het contactvlak mixervoet-basisapparaat in vloeistof dompelen. Het basisapparaat niet in vloeistof dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat. Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Nooit in het mes van de mixervoet grijpen. Messen nooit met blote handen reinigen. Een borstel gebruiken. Risico van brandwonden! Wees voorzichtig bij het verwerken van hete vloeistoffen. De vloeistoffen kunnen spatten tijdens de verwerking. Belangrijk! De staafmixer alleen gebruiken met het originele toebehoren. Hulpstuk alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het apparaat stilstaat. Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van de ingrediënten. De mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. De mixervoet niet op hete oppervlakken plaatsen en niet in zeer heet mixgoed gebruiken. Hete levensmiddelen vóór verwerking met de mixer tot minimaal 80 °C laten afkoelen! Bij gebruik van de staafmixer in een pan, de pan eerst van het fornuis nemen.
16
nl
Wijzigingen voorbehouden.
MQ5B.book Seite 17 Mittwoch, 12. November 2014 12:26 12
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Afb. A
1 Basisapparaat 2 Inschakeltoets
De staafmixer is ingeschakeld zolang de inschakeltoets is ingedrukt.
3 Mixervoet
Mixervoet aanbrengen en vastklikken.
bij sommige modellen:
4 Universele fijnsnijder
(aparte gebruiksaanwijzing)
Als de universele fijnsnijder niet standaard bij het apparaat geleverd wordt, kunt u deze bestellen bij de klantenservice (bestelnr. 640698 of 640686).
Met de universele fijnsnijder benut u het volledige vermogen van het apparaat (onder naleving van de receptgegevens). Het recept vindt u in de gebruiksaanwijzing van de universele fijnsnijder.
Bedienen
Voor het mixen van mayonaise, saus, mixdranken, babyvoeding en voor het fijnmaken van gekookt fruit en groente.
Voor het pureren van soepen.
De staafmixer is niet geschikt voor het bereiden van aardappelpuree.
Aansluitsnoer volledig afwikkelen. Mixervoet (3) aanbrengen op het basis-
apparaat (1) en tegen de klok in draaien.
Stekker in wandcontactdoos doen.Levensmiddelen in een kunststof kom
doen.
Staafmixer en kom vasthouden.
Om spatten te voorkomen, de inschakel­toets (2) pas indrukken wanneer de mixervoet in de kom is gestoken.
De staafmixer altijd uitschakelen voordat u hem uit de kom haalt.
Na het gebruik/reinigen
Attentie! Het basisapparaat niet in water dompelen en niet reinigen in de afwasautomaat. Geen stoomreiniger gebruiken!
Stekker uit wandcontactdoos nemen.Basisapparaat schoonvegen met een
vochtige doek en afdrogen.
De mixkom kan in de afwasautomaat
worden gereinigd.
Mixervoet reinigen in de afwasautomaat
of met een borstel onder stromend water.
Mixervoet rechtop staand laten drogen
(mixermes naar boven), zodat binnen­gedrongen water kan weglopen.
Bij de verwerking van bijv. rodekool komt er een gekleurd laagje op de kunststof onderdelen. Dit kunt u verwijderen met een beetje slaolie.
Opmerking betreffende recycling
Dit apparaat is gekenmerkt in overe­enstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldende terugname en verwerking van oude apparaten. Voor actuele informatie over de afvoer van het oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel of bij uw gemeente.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor­waarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig.
17
Loading...
+ 38 hidden pages