Siemens KG56NXW30 User Manual

Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
Frigorífico / congelador
KG..N..
GH 0RQWDJH XQG*HEUDXFKVDQOHLWXQJ   IU 1RWLFHGHPRQWDJHHWG·XWLOLVDWLRQ  LW ,VWUX]LRQLSHULOPRQWDJJLRHO·XVR   QO 0RQWDJH HQJHEUXLNVDDQZLM]LQJ   HV ,QVWUXFFLRQHVGHXVR\PRQWDMH  
Sicherheits- und Warnhinweise ........... 5
Hinweise zur Entsorgung ...................... 8
Lieferumfang ........................................... 9
Aufstellort ................................................. 9
Gerät ausrichten ..................................... 9
Raumtemperatur und Belüftung
beachten .................................................. 9
Gerät anschließen ................................ 10
Gerät kennenlernen ............................. 11
Gerät einschalten ................................. 12
Temperatur einstellen .......................... 13
Sonderfunktionen ................................. 13
Alarmfunktion ........................................ 14
Home Connect ..................................... 15
Nutzinhalt ............................................... 20
Der Kühlraum ........................................ 21
Super-Kühlen ........................................ 23
fr Table des matières
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 34 Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 34
Conseil pour la mise au rebut ........... 38
Étendue des fournitures ..................... 39
Lieu d’installation ................................. 39
Ajuster l’appareil .................................. 40
Contrôler la température ambiante
et l’aération ............................................ 40
Branchement de l’appareil ................. 40
Présentation de l’appareil ................... 41
Mise en service de l'appareil ............. 43
Réglage de la température ................ 43
Fonctions spéciales ............................. 44
Fonction alarme ................................... 45
Home Connect ..................................... 45
Contenance utile .................................. 51
Le compartiment réfrigérateur ........... 51
Super-réfrigération ............................... 53
Gefrierraum ........................................... 23
Max. Gefriervermögen ........................ 23
Gefrieren und Lagern .......................... 23
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 24
Super-Gefrieren .................................... 25
Gefriergut auftauen .............................. 26
Ausstattung ........................................... 26
Aufkleber “OK” ..................................... 27
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 27
Gerät reinigen ....................................... 28
Beleuchtung (LED) .............................. 29
Energie sparen ..................................... 29
Betriebsgeräusche .............................. 30
Kleine Störungen selbst beheben .... 31
Geräte-Selbsttest .................................. 33
Kundendienst ........................................ 33
Compartiment congélateur ................ 53
Capacité de congélation
maximale ............................................... 54
Congélation et rangement ................. 54
Congélation de produits frais ............ 55
Supercongélation ................................. 56
Décongélation des produits .............. 56
Equipement ........................................... 57
Autocollant « OK » ............................... 58
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 58
Nettoyage de l’appareil ...................... 59
Éclairage (LED) .................................... 60
Economies d’énergie .......................... 60
Bruits de fonctionnement ................... 61
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 62
Autodiagnostic de l’appareil .............. 64
Service après-vente ............................. 64
it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 65
Avvertenze per lo smaltimento .......... 68
Dotazione ............................................... 69
Luogo d’installazione ........................... 69
Mettere in piano l'apparecchio .......... 70
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione .................................... 70
Collegare l’apparecchio ..................... 70
Conoscere l’apparecchio ................... 71
Accensione dell’apparecchio ............ 73
Regolare la temperatura ..................... 73
Funzioni speciali ................................... 74
Funzione di allarme ............................. 75
Home Connect ..................................... 76
Capacità utile totale ............................. 81
Il frigorifero ............................................ 82
Super-raffreddamento ......................... 83
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 95
Aanwijzingen over de afvoer .............. 98
Omvang van de levering .................... 99
De juiste plaats ..................................... 99
Apparaat stellen ................................... 99
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting ............................... 100
Apparaat aansluiten ......................... 100
Kennismaking met het apparaat .... 101
Apparaat inschakelen ...................... 102
Instellen van de temperatuur .......... 103
Speciale functies ............................... 103
Alarm function ................................... 104
Home Connect .................................. 105
Netto-inhoud ....................................... 111
De koelruimte .................................... 111
Superkoelen ....................................... 113
Congelatore .......................................... 84
Max. capacità di congelamento ........ 84
Congelare e conservare ..................... 84
Congelamento di alimenti freschi ..... 85
Super-congelamento ........................... 86
Decongelare surgelati ......................... 87
Dotazione .............................................. 87
Adesivo «OK» ....................................... 88
Spegnere e mettere fuori servizio
l'apparecchio ........................................ 88
Pulizia dell’apparecchio ...................... 89
Illuminazione (LED) .............................. 90
Risparmiare energia ............................ 90
Rumori di funzionamento ................... 91
Eliminare piccoli guasti ....................... 92
Autotest dell’apparecchio .................. 94
Servizio di assistenza clienti .............. 94
Diepvriesruimte ................................. 113
Maximale invriescapaciteit .............. 113
Invriezen en opslaan ........................ 114
Verse levensmiddelen invriezen .... 114
Supervriezen ...................................... 115
Ontdooien van diepvrieswaren ...... 116
Uitvoering ........................................... 116
Sticker "OK" ....................................... 118
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen .................................. 118
Schoonmaken van het apparaat ... 118
Verlichting (LED) ............................... 120
Energie besparen ............................. 120
Bedrijfsgeluiden ................................ 120
Kleine storingen zelf verhelpen ...... 121
Zelftest apparaat ............................... 123
Klantenservice ................................... 123
es Índice
Consejos y advertencias de
seguridad ............................................ 124
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los
aparatos usados ............................... 129
Volumen de suministro (elementos
incluidos en el equipo de serie) .... 130
Lugar de emplazamiento ................. 130
Nivelar el aparato .............................. 131
Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del
aparato ................................................ 131
Conectar el aparato a la red
eléctrica .............................................. 131
Familiarizándose con la unidad ..... 132
Conectar el aparato .......................... 134
Ajustar la temperatura ...................... 135
Funciones especiales ...................... 135
Función alarma .................................. 136
Home Connect .................................. 137
Capacidad útil ................................... 143
Compartimento frigorífico ................ 143
Superfrío ............................................. 145
Compartimento de congelación .... 146
Capacidad máxima de
congelación ....................................... 146
Congelar y guardar alimentos ........ 146
Congelar alimentos frescos ............ 147
Supercongelación ............................. 148
Descongelar los alimentos ............. 149
Equipamiento ..................................... 150
Adhesivo «OK» .................................. 151
Desconexión y paro del aparato ... 151
Limpieza del aparato ........................ 152
Iluminación interior (LED) ................ 154
Consejos prácticos para ahorrar
energía eléctrica ............................... 154
Ruidos de funcionamiento del
aparato ................................................ 154
Pequeñas averías de fácil
solución .............................................. 156
Autocomprobación del aparato ..... 158
Servicio de asistencia técnica ........ 159
deInhaltsverzeichnis
deMontage- und Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Brandgefahr
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in geringer Menge ein umweltfreundliches, aber brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt, kann es die Augen verletzen oder sich entzünden.
de
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder
Zündquellen vom Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen,
Kundendienst
benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen. Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
5
de
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Adapter verwenden.
Brandgefahr
Portable Mehrfachsteckdosen oder portable Netzteile können überhitzen und zum Brand führen. Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder portablen Netzteile hinter dem Gerät platzieren.
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
Abgesehen von den
Herstellerangaben keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen, um die Abtauung zu beschleunigen. Explosionsgefahr!
Keine spitzen oder
scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw.
nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und
Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.
6
de
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete Personen:
Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.
Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.
Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.
Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.
Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.
Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.
Be- und Entlüftungsöffnungen
für das Gerät nie abdecken oder zustellen.
Im Gefrierraum keine
Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!
Nie Gefriergut sofort,
nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie längeren
Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile
nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln,
zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
7
de
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
m Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel­Kreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
8
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
Standgerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Aufstellort
de
Wandabstand
Gerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.
Gerät ausrichten
Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 0.
Klimaklasse zulässige Raumtemperatur SN +10 °C bis 32 °C N +16 °C bis 32 °C ST +16 °C bis 38 °C T +16 °C bis 43 °C
9
de
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Belüftung
Bild " Die Luft an der Rückwand und an den
Seitenwänden des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Be- und Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
m Warnung
Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung
nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für Alternativen.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Überprüfen Sie bei Geräten, die in nicht­europäischen Ländern betrieben werden, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild 0.
m Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
10
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.
Bild ! * Nicht bei allen Modellen.
A Kühlraum B Gefrierraum
1–18 Bedienelemente 19* Butter- und Käsefach 20 Kamera 21 Ablage für kleine Flaschen 22 Ablage für große Flaschen 23 Beleuchtung (LED) 24* Flaschenablage 25* Frühstücks-Set 26 Kaltlagerfach 27 Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler 28* Eisbereiter/Eiswürfelbehälter 29* Gefriergutbehälter
de
Bedienelemente
Bild $
1 Temperaturanzeige Kühlraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten Kühlraum­Temperaturen in °C.
2 Anzeige super cooling
Wird hervorgehoben, wenn das Super-Kühlen in Betrieb ist.
3 Temperaturanzeige Gefrierraum
Die Zahlen entsprechen den eingestellten Gefrierraum­Temperaturen in °C.
4 Anzeige super freezing
Wird hervorgehoben, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist.
5 Anzeige vacation
Wird hervorgehoben, wenn der Urlaubs-Modus eingeschaltet ist.
6 Anzeige fresh
Wird hervorgehoben, wenn der Frische-Modus eingeschaltet ist.
7 Anzeige eco mode
Wird hervorgehoben, wenn der eco-Modus eingeschaltet ist.
8 Taste mode
Zur Auswahl der Sonderfunktionen.
9 Super-Taste
Dient zum Einschalten der Funktionen super cooling (Kühlraum) sowie super freezing (Gefrierraum).
10 Einstell-Tasten +/-
Die Tasten dienen zum Einstellen der Temperaturen des Kühl- und Gefrierraums.
11 lock-Taste
Dient zum Einschalten der lock­Funktion.
11
de
12 °C-Taste zur Raumauswahl und
alarm off
Dient zur Auswahl eines Raumes.
Das ist notwendig, um dessen
Temperatur zu ändern oder um
bestimmte Sonderfunktionen
einzuschalten.
Dient zum Ausschalten des
Alarms. 13 Tastensperr-Funktion Lock
Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, sind keine
Einstellungen über die
Bedienelemente möglich. 14 Anzeige alarm off
Wird hervorgehoben, wenn es im
Gerät zu warm ist. 15 Anzeige alarm
Wird hervorgehoben, wenn es im
Gefrierraum zu warm ist. 16 Anzeige freeze
Wird hervorgehoben, wenn der
Gefrierraum ausgewählt ist. 17 Anzeige alarm
Wird hervorgehoben, wenn es im
Kühlraum zu warm ist. 18 Anzeige cool
Wird hervorgehoben, wenn der
Kühlraum ausgewählt ist.
Die Anzeige alarm erlischt, sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.
Vom Werk aus sind folgende Temperaturen empfohlen:
Gefrierraum: -18 °C
Kühlraum: +4 °C
Hinweise zum Betrieb
Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
Durch das vollautomatische NoFrost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Lässt sich die Tür nach dem Schließen
nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Die Stirnseiten und die Seitenwände
des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung.
Gerät einschalten
1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den
Anschluss auf der Rückseite des Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker ganz eingesteckt ist.
2. Stecken Sie dann das andere Ende
des Kabels in die Steckdose.
Das Gerät ist nun eingeschaltet und es ertönt ein Warnton.
Um den Warnton abzuschalten, drücken Sie die °C-Taste.
12
Temperatur einstellen
Bild $
Kühlraum
Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C-
Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt wird.
Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.
1. Wählen Sie den Gefrierraum mit der
°C-Taste aus.
2. Drücken Sie die +/- Tasten, bis die
gewünschte Temperatur angezeigt wird.
Sonderfunktionen
Bild $
Frische-Modus
Mit dem Frische-Modus bleiben Lebensmittel noch länger haltbar.
Einschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige fresh erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen ein:
Kühlraum: + 2 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
de
Ausschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige fresh erlischt.
Eco-Modus
Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb um.
Einschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige „eco mode“ erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen ein:
Kühlraum: +8 °C
Gefrierraum: –16 °C
Ausschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige „eco mode“ erlischt.
Urlaubs-Modus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.
Beim Einschalten des Urlaubs-Modus wird das automatische Super-Gefrieren ausgeschaltet.
Die Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.
Einschalten:
Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige vacation erscheint.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen ein:
Kühlraum: +14 °C
Gefrierraum: bleibt unverändert
Ausschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, bis die Anzeige vacation erlischt.
13
de
Tastensperr-Funktion Lock
Zum Einschalten und Ausschalten der Tastensperre, drücken Sie die Taste lock 5 Sekunden lang.
Bei eingeschalteter Funktion wird die Anzeige lock hervorgehoben.
Das Bedienfeld ist nun vor ungewollter Bedienung geschützt.
Ausnahme der Tastensperre: Zum Ausschalten der Tastensperre und bei einem Warnton kann die Taste lock gedrückt werden.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein und in der Temperaturanzeige Kühlraum 1 erscheint alarm, wenn das Gerät zu lange offen steht. Durch Schließen des Gerätes schaltet sich der Türalarm wieder ab.
sabbath-Modus
Beim Einschalten des sabbath-Modus werden folgende Einstellungen ausgeschaltet:
Akustische Signale
Innenbeleuchtung
Meldungen im Anzeigefeld
Die Hintergrundbeleuchtung des
Anzeigefeldes wird reduziert
Tasten werden gesperrt
Automatisches Super-Gefrieren
sabbath-Modus einschalten und ausschalten:
Drücken Sie die Taste super für 15 Sekunden.
Temperaturalarm
Ein Intervallton ertönt, auf der Temperaturanzeige Gefrierraum 3 erscheint alarm.
Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten bei:
Inbetriebnahme des Gerätes.
Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Die Temperaturanzeige zeigt für 5 Sekunden die wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat. Danach wird wieder die eingestellte Temperatur angezeigt.
14
de
Alarm abschalten
°C-Taste drücken, um den Warnton abzuschalten.
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden Fällen wie ein Kühlgerät ohne Netzwerkanbindung und ist weiterhin über die Bedienelemente manuell bedienbar:
Das Gerät ist nicht mit einem
Heimnetzwerk verbunden.
Im Land der Geräteaufstellung wird
kein Home Connect Dienst angeboten. Eine Übersicht der Länder, in denen Home Connect angeboten wird, finden Sie unter www.home­connect.com.
Hinweise
Bitte beachten Sie die
Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei nicht zu Hause sind.
Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect App.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit
Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Connect App nicht möglich.
Home Connect einrichten
Hinweise
Beachten Sie das Home Connect
Beiblatt, das unter http:// www.siemens-home.bsh-group.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
Nach dem Einschalten des Gerätes
mindestens zwei Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung abgeschlossen ist. Erst dann Home Connect einrichten.
Um Einstellungen über Home Connect
durchführen zu können, muss die Home Connect App auf Ihrem mobilen Endgerät installiert sein. Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von Home Connect. Folgen Sie den von der App vorgegebenen Schritten, um die Einstellungen vorzunehmen.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht
bedient wird, schließt sich das Home Connect Menü automatisch. Hinweise zum Öffnen des Home Connect Menüs finden Sie am Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn ein WLAN-Router mit WPS­Funktion verfügbar ist, können Sie das Kühlgerät automatisch mit dem Heimnetzwerk verbinden.
1. super-Taste und lock-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
15
de
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen AC und oF zeigen.
3. Taste + drücken. Das Gerät ist bereit für die
automatische Verbindung. Die Anzeige zeigt für 2 Minuten eine
Animation. Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.
4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk­Router aktivieren (z. B. über WPS-/ WLAN-Taste, Informationen dazu befinden sich in den Unterlagen des Routers).
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes. Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte
keine Verbindung hergestellt werden.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen oder manuelle Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN-Router über keine WPS-Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk verbinden.
1. super-Taste und lock-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die Anzeigen SA und oF zeigen.
3. Taste + drücken. Das Gerät ist bereit für die manuelle
Verbindung. Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine
Animation. Führen Sie in diesem Zeitraum die
folgenden Schritte aus.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes WLAN-Netzwerk mit dem Netzwerknamen HomeConnect eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem mobilen Endgerät zugreifen.
5. Einstellungsmenü des mobilen Endgerätes öffnen und WLAN­Einstellungen aufrufen.
16
de
6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN-
Netzwerk HomeConnect verbinden. Passwort: HomeConnect Der Verbindungsaufbau kann bis zu
60 Sekunden dauern.
7. Nach erfolgreicher Verbindung die Home Connect App auf dem mobilen Endgerät öffnen.
Die App sucht nach dem Kühlgerät.
8. Sobald das Kühlgerät gefunden wurde, den Netzwerknamen (SSID) und das Passwort (Key) des eigenen Heimnetzwerks (WLAN) in die entsprechenden Felder eingeben.
9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte übertragen bestätigen.
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt
on in der Anzeige des Kühlgerätes. Sie können jetzt das Kühlgerät mit
der App verbinden.
Wenn die Anzeige oF zeigt, konnte
keine Verbindung hergestellt werden.
Geben Sie das Passwort erneut ein und achten Sie auf die korrekte Schreibweise.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit Home Connect App verbinden
Wenn die Verbindung zwischen Kühlgerät und Heimnetzwerk hergestellt ist, können Sie das Kühlgerät mit der App verbinden.
1. super-Taste und lock-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die
Anzeigen PA (Pairing = mit App verbinden) und oF zeigen.
3. Taste + drücken, um das Gerät mit der
App zu verbinden. Die Anzeige zeigt eine Animation. Sobald Kühlgerät und App verbunden
sind, zeigt die Anzeige on.
4. Die App öffnen und warten, bis das Kühlgerät angezeigt wird. Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und Kühlgerät bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt wird, in der App Gerät hinzufügen anklicken und den Anweisungen folgen. Sobald Ihr Kühlgerät angezeigt wird, fügen Sie es mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Die Anzeigen zeigen PA und on.
Das Kühlgerät wurde erfolgreich mit der App verbunden.
Wenn die Verbindung
fehlgeschlagen ist, prüfen, ob das mobile Endgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) verbunden ist.
Anschließend das Kühlgerät erneut mit der App verbinden.
Wenn die Anzeige Er zeigt, Home
Connect Einstellungen zurücksetzen und das Einrichten von Anfang an erneut durchführen.
17
de
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert.
1. super-Taste und lock-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die Anzeige SI zeigt. In der zweiten Anzeige erscheint ein Wert zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang).
Hinweis
Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist die Signalstärke zu niedrig, kann die Verbindung unterbrochen werden. Stellen Sie Router und Kühlgerät näher zusammen, stellen Sie sicher, dass die Verbindung nicht durch abschirmende Wände gestört wird, oder installieren Sie einen Repeater, um das Signal zu verstärken.
Kameras aktivieren
Mit dieser Funktion können Sie über die App jederzeit überprüfen, was sich in Ihrem Kühlgerät befindet. Bei jedem Schließen der Kühlfachtür erstellen die Kameras ein Foto vom Kühlfach und der Kühlfachtür.
Hinweis
Die Kameras erstellen nur zu diesem Zeitpunkt ein Foto. Dadurch ist Ihre Privatsphäre geschützt.
Wenn das Kühlgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) und mit der Home Connect App verbunden ist, können Sie die Kameras aktivieren:
1. super-Taste und lock­Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die Anzeigen Ca und oF zeigen.
3. Taste + drücken, um die Kameras zu aktivieren.
Die Anzeige zeigt on, die Kameras sind aktiviert.
Hinweis
Wenn die Kameras aktiviert sind und mit der App häufig der Kühlgeräteinhalt abgefragt wird, kommt es zu einem erhöhten Datentransfer.
Hinweis
Das Hochladen der Fotos dauert bis zu drei Minuten.
Hinweis
Verschiedene externe Faktoren im Heimnetzwerk und Internet verursachen Übertragungsprobleme und das Verwerfen von Bildern. Dies hat keine Auswirkungen auf grundsätzliche Gerätefunktionen.
18
de
Kameras deaktivieren:
1. super-Taste und lock­Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die Anzeigen Ca und oF zeigen.
3. Taste + drücken, um die Kameras zu deaktivieren.
Die Anzeige zeigt oF, die Kameras sind deaktiviert.
Home Connect Einstellungen zurücksetzen
Wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert oder Sie das Kühlgerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) anmelden möchten, können Sie die Home Connect Einstellungen zurücksetzen:
1. super-Taste und lock-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Menü zu öffnen.
Die Anzeige zeigt Cn.
Hinweis
Beide Tasten genau gleichzeitig drücken. Die Tasten-Bedienung wird gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock-Taste gedrückt wird. lock-Taste erneut so lange drücken, bis die Sperre aufgehoben wird.
2. °C-Taste so oft drücken, bis die Anzeigen rE und oF zeigen.
3. Taste + drücken.
Die Anzeige zeigt eine kurze
Animation und anschließend wieder oF.
Die Home Connect Einstellungen sind zurückgesetzt.
Falls die Anzeige Er zeigt, starten
Sie das Zurücksetzen erneut oder rufen Sie den Kundendienst.
Kundendienst-Zugriff
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, kann dieser nach Ihrer Zustimmung auf Ihr Gerät zugreifen und dessen Status erfassen. Sie müssen Ihr Gerät dafür mit dem Heimnetzwerk verbunden haben.
Weitere Informationen über den Kundendienst-Zugriff und dessen Verfügbarkeit in Ihrem Land erhalten Sie unter www.home-connect.com im Bereich Hilfe&Support.
1. Kundendienst kontaktieren.
2. Start des Kundendienst-Zugriffs in der App bestätigen.
Während des Kundendienst-Zugriffs erscheint das Symbol CS auf dem Bedienfeld.
3. Sobald der Kundendienst die notwendigen Informationen gesammelt hat, beendet er den Zugriff.
Hinweis
Sie können die Ferndiagnose vorzeitig abbrechen, indem Sie den Kundendienst-Zugriff in der Home Connect App ausschalten.
19
de
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Home Connect Kühlgerätes mit einem an das Internet angebundenen WLAN­Netzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (bestehend
aus Geräteschlüsseln sowie der MAC­Adresse des verbauten Wi­Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
Die aktuelle Software- und
Hardwareversion Ihres Hausgeräts.
Status eines eventuellen
vorangegangenen Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktionalitäten vor und ist erst erforderlich, wenn Sie Home Connect erstmals nutzen möchten.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/ EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.bsh­group.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0
Gefriervolumen vollständig nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie die Behälter entnehmen. Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf der Ablage und dem Gefrierraum-Boden stapeln.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festfrieren.
20
de
Ausstattungsteile herausnehmen
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild *
Bei Geräten mit Eisbereiter kann
dieser herausgenommen werden. Bild /
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Speisen und Backwaren.
Beim Einlagern beachten
Lagern Sie frische, unversehrte
Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
Bei Fertigprodukten und abgefüllten
Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum beachten.
Um Aroma, Farbe und Frische zu
erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
Warme Speisen und Getränke erst
abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Kältezonen im Kühlraum beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zonen sind vor den
Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/26.
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Hartkäse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler
Bild ( Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter einstellen:
überwiegend Gemüse sowie bei
Mischbeladung oder geringer Beladung – hohe Luftfeuchtigkeit
überwiegend Obst sowie bei hoher
Beladung – niedrige Luftfeuchtigkeit
Hinweis
Luftaustrittsöffnungen nicht mit Lebensmitteln blockieren, um die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen. Lebensmittel, die unmittelbar vor den Luftaustrittsöffnungen gelagert werden, können durch die ausströmende Kaltluft gefrieren.
21
de
Hinweise
Kälteempfindliches Obst (z. B.
Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
Je nach Lagermenge und Lagergut
kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
Kaltlagerfach
Bild ) Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Temperaturen als im Kühlraum. Es können auch Temperaturen unter 0 °C auftreten.
Ideal zum Lagern von Fisch, Fleisch und Wurst. Nicht für Salate und Gemüse und kälteempfindliche Waren geeignet.
Die Temperatur der Kaltlagerfächer können Sie mit Hilfe der Belüftungsöffnung variieren. Temperaturregler nach oben schieben, um die Temperatur zu verringern. Temperaturregler nach unten schieben, um die Temperatur zu erhöhen. Bild '
Kamera
Bild !/20 Die Kameras machen bei jeder
Türschließung ein Foto des Innenraums und der Türablagen. Mit Home Connect können Sie die Fotos mit einem mobilen Endgerät abrufen.
Hinweis
Verschwommene Bilder sind ein Zeichen dafür, dass die Tür zu schnell geschlossen wurde. Um eine ausreichende Bildqualität zu gewährleisten, Tür langsam schließen. Auch eine Beschädigung der Antibeschlagfolie kann verschwommene Bilder verursachen.
Antibeschlagfolie austauschen
1. Beschädigte Antibeschlagfolie entfernen.
2. Neue Antibeschlagfolie vom Trägerpapier lösen.
Hinweis
Nie die klebende Seite berühren. Dadurch wird die Qualität der Fotos beeinträchtigt. Halten Sie die Antibeschlagfolie vorsichtig am Rand fest.
3. Kleben Sie die Antibeschlagfolie mittig auf die Kameralinse auf.
4. Lösen Sie die äußere Schutzfolie der Antibeschlagfolie ab.
22
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
vor dem Einlegen großer Mengen
Lebensmittel.
zum Schnellkühlen von Getränken.
Ein- und Ausschalten
Bild $
1. Wählen Sie den Kühlraum mit der °C­Taste aus.
2. Drücken Sie die Super-Taste, bis die Anzeige super cooling leuchtet.
Sie müssen das Super-Kühlen nicht ausschalten. Nach 6 Stunden wird automatisch auf die vorher eingestellte Temperatur umgestellt.
Hinweis
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.
de
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum­Tür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0
Voraussetzungen für max. Gefriervermögen
Super-Gefrieren vor dem Einlegen der
frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).
Behälter entnehmen; Lebensmittel
direkt auf der Ablage und dem Gefrierraumboden stapeln.
Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
Zum Lagern von Tiefkühlkost.
Zum Herstellen von Eiswürfeln.
Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
Haltbarkeitsdatum beachten.
Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.
23
de
Beim Einordnen beachten
Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Die Lebensmittel großflächig in den
Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.
Gefriergut lagern
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.
Frische Lebensmittel einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.
Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.
Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
24
de
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren: bis zu 6 Monate
Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig. Die Gefrierraum-Temperaturen werden deutlich kälter als im Normalbetrieb.
Super-Gefrieren einschalten
In Abhängigkeit von der einzufrierenden Lebensmittelmenge, können Sie das Super-Gefrieren unterschiedlich nutzen.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Automatisches Super-Gefrieren
Kleinere Lebensmittelmengen werden am schnellsten durchgefroren, wenn Sie sie wie folgt einfrieren:
im untersten Gefriergutbehälter
links
Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einfrieren warmer Lebensmittel automatisch ein.
Manuelles Super-Gefrieren
Bild $ Frieren Sie größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach ein. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einfrieren der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, schalten Sie das Super­Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren der frischen Ware ein.
1. Mit der °C-Taste den Bereich Gefrierraum auswählen.
2. Drücken Sie die Super-Taste. Die Anzeige super freezing leuchtet.
Super-Gefrieren ausschalten
Bild $
1. Mit der °C-Taste den Bereich Gefrierraum auswählen.
2. Drücken Sie die Super-Taste. Die Anzeige super freezing erlischt.
Das Super-Gefrieren ist nun ausgeschaltet.
Nach Ablauf des Super-Gefrierens schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb.
25
de
Beim automatischen Super-Gefrieren:
Sobald die einzufrierende kleinere Lebensmittelmenge durchgefroren ist.
Beim manuellen Super-Gefrieren:
Nach ca. 2 ½ Tagen.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:
bei Raumtemperatur
im Kühlschrank
im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
im Mikrowellengerät
m Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
Ablagen und Behälter
Sie können die Ablagen des Innenraums und Behälter der Tür nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Behälter anheben und herausnehmen.
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Butter- und Käsefach
Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach.
Das Fach zum Reinigen unten anheben und herausnehmen.
Frühstücks-Set
Bild % Die Behälter des Frühstücks-Sets können
einzeln herausgenommen und befüllt werden.
Sie können das Frühstücks-Set zum Beladen und Entladen herausnehmen. Dazu Frühstücks-Set anheben und herausziehen. Die Halterung des Behälters können Sie verschieben.
Flaschenablage
Bild & In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen.
Eisschale
Bild -
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gefrierkalender
Bild , Um Qualitätsminderungen des
Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungs- oder Haltbarkeitsdatum.
26
Kälteakku
Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
Eisbereiter
Bild . Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
1. Wasserbehälter herausnehmen und bis zur Markierung mit Trinkwasser befüllen.
Hinweis
Zuviel eingefülltes Trinkwasser kann die Funktion des Eisbereiters beeinträchtigen. Die Eiswürfel lösen sich nicht einzeln aus der Eisschale. Zuviel eingefülltes Trinkwasser läuft in den Vorratsbehälter, vorhandene Eiswürfel frieren zusammen.
2. Trinkwasser in die Einfüllöffnung füllen.
3. Wasserbehälter wieder einsetzen.
4. Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Hebel nach unten drücken und loslassen. Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den Vorratsbehälter.
5. Vorratsbehälter herausziehen und Eiswürfel entnehmen.
de
Aufkleber “OK”
(nicht bei allen Modellen) Mit dem Aufkleber “OK” können Sie
prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren Temperaturbereiche +4 °C oder kälter erreicht sind. Wenn der Aufkleber nicht “OK” zeigt, Temperatur schrittweise verringern.
Hinweis
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Kühlmaschine schaltet ab.
(Nicht bei allen Modellen).
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gerät reinigen.
3. Gerätetüren offen lassen.
27
de
Hinweis
Um Geräteschäden zu vermeiden, müssen Gerätetüren soweit geöffnet sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Gegenstände in die Tür um sie offen zu halten.
Gerät reinigen
m Achtung
Keine sand-, chlorid- oder
säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Das Reinigungswasser darf nicht in folgende Bereiche gelangen:
Bedienelemente
Beleuchtung
Lüftungsöffnungen
Öffnungen in der Trennplatte
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.
3. Das Spülwasser darf nicht in die Bedienelemente, Beleuchtung, Lüftungsöffnungen oder in die Öffnungen der Trennplatte gelangen!
Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH­neutralem Spülmittel reinigen.
4. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
5. Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen.
6. Gefriergut wieder einlegen.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild # Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Die Glasablagen nach vorne ziehen und herausnehmen.
Behälter herausnehmen
Bild ) Behälter bis zum Anschlag herausziehen,
vorne anheben und herausnehmen.
Gefriergutbehälter herausnehmen
Bild * Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.
Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen
Bild + Die Glasablage können Sie zum
Reinigen herausnehmen und auseinanderbauen.
28
Hinweis
Vor dem Herausnehmen der Glasablage Gemüsebehälter herausziehen.
Eisbereiter reinigen
Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig. So vermeiden Sie, dass vor längerer Zeit hergestellte Eiswürfel schrumpfen, abgestanden schmecken oder zusammenkleben.
1. Eisbereiter herausnehmen. Bild /
2. Vorratsbehälter herausnehmen und entleeren.
3. Abdeckung von Eisbereiter abnehmen.
4. Alle Teile des Eisbereiters mit warmen Wasser reinigen.
5. Teile vollständig trocknen lassen.
6. Eisbereiter zusammenbauen und einsetzen.
Kamera
Die Kameralinsen sind mit einer feuchtigkeitsabweisenden Folie überzogen.
Zum Reinigen ein Mikrofasertuch verwenden.
Folie bei Beschädigung austauschen.
de
Energie sparen
Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Um die niedrigste Energieaufnahme
zu erreichen: kleinen seitlichen Wandabstand einhalten.
Die Anordnung der Ausstattungsteile
hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
29
de
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Hinweis
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Klicken der Kameras
Beendigung des Standby-Modus und Kalibrierung der Kameras. Es erfolgt keine Datenübertragung.
Knacken
Automatische Abtauung erfolgt.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
30
Loading...
+ 134 hidden pages