Siemens KI86NHD30 User Manual [de]

Page 1

Kühl- und Gefrierkombination

Fridge-freezer

Réfrigérateur / Congélateur combiné

Koel-/diepvriescombinatie

KI..N..

de Gebrauchsanleitung ....................................................................2
en User manual .............................................................................. 26
fr Notice d'utilisation ..................................................................... 50
it Istruzioni per l’uso ..................................................................... 78
nl Gebruiksaanwijzing .................................................................103
Page 2
de

de Inhaltsverzeichnis

de Gebrauchsanleitung

( Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 4
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . .4
Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . .4
Verbrennungsgefahr durch Kälte. . . . . 4
Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gefahren durch Kältemittel . . . . . . . . .5
Vermeidung von Risiken für Kinder
und gefährdete Personen . . . . . . . . . .5
Sachschäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . .11
Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gerät ausschalten und stilllegen . . . 12
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . 12
Super-Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Super-Gefrieren . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Urlaubsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Türalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temperaturalarm . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Aufstellen und Anschließen . . . 7
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nischentiefe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Side by side Aufstellung . . . . . . . . . . .7
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . 9
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . 9
* Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . 9
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .14
Home Connect einrichten. . . . . . . . . 14
Update der Home Connect
Software installieren . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweis zum Datenschutz. . . . . . . . . 17
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 17
U Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Beim Einlagern beachten . . . . . . . . . 18
Kältezonen im Kühlfach beachten . . 18 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . 18
W Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Maximales Gefriervermögen. . . . . . . 19
Gefriervolumen vollständig nutzen . . 20
Tiefkühlkost einkaufen . . . . . . . . . . . 20
Beim Einordnen beachten . . . . . . . . 20
Frische Lebensmittel einfrieren. . . . . 20
Gefriergut auftauen. . . . . . . . . . . . . . 21
2
Page 3
= Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gefrierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ausstattung reinigen . . . . . . . . . . . . . 22
l Gerüche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . 23
> Geräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Normale Geräusche . . . . . . . . . . . . . 23
Geräusche vermeiden . . . . . . . . . . . 23
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . 23
4 Kundendienst. . . . . . . . . . . . . . . 25
Geräte-Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
de
3
Page 4
de Sicherheitshinweise

(Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Zu dieser Anleitung

Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und Montageanleitung. Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Geräts.
Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchs­und Montageanleitung missachten.
Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren Gebrauch und für nachfolgende Besitzer auf.

Explosionsgefahr

Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts verwenden (z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter).
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe im Gerät lagern.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend lagern.

Stromschlaggefahr

Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät sofort vom Netz trennen.
Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person reparieren lassen.
Nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Verbrennungsgefahr durch Kälte

Nie Gefriergut sofort –
nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde – in den Mund nehmen.
Längeren Kontakt der Haut
mit Gefriergut, Eis und den Rohren im Gefrierfach vermeiden.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

Verletzungsgefahr

Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.

Gefahren durch Kältemittel

In den Rohren des Kältekreislaufs befindet sich in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
Feuer und Zündquellen vom
Gerät fernhalten.
Raum lüften.
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen.
Kundendienst rufen.

Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen

Gefährdet sind:
Kinder,
Personen, die körperlich,
psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
Personen, die nicht
genügend Wissen über die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
Sicherstellen, dass Kinder
und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit
verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das
Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung
Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen.

Sachschäden

Um Sachschäden zu vermeiden:
Nicht auf Sockel, Auszüge
oder Türen treten oder darauf abstützen.
Kunststoffteile und
Türdichtungen öl- und fettfrei halten.
Am Stecker ziehen – nicht
am Anschlusskabel.
5
Page 6
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Gewicht

Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann.
~ "Aufstellort" auf Seite 7
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Verwenden Sie dieses Gerät
nur zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
nur im Privathaushalt und im
häuslichen Umfeld.
nur gemäß dieser
Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

7 Umweltschutz

Umweltschutz
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Informieren Sie sich über
Entsorgungswege bei Ihrem Fachhändler oder bei der öffentlichen Verwaltung.
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
:Warnung
Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken!
Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät
fernhalten.
Achtung! Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und Isolierung nicht beschädigen.
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
6
Page 7
Aufstellen und Anschließen de
5 Aufstellen und
Anschließen

Aufstellen und Anschließen

Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 25
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Einbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 75 kg betragen.
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Nischentiefe
Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 56 cm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 55 cm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.
Side by side Aufstellung
Eine Aufstellung der Geräte nebeneinander ist nur mit einem Abstand von mindestens 15 cm möglich.
7
Page 8
de Aufstellen und Anschließen

Energie sparen

Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den
Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstempe­Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkör-
pern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: 3 cm zu Elektro- oder Gasherden 30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Hinweis: Wenn das nicht möglich ist eine Isolier-
platte zwischen Gerät und Wärmequelle anbringen. Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C
wählen. Nischentiefe von 56 cm verwenden.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile des Geräts werden bei Betrieb heiß. Eine Berührung dieser Teile kann zu Verbrennungen führen.
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen. Raum täglich lüften.
raturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen. Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transpor-
tieren und schnell ins Gerät legen.
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann in ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die Kälte des Gefrierguts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand immer etwas Platz lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit bleibt konstant. Das Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Geräterückseite einmal jährlich absaugen. Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
--------
nicht so stark. Das Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
8
Page 9
Gerät kennenlernen de
Vor dem ersten Gebrauch
1. Infomaterial entnehmen und
Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen.
2. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 22
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an
netzgeführte und an sinusgeführte Wechselrichter anschließen. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen mit direktem Anschluss an das öffentliche Stromnetz verwendet. Bei Insellösungen müssen Sie sinusgeführte Wechselrichter verwenden. Insellösungen, z. B. auf Schiffen oder Gebirgshütten, haben keinen direkten Anschluss an das öffentliche Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit
dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden.
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Die Steckdose muss folgende Daten erfüllen: Steckdose mit 220 V ... 240 V Schutzleiter 50 Hz Sicherung 10 A ... 16 A Außerhalb Europas: Prüfen, ob die angegebene Stromart des Geräts mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Die Angaben zum Gerät stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe
des Geräts anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Aufstellen des Geräts frei zugänglich sein.
* Gerät kennenlernen
Gerät kennenlernen
Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich.
Gerät
~ Bild ! * Nicht bei allen Modellen.
# Kühlfach + Gefrierfach
(...h Bedienelemente )" Beleuchtung )* Ausziehbare Ablage )2 Gemüsebehälter mit
): Typenschild )B* Beerenschale )J Gefrierkalender )R Gefriergutbehälter )Z Butter- und Käsefach )b* Absteller Vario )j Ablage für große Flaschen
Feuchtigkeitsregler
9
Page 10
de Gerät kennenlernen
Bedienelemente
~ Bild "
( Taste %
Schaltet das Gerät ein oder aus.
0 Taste super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
8 Taste –/+ Gefrierfach
Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
@ Anzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
H Taste alarm
Schaltet den Warnton ab.
P Taste |
Schaltet Home Connect ein oder aus.
X Taste –/+ Kühlfach
Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein.
` Anzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an.
h Taste super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder aus.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ablage
~ Bild #
Sie können die Ablage variieren:
Ablage herausziehen und
herausnehmen.
Vario-Ablage
~ Bild $
Sie können hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern:
Vorderen Teil der Ablage
herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.
Ausziehbare Ablage
~ Bild %
Sie können sich eine bessere Übersicht verschaffen:
Ablage herausziehen.
Sie können die Ablage ganz herausnehmen:
1. Beide Knöpfe unter der Ablage
drücken und gedrückt halten.
2. Ablage herausziehen, absenken und
seitlich herausschwenken.
Behälter
~ Bild &
Sie können den Behälter herausnehmen:
Behälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Absteller
~ Bild '
Sie können den Absteller herausnehmen:
Absteller nach oben anheben und
herausnehmen.
Absteller Vario
~ Bild (
Sie können im unteren Absteller große Flaschen lagern:
Absteller nach rechts oder links
verschieben.
Flaschenhalter
~ Bild )
Wenn Sie die Tür öffnen und schließen:
Der Flaschenhalter verhindert, dass
Flaschen kippen.
10
Page 11
Gerät bedienen de
Gefrierkalender
~ Bild !/)J Der Gefrierkalender gibt die maximale
Lagerdauer in Monaten bei einer durchgehenden Temperatur von –18 °C an.
Eisschale
Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen
und in das Gefrierfach stellen.
Hinweis: Festgefrorene Eisschale
nur mit stumpfem Gegenstand lösen (z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer Störung:
Der Kälteakku verzögert die
Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts.
Hinweis: Die Lagerdauer ist am
längsten, wenn Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Sie können den Kälteakku zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausnehmen.
1 Gerät bedienen
Gerät bedienen
Gerät einschalten
1. Taste % drücken.
Das Gerät beginnt zu kühlen. Warnton, blinkende Temperaturanzeige des Gefrierfachs und leuchtende Taste alarm zeigen an, dass das Gefrierfach noch zu warm ist.
2. Taste alarm drücken.
Der Warnton schaltet ab.
3. Die gewünschte Temperatur
einstellen.
~ "Temperatur einstellen" auf Seite 12
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine Lebensmittel einlegen.
Durch das vollautomatische
NoFrost-System bleibt das Gefrierfach eisfrei. Abtauen ist nicht notwendig.
Die Stirnseiten des Gehäuses
werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
Wenn sich die Gefrierfach-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder öffnen lässt: einen Moment warten, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
11
Page 12
de Gerät bedienen
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Taste % drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Taste % drücken.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerät offen lassen.
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach: +4 °C Gefrierfach: –18 °C
Kühlfach
Taste –/+ so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern.
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel
zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 15 Stunden schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
Taste super drücken.
Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Gefrierfach
Taste –/+ so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Aufkleber OK
(nicht bei allen Modellen) Mit dem Aufkleber OK können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter erreicht sind.
12
Super-Gefrieren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
um Lebensmittel schnell bis zum
Kern durchzufrieren
4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen
einer Lebensmittelmenge ab 2 kg
zur Ausnutzung des max.
Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen" auf Seite 19
Page 13
Alarm de
Hinweis: Wenn Super-Gefrieren
eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
Taste super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen.
Die Temperatur im Kühlfach wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlfach.
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Urlaubsmodus einschalten:
Taste + Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige ` Ho anzeigt. Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, zeigt die Anzeige Temperatur Kühlfach keine Temperatur mehr an.
Urlaubsmodus ausschalten:
Taste – Kühlfach so oft drücken, bis
Anzeige ` die gewünschte Temperatur anzeigt.
M Alarm
Alarm
Türalarm
Tür schließen oder Taste alarm
drücken. Der Warnton wird abgeschaltet.
Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm wird, schaltet sich der Temperaturalarm (Intervallton) ein.
Achtung! Beim Auftauen können Bakterien entstehen und das Gefriergut kann verderben
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Kochen oder Braten erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis: Ohne Gefahr für das
Gefriergut kann sich der Alarm in folgenden Fällen einschalten:
Das Gerät wird in Betrieb
genommen.
Große Mengen frischer Lebensmittel
werden eingelegt.
Die Gefrierfach-Tür ist zu lange
geöffnet.
Wärmste Temperatur anzeigen und Warnton ausschalten:
Taste alarm drücken.
Die Anzeige zeigt kurz die wärmste Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat. Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte Temperatur an. Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.
Hinweis: Die Taste alarm leuchtet,
bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
Wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht, schaltet sich der Türalarm (Dauerton) ein.
13
Page 14
de Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis: Wi-Fi ist eine eingetragene
Marke der Wi-Fi Alliance.
Wird das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden, funktioniert das Gerät wie ein Kühlgerät ohne Netzwerkanbindung und ist weiterhin über die Bedienelemente manuell bedienbar.
Hinweise
Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind.
~ "Sicherheitshinweise" auf Seite 4
Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Die Bedienung am Gerät hat
jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
Home Connect einrichten
Hinweise
Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter http://www.siemens-home.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abgeschlossen ist. Erst dann Home Connect einrichten.
Um Einstellungen mit Home Connect
durchführen zu können, muss die Home Connect App auf Ihrem mobilen Endgerät installiert sein. Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect. Folgen Sie den von der App vorgegebenen Schritten, um die Einstellungen vorzunehmen.
Wenn das Gerät für längere Zeit
nicht bedient wird, schließt sich das Home Connect Menü automatisch. Hinweise zum Öffnen des Home Connect Menüs finden Sie am Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN Router mit WPS Funktion verfügbar ist, kann das Kühlgerät automatisch mit dem Heimnetzwerk verbunden werden.
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach AC anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste –/+ Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die automatische Verbindung. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für 2 Minuten eine Animation. Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät bereit für die automatische Verbindung.
4. Innerhalb der 2 Minuten die WPS
Funktion am Heimnetzwerk-Router aktivieren (z. B. über WPS/WLAN Taste, Informationen dazu in den Unterlagen zum Router beachten). Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach. Das Kühlgerät ist bereit zur Verbindung mit der App.
14
Page 15
Home Connect de
Hinweis: Wenn die Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF anzeigt, konnte keine Verbindung hergestellt werden.
1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät
innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
2. Den Vorgang wiederholen oder
manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN Router über keine WPS Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden.
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SA anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste –/+ Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät bereit für die manuelle Verbindung.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes
WLAN Netzwerk mit dem Netzwerknamen HomeConnect eingerichtet. Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Im Einstellungsmenü des mobilen
Endgerätes die WLAN Einstellungen aufrufen.
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN
Netzwerk HomeConnect verbinden. Passwort: HomeConnect Der Verbindungsaufbau kann bis zu 60 Sekunden dauern.
7. Nach erfolgreicher Verbindung die
Home Connect App auf dem mobilen Endgerät öffnen. Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden
wurde, den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) des eigenen Heimnetzwerks (WLAN) in die entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte
übertragen bestätigen.
Bei erfolgreicher Verbindung
blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach. Sie können jetzt das Kühlgerät mit der App verbinden.
Wenn die Anzeige Temperatur
Gefrierfach OF zeigt, konnte keine Verbindung hergestellt werden. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet. Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit App verbinden
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach PA anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste –/+ Gefrierfach drücken, um
das Gerät mit der App zu verbinden. Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
15
Page 16
de Home Connect
4. In der Home Connect App auf dem
mobilen Endgerät warten, bis das Kühlgerät angezeigt wird. Anschließend + (hinzufügen) auswählen. Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt wird, in der Home Connect App zuerst Hausgeräte suchen und anschließend Hausgerät verbinden auswählen.
5. Den Anweisungen der App folgen,
bis der Vorgang abgeschlossen ist. Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt PA und Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt On. Das Kühlgerät ist erfolgreich mit der App verbunden. Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist prüfen, ob das mobile Endgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) verbunden ist. Anschließend den Verbindungsaufbau wiederholen. Wenn in der Anzeige Temperatur Gefrierfach Er erscheint, die Home Connect Einstellungen zurücksetzen.
Hinweis: Beim Zurücksetzen
werden alle Home Connect Einstellungen zurückgesetzt.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert.
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach SI anzeigt. In Anzeige Temperatur Gefrierfach erscheint ein Wert zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang). Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu niedrig, kann die Verbindung unterbrochen werden.
Stellen Sie Router und Kühlgerät
näher zusammen.
Stellen Sie sicher, dass die
Verbindung nicht durch
abschirmende Wände gestört
wird.
Oder installieren Sie einen
Repeater, um das Signal zu
verstärken.
Home Connect Einstellungen zurücksetzen
Wenn es beim Versuch der Verbindungsherstellung zu einem Problem kommt oder Sie das Gerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) anmelden möchten, können die Home Connect Einstellungen zurückgesetzt werden:
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach rE anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste –/+ Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für 15 Sekunden eine Animation. Anschließend zeigt die Anzeige Temperatur Gefrierfach OF. Die Home Connect Einstellungen sind zurückgesetzt.
Update der Home Connect Software installieren
Das Kühlgerät prüft in regelmäßigen Abständen ob Updates zur Home Connect Software verfügbar sind.
Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt Anzeige Temperatur Kühlfach UP.
Mit Druck auf eine beliebige Taste wird die Anzeige auf die eingestellte Temperatur zurückgesetzt.
16
Page 17
Home Connect de
Update installieren:
1. Taste | drücken.
Anzeige Temperatur Kühlfach zeigt Cn.
2. Taste –/+ Kühlfach so oft drücken,
bis Anzeige Temperatur Kühlfach UP anzeigt und Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste –/+ Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine Animation. Das Update wird installiert. Während der Installion sind alle Tasten gesperrt.
Wenn die Installation erfolgreich
abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
Wenn die Installation nicht
erfolgreich abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach Er. Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten. Wenn die Installation auch nach mehrfachem Versuchen nicht abgeschlossen werden konnte, Kundendienst benachrichtigen.
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Home Connect Geräts mit einem an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home
Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.com auf der Produktseite Ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
Eindeutige Gerätekennung
(bestehend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
17
Page 18
de Kühlfach
U Kühlfach
Kühlfach
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen und Backwaren.
Die Temperatur ist von +2 °C ... +8 °C einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur, desto langsamer laufen enzymatische, chemische sowie auch der Verderb durch Mikroorganismen ab. Eine Temperatur von +4 °C oder darunter gewährleistet die optimale Frischhaltung und Sicherheit der gelagerten Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
Frische, unversehrte Lebensmittel
einlagern. So bleibt Frische und Qualität länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits­oder Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern. So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann in das Kühlfach stellen.
Kältezonen im Kühlfach beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
~ Bild *
Hinweis: Lagern Sie in der kältesten
Zone empfindliche Lebensmittel, z. B. Fisch, Wurst und Fleisch.
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweis: Lagern Sie in der wärmsten
Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann sein Aroma weiter entfalten, Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
~ Bild + Der Gemüsebehälter ist der optimale
Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über den Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter anpassen. Damit können Sie frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger einlagern als bei konventioneller Lagerung.
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen:
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit einstellen
18
Page 19
Gefrierfach de
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit einstellen
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten Sie für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschranks bei Temperaturen von circa +8 °C ... +12 °C lagern.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondeswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
W Gefrierfach
Gefrierfach
Das Gefrierfach eignet sich zum:
Lagern von Tiefkühlkost
Herstellen von Eiswürfeln
Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C ... –24 °C einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen, Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
Die langfristige Lagerung von Lebensmitteln sollte bei –18 °C oder darunter erfolgen.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von folgenden Faktoren:
eingestellter Temperatur
Art des Lebensmittels
Füllung des Gefrierfachs
Einlagerungsmenge und -art
Maximales Gefriervermögen
Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann.
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
Zur Nutzung des maximalen Gefriervermögens das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel einschalten.
Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen
1. Circa 24 Stunden bevor Sie frische
Ware einlegen: Super-Gefrieren einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 12
2. Behälter aus dem Gefrierfach
nehmen und die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierfachboden stapeln.
3. Zuerst das oberste Fach mit
Lebensmitteln füllen. Dort werden sie am schnellsten durchgefroren.
4. Wenn das oberste Fach nicht
ausreicht, die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach von vorne rechts beginnend lagern.
5. Frische Lebensmittel möglichst dicht
an den Seitenwänden einfrieren.
19
Page 20
de Gefrierfach
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen:
Alle Ausstattungsteile entnehmen.
Lebensmittel direkt auf den Ablagen
und dem Gefrierfachboden lagern.
Tiefkühlkost einkaufen
Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschreiten.
Temperatur in der Verkaufstruhe
muss –18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.
Beim Einordnen beachten
Größere Mengen Lebensmittel im
obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und schonend eingefroren.
Lebensmittel großflächig in die
Fächer oder Gefriergutbehälter legen.
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.
Wichtig für einwandfreie
Luftzirkulation im Gerät: Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
Frische Lebensmittel einfrieren
Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um Nährwert, Aroma und Farbe bestmöglich zu erhalten:
Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.
Zum Einfrieren geeignet
Backwaren
Fisch und Meeresfrüchte
Fleisch
Wild und Geflügel
Gemüse, Obst und Kräuter
Eier ohne Schale
Milchprodukte, z. B. Käse, Butter
und Quark
fertige Gerichte und Speisereste,
z. B. Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen
Zum Einfrieren nicht geeignet
Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen
ungeschälte oder hartgekochte Eier
Weintrauben
ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Creme Fraiche und Mayonnaise
20
Page 21
Abtauen de
Gefriergut verpacken
Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen,
damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Geeignete Verpackung:
Kunststoff-Folie
Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
Alu-Folie
Gefrierdosen
Geeignete Verschlüsse:
Gummiringe
Kunststoff-Klipse
Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
Packpapier
Pergamentpapier
Cellophan
Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten
Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
bis zu 6 Monate
Backwaren: Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate
Gefriergut auftauen
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
Auftaumethoden:
im Kühlfach (besonders geeignet für
tierische Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark)
bei Raumtemperatur (Brot)
Mikrowelle (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Backofen/Herd (Lebensmittel zum
sofortigen Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) können Sie es erneut einfrieren. Die maximale Lagerdauer des Gefrierguts nicht mehr voll nutzen.
= Abtauen
Abtauen
Kühlfach
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Die Tauwassertropfen oder den Reif müssen Sie nicht abwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne.
~ Bild , Von der Tauwasserrinne läuft das
Tauwasser zur Verdunstungsschale, wo es verdunstet.
Hinweis: Tauwasserrinne und
Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann und Geruchsbildung vermieden wird.
21
Page 22
de Reinigen
Gefrierfach
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das Gefrierfach eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
D Reinigen
Reinigen
Achtung! Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Lebensmittel herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel legen.
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die
Reifschicht abgetaut ist.
5. Gerät mit einem weichen Tuch,
lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen.
6. Türdichtung mit klarem Wasser
abwischen und gründlich trocken reiben.
7. Gerät wieder anschließen,
einschalten und Lebensmittel einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 10
Tauwasserrinne
~ Bild , Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
Ablage über dem Gemüsebehälter
~ Bild -
1. Gemüsebehälter herausziehen.
2. Ablage herausnehmen und zum
Reinigen auseinandernehmen.
l Gerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste %
ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät
herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen"
auf Seite 22
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel
luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
22
Page 23
Beleuchtung de
9 Beleuchtung
Beleuchtung
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Nur der Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte dürfen die Beleuchtung reparieren.
Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung erfolgt.
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe
einer Wasserwaage ausrichten. Falls
> Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Brummen: Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
nötig etwas unterlegen.
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder klemmen:
Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder Gefäße auseinanderrücken.

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 12
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden erneut prüfen. Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Fol­getag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest. Netzstecker anschließen. Die Sicherung wurde ausgelöst. Sicherungen prüfen. Der Strom ist ausgefallen. Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt. Kundendienst rufen.
~ "Kundendienst" auf Seite 25
23
Page 24
de Störungen, was tun?
Ein Warnton ertönt und die Taste alarm leuchtet.
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet. Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten. gelagert.
Anzeige blinkt, Warnton ertönt und Taste alarm leuchtet.
Taste alarm drücken. Alarm ist ausgeschaltet. Gerätetür ist offen. Gerätetür schließen. Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen. Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel ein-
Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten. gelagert.
Anzeige blinkt.
Die Temperatur im Gefrierfach war zu warm. Nach Drücken der Taste alarm wird 5 Sekunden
lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im
Gefrierfach geherrscht hat. Taste alarm drücken.
Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Ausstellungsmodus eingeschaltet. Geräte-Selbsttest starten.
~ "Geräte-Selbsttest" auf Seite 25
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den
Normalbetrieb über.
--------
24
Page 25
Kundendienst de
4 Kundendienst
Kundendienst
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher,
dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
Wenn nach Ende des Selbsttests 5
akustische Signale ertönen und die Taste super Gefrierfach 10 Sekunden blinkt: Kundendienst benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D 089 21 751 751 A 0810 550 522 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf unserer Internetseite.
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden
die Taste super Gefrierfach für 3 ... 5 Sekunden drücken und gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt. Das Selbsttestprogramm startet. Während der Selbsttest läuft, ertönt zwischendurch ein langes akustisches Signal.
Wenn nach Ende des Selbsttests 2
akustische Signale ertönen und die eingestellte Temperatur angezeigt wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
25
Page 26
en

en Table of contents

en User manual

( Safety instructions . . . . . . . . . . 28
About these instructions . . . . . . . . . .28
Risk of explosion . . . . . . . . . . . . . . . .28
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . .28
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . .28
Risk of injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Danger due to refrigerants. . . . . . . . .29
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk . . . . . . . . . .29
Damage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . 30
1 Operating the appliance . . . . . .35
Switching on the appliance . . . . . . . 35
Switching off and disconnecting
the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Setting the temperature . . . . . . . . . . 36
Super cooling. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Holiday mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Door opening alarm . . . . . . . . . . . . . 37
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . 37
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .38
7 Environmental protection . . . . 30
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Installation and connection . . . 30
Contents of package . . . . . . . . . . . . . 30
Technical specifications. . . . . . . . . . . 31
Installing the appliance . . . . . . . . . . .31
Cavity depth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Side by-side installation . . . . . . . . . . .31
Tips for saving energy . . . . . . . . . . . . 32
Before using your appliance for
the first time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Electrical connection . . . . . . . . . . . . .33
* Getting to know your
appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Interior fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Setting up Home Connect . . . . . . . . 38
Installing updates for the Home
Connect software . . . . . . . . . . . . . . . 41
Information on data protection . . . . . 41
Declaration of conformity . . . . . . . . . 41
U Refrigerator compartment. . . . .42
Note when storing food . . . . . . . . . . 42
Note the chill zones in
the refrigerator compartment . . . . . . 42
Vegetable container with
humidity control . . . . . . . . . . . . . . . . 42
W Freezer compartment. . . . . . . . .43
Maximum freezing capacity . . . . . . . 43
Fully utilising the freezer volume . . . 44
Purchasing frozen food . . . . . . . . . . 44
Note when loading products . . . . . . 44
Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . 44
Thawing frozen food. . . . . . . . . . . . . 45
26
Page 27
= Defrosting. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Refrigerator compartment. . . . . . . . . 45
Freezer compartment . . . . . . . . . . . . 45
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cleaning the equipment . . . . . . . . . . 46
l Odours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
> Noises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . 47
4 Customer service. . . . . . . . . . . . 49
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . 49
Repair order and advice on faults . . 49
Guarantee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
en
27
Page 28
en Safety instructions

( Safety instructions

Safety instructions
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.

About these instructions

Read and follow the
operating and installation instructions. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not
liable if you disregard the instructions and warnings in the operating and installation instructions.
Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.

Risk of explosion

Never use electric devices
inside the appliance (e.g. heaters or electric ice makers).
Do not store products which
contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
Store high-percentage
alcohol tightly closed and standing up.

Risk of electric shock

Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.
If the power cord is
damaged: Immediately disconnect appliance from the power supply.
Have the appliance repaired
by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Use original parts supplied
by the manufacturer only. The manufacturer guarantees that these parts satisfy the safety requirements.
Only purchase an extension
cable from customer service.

Risk of cold burns

Never put frozen food
straight from the freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of
skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.

Risk of injury

Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
28
Page 29
Safety instructions en

Danger due to refrigerants

The tubes of the refrigeration circuit contain a small quantity of the environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
Do not damage the tubes
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and
ignition sources away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and
pull out the mains plug.
Call the after-sales service.

Avoiding placing children and vulnerable people at risk

At risk are:
Children,
People who have limited
physical, mental or sensory abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe operation of the appliance.
Measures:
Ensure that children and
vulnerable people have understood the hazards.
Children or vulnerable
people must be supervised by a responsible person when using the appliance.
Only children from 8 years
and above may use the appliance.
Supervise children while the
appliance is being cleaned or maintained.
Never allow children to play
with the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a
lock: keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the
packaging and its parts.

Damage

To prevent damage:
Do not stand or support
yourself on the base, runners or doors.
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
Pull the mains plug – not the
power cord.

Weight

When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy.
~ "Installation location" on page 31
29
Page 30
en Intended use

8 Intended use

Intended use
Use this appliance
only for the cooling and freezing of
food and for making ice.
only in the home and in the home
environment.
only according to these operating
instructions.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
7 Environmental
protection

Environmental protection

Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at
your local authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
:Warning
Children may become locked in the appliance and suffocate!
To prevent children from climbing in,
leave shelves and containers in the appliance.
Keep children away from the
redundant appliance.
Caution! Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit and insulation.
1. Remove the mains plug.
2. Sever the power cord.
3. Have the appliance disposed of
professionally.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
5 Installation and
connection

Installation and connection

Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service.
~ "Customer service" on page 49
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Interior fittings (depending on model)
Installation material
User manual
Installation instructions
Customer service booklet
Warranty enclosure
Information on the energy
consumption and noises
30
Page 31
Installation and connection en
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Installing the appliance
Installation location
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
The weight of the appliance may be up to 75 kg depending on the model.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the climatic class of the appliance.
Information on the climatic class can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Climatic cate­gory
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
The appliance is fully functional within the permitted room temperature.
If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of +5 °C.
Permitted room temperature
Cavity depth
A cavity depth of 56 cm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 55 cm – the energy consumption increases slightly.
Side by-side installation
It is only possible to install appliances side by side with a gap of at least 15 cm.
31
Page 32
en Installation and connection

Tips for saving energy

If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of
the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low Install the appliance as far away as possible from
heating elements, cooker and other heat sources: 3 cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or solid-fuel cooker.
Note: If this is not possible, attach an insulating
plate between the appliance and heat source. Select an installation location at a room temperature
of approx. 20 °C. Use a cavity depth of 56 cm.
Caution! Risk of burns!
Individual parts of the appliance become hot during operation. Touching these parts may result in burns.
Do not cover or block the ventilation openings. Ventilate the room daily.
ambient temperatures and therefore consumes less power.
The air on the rear panel of the appliance does not warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so Transport purchased food in a cool bag and place
quickly in the appliance.
intensely. The appliance must cool less frequently and therefore consumes less power.
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment in order to utilise the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and the rear panel.
Pack food airtight.
The air can circulate and the air humidity will remain constant. The appliance must cool less fre­quently and therefore consumes less power.
Vacuum the back of the appliance once a year. The air on the rear panel of the appliance does not Do not cover or block the ventilation openings.
--------
warm up so intensely. The appliance consumes less power if the warm air can escape.
32
Page 33
Getting to know your appliance en
Before using your appliance for the first time
1. Remove leaflets, adhesive tape and
protective film.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 46
Electrical connection
Caution!
Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance
to mains-controlled and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications. Isolated applications, e.g. on ships or in mountain lodges, which are not connected directly to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at
least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
2. Connect the appliance via a
correctly installed socket. The socket must comply with the following data: Socket with 220 V ... 240 V Conductor 50 Hz Fuse 10 A ... 16 A Outside Europe: Check whether the indicated current type of the appliance corresponds with the values of your power supply. Appliance specifications are on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
3. Connect the appliance to a socket
near the appliance. The socket must be freely accessible even after the appliance has been installed.
* Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
Fold out the last page with the diagrams. The appliance and diagrams may differ according to features.
Appliance
~ Fig. ! * Not all models.
# Refrigerator compartment + Freezer compartment
(...h Controls )" Lighting )* Extendable shelf )2 Vegetable container with
): Rating plate )B* Berry tray )J Freezer calendar )R Frozen food container )Z Butter and cheese
)b* Storage compartment Vario )j Tray for large bottles
humidity control
compartment
33
Page 34
en Getting to know your appliance
Controls
~ Fig. "
( Button %
Switches the appliance on or off.
0 Button super freezer
compartment Switches Super freezing on or off.
8 Button –/+ freezer compartment
Sets the temperature of the freezer compartment.
@ Freezer compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
H Button alarm
Switches the warning signal off.
P| button
Switches Home Connect on or off.
X Button –/+ refrigerator
compartment Sets the temperature of the refrigerator compartment.
` Refrigerator compartment
temperature display Indicates the set temperature in °C.
h Button super refrigerator
compartment Switches Super cooling on or off.
Interior fittings
(not all models)
Shelf
~ Fig. #
You can vary the shelf:
Pull out and remove the shelf.
Vario shelf
~ Fig. $
You can store tall items (e.g. cans or bottles):
Take out the front part of the shelf
and push under the rear part.
Extendable shelf
~ Fig. %
You can give yourself a better overview:
Pull out a shelf.
You can completely remove the shelf:
1. Press and hold down both buttons
under the shelf.
2. Pull out the shelf, lower and swing
out to the side.
Container
~ Fig. &
You can remove the container:
Pull out the container all the way, lift
at the front and remove.
Storage compartment
~ Fig. '
You can remove the storage compartment:
Lift up storage compartment and
remove.
Storage compartment Vario
~ Fig. (
You can store large bottles in the lower storage compartment:
Push storage compartment to the
right or left.
34
Page 35
Operating the appliance en
Bottle holder
~ Fig. )
When you open and close the door:
The bottle holder prevents the
bottles from overturning.
Freezer calendar
~ Fig. !/)J The freezer calendar indicates the
maximum storage duration in months at a constant temperature of –18 °C.
Ice cube tray
You can make ice cubes:
1. Fill the ice cube tray 3/4 full with
water and place in the freezer compartment.
Note: If the ice cube tray is stuck to
the freezer compartment, loosen with a blunt implement only (e.g. spoon handle).
2. To loosen the ice cubes, twist the ice
cube tray slightly or hold briefly under flowing water.
Ice pack
In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of
the stored frozen food.
Note: The longest storage time is
obtained by placing the ice pack on the food in the top compartment.
You can take out the ice pack for temporarily keeping food cool, e.g. in a cool bag.
1 Operating the
appliance
Operating the appliance
Switching on the appliance
1. Press the % button.
The appliance begins to cool. Warning signal, flashing temperature display on the freezer compartment and lit button alarm indicate that the freezer compartment is still too warm.
2. Press the alarm button.
The warning signal switches off.
3. Setting the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 36
Operating tips
After the appliance has been
switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached. Do not put in any food until the selected temperature has been reached.
The fully automatic NoFrost system
ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is not required.
The sides of the housing are partly
heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.
If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.
35
Page 36
en Operating the appliance
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Press the % button.
The appliance no longer cools.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1. Press the % button.
The appliance no longer cools.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Refrigerator compartment: +4 °C Freezer compartment: –18 °C
Refrigerator compartment
Keep pressing the button –/+ until
the display indicates the required temperature.
When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours until the set temperature is reached.
Correct setting
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible.
Switch on super cooling mode, e.g.:
before placing large quantities of
food in the compartment
for cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched
on, increased operating noises may occur.
After 15 hours the appliance switches to normal operation.
Switching Super cooling on/off:
Press the super button.
The button is lit when Super cooling is switched on.
Super freezing
Freezer compartment
Keep pressing the button –/+ until
the display indicates the required temperature.
Sticker OK
(not all models) The sticker OK lets you check whether
the refrigerator compartment achieves the safe temperature ranges of +4 °C or colder recommended for food.
If the sticker does not indicate OK, gradually reduce the temperature.
36
Super freezing cools the freezer compartment as cold as possible.
Switch on super freezing mode, e.g.:
to freeze food solid as quickly as
possible
4 ... 6 hours before freezing food
weighing 2 kg or more
to use the max. freezing capacity
~ "Maximum freezing capacity" on page 43
Note: When super freezing is switched
on, increased operating noises may occur.
After approx. 2 ^ days the appliance switches to normal operation.
Page 37
Alarm en
Switching Super freezing on/off:
Press the super button.
The button is lit when Super freezing is switched on.
Holiday mode
If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving holiday mode.
The temperature in the refrigerator compartment is automatically switched to +14 °C.
Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.
The temperature in the freezer compartment remains unchanged.
Switch on holiday mode:
Press button + refrigerator
compartment until the display ` shows Ho. When holiday mode is switched on, the refrigerator compartment temperature display no longer indicates a temperature.
Switch off holiday mode:
Press button – refrigerator
compartment until the display ` shows the required temperature.
M Alarm
Alarm
Door opening alarm
The door opening alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute.
Close the door or press button
alarm. The warning signal is switched off.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the temperature alarm (intermittent signal) switches on.
Caution! During the thawing process, bacteria may occur and spoil the frozen food
Do not refreeze thawing or thawed food. Refreeze food only after cooking. Do not store the frozen produce for the max. storage period.
Note: The alarm may be actuated
without risk to the frozen food in the following cases:
The appliance is switching on.
Large quantities of fresh food are put
in.
The freezer compartment door has
been open too long.
Indicating warmest temperature and switching off warning signal:
Press the alarm button.
The display briefly indicates the warmest temperature reached in the freezer compartment. Then the display indicates the set temperature again. From this time on the warmest temperature is recalculated and saved.
Note: The button alarm remains lit
until the set temperature has been reached again.
37
Page 38
en Home Connect
o Home Connect
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be remotely controlled using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark
of the Wi-Fi Alliance.
If the appliance is not connected to the home network, the appliance functions like a refrigerator without a network connection, and can still be manually operated via the controls.
Notes
Please observe the safety
information in this instruction manual and ensure that this is still adhered to, even if you operate the appliance via the Home Connect app and are not at home when doing so.
~ "Safety instructions" on page 28
Follow the instructions in the Home Connect app as well.
Operation on the appliance always
has priority. During this time, it is not possible to operate the appliance using the Home Connect app.
Setting up Home Connect
Notes
Observe the Home Connect
supplementary sheet, which is available for download under http://www.siemens-home.com with the instructions. To do so, enter the E-number of your appliance in the search field.
After switching on the appliance,
wait at least two minutes until internal device initialisation is complete. Only then start setting up Home Connect.
To implement settings with Home
Connect, the Home Connect app must be installed on your mobile device. Observe the supplied Home Connect documents for this. Follow the steps specified by the app to implement the settings.
The Home Connect menu will close
automatically when the appliance is not operated for a lengthy period of time. You can find information on how to open the Home Connect menu at the start of the appropriate sections.
Automatic connection with the home network (WLAN)
If a WLAN router withWPS function is available, the refrigerator can automatically connect to the home network.
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows AC and the freezer compartment temperature display shows OF.
3. Press button –/+ freezer
compartment. The appliance is ready for the automatic connection. Freezer compartment temperature display shows an animation for 2 minutes. The appliance is ready for the automatic connection for as long as the animation is displayed.
38
Page 39
Home Connect en
4. Within those 2 minutes, activate the
WPS function on the home network router (e.g. using the WPS/WLANbutton; observe information on this topic in the router documentation). If the connection is successful, On flashes up in the freezer compartment temperature display. The refrigerator is ready to connect with the app.
Note: If the freezer compartment
temperature display shows OF, no connection could be established.
1. Check whether the refrigerator is
located within the range of the home network (WLAN).
2. Repeat the process or establish the
connection manually.
Manual connection with the home network (WLAN)
If the WLAN router present does not have aWPS function, or if this is unknown, you can manually connect the refrigerator with the home network.
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows SA and the freezer compartment temperature display shows OF.
3. Press button –/+ freezer
compartment. The appliance is ready for the manual connection. The freezer compartment temperature display shows an animation. The appliance is ready for the manual connection for as long as the animation is displayed.
4. The refrigerator has now set up its
own WLAN network with the network name HomeConnect. You can now access this network with your mobile device.
5. Call up the WLANsettings in the
settings menu of the mobile device.
6. Connect the mobile device with the
WLAN network HomeConnect. Password: HomeConnect It can take up to 60 seconds to establish the connection.
7. After successfully connecting, open
the Home Connect app on the mobile device. The app will search for the refrigerator.
8. As soon as the refrigerator has been
found, enter the network name (SSID) and the password (Key) of your own home network (WLAN) into the corresponding fields.
9. Confirm with the button Transmit to
domestic appliances.
If the connection is successful,
On flashes up in the freezer compartment temperature display. You can now connect the refrigerator with the app.
If the freezer compartment
temperature display shows OF, no connection could be established. Check whether the refrigerator is located within the range of the home network (WLAN). Repeat the process.
39
Page 40
en Home Connect
Connecting the refrigerator with the app
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows PA and the freezer compartment temperature display shows OF.
3. Press the button –/+ freezer
compartment to connect the appliance with the app. The freezer compartment temperature display shows an animation. As soon as the refrigerator and the app are connected, the freezer compartment temperature display shows On.
4. Wait until the refrigerator is displayed
in the Home Connect app on the mobile device. Then select + (add). If the refrigerator is not automatically displayed, first select Search for
domestic appliances and then Connect domestic appliance in the
Home Connect app.
5. Follow the instructions in the app
until the process is complete. Refrigerator compartment temperature display shows PA and freezer compartment temperature display shows On. The refrigerator is successfully connected with the app. If the connection fails, check whether the mobile device is connected to the home network (WLAN). Then try to establish the connection again. If Er appears in the freezer compartment temperature display, reset the Home Connectsettings.
Note: When resetting, all the Home
Connect settings are reset.
Verify signal strength
You should verify the signal strength if no connection can be established.
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows SI. In the freezer compartment temperature display a value appears between 0 (no signal) and 3 (full signal). The signal strength should be at least 2. If the signal strength is too weak, the connection may be interrupted.
Place the router and refrigerator
closer together.
Ensure that the connection is not
interfered with by screening walls.
Alternatively, install a repeater to
make the signal stronger.
Resetting Home Connect settings
If there is a problem when trying to establish a connection or if you would like to register the appliance in a different home network (WLAN), the Home Connectsettings can be reset:
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows rE and the freezer compartment temperature display shows OF.
3. Press button –/+ freezer
compartment. Freezer compartment temperature display shows an animation for 15 seconds. Then the freezer compartment temperature display shows OF. The Home Connect settings have been reset.
40
Page 41
Home Connect en
Installing updates for the Home Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether updates are available for the Home Connectsoftware.
If an update is available, the refrigerator compartment temperature display shows UP.
Pressing any button will reset the display to the set temperature.
Installing the update:
1. Press the | button.
The refrigerator compartment temperature display shows Cn.
2. Press button –/+ refrigerator
compartment until the refrigerator compartment temperature display shows UP and the freezer compartment temperature display shows OF.
3. Press button –/+ freezer
compartment. The freezer compartment temperature display shows an animation. The update will be installed. During the installation, all buttons are locked.
If the installation was successfully
completed, the freezer compartment temperature display will show On.
If the installation was not
successfully completed, the freezer compartment temperature display will show Er. Start the update again at a later time. Inform the Customer Service if the installation has still not been successfully completed after several attempts.
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is registered on the WLAN network connected to the Internet, your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect server (initial registration):
Unique appliance identification
(consisting of appliance codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi
communication module (to ensure a secure IT connection).
The current software and hardware
version of your domestic appliance.
Status of any previous resetting to
factory settings.
This initial registration prepares the Home Connectfunctions for use and is only required when you want to use these Home Connect functions for the first time.
Note: Be aware that the Home Connect
functions can only be utilised with the Home Connect app. Information on data protection can be called up in the Home Connectapp.
Declaration of conformity
BSH Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with Home Connect functionality conforms to the basic requirements and other relevant provisions of the directive 1999/5/EC.
A comprehensive R&TTE declaration of conformity can be found on the Internet under www.siemens-home.com on the product page of your appliance in the additional documents.
41
Page 42
en Refrigerator compartment
U Refrigerator
compartment
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
The temperature can be set from +2 °C ... +8 °C.
The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +4 °C or lower ensures optimum freshness and safety of the stored foods.
Note when storing food
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for longer.
In the case of ready products and
bottled goods do not exceed the minimum sell-by date or use-by-date indicated by the manufacturer.
To retain aroma, colour
and freshness, pack or cover food well before placing it in the appliance. This avoids transference of flavours and discolouration of the plastic parts.
Leave warm food and drinks to cool
down before placing them in the refrigerator compartment.
Note the chill zones in the refrigerator compartment
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the shelf underneath.
~ Fig. *
Note: Store perishable food (e.g. fish,
sausages and meat) in the coldest zone.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Note: Store e.g. hard cheese and
butter in the warmest zone. Cheese can continue to release its flavour and the butter will still be easy to spread.
Vegetable container with humidity control
~ Fig. + The vegetable container is the best
storage location for fresh fruit and vegetables. You can adjust the air humidity in the vegetable container via the humidity controller and a special seal. This allows fresh fruit and vegetables to be stored twice as long as with conventional storage.
42
Page 43
Freezer compartment en
The air humidity in the vegetable container can be set according to the type and amount of products to be stored:
Mainly fruit as well as for a large
load – set lower air humidity
Mainly vegetables as well as for
a mixed load or small load – set higher air humidity
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g.
pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures of approx. +8 °C – +12 °C for optimum preservation of quality and flavour.
Condensation may form in the
vegetable container depending on the food and quantity stored. Remove condensation with a dry cloth and adjust air humidity in the vegetable container with the humidity controller.
Long-term storage of food should be at –18 °C or lower.
The time between putting fresh food in the freezer compartment and it freezing solid depends on the following factors:
set temperature
type of food
amount of food in the freezer
compartment
quantity and type of storage
Maximum freezing capacity
The maximum freezing capacity indicates the quantity of food which can be frozen solid within 24 hours.
Information on the max. freezing capacity can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
To use the maximum freezer capacity, switch on Super freeze 24 hours before placing the fresh food in the freezer compartment.
Prerequisites for max. freezing capacity
W Freezer compartment
Freezer compartment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set from –16 °C ... –24 °C.
The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality, as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavour and all valuable ingredients are largely retained.
1. Approx. 24 hours before inserting
fresh produce: switch on Super freeze.
~ "Super freezing" on page 36
2. Take the container out of the freezer
compartment and stack the food directly on the shelves and on the floor of the freezer compartment.
3. First fill the upper compartment with
food. This is where the food will freeze most quickly.
4. If the top compartment is
inadequate, store the remaining quantity in the compartment underneath starting at the front right side.
5. Freeze fresh food as close as
possible to the side panels.
43
Page 44
en Freezer compartment
Fully utilising the freezer volume
To place the maximum quantity of frozen food in the freezer compartment:
remove all fittings.
Store food directly on the shelves
and on the floor of the freezer compartment.
Purchasing frozen food
Ensure the packaging is not
damaged.
Do not exceed the minimum sell-by
date.
The temperature in the supermarket
freezer must be –18 °C or lower.
If possible, transport frozen food in a
cool bag and place quickly in the freezer compartment.
Note when loading products
Freeze large quantities of food in the
top compartment. This is where the food will freeze especially quickly and gently.
Distribute food in the compartments
or frozen food containers.
Do not bring food which is to be
frozen into contact with frozen food. If required, restack frozen food in the frozen food containers.
Important for unrestricted air
circulation in the appliance: push in frozen food container all the way.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food. Food which is boiled, fried or baked is
more suitable for freezing than food which is raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to the food in order to retain the best possible nutritional value, flavour and colour:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel,
possibly add sugar or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in the relevant literature.
Suitable for freezing
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter
and quark
Ready meals and leftovers, e.g.
soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts
Not suitable for freezing
Types of vegetables which are
usually eaten raw, e.g. lettuce or radishes
Unpeeled or hard boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream,
creme fraiche and mayonnaise
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from
losing flavour and drying out.
4. Label packaging with contents and
date of freezing.
44
Page 45
Defrosting en
Suitable packaging:
Plastic film
Tubular film made of polyethylene
(PE)
Aluminium foil
Freezer containers
Suitable locks:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Not suitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Refuse bags and used shopping
bags
Shelf life of frozen food at –18 °C
Fish, sausage, ready meals
up to 6 months
and cakes and pastries: Meat, poultry: up to 8 months Fruit, vegetables: up to 12 months
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food and application in order to retain the best possible product quality.
Thawing methods:
in the refrigerator compartment
(especially suitable for animal-based foods such as fish, meat, cheese, quark)
at room temperature (bread)
in the microwave (food for
immediate consumption or immediate preparation)
in the oven/cooker (food for
immediate consumption or immediate preparation)
Caution!
Do not refreeze thawing or thawed food. You can only refreeze the food when it has been used for a ready-to-eat meal (boiled or fried). The frozen food can no longer be stored for the maximum duration.
= Defrosting
Defrosting
Refrigerator compartment
While the refrigerating unit is running, condensation droplets or frost form on the rear panel. This is due to functional reasons. It is not necessary to wipe off the condensation droplets or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensation drains off into the condensation channel.
~ Fig. , The condensation runs from the
condensation channel to the evaporation pan where it evaporates.
Note: Keep the condensation channel
and drainage hole clean so that the condensation can drain and odours do not form.
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required.
45
Page 46
en Cleaning
D Cleaning
Cleaning
Caution! Avoid damaging the appliance and the fittings.
Do not use abrasive, chloride or
acidic cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive
sponges. The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves
or containers in the dishwasher. The parts may become deformed.
Proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Take out the food and store in a cool
location. If present: place ice pack on the food.
4. If present: wait until the layer of frost
has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth,
lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
Caution!
The rinsing water must not run into the light or through the drainage hole into the evaporation area.
6. Wipe door seal with clear water and
dry thoroughly with a cloth.
7. Reconnect and switch on appliance
and put in food.
Condensation channel
~ Fig. , Regularly clean the condensation
channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.
Shelf above the vegetable container
~ Fig. -
1. Pull out vegetable container.
2. Take out shelf and dismantle to
clean.
l Odours
Odours
If you experience unpleasant odours:
1. Switch off the appliance with
the On/Off button %.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning"
on page 46
4. Clean all packages.
5. Seal strong smelling food in order
to avoid odours from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of
odours is still occurring after 24 hours.
Cleaning the equipment
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Interior fittings" on page 34
46
9 Lighting
Lighting
Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only customer service or authorised technicians may repair the light.
Page 47
Noise en
> Noises
Noise
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g.
refrigerating unit, fan. Bubbling, buzzing or gurgling:
Refrigerant is flowing through the tubes. Clicking: Motor, switches or solenoid
valves are switching on and off. Cracking: Automatic thawing
successful.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance
using a spirit level. If required, place a little packing underneath.
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check
the removable fittings and re-insert if required.
Bottles or receptacles are touching each other: Move bottles or receptacles
away from each other.

3 Faults – what to do?

Faults – what to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 36
If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly. Connect the mains plug. The fuse has tripped. Check the fuses. The power has failed. Check whether the power is on.
Display indicates “E…”.
Electronics have detected a fault. Call the after-sales service.
~ "Customer service" on page 49
A warning signal sounds and the alarm button is lit.
Press the alarm button. Alarm is switched off.
Appliance door is open. Close the appliance door.
47
Page 48
en Faults – what to do?
A warning signal sounds and the alarm button is lit.
Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity.
appliance.
Display flashes, warning signal sounds and button alarm is lit.
Press the alarm button. Alarm is switched off. Appliance door is open. Close the appliance door. Ventilation openings have been covered. Clear ventilation openings. Large quantities of fresh food were placed in the
Do not exceed max. freezing capacity. appliance.
Display flashes.
The temperature in the freezer compartment was too warm.
When button alarm has been pressed, the warmest
temperature reached in the freezer compartment is
displayed for 5 seconds. Press the alarm button.
The display stops flashing.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Showroom mode switched on. Start the appliance self-test.
~ "Appliance self-test" on page 49
When the programme has ended, the appliance
switches over to normal operation.
--------
48
Page 49
Customer service en
4 Customer service
Customer service
If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD) which can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 33
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be
sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your domestic appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test programme which displays the fault which your customer service can rectify.
1. Switch off the appliance and wait
5 minutes.
2. Switch on the appliance.
3. Within the first 10 seconds, press
and hold the freezer compartment super button for 3 ... 5 seconds until an audible signal sounds. The self-test programme starts. While the self-test is running, a long audible signal sounds in the meantime.
If 2 audible signals sound after the
end of the self-test and the set temperature is displayed, your appliance is OK.
If, at the end of the self-test, 5
audible signals sound and the freezer compartment super button flashes for 10 seconds, inform customer service.
When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation.
Repair order and advice on faults
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
GB 0344 892 8999 Calls charged at local or
mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute at
peak. Off peak 0.0088 € per minute.
US 866 447 4363 toll-free
--------
Guarantee
Detailed information on the warranty period and warranty conditions in your country are available from your customer service, your dealer and on our website.
49
Page 50
fr

fr Table des matières

fr Notice d'utilisation

( Consignes de sécurité . . . . . . . 52
À propos de cette notice . . . . . . . . . .52
Risque d'explosion . . . . . . . . . . . . . . 52
Risque d’électrocution . . . . . . . . . . . .52
Risque d'engelures provoquées
par le froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . .53
Risques dus au fluide frigorigène . . . 53 Évitez des risques pour les enfants
et les personnes en danger :. . . . . . .53
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . .54
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
8 Conformité d'utilisation . . . . . . 54
7 Protection de
l'environnement . . . . . . . . . . . . 54
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . .54
1 Utilisation de l'appareil . . . . . . .61
Mettre l'appareil sous tension. . . . . . 61
Arrêt et remisage de l’appareil . . . . . 61
Régler la température. . . . . . . . . . . . 61
Super-réfrigération . . . . . . . . . . . . . . 62
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . 62
M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alarme de température . . . . . . . . . . 63
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .64
Configurer Home Connect . . . . . . . . 64
Installer la mise à jour du logiciel
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remarque liée à la protection
des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Déclaration de conformité . . . . . . . . 68
5 Installation et branchement. . . 55
Étendue des fournitures. . . . . . . . . . . 55
Données techniques . . . . . . . . . . . . .55
Installer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . .56
Profondeur de niche . . . . . . . . . . . . . 56
Installation side-by-side . . . . . . . . . . . 56
Economies d’énergie. . . . . . . . . . . . .57
Avant la première utilisation. . . . . . . . 58
Raccordement électrique. . . . . . . . . .58
* Présentation de l’appareil . . . . 59
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Eléments de commande . . . . . . . . . .59
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
50
U Compartiment réfrigérateur . . .68
Consignes de rangement . . . . . . . . . 69
Tenez compte des différentes zones froides dans le
compartiment réfrigérateur . . . . . . . . 69
Bac à légumes avec régulateur
d’humidité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
W Compartiment congélateur . . . .70
Capacité de congélation
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utiliser l’intégralité du volume
de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Achats de produits surgelés. . . . . . . 71
Attention lors de rangement . . . . . . . 71
Congélation de produits frais . . . . . . 71
Décongélation des produits . . . . . . . 72
Page 51
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . .73
Compartiment réfrigérateur. . . . . . . . 73
Compartiment congélateur . . . . . . . . 73
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nettoyage des accessoires . . . . . . . 73
l Odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
> Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Éviter la génération de bruits . . . . . . 74
3 Dérangements, Que faire si … . 75
4 Service après-vente. . . . . . . . . . 77
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . 77
Conseils et réparations. . . . . . . . . . . 77
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
fr
51
Page 52
fr Consignes de sécurité

( Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.

À propos de cette notice

Veillez lire et respecter le
contenu de cette notice d'utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute
responsabilité si vous ne tenez pas compte des remarques et avertissements figurant dans la notice de montage et celle d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces
documents en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le cas où l’appareil changerait de propriétaire.

Risque d'explosion

N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil
aucun produit contenant des gaz propulseurs combustibles (bombes aérosols par exemple) et aucune substance explosive.
Stockez les boissons
fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés.

Risque d’électrocution

Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé : Débranchez immédiatement l'appareil du secteur.
Ne confiez la réparation
qu'au fabricant, au service après-vente ou à une personne présentant une qualification équivalente.
N’utilisez que des pièces de
rechange d'origine venant du fabricant. Le fabricant garantit que ces pièces d'origine remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le exclusivement auprès du service après-vente.
52
Page 53
Consignes de sécurité fr

Risque d'engelures provoquées par le froid

Ne portez jamais des
produits surgelés à la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé
de la peau avec le produit congelé, la glace et les tubulures présents dans le compartiment congélateur.

Risque de blessure

Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Dans le compartiment congélateur, ne rangez jamais de boissons gazeuses.

Risques dus au fluide frigorigène

Dans les tubulures du circuit frigorifique circule une petite quantité de R600a, un fluide frigorigène respectueux de l'environnement mais combustible. Il n'abîme pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne pas endommager les
tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute
flamme nue ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis
débranchez-le.
Appeler le service
après-vente.

Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :

Personnes à risques :
les enfants,
les personnes présentant un
handicap physique, psychique ou sensoriel,
les personnes qui ne savent
pas suffisamment comment utiliser l'appareil de manière sûre.
Mesures :
Assurez-vous que les enfants
et les personnes à risques ont bien compris la nature des dangers.
Une personne responsable
de la sécurité doit surveiller ou guider les enfants et les personnes en danger lorsqu’elles se trouvent près de l’appareil.
Ne permettez l’utilisation de
l’appareil qu’aux enfants à partir de 8 ans.
Surveillez les enfants
pendant le nettoyage et la maintenance.
53
Page 54
fr Conformité d'utilisation
Ne jamais laisser des
enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'étouffement
Appareils équipés d’une
serrure : rangez la clé hors de portée des enfants.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives.

Dégâts matériels

Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais
du socle, des glissières ou des portes comme marchepieds et ne vous appuyez jamais dessus.
Veillez à ce que les pièces
en matière plastique et les joints de porte soient exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne
saisissez que la fiche mâle, pas le cordon de branchement.

Poids

8 Conformité
d'utilisation

Conformité d'utilisation

Utilisez cet appareil
Uniquement pour réfrigérer et
congeler des produits alimentaires, et pour préparer de la glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement

Protection de l'environnement

Emballage
Tous les matériaux sont compatibles avec l’environnement et recyclables :
Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre revendeur ou de l'administration publique.
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd.
~ "Lieu d’installation" à la page 56
54
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.
Page 55
Installation et branchement fr
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier !
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Attention ! Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique et l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
5 Installation et
branchement

Installation et branchement

Étendue des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou à notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 77
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d'emploi
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
55
Page 56
fr Installation et branchement
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 75 kg.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil.
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
Catégorie cli­matique
SN +10 °C ... 32°C N +16 °C ... 32°C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
Température ambiante admis­sible
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement.
Installation side-by-side
Une installation côte-à-côte des appareils n'est autorisée qu'avec un écartement de 15 cm minimum.
56
Page 57
Installation et branchement fr

Economies d’énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la
consommation d’énergie de l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur. 3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. 30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
Remarque : Si ce n'est pas possible, il faut installer
une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempé­rature ambiante d'environ 20 °C.
Utilisez une cavité de 56 cm de profondeur.
Attention ! Risque de brûlures !
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes en service. Le fait de toucher ces pièces peut provoquer des brûlures.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aéra­tion.
Aérez quotidiennement la pièce.
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi forte­Transportez les produits alimentaires achetés dans
un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans le compartiment congélateur !
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
ment. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
57
Page 58
fr Installation et branchement
Utilisation de l'appareil
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Une fois par an, passez l'aspirateur au dos de l'appa­reil.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aéra­tion.
--------
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative
et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 73
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder
l'appareil à des onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde sinusoïdale. Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les installations photovoltaïques directement raccordées au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de raccordement direct au réseau public d'électricité.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure constante. L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électricité.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud peut s'échapper.
1. Après l'installation de l'appareil,
attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
2. Raccordez l'appareil via une prise
femelle réglementairement installée. La prise doit répondre aux spécifications suivantes : Prise avec 220 V ... 240 V Fil de terre 50 Hz Fusible 10 A ... 16 A Hors d’Europe : Vérifiez si le paramétrage du courant indiqué pour l'appareil correspond à celui offert par le secteur dans votre localité. Les indications se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
3. Raccordez l'appareil à une prise
proche de lui. Cette prise doit rester accessible même après avoir installé l'appareil.
58
Page 59
Présentation de l’appareil fr
* Présentation de
l’appareil
Présentation de l’appareil
Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
Appareil
~ Fig. ! * Selon le modèle.
# Compartiment réfrigérateur + Compartiment congélateur
(...h Eléments de commande )" Éclairage )* Clayette coulissante )2 Bac à légumes avec
): Plaque signalétique )B* Bac à baies )J Calendrier de congélation )R Bac à produits congelés )Z Casier à beurre et à fromage )b* Rangement Vario )j Clayette à grandes bouteilles
régulateur d’humidité
Eléments de commande
~ Fig. "
( Touche %
Allume ou éteint l'appareil.
0 Touche super compartiment
congélateur Allume ou éteint la supercongélation.
8 Touche –/+ compartiment
congélateur Règle la température du compartiment congélateur.
@ Affichage de la température dans
le compartiment congélateur Affiche la température réglée en °C.
H Touche alarm
Éteint l'alarme sonore.
P Touche |
Active ou désactive Home Connect.
X Touche –/+ compartiment
réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur.
` Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur Affiche la température réglée en °C.
h Touche super compartiment
réfrigérateur Allume ou éteint la superréfrigération.
59
Page 60
fr Présentation de l’appareil
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette rétractable (Vario)
~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts à réfrigérer (par exemple verseuses ou bouteilles) :
Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.
Clayette coulissante
~ Fig. %
Vous pouvez améliorer la visibilité :
Tirez la clayette à vous.
Vous pouvez sortir entièrement la clayette:
1. Appuyez longuement sur les deux
boutons sous la clayette.
2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement pour l’extraire.
Récipient
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Rangement Vario
~ Fig. (
Vous pouvez placer de grandes bouteilles dans le rangement inférieur :
Déplacez le rangement vers la droite
ou la gauche.
Porte-bouteilles
~ Fig. )
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
Calendrier de congélation
~ Fig. !/)J Le calendrier de congélation indique
la durée maximale de stockage, en mois, à une température permanente de –18 °C.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux
3/4 avec de l’eau, puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé
dans le compartiment congélateur, n’utilisez qu’un instrument émoussé pour le décoller (un manche de cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac,
passez-le brièvement sous l’eau du robinet ou déformez légèrement le bac.
Rangement
~ Fig. '
Vous pouvez retirer le rangement :
Soulevez le rangement et retirez-le.
60
Page 61
Utilisation de l'appareil fr
Accumulateur de froid
En cas de panne de courant ou de dérangement :
L'accumulateur de froid retarde
le réchauffement des produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de
stockage est maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires situés dans le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des produits alimentaires au frais, par exemple dans un sac isotherme.
1 Utilisation de l'appareil
Utilisation de l'appareil
Mettre l'appareil sous tension
1. Appuyez sur la touche %.
L’appareil commence à réfrigérer. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et l'allumage de la touche alarm indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid.
2. Appuyez sur la touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 61
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Après son allumage, l’appareil peut
avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant que la température choisie n'est pas atteinte.
Grâce au système NoFrost
entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une
partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment
congélateur ne se laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression régnant dans le compartiment le temps de se résorber.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l'appareil
Appuyez sur la touche %.
L’appareil ne réfrigère plus.
Remisage de l’appareil
Si l'appareil doit rester longtemps hors service :
1. Appuyez sur la touche %.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur : +4 °C Compartiment congélateur : –18 °C
Compartiment réfrigérateur
Appuyez sur la touche –/+
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
61
Page 62
fr Utilisation de l'appareil
Compartiment congélateur
Appuyez sur la touche –/+
répétitivement jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche.
Autocollant OK
(selon le modèle) L'autocollant OK « OK » vous permet de
vérifier si les plages de températures sûres de +4 °C ou moins recommandées pour les aliments sont atteintes dans le compartiment réfrigérateur.
Si l'autocollant n'indique pas OK, abaissez progressivement la température.
Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12 heures pour atteindre la température réglée.
Réglage correct
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas suivants :
avant de ranger de grandes
quantités d’aliments
pour refroidir rapidement des
boissons
Remarque : Si vous avez activé la
super-réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 15 heures, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération:
Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération.
Supercongélation
Pendant la supercongélation, le compartiment congélation refroidit au maximum.
Enclenchez la supercongélation par ex. dans les cas suivants :
pour congeler des produits
alimentaires à cœur rapidement :
4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg
ou plus de produits alimentaires
pour profiter de la capacité de
congélation maximale
~ "Capacité de congélation maximale" à la page 70
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la supercongélation.
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie lui aussi.
La température du compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur +14 °C.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur.
62
Page 63
Alarme fr
La température dans le compartiment congélateur reste inchangée.
Activation du mode Vacances :
Appuyer sur la touche + du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur ` indique Ho. Une fois le mode Vacances activé, l’afficheur de température du compartiment réfrigérateur n’indique plus de température.
Désactivation du mode Vacances :
Appuyer sur la touche – du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur ` indique la température souhaitée.
M Alarme
Alarme
Alarme de porte
L’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouverte plus d’une minute.
Fermez la porte ou appuyez sur la
touche alarm. L’alarme sonore s’éteint.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment congélateur, l'alarme de température s'allume (sonorité intermittente).
Attention ! Pendant la décongélation, des bactéries peuvent apparaître et les produits congelés s'abîmer
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Ne recongelez qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. N’utilisez pas la durée de conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer
dans les cas suivants, sans qu'il y ait de risque pour les produits congelés :
Pendant l'entrée en service de
l’appareil.
Rangement de grandes quantités de
produits alimentaires frais.
La porte du compartiment
congélateur est restée trop longtemps ouverte.
Pour afficher la température la plus élevée qui a régné et pour éteindre l'alarme sonore :
Appuyez sur la touche alarm.
La température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche brièvement. Ensuite s'affiche à nouveau la température qui a été réglée. A partir de ce moment-là, l’appareil recommence à déterminer et enregistrer la température la plus élevée.
Remarque : La touche alarm
s’allume jusqu'à ce que la température réglée soit à nouveau atteinte.
63
Page 64
fr Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque
déposée de la société Wi-Fi Alliance.
Si l'appareil n'est pas relié au réseau domestique, ce dernier fonctionne comme un appareil réfrigérant sans connexion réseau et il peut encore être utilisé manuellement depuis les éléments de commande.
Remarques
Observer les consignes de sécurité
de cette notice d'utilisation et s'assurer qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité" à la page 52
Observer aussi les consignes dans l’appli Home Connect.
La commande au niveau de
l'appareil est à tout moment prioritaire. Pendant ce temps, la commande via l'appli Home Connectn'est pas possible.
Configurer Home Connect
Remarques
Observez la fiche Home Connect
disponible sous http://www.siemens-home.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
Attendre au moins deux minutes
après la mise en marche de l'appareil pour que l'initialisation interne de l'appareil soit achevée. Ne pas configurer Home Connect avant.
Afin de pouvoir procéder à des
réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur votre terminal mobile. Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis. Suivez les étapes prescrites par l’appli pour procéder aux réglages.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une durée prolongée, le menu Home Connect se ferme automatiquement. Vous trouverez les instructions pour ouvrir le menu Home Connect au début des chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau domestique (WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonctionWPS est disponible, le réfrigérateur peut être automatiquement relié au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ dans le
compartiment réfrigérateur autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique ACet que l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour la connexion automatique. L’affichage de la température dans le compartiment congélateur présente pendant 2 minutes une animation. Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt pour la connexion automatique.
64
Page 65
Home Connect fr
4. Pendant ces 2 minutes, la
fonctionWPS du routeur du réseau domestique est activée (par exemple via la touche WPS/WLAN. Pour plus d’informations, voir les documents relatifs au routeur). Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l’affichage de la température dans le compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour une connexion à l’appli.
Remarque : Si l’affichage de la
température du compartiment congélateur indique OF, aucune connexion ne peut être établie.
1. Vérifier que le réfrigérateur se trouve
dans la zone de portée du réseau domestique (WLAN).
2. Répéter l’opération ou établir une
connexion manuelle.
Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, il est possible de connecter le réfrigérateur manuellement au réseau domestique.
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique SAet que l’affichage de la température du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment congélateur. L’appareil est prêt pour la connexion manuelle. L’affichage de la température du compartiment congélateur présente une animation.
Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt pour la connexion manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais
son propre réseau WLAN portant le nom « HomeConnect ». Via ce réseau, il est maintenant possible d’accéder au terminal mobile.
5. Dans le menu de réglage du
terminal mobile, sélectionner les réglages WLAN.
6. Connecter le terminal mobile au
réseau WLAN « HomeConnect ». Mot de passe : HomeConnect L’établissement de la connexion peut durer jusqu’à 60 secondes.
7. Une fois la connexion établie,
l’application Home Connect s’ouvre sur le terminal mobile. L’application recherche le réfrigérateur.
8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé,
saisir le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (Key) du réseau domestique (WLAN) dans les champs correspondants.
9. Confirmer avec le bouton Transférer
aux appareils domestiques.
Si la connexion est établie avec
succès, On clignote sur l’affichage de la température du compartiment congélateur. Il est désormais possible de connecter le réfrigérateur à l’application.
Si l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF, aucune connexion n’a pu être établie. Vérifier que le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique (WLAN). Répétez cette opération.
65
Page 66
fr Home Connect
Connecter le réfrigérateur à l’appli
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ dans le
compartiment réfrigérateur autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique PAet que l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment congélateur pour connecter l’appareil à l’appli. L’affichage de la température dans le compartiment congélateur présente une animation. Dès que le réfrigérateur et l’appli sont connectés, l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique On.
4. Dans l’appli Home Connect du
terminal mobile, attendre que le réfrigérateur s’affiche. Ensuite, sélectionner + (ajouter). Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement, sur l’appli Home Connect, sélectionner tout d’abord
Rechercher des appareils domestiques et ensuite Connecter un appareil domestique.
5. Suivre les instructions de l’appli
jusqu’à la fin de l’opération. L’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique PA et l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique On. Le réfrigérateur est connecté à l’appli. Si la connexion est défectueuse, vérifier que le terminal mobile est connecté au réseau domestique (WLAN). Répéter ensuite la procédure de connexion.
Si sur l’affichage de la température dans le compartiment congélateur,Er s’affiche, réinitialiser les réglages de Home Connect.
Remarque : Lors de la
réinitialisation, réinitialiser tous les réglages de Home Connect.
Vérification de la force du signal
Vérifiez la force du signal lorsque l'établissement de la connexion est impossible.
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur de température du compartiment réfrigérateur indique SI. Une valeur comprise entre 0 (pas de réception) et 3 (réception parfaite) apparaît sur l'afficheur de température du compartiment congélateur. La force du signal doit être d'au moins 2. Si la force du signal est trop faible, l'établissement de la connexion peut être interrompu.
Placez le routeur et l'appareil de
réfrigération assez proches l'un de l'autre.
Assurez-vous que la connexion
n'est pas perturbée par des murs faisant écran.
Le cas échéant, installez un
répéteur pour renforcer le signal.
66
Page 67
Home Connect fr
Réinitialisation des réglages Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative d’établissement d’une connexion ou que l’appareil est inscrit dans un autre réseau domestique (WLAN), les réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés :
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ dans le
compartiment réfrigérateur autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage de la température dans le compartiment réfrigérateur indique rEet que l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment congélateur. L’affichage de la température dans le compartiment congélateur présente une animation pendant 15 secondes. Ensuite, l’affichage de la température dans le compartiment congélateur indique OF. Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer la mise à jour du logiciel Home Connect
Installer une mise à jour :
1. Appuyer sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique UPet que l’affichage de la température du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche –/+ du
compartiment congélateur. L’affichage de la température du compartiment congélateur présente une animation. La mise à jour est installée. Pendant l’installation, toutes les touches sont verrouillées.
Si l’installation s’est correctement
déroulée, l’affichage de la température du compartiment congélateur indique On.
Si l’installation ne s’est pas
déroulée correctement, l’affichage de la température du compartiment congélateur indique Er. Renouveler la mise à jour ultérieurement. Si l’installation est impossible, même après plusieurs tentatives, contacter le service après-vente.
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la température du compartiment réfrigérateur indique UP.
Appuyer sur n’importe quelle touche pour réinitialiser l’affichage sur la température réglée.
67
Page 68
fr Compartiment réfrigérateur
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil Home Connect à un réseau WLANrelié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
code d’appareil univoque (constitué
de clés d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du
matériel de votre appareil ménager.
État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités Home Connectpour la première fois.
Remarque : Vérifiez que les
fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu’en connexion avec l’appli Home Connect. Vous pouvez avoir accès aux informations sur la protection des données dans l’appli Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente,BSH Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Connectest en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.
U Compartiment
réfrigérateur
Compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre +2 °C ... +8 °C.
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse et plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organismes sont lents. Une température de +4 °C ou inférieure garantit un maintien au frais optimal ainsi que la sécurité des produits alimentaires stockés.
68
Page 69
Compartiment réfrigérateur fr
Consignes de rangement
Rangez les produits alimentaires
frais et intacts. Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur fraîcheur.
Produits tout prêts et liquides
conditionnés : respectez la date de conservation minimum ou la date de consommation indiquée par le fabricant.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la
fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous évitez ainsi les communications d'odeurs et que les pièces en plastique se colorent.
Attendez que les produits
alimentaires chauds et les boissons aient refroidi avant de les mettre dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
La zone la plus froide
La zone la plus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
~ Fig. *
Remarque : Rangez les produits
alimentaires délicats dans la zone la plus froide (par ex. le poisson, la charcuterie et la viande).
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
Remarque : Rangez dans la zone la
moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. Le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre demeure tartinable.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
~ Fig. + Le bac à légumes est l’endroit optimal
où stocker les fruits et légumes frais. Le régulateur d’humidité et un joint spécial vous permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se conservent ainsi jusqu'à deux fois plus longtemps qu’avec un mode de rangement conventionnel.
Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très
rempli – Réglez l'appareil sur une humidité de l’air moins élevée
Légumes principalement et appareil
rempli de produits différents ou faiblement rempli – Réglez l'appareil sur une humidité de l’air plus élevée
Remarques
Il est recommandé de ranger les
fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) qui craignent le froid hors du réfrigérateur à des températures entre +8 °C à +12 °C pour en préserver optimalment la qualité et l’arôme.
69
Page 70
fr Compartiment congélateur
Suivant la quantité et la nature des
produits stockés, de l’eau peu se condenser dans le bac à légumes. Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et ajustez l'humidité de l’air dans le bac à légumes via le régulateur d’humidité.
W Compartiment
congélateur
Compartiment congélateur
Le compartiment congélateur convient pour ceci :
pour stocker des produits surgelés
pour préparation de glaçons
pour congeler des produits
alimentaires
La température est réglable entre –16 °C ... –24 °C.
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit être de –18 °C ou encore plus basses.
Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du
compartiment congélation
Quantité et type de stockage
Capacité de congélation maximale
La capacité maximale de congélation indique quelle quantité d'aliments l'appareil peut congeler à cœur en 24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
Pour profiter de la capacité de congélation maximale, allumez la supercongélation 24 heures avant de ranger des produits frais.
Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
1. 24 heures environ avant de ranger
des produits frais : allumez la supercongélation.
~ "Supercongélation" à la page 62
2. Retirez le récipient du compartiment
congélateur et déposez les produits alimentaires directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
3. Commencez par garnir le
compartiment supérieur avec des produits alimentaires. C'est là qu'ils seront congelés à cœur le plus rapidement.
4. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stockez la quantité restante dans le compartiment situé en dessous, en commençant du côté avant droit.
5. Faites congelez les produits
alimentaires frais le plus près possible des parois latérales.
70
Page 71
Compartiment congélateur fr
Utiliser l’intégralité du volume de congélation
Pour loger la quantité maximale de produits congelés :
retirez toutes les pièces
d'équipement.
Déposez les produits alimentaires
directement sur les clayettes et le fond du compartiment congélateur.
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l'emballage est intact.
Ne dépassez pas la date de
conservation minimum.
La température indiquée par le
thermomètre du congélateur commercial doit être égale à –18 °C ou encore plus basse.
Utilisez de préférence un sac
isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
Attention lors de rangement
Congelez des quantités d'aliments
plus importantes dans le compartiment supérieur. C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en douceur.
Étalez les produits alimentaires sur
une grande surface dans les compartiments ou les bacs à produits congelés.
Veillez à ce que les produits
alimentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires congelés à cœur déjà présents dans les bacs.
Consigne importante pour que l'air
circule de manière impeccable dans l'appareil : Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à des processus de préparation différents selon la variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage,
blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et
éventuellement épluchage ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée.
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex.
le fromage, le beurre et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de
plats, par exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés
71
Page 72
fr Compartiment congélateur
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement
dégustées crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits
durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans
l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage
afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu
et la date de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà
utilisés
Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
Poisson, charcuterie, plats
jusqu’à 6 mois
pré-cuisinés, pâtisseries : Viande, volaille : jusqu’à 8 mois Fruits, légumes : jusqu’à 12 mois
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur
(convient particulièrement aux denrées d'origine animale comme le poisson, la viande, le fromage et le fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Four / cuisinière (produits
alimentaires destinés à une consommation ou une préparation immédiate)
Attention !
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt à déguster (plat cuit au four compris). N'utilisez plus intégralement la durée maximale de conservation du produit congelé.
72
Page 73
Dégivrer l’appareil fr
= Dégivrer l’appareil
Dégivrer l’appareil
Compartiment réfrigérateur
Pendant que le groupe frigorifique fonctionne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil. Vous n'avez pas besoin d'essuyer les gouttes d'eau de dégivrage ou le givre. La paroi arrière se dégivre automatiquement. L’eau du dégivrage s’écoule par la rigole d’écoulement à cet effet.
~ Fig. , De la rigole, l’eau de dégivrage se rend
dans le bac d'évaporation d'où elle s’évapore.
Remarque : Maintenez la rigole d'eau
de dégivrage et l'orifice d'écoulement propres afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement et d'éviter toute apparition d'odeur.
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
D Nettoyage
Nettoyage
Attention ! Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
N’utilisez jamais d’éponges
abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !
Procédez comme suit :
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Débranchez la fiche de la prise ou
ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3. Sortez les produits alimentaires
et rangez-les dans un endroit frais. Si présent : Déposez l'accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
4. Si présente : Attendez que la couche
de givre ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
Attention !
Veillez à ce que l'eau de rinçage ne pénètre pas dans l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la zone d'évaporation via l'orifice d'écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec
de l'eau propre et frottez soigneusement avec un chiffon pour le sécher.
7. Rebranchez l'appareil, allumez-le
et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil.
73
Page 74
fr Odeurs
~ "Équipement" à la page 60
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
~ Fig. , Avec un bâtonnet ouaté ou un objet
similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
Rangement au dessus du bac à légumes
~ Fig. -
1. Extrayez le bac à légumes.
2. Retirez la clayette et démontez-la
pour la nettoyer.
l Odeurs
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil par la touche
Marche / Arrêt %.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyer l'intérieur de
l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 73
4. Nettoyer tous les emballages.
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs,
mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de
nouveau des odeurs sont apparues.
9 Éclairage
Éclairage
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
Seul le service après-vente ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
> Bruits
Bruits
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne,
par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb :
Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent :
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les bouteilles ou
récipients les uns des autres.
74
Page 75
Dérangements, Que faire si … fr

3 Dérangements, Que faire si …

Dérangements, Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 61
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures. Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté. Vérifiez les fusibles / disjoncteurs. Une coupure de courant s'est produite. Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut. Appelez le service après-vente.
Raccordez la fiche mâle.
~ "Service après-vente" à la page 77
Une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyez sur la touche alarm.L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Les orifices d'entrée et de sortie d'air sont recou-
Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. verts.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyer sur la touche alarm. L'alarme est éteinte. La porte de l'appareil est ouverte. Fermer la porte de l'appareil. Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air. De grandes quantités de produits alimentaires frais
ont été rangés.
Ne dépassez pas la capacité de congélation maxi-
male.
75
Page 76
fr Dérangements, Que faire si …
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche alarm la température la plus élevée qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant 5 secondes. Appuyer sur la touche alarm. L'affi­chage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 77
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
--------
76
Page 77
Service après-vente fr
4 Service après-vente
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 59
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi
que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service après-vente peut supprimer.
Si, à la fin du self-test, 2 signaux
sonores retentissent et si la température réglée s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement.
Si, à la fin du self-test, 5 signaux
sonores retentissent et si la touche super du compartiment congélation clignote pendant 10 secondes : prévenez le service après-vente.
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe.
FR 01 40 10 12 00 B 070 222 142 CH 0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays auprès de votre service après-vente, de votre revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez
5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Dans les 10 premières secondes,
appuyez sur la touche super du compartiment congélation pendant 3 ... 5 secondes et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Le programme de self-test démarre. Au cours du self-test, un signal sonore long retentit.
77
Page 78
it

it Indice

it Istruzioni per l’uso

( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . 80
Su questo libretto d'istruzioni. . . . . . .80
Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . . 80
Pericolo di scarica elettrica . . . . . . . .80
Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . .81
Pericolo di lesioni . . . . . . . . . . . . . . .81
Pericoli da refrigerante. . . . . . . . . . . .81
Evitare pericoli a bambini e
persone a rischio. . . . . . . . . . . . . . . .81
Danni materiali. . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
8 Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . 82
1 Utilizzare l'apparecchio . . . . . . .88
Accensione dell’apparecchio . . . . . . 88
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazione della temperatura . . . . 88
Super-raffreddamento. . . . . . . . . . . . 89
Super-congelamento . . . . . . . . . . . . 89
Modo Vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
M Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Allarme porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Allarme temperatura. . . . . . . . . . . . . 90
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .90
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 82
Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Apparecchio dismesso . . . . . . . . . . .82
5 Installazione e
allacciamento . . . . . . . . . . . . . . 83
Contenuto della confezione . . . . . . . .83
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Installazione dell'apparecchio . . . . . .83
Profondità della nicchia . . . . . . . . . . . 84
Installazione side-by-side . . . . . . . . . .84
Risparmio energetico. . . . . . . . . . . . .84
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . .85
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . .85
Configurazione di Home Connect . . 91 Installazione degli aggiornamenti
del software Home Connect. . . . . . . 93
Avvertenze sulla tutela dei dati. . . . . 94
Dichiarazione di conformità . . . . . . . 94
U Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Tenere presente nella
conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Considerare le zone fredde nel
frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cassetto per verdure con
regolatore di umidità . . . . . . . . . . . . 95
* Conoscere l'apparecchio . . . . . 86
Apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . .86
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
78
Page 79
W Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Massima capacità di
congelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sfruttare interamente il volume
utile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Acquisto di alimenti surgelati . . . . . . 96
Tenere presente nella
sistemazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Congelamento di alimenti freschi . . . 97 Scongelamento di alimenti
congelati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
= Sbrinamento. . . . . . . . . . . . . . . . 98
Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Pulire gli elementi in dotazione
all’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . 99
it
> Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3 Guasti, Che fare se? . . . . . . . . 100
4 Servizio di assistenza clienti . 102
Autotest dell’apparecchio . . . . . . . . 102
Ordine di riparazione e
consulenza in caso di guasti . . . . . 102
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
79
Page 80
it Istruzioni di sicurezza

( Istruzioni di sicurezza

Istruzioni di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.

Su questo libretto d'istruzioni

Leggere e osservare le
istruzioni per l'uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde
in caso di inosservanza delle istruzioni e avvertenze del libretto di istruzioni per l'uso ed il montaggio.
Conservare tutta
la documentazione per l'uso futuro e per eventuali successivi proprietari.

Pericolo di esplosione

Non introdurre mai
apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici).
Non conservare
nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili (ad es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
Conservare alcool ad alta
gradazione in un contenitore ermeticamente chiuso, e posto in posizione verticale.

Pericolo di scarica elettrica

Le riparazioni male eseguite possono causare all'utente pericoli e danni considerevoli.
In caso di danni al cavo
di collegamento: scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete.
Fare riparare l'apparecchio
solo dal produttore, dal centro di assistenza tecnica autorizzato o da altra persona dotata di uguale qualifica.
Usare solo parti di ricambio
originali. Solo con queste parti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Il prolungamento del cavo
elettrico di alimentazione deve essere eseguito dal centro di assistenza tecnica autorizzato.
80
Page 81
Istruzioni di sicurezza it

Pericolo di ustioni da freddo

Non mettere in bocca
alimenti congelati appena presi dal congelatore.
Evitare il contatto prolungato
della pelle con prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel congelatore.

Pericolo di lesioni

I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.

Pericoli da refrigerante

Il circuito del refrigeratore contiene nei suoi tubi piccole quantità del gas refrigerante R600a non inquinante ma infiammabile. Esso non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. In caso di fuoruscita, il refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
Tenere le fonti di calore
lontane dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l’apparecchio ed
estrarre la spina d’alimentazione.
Rivolgersi al servizio di
assistenza.

Evitare pericoli a bambini e persone a rischio

Sussiste pericolo per:
bambini,
persone con limiti fisici,
psichici o di percezione,
persone non
sufficientemente informate sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
accertarsi che i bambini e le
persone a rischio abbiano compreso i pericoli.
Una persona responsabile
della sicurezza è tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le persone a rischio in rapporto con l'apparecchio.
Permettere l’uso
dell’apparecchio solo a bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini
durante la pulizia e la manutenzione.
Non permettere che i
bambini giochino con l'apparecchio.
Pericolo di asfissia
Per apparecchi con serratura
della porta: conservare la chiave fuori della portata dei bambini.
Non abbandonare parti
dell’imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini.
81
Page 82
it Uso corretto

Danni materiali

Per evitare danni materiali:
Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte né sostenersi sugli stessi.
Tenere le parti in materiale
plastico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.
Evitare di esercitare trazioni
sul cavo linea, ma impugnare correttamente la spina.

Peso

Nell'installazione e nel trasporto di questo apparecchio considerare che è molto pesante.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 83

7 Tutela dell'ambiente

Tutela dell'ambiente
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente e riciclabili:
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell’ambiente.
Informarsi sulle possibilità
di smaltimento presso il proprio rivenditore specializzato o presso l'amministrazione pubblica.
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
:Avviso
I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare!
Per rendere difficile ai bambini
l'ingresso nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno ripiani e contenitori.
Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio dismesso.

8 Uso corretto

Uso corretto
Utilizzare questo apparecchio
solo per raffreddare e congelare
alimenti e per la produzione di ghiaccio.
solo nell'uso domestico e nella sfera
privata.
solo osservando queste istruzioni
per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
82
Attenzione! Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento
alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola
d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 83
Installazione e allacciamento it
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
5 Installazione e
allacciamento

Installazione e allacciamento

Contenuto della confezione
Dopo lo sballaggio controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 102
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio da incasso
Accessori (a secondo del modello)
Materiale di montaggio
Istruzioni per l'uso
Instruzioni per l’installazione
Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico
e sui possibili rumori
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 86
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatura del locale dove è posizionato. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
Ogni 8 g di refrigerante l’ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La quantità di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione nell’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 86
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a 75 kg.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 86
Classe clima­tica
SN +10 °C ... 32 °C N +16 °C ... 32 °C ST +16 °C ... 38 °C T +16 °C ... 43 °C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura ambiente di +5 °C.
Temperatura ambiente am­messa
83
Page 84
it Installazione e allacciamento
Profondità della nicchia
Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 56 cm. Una minore profondità della nicchia – minimo 55 cm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia.
Installazione side-by-side
È possibile collocare gli apparecchi uno di fianco all'altro mantenendo una distanza minima di 15 cm.

Risparmio energetico

Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di
energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possi-
bile da radiatori, piano di cottura e altre fonti di calore: Da cucine elettriche o a gas: 3 cm. Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm.
Avvertenza: Quando questo non è possibile, inseri-
re un pannello isolante fra apparecchio e fonte di ca­lore.
Scegliere un luogo di installazione con una tempera­tura ambiente di ca. 20 °C.
Utilizzare una profondità della nicchia di 56 cm.
Attenzione! Pericolo di scottature!
Singole parti dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento. Un contatto con queste parti può causare ustioni.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. Ventilare l'ambiente ogni giorno.
deve raffreddare con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
84
Page 85
Installazione e allacciamento it
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa ter-
mica e metterli subito nell'apparecchio.
nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno ener­gia elettrica.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio!
Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel fri­gorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai sur­gelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
Aspirare una volta all'anno il lato posteriore dell'apparecchio.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
--------
Prima del primo utilizzo
L'aria può così circolare e l'umidità dell'aria resta costante. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia elettrica.
L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia elettrica se l'aria calda può defluire.
1. Per evitare danni al compressore,
dopo l'installazione dell'apparecchio
1. Togliere il materiale d'informazione
e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo.
2. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 99
attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
2. Collegare l'apparecchio tramite una
presa elettrica installata a norma. La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti:
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio energetico elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere
collegato ad inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali. Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in baite di montagna, non hanno un
Presa con 220 V ... 240 V Linea di terra 50 Hz Fusibile 10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente indicato dell'apparecchio coincide con i valori della propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 86
3. Collegare l'apparecchio ad una
presa elettrica in prossimità dell'apparecchio. La presa deve essere liberamente accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio.
allacciamento diretto alla rete elettrica pubblica.
85
Page 86
it Conoscere l'apparecchio
* Conoscere
l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
Apparecchio
~ Figura ! * Non in tutti i modelli.
# Frigorifero + Congelatore
(...h Elementi di comando )" Illuminazione )* Ripiano estraibile )2 Cassetto per verdure con
): Targhetta identificativa )B* Vassoio per frutti di bosco )J Calendario di congelamento )R Cassetto surgelati )Z Scomparto per burro e
)b* Balconcino Vario )j Ripiano per bottiglie grandi
regolatore di umidità
formaggio
Elementi di comando
~ Figura "
( Pulsante %
Accende o spegne l'apparecchio.
0 Pulsante super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
8 Pulsante –/+ congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
@ Display temperatura congelatore
Indica in °C la temperatura regolata.
H Pulsante alarm
Disattiva il segnale acustico.
P Pulsante |
Accende e spegne Home Connect.
X Pulsante –/+ frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
` Display temperatura frigorifero
Indica in °C la temperatura regolata.
h Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.
Caratteristiche
(non in tutti i modelli)
Ripiano
~ Figura #
La posizione del ripiano è variabile:
estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Ripiano variabile
~ Figura $
86
Possono essere introdotti contenitori alti (ad es. bricchi o bottiglie):
Estrarre la parte anteriore del ripiano
e spingerla sotto la parte posteriore.
Page 87
Conoscere l'apparecchio it
Ripiano estraibile
~ Figura %
È possibile vedere meglio il contenuto:
Estrarre il ripiano.
Il ripiano può essere completamente rimosso:
1. Premere e tenere premuti i due
pulsanti sotto il ripiano.
2. Tirare i ripiani, abbassarli e ruotarli
lateralmente.
Contenitore
~ Figura &
Il cassetto può essere rimosso:
Estrarre il cassetto fino all’arresto,
sollevarlo avanti ed estrarlo.
Balconcino
~ Figura '
Il balconcino può essere rimosso:
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Balconcino Vario
~ Figura (
Nel balconcino inferiore possono essere conservate bottiglie grandi:
Spostare il balconcino verso destra
o sinistra.
Fermabottiglie
~ Figura )
Quando si apre e chiude la porta:
Il fermabottiglie impedisce la caduta
di bottiglie.
Calendario di congelamento
~ Figura !/)J Il calendario di congelamento indica la
massima durata di conservazione in mesi ad una temperatura costante di –18 °C.
Vaschetta del ghiaccio
Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio
per 3/4 con acqua e inserirla nel congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta
del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio
mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente.
Accumulatori del freddo
In caso di interruzione dell'energia elettrica o di un guasto:
L'accumulatore di freddo ritarda
il riscaldamento dei surgelati conservati nell'interno.
Avvertenza: La massima durata
di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo sopra gli alimenti nel primo scomparto superiore.
L'accumulatore di freddo può essere utilizzato per la temporanea conservazione al fresco di alimenti, ad es. in una borsa termica.
87
Page 88
it Utilizzare l'apparecchio
1 Utilizzare
l'apparecchio
Utilizzare l'apparecchio
Accensione dell’apparecchio
1. Premere il tasto %.
L’apparecchio inizia a raffreddare. Segnale acustico, display temperatura del congelatore intermittente e tasto alarm acceso indicano che la temperatura nel congelatore è ancora troppo alta.
2. Premere il tasto alarm.
Il segnale acustico si disattiva.
3. Regolare la temperatura desiderata.
~ "Impostazione della temperatura" a pagina 88
Istruzioni per il funzionamento
Dopo l’accensione possono
trascorrere diverse ore prima che le temperature regolate vengano raggiunte. Non introdurre alimenti prima che sia stata raggiunta la temperatura scelta.
Grazie al sistema NoFrost,
completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Un intervento di sbrinamento non è necessario.
Il lato anteriore dell’apparecchio è in
parte leggermente riscaldato, questo impedisce la formazione di condensa nella zona della guarnizione della porta.
Se la porta del congelatore, dopo
averla chiusa, oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le pressioni interne non si siano compensate.
Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio
Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto %.
L’apparecchio non raffredda più.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo:
1. Premere il tasto %.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Pulire l’apparecchio.
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
Impostazione della temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero: +4 °C Congelatore: –18 °C
Frigorifero
Premere ripetutamente il pulsante
–/+ finché il display non indica la temperatura desiderata.
Congelatore
Premere ripetutamente il pulsante
–/+ finché il display non indica la temperatura desiderata.
Adesivo OK
(non in tutti i modelli) Con l'adesivo OK è possibile controllare
se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o temperatura inferiore).
Se l'adesivo non indica OK, ridurre progressivamente la temperatura.
88
Page 89
Utilizzare l'apparecchio it
Dopo la messa in funzione dell'apparecchio possono passare fino a 12 ore prima che sia raggiunta la temperatura regolata.
Corretta regolazione
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
prima d’introdurre grandi quantità
di alimenti
per raffreddare rapidamente
bevande
Avvertenza: Con
il super-raffreddamento attivato il rumore dell'apparecchio aumenta.
Dopo 15 ore l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-raffreddamento:
Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è inserito.
Super-congelamento
Con il super-congelamento il congelatore raffredda al massimo della potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
per congelare rapidamente
e completamente gli alimenti
4 ... 6 ore prima di introdurre una
quantità di generi alimentari di 2 kg o superiore
per utilizzare la massima capacità di
congelamento
~ "Massima capacità di congelamento" a pagina 96
Avvertenza: Con il
super-congelamento inserito, il rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-congelamento:
Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il super-congelamento è inserito.
Modo Vacanza
In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio energetico.
La temperatura nel frigorifero viene impostata automaticamente a +14 °C.
In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero.
La temperatura del congelatore resta invariata.
Attivazione della modalità vacanza:
Premere il tasto + del frigorifero più
volte finché l'indicatore non mostra ` Ho. Quando la modalità vacanza è attivata, l'indicatore della temperatura del frigorifero non indica più la temperatura.
Disattivazione della modalità vacanza:
Premere il tasto – del frigorifero più
volte finché l'indicatore ` non mostra la temperatura desiderata.
89
Page 90
it Allarme
M Allarme
Allarme
Allarme porta
L’allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell’apparecchio resta aperta per oltre un minuto.
Chiudere la porta o premere il
pulsante alarm. Il segnale acustico viene disattivato.
Allarme temperatura
Se nel congelatore la temperatura aumenta troppo scatta l'allarme temperatura (segnale acustico intermittente).
Attenzione! Durante lo sbrinamento possono svilupparsi batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo cottura o arrosto. Non utilizzare più interamente la durata max. di conservazione.
Avvertenza: Senza pericolo per gli
alimenti surgelati l'allarme può attivarsi nei casi seguenti:
L'apparecchio viene messo
in funzione.
Vengono introdotte grandi quantità
di alimenti freschi.
Porta del congelatore aperta per
troppo tempo.
Visualizzare la massima temperatura raggiunta e disattivare il segnale acustico:
Premere il tasto alarm.
Il display indica brevemente la massima temperatura raggiunta nel congelatore. Dopo il display indica di nuovo la temperatura regolata.
Iniziando da questo momento la massima temperatura viene di nuovo rilevata e memorizzata.
Avvertenza: Il tasto alarm resta
acceso finché la temperatura regolata non è stata di nuovo raggiunta.
o Home Connect
Home Connect
Questo apparecchio è dotato di connessione Wi-Fi e può essere comandato a distanza con un dispositivo mobile.
Avvertenza: Wi-Fi è un marchio
registrato di Wi-Fi Alliance.
Se non è collegato alla rete domestica, l'apparecchio funziona come un frigorifero senza collegamento alla rete e può essere comandato manualmente con gli elementi di comando.
Avvertenze
Osservare le avvertenze di sicurezza
delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utilizzato mediante l'app Home Connect e non si è in casa.
~ "Istruzioni di sicurezza" a pagina 80
Osservare anche le avvertenze presenti nell'app Home Connect.
I comandi impartiti direttamente
sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio viene comandato direttamente, i comandi tramite l'app Home Connect non sono disponibili.
90
Page 91
Home Connect it
Configurazione di Home Connect
Avvertenze
Osservare l'allegato Home Connect
che è disponibile sotto http://www.siemens-home.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
Dopo l'accensione dell'apparecchio
attendere almeno due minuti per consentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare Home Connect soltanto al termine.
Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app Home Connect deve essere installata sul proprio dispositivo mobile. Osservare pertanto la documentazione fornita di Home Connect. Seguire i passi indicati all'interno dell'app per eseguire le impostazioni.
Dopo diversi istanti di inutilizzo, il
menu di Home Connect si chiude automaticamente. Informazioni sull'apertura del menu Home Connect sono disponibili all'inizio del capitolo corrispondente.
Connessione automatica alla rete domestica (WLAN)
Se è disponibile un router WLAN con funzione WPS, il frigorifero può collegarsi automaticamente alla rete domestica.
1. Premere il tasto |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte, finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra AC e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto –/+ del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la connessione automatica. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione per 2 minuti. Finché è visualizzata l'animazione, l'apparecchio è pronto per la connessione automatica.
4. Entro 2 minuti attivare la funzione
WPS sul router della rete domestica (ad es. con il tasto WPS/WLAN, osservare le informazioni riportate nella documentazione del router). Se la connessione è stata stabilita, lampeggia On nell'indicatore di temperatura del congelatore. Il frigorifero è pronto per la connessione all'app.
Avvertenza: Se l'indicatore di
temperatura del congelatore mostra OF, significa che non è stato possibile stabilire la connessione.
1. Verificare che il frigorifero si trovi
entro il campo di copertura della rete domestica (WLAN).
2. Ripetere la procedura oppure
eseguire la connessione manualmente.
Connessione manuale alla rete domestica (WLAN)
Se il router WLAN presente non è dotato di funzione WPS o se l'utente non ne è a conoscenza, è possibile collegare il frigorifero manualmente alla rete domestica.
1. Premere il tasto |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra SA e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
91
Page 92
it Home Connect
3. Premere il tasto –/+ del congelatore.
L'apparecchio è pronto per la connessione manuale. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione. Finché è visualizzata l'animazione, l'apparecchio è pronto per la connessione manuale.
4. Per il frigorifero è ora configurata
una propria rete WLAN con il nome HomeConnect. A questa rete è ora possibile accedere con il dispositivo mobile.
5. Nel menu delle impostazioni del
dispositivo mobile richiamare le impostazioni WLAN.
6. Collegare il dispositivo mobile alla
WLAN rete HomeConnect. Password: HomeConnect Per stabilire la connessione possono essere necessari fino a 60 secondi.
7. Una volta stabilita la connessione,
aprire l'app Home Connect sul dispositivo mobile. L'app cerca il frigorifero.
8. Non appena viene rilevato il
frigorifero, inserire il nome della rete (SSID) e la password (Key) della propria rete domestica (WLAN) nei campi corrispondenti.
9. Confermare con il pulsante
An Hausgeräte übertragen
(Trasferisci agli elettrodomestici).
Se la connessione è stata
stabilita, lampeggia On nell'indicatore di temperatura del congelatore. Ora è possibile collegare il frigorifero all'app.
Se l'indicatore di temperatura del
congelatore mostra OF, significa che non è stato possibile stabilire la connessione. Verificare che il frigorifero si trovi entro il campo di copertura della rete domestica (WLAN). Ripetere l’operazione.
Collegamento del frigorifero con l'app
1. Premere il tasto |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra PA e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto –/+ del congelatore
per collegare l'apparecchio all'app. L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione. Non appena il frigorifero e l'app sono collegati, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra
On.
4. Nell'app Home Connect sul
dispositivo mobile attendere finché non viene visualizzato il frigorifero. Quindi selezionare + (aggiungere). Se il frigorifero non viene visualizzato automaticamente, nell'app Home Connect selezionare prima Hausgeräte suchen (Cerca elettrodomestici) e poi Hausgerät verbinden (Collega elettrodomestico).
5. Seguire le istruzioni dell'app fino alla
fine della procedura. L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra PA e l'indicatore di temperatura del congelatore mostra On. Il frigorifero è connesso all'app. Se la connessione non è stata stabilita, verificare che il dispositivo mobile sia connesso alla rete domestica (WLAN). Quindi riprovare a stabilire la connessione. Se l'indicatore di temperatura del congelatore mostra Er resettare le impostazioni Home Connect.
Avvertenza: Con il reset tutte le
impostazioni di Home Connect vengono resettate.
92
Page 93
Home Connect it
Verifica dell'intensità del segnale
Se non viene instaurata la connessione occorre verificare l'intensità del segnale.
1. Premere il tasto |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra SI. Nell'indicatore di temperatura del frigorifero viene visualizzato un valore compreso tra 0 (nessuna ricezione) e 3 (massima ricezione). L'intensità del segnale deve essere pari almeno a 2. Se l'intensità del segnale è troppo bassa, la connessione può interrompersi.
Avvicinare il router e il frigorifero.Assicurarsi che la connessione
non sia disturbata da pareti schermanti.
In alternativa installare un
ripetitore per rafforzare il segnale.
Home Connect Reset delle impostazioni
Se provando a stabilire la connessione si verifica un problema oppure se si desidera registrare l'apparecchio in un'altra rete domestica (WLAN), è possibile resettare le impostazioni di Home Connect:
1. Premere il pulsante |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra rE e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto –/+ del congelatore.
L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione per 15 secondi. Quindi l'indicatore di temperatura del congelatore mostra OF. Le impostazioni di Home Connect sono resettate.
Installazione degli aggiornamenti del software Home Connect
Il frigorifero controlla a intervalli regolari se sono disponibili aggiornamenti del software Home Connect.
Quando è disponibile un aggiornamento, l'indicatore di temperatura del frigorifero mostra UP.
Premendo un tasto qualsiasi l'indicatore viene resettato alla temperatura impostata.
Installazione dell'aggiornamento:
1. Premere il tasto |.
L'indicatore di temperatura del frigorifero mostra Cn.
2. Premere il tasto –/+ del frigorifero
più volte finché l'indicatore di temperatura del frigorifero non mostra UP e l'indicatore di temperatura del congelatore non mostra OF.
3. Premere il tasto –/+ del congelatore.
L'indicatore di temperatura del congelatore mostra un'animazione. L'aggiornamento viene installato. Durante l'installazione tutti i tasti sono bloccati.
Se l'installazione è stata
completata correttamente, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra On.
93
Page 94
it Frigorifero
Se l'installazione non è stata
completata correttamente, l'indicatore di temperatura del congelatore mostra Er. Riavviare l'aggiornamento in un secondo momento. Se dopo vari tentativi non è ancora possibile completare l'installazione, contattare il servizio di assistenza clienti.
Avvertenze sulla tutela dei dati
Con il primo collegamento dell'apparecchio Home Connect a una rete WLAN connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server Home Connect (prima registrazione):
Identificativo univoco
dell'apparecchio (codici e indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi installato).
Certificato di sicurezza del modulo di
comunicazione Wi-Fi (per la protezione della connessione).
La versione attuale del software e
dell'hardware dell'elettrodomestico.
Stato di un eventuale ripristino delle
impostazioni di fabbrica.
La prima registrazione prepara l'apparecchio per l'utilizzo delle funzionalità Home Connect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desidera utilizzare le funzionalità Home Connect per la prima volta.
Avvertenza: Osservare che le
funzionalità Home Connect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app Home Connect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app Home Connect.
Dichiarazione di conformità
Con la presente dichiarazione BSH Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità dettagliata R&TTE è consultabile su Internet, sul sito www.siemens-home.com, alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
U Frigorifero
Frigorifero
Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C.
Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a breve o medio termine. Quanto più bassa è la temperatura selezionata, tanto più lentamente si sviluppa il deterioramento enzimatico, chimico o causato da microrganismi. Una temperatura di +4 °C o inferiore garantisce la conservazione della freschezza ottimale e la sicurezza degli alimenti conservati.
94
Page 95
Frigorifero it
Tenere presente nella conservazione
Conservare alimenti freschi e integri.
Così la qualità e la freschezza si conservano più a lungo.
Per prodotti pronti e alimenti
confezionati non superare la data minima di conservazione o la data di consumo indicata dal produttore.
Sistemare gli alimenti ben
confezionati o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così trasmissioni di gusto e alterazione di colore delle parti in materiale sintetico.
Lasciare raffreddare alimenti
e bevande caldi e solo dopo introdurli nel frigorifero.
Considerare le zone fredde nel frigorifero
La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.
La zona più fredda
La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente e il sottostante ripiano.
~ Figura *
Avvertenza: Conservare nella zona più
fredda gli alimenti delicati (per es. pesce, salsiccia e carne).
Zona più calda
La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
Cassetto per verdure con regolatore di umidità
~ Figura + Il cassetto per verdure è il luogo di
conservazione ottimale per frutta fresca e verdura. L'umidità dell'aria nel cassetto verdura può essere adattata per mezzo del regolatore umidità e di una speciale guarnizione. Con ciò la frutta e verdura fresche possono essere conservate fino a raddoppiare la durata rispetto alla conservazione tradizionale.
L'umidità dell'aria nel cassetto per verdure può essere regolata a seconda del tipo e della quantità dei prodotti da conservare:
Prevalentemente frutta e, in caso
di carico elevato, regolare una bassa umidità dell'aria
Prevalentemente verdura e, in caso
di carico misto o di carico ridotto, regolare a maggiore umidità dell'aria
Avvertenze
Per la conservazione ottimale della
qualità e dell'aroma di frutta (ad es. ananas, banane, papaie ed agrumi) e ortaggi (ad es. melanzane, cetrioli, zucchine, peperoni, pomodori e patate) che temono il freddo, conservarli fuori del frigorifero a temperature di circa + 8 °C ... +12 °C.
A seconda della quantità e del
prodotto conservato, nel cassetto verdura può formarsi condensa. Rimuovere la condensa con un panno asciutto e adattare l’umidità dell’aria nel cassetto verdura con il regolatore umidità.
Avvertenza: Conservare nelle zone
meno fredde ad es. formaggio duro e burro. Il formaggio può così continuare a diffondere il suo aroma e il burro resta spalmabile.
95
Page 96
it Congelatore
W Congelatore
Congelatore
Il congelatore è adatto per:
conservare surgelati
produrre cubetti di ghiaccio
congelare alimenti
La temperatura può essere regolata da –16 °C ... –24 °C.
Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezzabili perdite di qualità, poiché le basse temperature rallentano notevolmente o addirittura arrestano il deterioramento. L'aspetto, l'aroma e tutte le preziose sostanze si conservano in massima parte integre.
La conservazione a lungo termine degli alimenti va eseguita a –18 °C o a temperature più basse.
Il tempo necessario per il congelamento completo di alimenti freschi dipende dai fattori seguenti:
temperatura regolata
genere di alimento
riempimento del congelatore
quantità e tipo di conservazione
Massima capacità di congelamento
Condizioni per la max. capacità di congelamento
1. Circa 24 ore prima di introdurre
prodotti freschi: accendere il super-congelamento.
~ "Super-congelamento" a pagina 89
2. Togliere i contenitori dal congelatore
e accumulare gli alimenti direttamente sui ripiani e sul fondo del congelatore.
3. Riempire con gli alimenti prima
il primo scomparto superiore. Qui essi vengono completamente congelati nel modo più rapido.
4. Se lo scomparto superiore non
è sufficiente, conservare la quantità restante nello scomparto sottostante iniziando da avanti a destra.
5. Congelare gli alimenti freschi
possibilmente vicino alle pareti laterali.
Sfruttare interamente il volume utile
Per sistemare la massima quantità di surgelati:
Rimuovere tutte le parti
dell'attrezzatura interna.
Deporre gli alimenti direttamente sui
ripiani e sul fondo del congelatore.
La massima capacità di congelamento indica la quantità di alimenti, che può essere completamente congelata anche nel suo interno in 24 ore.
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i dati della max. capacità di congelamento.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 86
Per sfruttare la massima capacità di congelamento, accendere il super-congelamento 24 ore prima di introdurre gli alimenti freschi.
96
Acquisto di alimenti surgelati
Prestare attenzione all'integrità delle
confezioni.
Non superare la data di scadenza
minima.
La temperatura
nell’espositore-congelatore di vendita deve essere –18 °C o inferiore.
Trasportare gli alimenti surgelati
possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto nel congelatore.
Page 97
Congelatore it
Tenere presente nella sistemazione
Congelare grandi quantità di alimenti
nello scomparto superiore. In esso si congelano in modo particolarmente rapido e delicato.
Deporre gli alimenti sparsi sulla
superficie negli scomparti o nei cassetti surgelati.
Non mettere gli alimenti da surgelare
a contatto con gli alimenti surgelati. Se necessario, spostare gli alimenti surgelati nei cassetti dei surgelati.
Importante per la perfetta
circolazione dell'aria nell'apparecchio: Spingere nell'interno i cassetti surgelati fino all’arresto.
Congelamento di alimenti freschi
Congelare soltanto alimenti freschi e integri.
Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi.
Prima del congelamento, a seconda dell'alimento, eseguire i processi di preparazione per conservare al meglio il valore nutritivo, l'aroma e il colore:
Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare, aggiungere eventualmente zucchero o soluzione di acido ascorbico.
Indicazioni a proposito sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.
Sono idonei per il congelamento
Prodotti da forno
Pesce e frutti di mare
Carne
Selvaggina e pollame
Verdura, frutta ed erbe aromatiche
Uova senza buccia
Latticini, ad es. formaggio, burro
e quark
Alimenti pronti e residui di pietanze,
ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, alimenti di patate, sformati e dolci
Non sono idonei per il congelamento
I tipi di ortaggi, che solitamente
si consumano crudi, ad es. insalata in foglia o ravanelli
Uova non sbucciate o uova sode
Uva
Mele, pere e pesche intere
Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraiche e maionese
Confezionamento di alimenti surgelati
Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella
confezione.
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere le confezioni a tenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
4. Scrivere sulla confezione
il contenuto e la data di congelamento.
Imballaggio idoneo:
Film di plastica
Film tubolare in polietilene (PE)
Film di alluminio
Contenitori freezer
97
Page 98
it Sbrinamento
Chiusure adatte:
Anelli di gomma
Clip di plastica
Nastri adesivi resistenti al freddo
Confezioni non adatte:
Carta da imballaggio
Carta pergamena
Cellofan
Sacchetti per rifiuti e borse della
spesa usate
Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
Pesce, salsiccia, pietanze
fino a 6 mesi
pronte, prodotti da forno: Carne, pollame: fino a 8 mesi Frutta, verdura: fino a 12 mesi
Scongelamento di alimenti congelati
Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto.
Metodi di scongelamento:
nel frigorifero (particolarmente
adatto per alimenti di origine animale, come pesce, carne, formaggio, quark)
a temperatura ambiente (pane)
microonde (alimenti per il consumo
immediato o la preparazione immediata)
forno/fornello (alimenti per il
consumo immediato o la preparazione immediata)
Attenzione!
Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Ricongelare solo dopo aver trasformato il prodotto in alimento pronto (cotto o arrosto). Considerare una durata di conservazione inferiore del prodotto surgelato.
= Sbrinamento
Sbrinamento
Frigorifero
Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore si formano gocce di condensa o brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di condensa o la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L’acqua di sbrinamento scorre nel relativo convogliatore.
~ Figura , Dal convogliatore di scolo dell'acqua di
sbrinamento l'acqua di scorre nella vaschetta di evaporazione e qui evapora.
Avvertenza: Per fare defluire l'acqua di
sbrinamento ed evitare la formazione di odori, mantenere puliti il convogliatore di scolo dell'acqua di sbrinamento e il foro di scarico.
Congelatore
Grazie al sistema NoFrost, completamente automatico, nel congelatore non si forma ghiaccio. Lo sbrinamento da parte del cliente non è più necessario.
98
Page 99
Pulizia it
D Pulizia
Pulizia
Attenzione! Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
Per la pulizia non utilizzare prodotti
abrasivi, prodotti a base di cloro, solventi o acidi.
Non usare spugne abrasive o
spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche può formarsi corrosione.
Non lavare i ripiani ed i contenitori
nella lavastoviglie. Questi elementi si possono deformare.
Procedere come segue:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Estrarre la spina di alimentazione o
disinserire il dispositivo di sicurezza.
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in
un luogo fresco. Se disponibile: mettere sugli alimenti l'accumulatore di freddo.
4. Se presente: attendere che lo strato
di brina si sia sciolto.
5. Pulire l’apparecchio con un panno
morbido e acqua tiepida leggermente saponata.
Attenzione!
L'acqua di lavaggio non deve penetrare nell'illuminazione o, attraverso il foro di scarico, nella zona di evaporazione.
6. Strofinare la guarnizione della porta
con acqua pura e asciugarla accuratamente.
7. Collegare di nuovo l'apparecchio,
accenderlo e introdurre gli alimenti.
Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento
~ Figura , Per il libero deflusso dell’acqua di
sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico utilizzando bastoncini cotonati o simili.
Ripiano sopra il cassetto verdura
~ Figura -
1. Estrarre il cassetto verdura.
2. Estrarre il ripiano e smontarlo per la
pulizia.
l Odori
Odori
Nel caso si avvertano odori sgradevoli:
1. Spegnere l’apparecchio con
il pulsante Acceso/Spento %.
2. Estrarre tutti gli alimenti
dall’apparecchio.
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia"
a pagina 99
4. Pulire tutte le confezioni.
5. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
7. Inserire gli alimenti.
8. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili.
~ "Caratteristiche" a pagina 86
9 Illuminazione
Illuminazione
L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.
99
Page 100
it Rumori
> Rumori
Rumori
Rumori normali
Ronzio: un motore è in funzione, ad es.
gruppo frigorifero, ventola. Ribollire, fruscìo o gorgoglìo:
refrigerante che scorre attraverso i tubi. Clicchettio: Inserimento
o disinserimento del motore, di interruttori o elettrovalvole.
Crepitio: esecuzione sbrinamento automatico.
Evitare i rumori
Appoggio non livellato dell'apparecchio: Livellare
l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Se necessario inserire sotto spessori.
Contenitore, ripiani o balconcini vibrano o sono bloccati: controllare le
parti di attrezzatura estraibili ed eventualmente reinserirle.
Bottiglie o contenitori si toccano: distanziare le bottiglie o i contenitori.

3 Guasti, Che fare se?

Guasti, Che fare se?
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
Spegnere l'apparecchio per 5 minuti.
~ "Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio" a pagina 88
Se la temperatura è troppo elevata, controllare di nuovo la temperatura dopo circa due ore. Se la temperatura è troppo bassa, controllare di nuovo la temperatura il giorno seguente.
Tutte le spie spente.
La spina d’alimentazione non è inserita corretta­mente.
È intervenuto il dispositivo di sicurezza. Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. Manca l'energia elettrica. Controllare se vi è energia elettrica.
Il display indica E….
Il sistema elettronico ha riconosciuto un errore. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
100
Collegare la spina di alimentazione.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 102
Loading...