SIEMENS KI86NADF0 User guide

Page 1
Chłodziarko-zamrażarka
KI..N..
Instrukcja obsługi
pl
Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Page 2
pl

Spis treści

Bezpieczeństwo ..............................4
Wskazówki ogólne ...........................4
Użytkowanie zgodne zprzezna-
czeniem ............................................4
Ograniczenie grupy użytkowni-
ków ...................................................5
Bezpieczny transport........................5
Bezpieczna instalacja.......................5
Bezpieczne użytkowanie ..................7
Uszkodzone urządzenie ...................9
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym...........................................11
Ochrona środowiska i oszczęd-
ność ...............................................11
Usuwanie opakowania ...................11
Oszczędzanie energii .....................11
Ustawianie i podłączanie..............12
Zakres dostawy ..............................12
Ustawianie i podłączanie urzą-
dzenia .............................................12
Kryteria dotyczące miejsca usta-
wienia .............................................13
Przygotowanie urządzenia do
pierwszego użycia ..........................13
Podłączanie urządzenia do sieci
elektrycznej.....................................14
Poznawanie urządzenia ................15
Urządzenie......................................15
Elementy obsługi............................16
Wyposażenie .................................16
Półka...............................................17
Półka z możliwością zmiany kon-
figuracji ...........................................17
Wysuwana półka ............................17
Pojemnik na owoce i warzywa z
regulatorem wilgotności .................17
Pojemnik na masło iser.................18
Półki drzwiowe................................18
Akcesoria........................................18
Podstawowy sposób obsługi .......19
Włączanie urządzenia.....................19
Wskazówki dotyczące eksplo-
atacji ...............................................19
Wyłączanie urządzenia...................19
Ustawianie temperatury..................19
Funkcje dodatkowe.......................20
Superchłodzenie ...........................20
Automatyczne Superzamrażanie....20
Ręczne Superzamrażanie ..............20
Tryb urlopowy.................................21
Alarm..............................................21
Alarm otwartych drzwi ....................21
Alarm temperatury..........................21
Komora chłodzenia.......................22
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw-
czych w komorze chłodzenia.........22
Strefy zimna wkomorze chło-
dzenia .............................................22
Naklejka OK ...................................23
Komora zamrażania ......................23
Wydajność zamrażania ..................23
Pełne wykorzystanie pojemności
komory zamrażania ........................24
Porady dotyczące zakupu mro-
żonek..............................................24
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw-
czych w komorze zamrażania ........24
Szybkie zamrażanie mniejszych
ilości produktów spożywczych.......24
Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożyw-
czych ..............................................24
Okres przydatności do spożycia mrożonych produktów w tempe-
raturze −18°C.................................25
2
Page 3
Kalendarz mrożonek ......................26
Metody rozmrażania produktów
mrożonych......................................26
Rozmrażanie..................................26
Rozmrażanie komory chłodzenia...26 Odmrażanie komory zamrażania ...26
Czyszczenie ipielęgnacja.............26
Przygotowanie urządzenia do
czyszczenia ....................................26
Czyszczenie urządzenia .................27
Czyszczenie rynny na skropliny i
otworu odpływowego .....................27
Wyjmowanie elementów wypo-
sażenia ...........................................28
Usuwanie usterek..........................30
Zakłócenia działania.......................30
Wskazówki na wyświetlaczu...........31
Problem z temperaturą...................31
Odgłosy ..........................................32
Zapachy..........................................32
Wykonanie autotestu urządzenia ...33
pl
Przechowywanie i utylizacja ........33
Wyłączanie urządzenia na dłuż-
szy czas..........................................33
Utylizacja zużytego urządzenia.......33
Serwis ............................................34
Numer produktu (E-Nr) i numer
fabryczny (FD) ................................35
Dane techniczne............................35
3
Page 4
pl Bezpieczeństwo

Bezpieczeństwo

Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze­ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących przepisów bezpie­czeństwa dotyczących sprzętu elektrycznego i nie powoduje za­kłóceń fal radiowych.

Wskazówki ogólne

W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in­strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko-
nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą­dzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia. ¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego z przeznaczeniem jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego ko­rzystania z urządzenia. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zabudowy. Prze­strzegać instrukcji instalacji. Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania. ¡ do chłodzenia oraz zamrażania artykułów spożywczych i przygo-
towywania lodu.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ na wysokości do maksymalnie 2000m nad poziomem morza.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl

Ograniczenie grupy użytkowników

Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożo­nych. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga­nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu­ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika­jące stąd zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia­nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser­wacji urządzenia. Urządzenie i jego przewód sieciowy należy trzymać poza zasię­giem dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą ładować i rozładowy­wać lodówkę/zamrażarkę.

Bezpieczny transport

Podczas transportu urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie­czeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.

Bezpieczna instalacja

Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać poniższych za­sad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za­grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma­cjami podanymi natabliczce znamionowej.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą­du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz­nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządze­nie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasi­lającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi, odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elek­trycznej.
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
¡ Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobo-
wanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdo­wych.
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontakto­wać się z serwisem.
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta ad­apterów.
¡
Przenośne rozgałęźniki wielogniazdowe lub przenośne zasila­cze mogą się przegrzać i spowodować pożar.
Nie umieszczać przenośnych rozgałęźników wielogniazdo­wych i przenośnych zasilaczy za urządzeniem.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl

Bezpieczne użytkowanie

Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpie­czeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio­wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio­wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawędziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego.
¡ Dostająca się do wnętrza wilgoć może spowodować poraże-
nie prądem.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze­niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe­ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ciśnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze­gólnie folią.
¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co
może doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia­mi.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
¡ Inne urządzenia elektryczne wewnątrz urządzenia mogą eks-
plodować, np. grzejniki lub elektryczne maszynki do lodów.
Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycz­nych.
¡ Urządzenia mechaniczne lub inne środki mogą uszkodzić
obieg chłodniczy, łatwopalny czynnik chłodniczy może wydo­stać się na zewnątrz i eksplodować.
W celu przyśpieszenia procesu odmrażania nie używać żad­nych urządzeń mechanicznych ani innych środków, które nie są zalecane przez producenta.
¡ Produkty, które zawierają palne gazy rozpraszające oraz mate-
riały wybuchowe, mogą eksplodować, np. pojemniki z aerozo­lem.
W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów, które za­wierają palne gazy rozpraszające (np. pojemniki zaerozo­lem) lub materiały wybuchowe.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Pojemniki z napojami gazowanymi mogą pęknąć.
Nie przechowywać w komorze zamrażania pojemników z napojami zawierającymi dwutlenek węgla.
¡ Obrażenia oczu w wyniku wydostania się łatwopalnego czyn-
nika chłodniczego i szkodliwych gazów.
Nie powodować uszkodzenia przewodów rurowych obiegu czynnika chłodniczego ani izolacji.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia zimnem!
Kontakt z zamrożonymi produktami i zimnymi powierzchniami może prowadzić do oparzeń spowodowanych zimnem.
Mrożonek nigdy nie wkładać doust bezpośrednio po wyję­ciu zkomory zamrażania.
Unikać długiego dotykania zamrożonych produktów, lodu iprzewodów czynnika chłodniczego wkomorze zamrażania.
8
Page 9
Bezpieczeństwo pl
OSTROŻNIE‒Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
W celu uniknięcia skażenia żywności należy przestrzegać po­niższych instrukcji.
Jeżeli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, może dojść do znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce w taki sposób, aby nie dotykały in­nych produktów spożywczych i aby nie kapało z nich na te produkty.
Jeśli lodówka/zamrażarka pozostaje pusta przez dłuższy czas, należy ją wyłączyć, rozmrozić i wyczyścić, jak również pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu ple­śni.

Uszkodzone urządzenie

Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, należy przestrzegać poniż­szych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przyłączeniowego.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą­czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo­du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis. →Strona34
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
9
Page 10
pl Bezpieczeństwo
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal­nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą­dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ­centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro­żeń.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, palny czynnik chłodni­czy i szkodliwe gazy mogą wydostać się i zapalić.
Nie zbliżać otwartego ognia iźródeł zapłonu do urządzenia.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Wyłączyć urządzenie. →Strona19
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis. →Strona34
10
Page 11
Zapobieganie szkodom materialnym pl

Zapobieganie szkodom materialnym

Zapobieganie szkodom materialnym
Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub wyposa­żeniu kuchni należy się stosować do tych wskazówek.
UWAGA!
¡ Zanieczyszczenie olejem lub tłusz-
czem może spowodować, że ele­menty z tworzywa sztucznego i uszczelki drzwi staną się porowate.
Elementy z tworzywa sztucznego iuszczelki drzwi chronić przed olejami i tłuszczami.
¡ Używanie cokołu, wysuwanych pó-
łek i szuflad lub drzwi urządzenia do siedzenia lub wspinania się mo­że spowodować uszkodzenie urzą­dzenia.
Nie wchodzić ani nie opierać się na cokole, wysuwanych półkach lub drzwiach.

Ochrona środowiska i oszczędność

Ochrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy uży­wać urządzenia oszczędnie i prawi­dłowo usuwać przystosowane do re­cyklingu materiały.

Oszczędzanie energii

Urządzenie użytkowane zgodnie z ty­mi wskazówkami zużywa mniej prą­du.

Wybór miejsca ustawienia

Podczas ustawiania urządzenia nale­ży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
¡ Chronić urządzenie przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem.
¡ Urządzenie ustawić jak najdalej od
grzejników, kuchenki iinnych źró­deł ciepła: – w odległości 30mm od kuche-
nek elektrycznych igazowych.
– w odległości 30cm od pieców
olejowych lub węglowych.
Przy niższej temperaturze otocze­nia urządzenie musi chłodzić rza­dziej.
¡ Wykorzystać wnękę o głębokości
560mm.
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych.
¡ Codziennie wietrzyć pomieszcze-
nie. Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia nie nagrzewa się tak silnie. Urządzenie musi chłodzić rzadziej.

Usuwanie opakowania

Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i nadają się do recy­klingu.
Poszczególne elementy utylizować godnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwo­ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta lub gminy.

Oszczędzanie energii podczas użytkowania

Podczas użytkowania urządzenia na­leży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
WskazówkaRozmieszczenie elemen­tów wyposażenia nie ma wpływu na zużycie energii przez urządzenie.
11
Page 12
pl Ustawianie i podłączanie
¡ Nie zakrywać ani nie zasłaniać
otworów wentylacyjnych. Powietrze cyrkulujące przy tylnej
ściance urządzenia nie nagrzewa się tak silnie.
¡ Drzwi urządzenia otwierać tylko na
krótko.
¡ Zakupione produkty spożywcze
należy transportować w torbie ter­moizolacyjnej iszybko przełożyć do urządzenia.
¡ Gorące potrawy i napoje ochłodzić
przed włożeniem do urządzenia.
¡ Mrożonki przeznaczone do roz-
mrożenia umieścić w komorze chłodzenia, aby wykorzystać je do chłodzenia innych produktów.
Powietrze w urządzeniu nie ogrze­wa się tak mocno. Urządzenie musi chłodzić rzadziej.
¡ Zawsze pozostawić trochę miejsca
pomiędzy artykułami spożywczymi oraz zachować niewielki odstęp od tylnej ścianki.
¡ Pakować artykuły spożywcze her-
metycznie. Zapewnia to dobrą cyrkulację po-
wietrza i stałą wilgotność powie­trza.
¡ Drzwi komory zamrażania otwierać
tylko na krótko i dokładnie zamy­kać.
Zamknięte drzwi komory zamraża­nia chronią komorę przed silnym oblodzeniem.

Ustawianie i podłączanie

Ustawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć infor­macje o optymalnym miejscu i spo­sobie ustawienia urządzenia. Można tu też znaleźć opis sposobu podłą­czania urządzenia do sieci elektrycz­nej.

Zakres dostawy

Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentu­alnych uszkodzeń podczas transpor­tu. W przypadku reklamacji należy się zwrócić do sprzedawcy urządzenia lub naszego serwisu →Strona34.
Dostawa obejmuje następujące czę­ści:
¡ Urządzenie do zabudowy ¡ Wyposażenie i akcesoria ¡ Zestaw doinstalacji ¡ Instrukcja instalacji ¡ Instrukcja obsługi ¡ Wykaz punktów serwisowych ¡ Gwarancja
2
¡ Etykieta energetyczna ¡ Karta produktu ¡ Informacje dotyczące zużycia ener-
gii elektrycznej i odgłosów pod­czas pracy urządzenia
Ustawianie i podłączanie urzą­dzenia
Warunek:Zakres dostawy urządze-
nia został sprawdzony. →Strona12
1. Przestrzegać kryteriów dotyczą-
cych miejsca ustawienia urządze­nia. →Strona13
1
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2
Nie we wszystkich krajach
12
Page 13
Ustawianie i podłączanie pl
2. Urządzenie należy zainstalować
zgodnie z załączoną instrukcją in­stalacji.
3. Przygotować urządzenie do pierw-
szego użycia. →Strona13
4. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. →Strona14
Kryteria dotyczące miejsca usta­wienia
Podczas ustawiania urządzenia nale­ży przestrzegać poniższych wskazó­wek.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli urządzenie stoi w zbyt małym pomieszczeniu, w przypadku nie­szczelności obwodu chłodniczego może powstać łatwopalna mieszanka gazowo-powietrzna.
Urządzenie może być ustawione wyłącznie w pomieszczeniu o obję­tości co najmniej 1m3 na każde 8g czynnika chłodniczego. Ilość czynnika chłodniczego podana jest na tabliczce znamionowej. →"Urzą-
dzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Fabryczna masa urządzenia może wynosić w zależności od modelu 75kg. Aby utrzymać ciężar urządzenia, pod­łoże musi być wystarczająco stabilne.

Dopuszczalna temperatura pomieszczenia

Dopuszczalna temperatura pomiesz­czenia jest zależna od klasy klima­tycznej urządzenia. Klasa klimatyczna podana jest na ta­bliczce znamionowej. →"Urządzenie",
Rys. 1 /5, Strona16
Klasa klima­tyczna
SN 10°C…32°C
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
Klasa klima­tyczna
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Urządzenie jest w pełni sprawne w zakresie dopuszczalnej temperatury pomieszczenia. Jeśli urządzenie klasy klimatycznej SN jest użytkowane w niższej tempe­raturze pomieszczenia, uszkodzenia urządzenia można wykluczyć tylko do temperatury pomieszczenia wynoszą­cej 5°C.

Wymiary wnęki

Podczas montażu urządzenia we wnęce meblowej należy przestrzegać wymiarów wnęki. Wprzypadku inne­go wymiaru mogą powstać problemy zinstalacją urządzenia.
Głębokość wnęki
Zamontować urządzenie na zalecanej głębokości wnęki 560mm. Przy mniejszej głębokości wnęki mo­że wystąpić nieznaczny wzrost pobo­ru energii. Głębokość wnęki powinna wynosić minimum 550mm.
Szerokość wnęki
Do zabudowy urządzenia konieczna jest szerokość wewnętrzna wnęki wszafce co najmniej 560mm.

Ustawianie side-by-side

W celu ustawienia 2 urządzeń obok siebie należy zachować odstęp co najmniej 150mm między urządzenia­mi.

Przygotowanie urządzenia do pierwszego użycia

1. Wyjąć materiały informacyjne.
2. Zdjąć folie ochronne i zabezpie-
czenia transportowe, np.taśmy kle­jące i karton.
13
Page 14
pl Ustawianie i podłączanie
5
3. Wykonać pierwsze czyszczenie
urządzenia. →Strona27

Podłączanie urządzenia do sieci elektrycznej

1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda sieciowego w pobliżu urządzenia.
Wymagane parametry sieci elek­trycznej są podane na tabliczce znamionowej. →"Urządzenie", Rys.
1 /
, Strona16
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem siecio­wym.
a Urządzenie jest teraz gotowe do
pracy.
14
Page 15
Poznawanie urządzenia pl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
A
B
1
2

Poznawanie urządzenia

Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.

Urządzenie

W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
1
Komora chłodzenia
Komora zamrażania
Elementy obsługi
Półka z możliwością zmiany konfigura­cji →Strona17
15
Page 16
pl Wyposażenie
3
4
5
6
7
8
9
1
2 3
4
5 6 7 8 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Wysuwana półka →Strona17
Pojemnik na owoce i warzywa z regu­latorem wilgotności →Strona17
Tabliczka znamionowa
Płaski pojemnik na mrożonki
Pojemnik na mrożonki

Elementy obsługi

Elementy obsługowe służą do sterowania funkcjami urządzenia i zapewniają in­formacje o jego stanie.
WskazówkaPomiędzy nabytym urzą­dzeniem a rysunkami mogą występo­wać niewielkie różnice uwarunkowa­ne wyposażeniem.
Pojemnik na masło iser
→Strona18
Półka drzwiowa na duże butelki
2
(komora chłodzenia) włącza lub
wyłącza Superchłodzenie.
/ (komora chłodzenia) służy do ustawiania temperatury komory chło­dzenia.
Wskazuje ustawioną temperaturę ko­mory chłodzenia w °C.
włącza lub wyłącza tryb urlopo-
wy.
wyłącza sygnał ostrzegawczy.
/ (komora zamrażania) służy do ustawiania temperatury komory za-
16
mrażania.

Wyposażenie

Wyposażenie
Poniżej można zapoznać się z prze­glądem elementów wyposażenia urządzenia oraz ich zastosowaniem. Wyposażenie urządzenia zależy od modelu.
Wskazuje ustawioną temperaturę ko­mory zamrażania w °C.
(komora zamrażania) włącza lub
wyłącza Superzamrażanie.
włącza lub wyłącza urządzenie.
Page 17
Wyposażenie pl

Półka

Aby zmienić rozmieszczenie półek w zależności od potrzeb, wyjąć półkę i przełożyć ją w inne miejsce. →"Wyjmowanie półki", Strona28
Półka z możliwością zmiany kon­figuracji
Półka z możliwością zmiany konfigu­racji ułatwia przechowywanie wyso­kich produktów do chłodzenia usta­wionych na półce poniżej, np. dzban­ków lub butelek. Przednią część półki z możliwością zmiany konfiguracji można wyjąć i wsunąć pod tylną część.

Wysuwana półka

W celu uzyskania lepszej orientacji i szybszego wyjmowania produktów, wyciągnąć półkę.

Pojemnik na owoce i warzywa z regulatorem wilgotności

wać świeże owoce i warzywa nawet dwa razy dłużej niż w sposób kon­wencjonalny.
Wilgotność powietrza wpojemniku naowoce i warzywa można ustawić według rodzaju iilości przechowywanych produktów:
¡ Niska wilgotność w przypadku
przewagi owoców oraz przy dużym załadunku.
¡ Wyższa wilgotność w przypadku
przewagi warzyw oraz przy miesza­nym lub mniejszym załadunku.
W pojemniku na owoce i warzywa może się skraplać woda – wzależno­ści od ilości irodzaju przechowywa­nych produktów. Wytrzeć skondensowaną wodę suchą ściereczką idopasować wilgotność powietrza wpojemniku za pomocą regulatora wilgotności. Aby zachować jakość i zapach pro­duktów, owoce i warzywa wrażliwe na niską temperaturę należy przechowy­wać poza urządzeniem w temperatu­rze od ok. 8°C do 12°C.
Świeże owoce i warzywa przechowy­wać w pojemniku na owoce i warzy­wa. Dzięki regulatorowi wilgotności oraz specjalnemu uszczelnieniu można dopasować wilgotność powietrza wpojemniku na owoce i warzywa. Można w nim dzięki temu przechowy-
Owoce wrażliwe na działanie niskiej tem­peratury
Warzywa wrażliwe na działanie niskiej tem­peratury
¡ Ananas ¡ Banan ¡ Mango ¡ Papaja ¡ Owoce cytrusowe
¡ Bakłażany ¡ Ogórki
17
Page 18
pl Wyposażenie
¡ Cukinia ¡ Papryka ¡ Pomidory ¡ Ziemniaki
Pojemnik na masło iser
Masło i twardy ser przechowywać w pojemniku na masło i ser.

Półki drzwiowe

Aby zmienić rozmieszczenie półek drzwiowych w zależności od potrzeb, wyjąć półkę drzwiową i przełożyć ją w inne miejsce. →"Wyjmowanie półki drzwiowej",
Strona28

Akcesoria

Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urzą­dzenia. W tym miejscu można zna­leźć przegląd akcesoriów posiadane­go urządzenia i ich przeznaczenia. Akcesoria posiadanego urządzenia są zależne od modelu.
Półka zwkładką najajka
Jajka należy przechowywać bezpiecz­nie na półce z wkładką na jajka.
Uchwyt nabutelki
Uchwyt nabutelki zabezpiecza butel­ki przed przewróceniemsię podczas otwierania izamykania drzwi urządze­nia.

Taca na mrożonki

Taca na mrożonki umożliwia szybkie zamrażanie mniejszych ilości produk­tów spożywczych, np. owoców jago­dowych, kawałków owoców, ziół oraz warzyw.
Mrożone produkty należy rozłożyć równomiernie w naczyniu i pozosta­wić do zamrożenia na ok. 10-12go­dzin. Następnie przełożyć produkty do torebki lub pojemnika na mrożon­ki.

Akumulator zimna

Akumulator zimna można stosować w celu krótkotrwałego chłodzenia produktów spożywczych, np. w tor­bie-chłodziarce.
Rada:Wprzypadku awarii zasilania lubzakłóceń pracy urządzenia aku­mulator zimna opóźnia proces roz­mrażania przechowywanych mrożo­nek.
18
Page 19
Podstawowy sposób obsługi pl

Foremka do kostek lodu

Foremka do kostek lodu służy do wy­twarzania kostek lodu.
Przygotowanie kostek lodu
1. Foremkę do kostek lodu napełnić
do¾ wodą pitną ipostawić wko­morze zamrażania.
Przymarzniętą foremkę do kostek lodu uwolnić tępym przedmiotem (np. trzonkiem łyżki).
2. Wcelu wyjęcia kostek lodu przy-
trzymać foremkę do kosteklodu krótko pod bieżącą wodą lublekko wygiąć.

Podstawowy sposób obsługi

Podstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć naj­ważniejsze informacje na temat ob­sługi swojego urządzenia.

Włączanie urządzenia

1. Nacisnąć .
a Urządzenie zaczyna chłodzić. a Rozlega się sygnał ostrzegawczy,
miga wskaźnik temperatury (komo­ra zamrażania) i świeci się , ponieważ temperatura w komorze zamrażania jest nadal zbyt wysoka.
2. Wyłączyć sygnał ostrzegawczy za
pomocą .
a zgaśnie, gdyosiągnięta zosta-
nie ustawiona temperatura.
3. Nastawić żądaną temperaturę.
→Strona19
Wskazówki dotyczące eksploata­cji
¡ Jeśli urządzenie zostało włączone,
ustawiona temperatura zostanie osiągnięta dopiero po kilku godzi­nach. Dopóki temperatura nie zo-
stanie osiągnięta, nie wkładać pro­duktów spożywczych do urządze­nia.
¡ Obudowa wokół komory zamraża-
nia jest czasami lekko podgrzewa­na. Zapobiega to powstawaniu kondensatu w obszarze uszczelki drzwi.
¡ Po zamknięciu drzwi komory za-
mrażania może wytworzyć się pod­ciśnienie, które przez pewien czas uniemożliwi ponowne otwarcie drzwi komory zamrażania. Odcze­kać, aż podciśnienie zostanie zni­welowane.

Wyłączanie urządzenia

Nacisnąć .
a Urządzenie przestaje chłodzić.

Ustawianie temperatury

Po włączeniu urządzenia można usta­wić temperaturę.

Ustawianie temperatury komory chłodzenia

Tyle razy nacisnąć / (komora chłodzenia), aż na wskaźniku tem­peratury (komora chłodzenia) poja­wi się żądana temperatura.
Zalecana temperatura w komorze chłodzenia wynosi 4°C. →"Naklejka OK", Strona23

Ustawianie temperatury komory zamrażania

Tyle razy nacisnąć / (komora zamrażania), aż na wskaźniku tem­peratury (komora zamrażania) się żądana temperatura.
Zalecana temperatura w komorze zamrażania wynosi −18°C.
19
Page 20
pl Funkcje dodatkowe

Funkcje dodatkowe

Funkcje dodatkowe
Opis funkcji dodatkowych, które moż­na ustawić w urządzeniu.

Superchłodzenie

W przypadku funkcji Superchłodzenie następuje obniżenie temperatury w komorze chłodzenia do minimalnej możliwej wartości. Pozwala to na szybkie schłodzenie produktów spo­żywczych i napojów. Włączyć Superchłodzenie przed wło­żeniem większej ilości produktów spożywczych.
WskazówkaPo włączeniu funkcji Su­perchłodzenie odgłosy wydawane przez pracujące urządzenie mogą być głośniejsze.

Włączanie Superchłodzenie

Nacisnąć (komora chłodze­nia).
a Świeci się (komora chłodze-
nia).
WskazówkaPo upływie ok. 15go­dzin urządzenie przełącza się na nor­malny tryb pracy.

Wyłączanie Superchłodzenie

Nacisnąć (komora chłodze­nia).
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.

Automatyczne Superzamrażanie

Funkcja automatyczne Superzamra­żanie włącza się automatycznie po włożeniu ciepłych artykułów spożyw­czych. W trakcie automatycznego Su­perzamrażanie komora zamrażania chłodzi wyraźnie mocniej niż wnor-
malnym trybie pracy. W rezultacie produkty spożywcze zostają szybko całkowicie zamrożone. Gdy funkcja automatyczne Su­perzamrażanie jest włączona, świeci się (komora zamrażania) i nasila­ją się odgłosy pracy urządzenia. Po zakończeniu funkcji automatycz­nego Superzamrażanie urządzenie przełącza się na normalny tryb pracy.

Anulowanie funkcji „automatyczne Superzamrażanie“

Nacisnąć (komora zamraża­nia).
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.

Ręczne Superzamrażanie

Superzamrażanie zapewnia maksy­malne obniżenie temperatury w ko­morze zamrażania. W rezultacie pro­dukty spożywcze zostają szybko cał­kowicie zamrożone. Funkcję Superzamrażanie włączyć 4 do 6godzin przed włożeniem pro­duktów spożywczych ważących po­wyżej 2kg do komory zamrażania. W celu optymalnego wykorzystania zdolności zamrażania zastosować Superzamrażanie. →"Warunki uzyskania wymaganej wy-
dajności zamrażania", Strona23
WskazówkaPo włączeniu funkcji Su­perzamrażanie odgłosy wydawane przez pracujące urządzenie mogą być głośniejsze.

Włączanie funkcji „ręczne Superzamrażanie“

Nacisnąć (komora zamraża­nia).
a Świeci się (komora zamraża-
nia).
20
Page 21
Alarm pl
WskazówkaPo upływie ok. 60go­dzin urządzenie przełącza się na nor­malny tryb pracy.

Wyłączanie funkcji „ręczne Superzamrażanie“

Nacisnąć (komora zamraża­nia).
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.

Tryb urlopowy

Jeżeli urządzenie nie będzie użytko­wane przez dłuższy okres czasu, można je przełączyć na energoosz­czędny tryburlopowy.
OSTROŻNIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Gdy tryb urlopowy jest włączony, ko­mora chłodzenia nagrzewa się. Pod­wyższona temperatura może spowo­dować rozwój bakterii i zepsucie żyw­ności.
Przy włączonym trybie urlopowym nie należy przechowywać produk­tów spożywczych w komorze chło­dzenia.
Urządzenie automatycznie dostoso­wuje temperaturę.
Szuflada/półka Temperatura
Komora chłodzenia 14°C Komora zamrażania bez zmian
W tym czasie nie należy przechowy­wać wkomorze chłodzenia produk­tów spożywczych.

Włączanie trybu urlopowego

Nacisnąć .
a Świeci się . a Wskaźnik temperatury (komora
chłodzenia) nie pokazuje tempera­tury.

Wyłączanie trybu urlopowego

Nacisnąć .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.

Alarm

Alarm
W urządzeniu dostępne są funkcje alarmu.

Alarm otwartych drzwi

Alarm otwartych drzwi uaktywnia się, jeżeli drzwi urządzenia były przez dłuższy czas otwarte.

Wyłączanie sygnału ostrzegawczego (alarm otwartych drzwi)

Zamknąć drzwi urządzenia lub na­cisnąć .
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.

Alarm temperatury

Jeżeli w komorze zamrażania jest zbyt ciepło, uaktywnia się alarm tem­peratury.
OSTROŻNIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Rozmrożenie artykułów może spowo­dować rozwój bakterii i zepsucie mro­żonek.
Lekko lub całkowicie rozmrożo­nych mrożonek nie wolno ponow­nie zamrażać.
Można je ponownie zamrozić do­piero po ugotowaniu lub usmaże­niu.
Nie wykorzystywać całkowicie maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.
21
Page 22
pl Komora chłodzenia
Aktywacja alarmu temperatury bez zagrożenia dla jakości mrożonek może nastąpić w następujących przypadkach:
¡ Uruchomienie urządzenia. ¡ Włożenie dużych ilości świeżych
produktów spożywczych.
¡ Drzwi komory zamrażania są zbyt
długo otwarte.

Wyłączanie sygnału ostrzegawczego (alarm temperatury)

Nacisnąć .
a Wskaźnik temperatury (komora za-
mrażania) pokazuje krótko najwyż­szą temperaturę, jaka panowała w komorze zamrażania. Następnie wskaźnik temperatury (komora za­mrażania) ponownie wskazuje ustawioną temperaturę.
a Od tego momentu najwyższa tem-
peratura będzie mierzona ireje­strowana na nowo.
a świeci się, dopóki nie zostanie
ponownie osiągnięta ustawiona temperatura.

Komora chłodzenia

Komora chłodzenia
W komorze chłodzenia można prze­chowywać mięso, wędlinę, ryby, pro­dukty mleczne, jajka, gotowe potrawy oraz wypieki. Temperaturę w komorze chłodzenia można ustawić w przedziale od 2°C do 8°C. Zalecana temperatura w komorze chłodzenia wynosi 4°C. →"Naklejka OK", Strona23 W chłodziarce można przez krótki lub średni okres przechowywać także bardzo łatwo psujące się produkty spożywcze. Im niższa jest wybrana temperatura, tym dłużej produkty spożywcze pozostają świeże.
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw­czych w komorze chłodzenia
Przestrzegać wskazówek dotyczą­cych przechowywania produktów spożywczych w komorze chłodzenia. ¡ Aby dłużej zachować świeżość i ja-
kość produktów spożywczych, na­leży przechowywać wyłącznie pro­dukty świeże i nieuszkodzone.
¡ W przypadku produktów gotowych
oraz porcjowanych przestrzegać podanej przez producenta daty ważności lub przydatności do spo­życia.
¡ W celu zachowania zapachu, bar-
wy i świeżości lub w celu uniknię­cia przenikania smaków, jak rów­nież przebarwień plastikowych ele­mentów, należy przechowywać żywność dobrze zapakowaną lub przykrytą.
¡ Gorące potrawy inapoje ostudzić
przed włożeniem dokomory chło­dzenia.
Strefy zimna wkomorze chło­dzenia
Cyrkulacja powietrza w komorze chłodzenia tworzy różne strefy zimna.

Najzimniejsza strefa

Najzimniejsza strefa znajdujesię po­między strzałką zaznaczoną zboku ileżącą pod nią półką.
Rada:Wnajzimniejszej strefie należy przechowywać łatwo psujące się pro­dukty spożywcze (np. ryby, wędliny, mięso).

Najcieplejsza strefa

Najcieplejsza strefa znajduje się na samej górze przy drzwiach.
22
Page 23
Komora zamrażania pl
Rada:Przechowywać niewrażliwe produkty spożywcze w najcieplejszej strefie, np. twardy ser i masło. Ser za­chowuje wówczas swój aromat, amasło daje się łatwo rozsmarować.

Naklejka OK

Za pomocą naklejki OK można sprawdzić, czy wkomorze chłodzenia jest osiągana temperatura zalecana do przechowywania żywności +4°C lub niższa. Naklejka OK nie jest dołączana do wszystkich modeli. Jeśli naklejka nie pokazuje OK, nale­ży stopniowo obniżać temperaturę. →"Ustawianie temperatury komory
chłodzenia", Strona19
Po uruchomieniu urządzenia może upłynąć nawet do 12godzin, zanim zostanie osiągnięta ustawiona tempe­ratura.
Prawidłowe ustawienie

Komora zamrażania

Komora zamrażania
W komorze zamrażania można prze­chowywać zamrożone produkty, za­mrażać żywność i przygotowywać kostki lodu. Temperaturę można ustawiać wza­kresie od−16°C do −24°C. Przechowywanie produktów spożyw­czych przez długi czas powinno od­bywać się w temperaturze –18°C lub niższej. Po zamrożeniu możliwe jest długo­trwałe przechowywanie łatwo psują­cych się produktów spożywczych. Ni­skie temperatury spowalniają lub za­trzymują proces rozkładu.
Czas od włożenia świeżych produktów spożywczych do ich całkowitego zamrożenia zależy od różnych czynników:
¡ ustawionej temperatury ¡ produktu spożywczego (wielkości i
rodzaju)
¡ ilości przechowywanych produktów ¡ ilości już przechowywanej żywno-
ści

Wydajność zamrażania

Wydajność zamrażania określa, jaką ilość produktów spożywczych można całkowicie zamrozić wciągu zdefinio­wanej liczby godzin. Dane dotyczące wydajności zamraża­nia są podane na tabliczce znamio-
nowej. →"Urządzenie", Rys. 1 /5,
Strona16

Warunki uzyskania wymaganej wydajności zamrażania

1. Na ok. 24 godziny przed włoże-
niem świeżych produktów spożyw­czych włączyć Superzamrażanie. →"Włączanie funkcji „ręczne Su-
perzamrażanie“", Strona20
2. W przypadku urządzeń z płaskim
pojemnikiem na mrożonki najpierw napełnić produktami spożywczymi właśnie ten pojemnik. W przypad­ku urządzeń bez płaskiego pojem­nika na mrożonki najpierw napeł­nić produktami spożywczymi naj­niższy pojemnik na mrożonki. Za­pewnia on najszybsze całkowite zamrożenie produktów spożyw­czych.
3. Nowe produkty spożywcze zamra-
żać blisko bocznych ścianek.
23
Page 24
pl Komora zamrażania

Pełne wykorzystanie pojemności komory zamrażania

Informacje na temat rozmieszczania w komorze zamrażania maksymalnej ilości mrożonek.
1. Wyjąć wszystkie elementy wyposa-
żenia. →Strona28
2. Układać produkty spożywcze bez-
pośrednio na półkach oraz na dnie komory zamrażania.
Porady dotyczące zakupu mro­żonek
Przestrzegać wskazówek dotyczą­cych zakupu mrożonek. ¡ Sprawdzić, czy opakowanie nie
jest uszkodzone.
¡ Zwrócić uwagę na minimalny ter-
min przydatności do spożycia.
¡ Temperatura wzamrażarce sklepo-
wej musi wynosić –18°C lub mniej.
¡ Nie przerywać ciągłości łańcucha
chłodniczego. Mrożonki transporto­wać wtorbie termoizolacyjnej iod razu wkładać dokomory zamraża­nia.
Wskazówki dotyczące przecho­wywania produktów spożyw­czych w komorze zamrażania
Przestrzegaj wskazówek dotyczących przechowywania produktów spożyw­czych w komorze zamrażania. ¡ W celu szybkiego i delikatnego za-
mrożenia większych ilości świe­żych produktów spożywczych nale­ży umieścić je w najwyższym po­jemniku na mrożonki.
¡ Produkty układać płasko napół-
kach lub wpojemnikach namro­żonki.
¡ Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny się sty­kać zjuż zamrożonymi produktami. Jeśli to konieczne, zmienić roz­mieszczenie zamrożonych produk­tów spożywczych w komorze za­mrażania.
¡ Pojemnik namrożonki wsunąć aż
dooporu, aby zapewnić niezakłó­conącyrkulację powietrza wurzą­dzeniu.

Szybkie zamrażanie mniejszych ilości produktów spożywczych

W celu szybkiego zamrożenia mniej­szej ilości produktów spożywczych należy postępować zgodnie z poniż­szymi wskazówkami.
1. Układać produkty spożywcze na
umieszczonej z tyłu dużego pojem­nika na mrożonki tacy lub, zaczy­nając od prawej, w płaskim pojem­niku na mrożonki.
2. Produkty spożywcze układać pła-
sko.
Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożyw­czych
Przestrzegać poniższych porad w przypadku zamrażania świeżych pro­duktów spożywczych. ¡ Zamrażać wyłącznie świeże pro-
dukty dobrej jakości.
¡ Żywność, która została ugotowana,
usmażona lub upieczona w celu spożycia jest bardziej odpowiednia niż produkty, które można spoży­wać na surowo.
¡ Aby zachować wartości odżywcze,
zapach oraz barwę, niektóre pro­dukty spożywcze należy przygoto­wać do zamrożenia. – Warzywa: umyć, rozdrobnić,
zblanszować.
24
Page 25
Komora zamrażania pl
– Owoce: umyć, usunąć pestki i
ewentualnie obrać, dodać cukier lub roztwór kwasu askorbinowe­go.
Szczegółowe informacje można zna­leźć w literaturze tematu.

Produkty spożywcze odpowiednie do zamrażania

¡ Pieczywo ¡ Ryby i owoce morza ¡ Mięso ¡ Drób i dziczyzna ¡ Warzywa, owoce i zioła ¡ Jajka bez skorupki ¡ Produkty mleczne, np. ser, masło
itwaróg
¡ Gotowe potrawy i pozostałości
dań, jak np. zupy, gotowane mięso i ryby, potrawy ziemniaczane, za­piekanki i desery

Produkty spożywcze, które nie nadają się do zamrażania

¡ Różne rodzaje warzyw, które za-
zwyczaj spożywane są w postaci surowej, jak np. zielona sałata lub rzodkiewki
¡ Jajka w skorupce lub ugotowane
na twardo
¡ Winogrona ¡ Całe jabłka, gruszki i brzoskwinie ¡ Jogurt, zsiadłe mleko, kwaśna
śmietana, creme fraiche i majonez

Pakowanie mrożonek

Wybór odpowiedniego materiału opa­kowaniowego i właściwego rodzaju opakowania pozwala zachować ja­kość produktu i uniknąć oparzeliny mrozowej.
1. Włożyć produkt do opakowania.
Odpowiednie opakowanie:
– Folia z tworzywa sztucznego
(polietylen)
– Folia wężowa z polietylenu
– Polietylenowe torebki do zamra-
żania
– Pojemniki do zamrażania
Niewłaściwe opakowania:
– Papier dopakowania – Papier pergaminowy – Celofan – Folia aluminiowa – Worki naśmieci iużywane rekla-
mówki
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie,
aby produkty spożywcze nie straci­ły smaku ani nie uległy wysusze­niu.
Odpowiednie zamknięcia: – Okrągłe gumki – Klipsy z tworzywa sztucznego – Taśmy klejące odporne nadzia-
łanie niskiej temperatury
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.
Okres przydatności do spożycia mrożonych produktów w tempe­raturze −18°C
Przestrzegać okresów przechowywa­nia zamrożonych produktów spożyw­czych.
Produkt spożywczy Okres przecho-
wywania
Ryby, wędliny, gotowe po­trawy, pieczywo i ciasto
Mięso, drób do 8miesięcy Warzywa, owoce do 12miesięcy
do 6miesięcy
25
Page 26
pl Rozmrażanie

Kalendarz mrożonek

Umieszczony wformie nadruku ka­lendarz mrożonek podaje wmiesią­cach maksymalny okres przechowy­wania przy nieprzerwanym występo­waniu temperatury –18°C.

Metody rozmrażania produktów mrożonych

W celu zachowania jakości produk­tów w możliwie wysokim stopniu na­leży dopasować metodę rozmrażania do rodzaju produktu spożywczego i jego przeznaczenia.
OSTROŻNIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Rozmrożenie artykułów może spowo­dować rozwój bakterii i zepsucie mro­żonek.
Lekko lub całkowicie rozmrożo­nych mrożonek nie wolno ponow­nie zamrażać.
Można je ponownie zamrozić do­piero po ugotowaniu lub usmaże­niu.
Nie wykorzystywać całkowicie maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.
Metoda rozmraża­nia
Komora chłodzenia Produkty spożywcze po-
Temperatura poko­jowa
Mikrofale Produkty spożywcze do
Piekarnik lub ku­chenka
Produkt spożywczy
chodzenia zwierzęcego, np. ryby, mięso, sery, twaróg
Chleb
natychmiastowego spo­życia lub przygotowania
Produkty spożywcze do natychmiastowego spo­życia lub przygotowania

Rozmrażanie

Rozmrażanie
W celu rozmrożenia urządzenia prze­strzegać poniższych informacji.

Rozmrażanie komory chłodzenia

Podczas pracy urządzenia na tylnej ściance komory chłodzenia osadzają się skropliny lub szron. Tylna ścianka komory chłodzenia jest odszraniana automatycznie. Skropliny lub szron są odprowadzane rynną na skropliny do otworu odpły­wowego zbiornika, w którym odparo­wuje woda - nie trzeba ich wycierać. W celu zapewnienia prawidłowego odprowadzania skroplin i uniknięcia powstawania nieprzyjemnych zapa­chów należy przestrzegać następują­cych informacji: →"Czyszczenie rynny na skropliny i otworu odpływowego", Strona27.

Odmrażanie komory zamrażania

Zamrażalnik nie pokrywa się lodem dzięki całkowicie automatycznemu systemowi “NoFrost”. Rozmrażanie niejest konieczne.
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czy­ścić i pielęgnować.

Przygotowanie urządzenia do czyszczenia

Poniżej opisane są czynności przygo­towujące urządzenie do czyszczenia.
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
26
Page 27
Czyszczenie ipielęgnacja pl
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi­lającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz­nikowej.
3. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze iumieścić je wchłodnym miej­scu.
Jeżeli są dostępne, położyć na produktach spożywczych akumula­tory zimna.
4. Wyjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty wyposażenia. →Strona28

Czyszczenie urządzenia

Urządzenie należy czyścić zgodnie z zaleceniami, aby zapobiec jego uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowe­go czyszczenia lub stosowania nieod­powiednich środków czyszczących.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prą­dem!
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić
do porażenia prądem.
Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych. ¡ Płyn w elementach oświetlenia mo-
że być niebezpieczny.
Woda zpłynem nie może się
dostać dooświetlenia.
¡ Czyszczenie elementów wyposaże-
nia i akcesoriów w zmywarce do naczyń może spowodować ich de­formację lub odbarwienie.
Półek ipojemników nie wolno myć wzmywarce do naczyń.
1. Przygotować urządzenie do czysz-
czenia. →Strona26
2. Wyczyścić urządzenie, elementy
wyposażenia i uszczelki drzwi ście­reczką do naczyń oraz letnią wodą z dodatkiem detergentu o neutral­nym pH.
3. Dokładnie wytrzeć do sucha mięk-
ką, suchą ściereczką.
4. Włożyć elementy wyposażenia.
5. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
6.
Włączyć urządzenie. →Strona19
7. Włożyć produkty spożywcze.

Czyszczenie rynny na skropliny i otworu odpływowego

W celu zapewnienia prawidłowego odprowadzania skroplin regularnie czyścić rynnę na skropliny i otwór od­pływowy.
Ostrożnie wyczyścić rynnę na skro­pliny i otwór odpływowy, np.pa­łeczką kosmetyczną.
UWAGA!
¡ Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Nie używać poduszeczek cier-
nych ani szorstkich gąbek.
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczą-
cych o dużej zawartości alkoho-
lu.
27
Page 28
pl Czyszczenie ipielęgnacja
Wyjmowanie elementów wypo­sażenia
W celu dokładnego wyczyszczenia elementów wyposażenia należy wyjąć je z urządzenia.

Wyjmowanie półki

Wysunąć i wyjąć półkę.

Wyjmowanie wysuwanej półki

1. Wyciągać wysuwaną półkę, aż
zwolniony zostanie nosek wzębiają­cy.
2. Opuścić półkę iwychylić na bok.
2. Podnieść pojemnik z przodu i
wyjąć ⁠.

Wyjmowanie półki znajdującej się nad pojemnikiem na warzywa

1. Wysunąć pojemnik naowoce i wa-
rzywa.
2. Wyjąć półkę i obrócić ⁠.

Wyjmowanie półki drzwiowej

Unieść półkę drzwiową do góry i wyjąć.

Wyjmowanie pojemnika na owoce i warzywa

1. Wysunąć pojemnik do oporu.
28
3. Elementy mocujące dolnej płyty
szklanej nacisnąć na zewnątrz.
4. Płytę szklaną podnieść z przodu
i wyciągnąć z tyłu ⁠.
Page 29

Wyjmowanie pojemnika na mrożonki

1. Wysunąć pojemnik na mrożonki do
oporu.
2. Pojemnik na mrożonki podnieść z
przodu i wyjąć ⁠.
Czyszczenie ipielęgnacja pl
29
Page 30
pl Usuwanie usterek

Usuwanie usterek

Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa­niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo­dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa­ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za­miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle­cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo­wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.

Zakłócenia działania

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa. Nie świeci się żaden wskaź-
nik.
Urządzenie niechłodzi, świe­cąsię wskaźniki oraz oświe­tlenie.
Lampka LED jest uszkodzo­na.
Agregat chłodniczy włącza się coraz częściej i pracuje coraz dłużej.
Automatyczne Superzamra­żanie nie włącza się.
Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazda.
Zadziałał bezpiecznik.
Przerwa w zasilaniu prądem. 1. Sprawdzić, czyjest napięcie.
Urządzenie znajduje się w trybie ekspozycyjnym.
Możliwe są różne przyczyny.▶Wezwać serwis.
Drzwi urządzenia były często otwierane.
Otwory wentylacyjne są za­kryte.
To nie jest usterka. Urządze­nie decyduje samoczynnie, czy automatyczne Su­perzamrażanie jest potrzeb­ne iautomatycznie włącza lub wyłącza funkcję.
Podłączyć wtyczkę.
Sprawdzić bezpieczniki.
2. Akumulatory zimna, jeżeli są do-
stępne, położyć namrożonkach.
Przeprowadzić autotest urządzenia.
→Strona33
a Po zakończeniu autotestu urządze-
nie wraca do normalnego trybu pra­cy.
→"Serwis", Strona34
Nie otwierać drzwi urządzenia nie­potrzebnie.
Usunąć przeszkody sprzed otwo­rów wentylacyjnych.
Nie jest konieczne żadne działanie.
30
Page 31
Usuwanie usterek pl
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Dno komory chłodzenia jest mokre.
Zatkana rynna na skropliny lub otwór odpływowy.
Wyczyścić rynnę na skropliny i otwór odpływowy. →Strona27

Wskazówki na wyświetlaczu

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat zawierający literę "D" lub "E".
Miga wskaźnik temperatury (komora zamrażania).
Wskaźnik temperatury (ko­mora zamrażania) miga, roz­lega się sygnał ostrzegawczy i świeci się .
Układ elektroniczny rozpo­znał usterkę.
Temperatura w komorze za­mrażania jest zbyt wysoka.
Możliwe są różne przyczyny.▶Nacisnąć .
Drzwi urządzenia są otwarte.▶Zamknąć drzwi urządzenia.
Otwory wentylacyjne są za­kryte.
Włożono większe ilości świe­żych produktów spożyw­czych.
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona34
1. Nacisnąć .
a Wskaźnik temperatury (komora za-
mrażania) pokazuje krótko najwyż­szą temperaturę, jaka panowała w komorze zamrażania. Następnie wskaźnik temperatury (komora za­mrażania) ponownie wskazuje usta­wioną temperaturę.
2. Nacisnąć .
a Wskaźnik temperatury (komora za-
mrażania) przestaje migać.
a Alarm zostaje wyłączony.
Usunąć przeszkody sprzed otwo­rów wentylacyjnych.
Nie przekraczać maksymalnej wy­dajności zamrażania.
→"Wydajność zamrażania", Strona23

Problem z temperaturą

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Rzeczywista temperatura różni się znacznie odusta­wienia.
Możliwe są różne przyczyny. 1. Wyłączyć urządzenie. →Strona19
2. Po upływie ok. 5minut ponownie
włączyć urządzenie. →Strona19
Jeżeli temperatura jest za wy-
soka, po upływie kilku godzin ponownie sprawdzić tempe­raturę.
Jeżeli temperatura jest za ni-
ska, następnego dnia ponow­nie sprawdzić temperaturę.
31
Page 32
pl Usuwanie usterek

Odgłosy

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie buczy. To nie jest usterka. Silnik
pracuje, np. agregat chłodni­czy, wentylator.
Urządzenie szumi lub wydaje odgłosy musowania/bulgota­nia.
Urządzenie wydaje odgłosy klikania.
To nie jest usterka. Medium chłodnicze przepływa w przewodach.
To nie jest usterka. Silnik, przełączniki lub zawory ma­gnetyczne włączają się lub wyłączają.
Urządzenie trzeszczy. Nie jest to usterka. Następu-
je automatyczne odmraża­nie.
Urządzenie generuje różne
Urządzenie stoi nierówno.
odgłosy.
Elementy wyposażenia są niestabilne lub zacinają się.
Butelki lub pojemniki dotyka­ją się.
Superzamrażanie jest włą­czone.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Urządzenie wypoziomować za po­mocą poziomnicy. Jeżeli konieczne, podłożyć pod nóżki płaski przed­miot.
Sprawdzić wyjmowane elementy wyposażenia; ewentualnie włożyć je ponownie.
Rozsunąć butelki, pojemniki i naczy­nia.
Nie jest konieczne żadne działanie.

Zapachy

Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie ma nieprzyjemny zapach.
32
Możliwe są różne przyczyny. 1. Przygotować urządzenie do czysz-
czenia. →Strona26
2. Wyczyścić urządzenie.
→Strona27
3. Wyczyścić wszystkie opakowania
produktów spożywczych.
4. Aby zapobiec powstawaniu nieprzy-
jemnych zapachów, szczelnie zapa­kować produkty spożywcze ointen­sywnym zapachu.
5. Po upływie 24godzin sprawdzić,
czyponownie powstał jakiś zapach.
Page 33
Przechowywanie i utylizacja pl

Wykonanie autotestu urządzenia

1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona19
2. Po upływie ok. 5minut ponownie
włączyć urządzenie. →Strona19
3. W ciągi 10sekund po włączeniu
urządzenia nacisnąć iprzytrzymać
(komora zamrażania) przez 3 do 5sekund, ażrozlegnie sięsy­gnał dźwiękowy.
a Włącza się autotest urządzenia. a Podczas autotestu urządzenia roz-
lega się od czasu do czasu sygnał dźwiękowy.
a Jeśli po zakończeniu autotestu roz-
legną się 2 sygnały dźwiękowe, a na wskaźniku temperatury pojawi się ustawiona temperatura, urzą­dzenie działa prawidłowo. Urządze­nie przełącza się na normalny tryb pracy.
a Jeżeli po zakończeniu autotestu
słychać 5 sygnałów dźwiękowych i przez 10sekund miga (komo­ra zamrażania), powiadomić ser­wis.

Przechowywanie i utylizacja

Przechowywanie i utyliza­cja
3. Rozmrozić urządzenie.
→Strona26
4. Wyczyścić urządzenie.
→Strona27
5. Drzwi urządzenia pozostawić
otwarte.

Utylizacja zużytego urządzenia

Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać warto­ściowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Dzieci mogą się zamknąć w urządze­niu i narazić się na śmiertelne niebez­pieczeństwo.
Pozostawić półki i pojemniki w urządzeniu, aby utrudnić dzieciom wejście do urządzenia.
Nie dopuszczać dzieci do zużytego urządzenia.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony śro­dowiska.
W tym miejscu opisany jest sposób przygotowywania urządzenia do prze­chowywania. Można tu również zna­leźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.
Wyłączanie urządzenia na dłuż­szy czas
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona19
2. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecz­nikowej.
33
Page 34
pl Serwis
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europej­ską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycz­nym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kon­tenera na odpady. Takie ozna­kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa­nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami po­chodzącymi z gospodarstwa do­mowego. Użytkownik jest zobo­wiązany do oddania go prowa­dzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego. Prowadzący zbiera­nie, w tym lokalne punkty zbiór­ki, sklepy oraz gminne jednost­ka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowa­nie ze zużytym sprzętem elek­trycznym i elektronicznym przy­czynia się do uniknięcia szkodli­wych dla zdrowia ludzi i środo­wiska naturalnego konsekwen­cji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowa­nia i przetwarzania takiego sprzętu.

Serwis

Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie po­trafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego ser­wisu. Wiele problemów można rozwiązać na podstawie dostępnych na naszej stronie internetowej informacji doty-
czących usuwania usterek. Jeżeli jest to niemożliwe, należy się zwrócić się do naszego serwisu. Zawsze znajdziemy odpowiednie roz­wiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych wizyt techników. Zapewnimy naprawę urządzenia z użyciem oryginalnych części zamien­nych przez wyszkolonych techników serwisowych zarówno w okresie gwa­rancyjnym, jak i po jego upływie. Ze względów bezpieczeństwa napra­wy urządzenia może przeprowadzać tylko wyszkolony i wykwalifikowany personel. Naprawy lub innych inge­rencje w urządzenie przez osoby, któ­re nie zostały przez nas odpowiednio autoryzowane lub defekty urządzenia spowodowane montażem nieoryginal­nych części zamiennych, elementów uzupełniających i akcesoriów skutku­ją utratą gwarancji. Istotne z punktu widzenia funkcjonal­ności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10lat od daty wprowadze­nia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodar­czego.
WskazówkaW ramach obowiązują­cych lokalnie warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nie­odpłatne. Minimalny okres gwarancji (gwarancji producenckiej dla konsu­mentów prywatnych) na terenie Euro­pejskiego Obszaru Gospodarczego wynosi 2 lata (z wyjątkiem Danii i Szwecji, gdzie okres gwarancji wyno­si 1 rok) zgodnie z obowiązującymi lokalnie warunkami gwarancji. Warun­ki gwarancji nie mają wpływu na inne prawa lub roszczenia przysługujące klientowi zgodnie z lokalnymi przepi­sami prawa.
34
Page 35
Dane techniczne pl
Dokładne informacje na temat okresu i warunków gwarancji można uzyskać od naszego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie in­ternetowej. Kontaktując się z serwisem należy podać numer produktu (E-Nr.) inu­mer fabryczny (FD) urządzenia. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka­zie punktów serwisowych albo na na­szej stronie internetowej.

Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD)

Numer produktu (E-Nr) i numer fa­bryczny (FD) znajdują się na tablicz­ce znamionowej urządzenia.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.

Dane techniczne

Dane techniczne
znaków poprzedzających ukośnik w numerze produktu (E-Nr.) na tablicz­ce znamionowej. Alternatywnie iden­tyfikator modelu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety energe­tycznej UE.
Środek chłodniczy, pojemność użyt­kowa i inne dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej.
→"Urządzenie", Rys. 1 /5, Strona16
Szczegółowe informacje na temat po­siadanego modelu są dostępne w In­ternecie na stronie https://www.bsh­group.com/energylabel1. Ten adres internetowy zawiera link do oficjalnej, unijnej bazy danych produktów EPREL, której adres internetowy nie został jeszcze opublikowany w chwili przekazania tego dokumentu. Należy postępować zgodnie ze wskazówka­mi dotyczącymi wyszukiwania mode­lu. Identyfikator modelu wynika ze
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
35
Page 36
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.siemens-home.bsh-group.com
Wyprodukowano przez BSH Hausgeräte GmbH na warunkach licencji na korzystanie ze znaku towarowego Sie­mens AG
*9001465835*
9001465835 (991213) pl
Loading...