¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
1.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ do chłodzenia i zamrażania artykułów spożywczych oraz do
przygotowywania kostek lodu.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
1.3 Ograniczenie grupy użytkowników
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat mogą ładować i rozładowywać lodówkę/zamrażarkę.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl
1.4 Bezpieczny transport
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶ Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
1.5 Bezpieczna instalacja
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagrożenie.
▶ Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacja-
mi podanymi natabliczce znamionowej.
▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
▶ Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie
przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego sterowania.
▶ Jeśli urządzenie jest zabudowane, wtyczka przewodu zasilające-
go musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy zainstalować
odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi.
▶ Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do za-
ciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowią
poważne zagrożenie.
▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
ze źródłami ciepła.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Gdy otwory wentylacyjne urządzenia są zamknięte, może dojść do
powstawania palnej mieszanki gazu z powietrzem w przypadku
nieszczelności w obiegu chłodzącym.
▶ Nie zamykać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia
lub obudowie montażowej.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi zagrożenie.
▶ Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
▶ Używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów i
przewodów sieciowych.
▶ Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki i nie jest dostępny dłuższy
przewód sieciowy, należy się skontaktować ze specjalistyczną
firmą elektryczną, która dokona odpowiedniej adaptacji domo-
wej instalacji elektrycznej.
Przenośne rozgałęźniki wielogniazdowe lub zasilacze mogą się
przegrzać i spowodować pożar.
▶ Nie umieszczać przenośnych rozgałęźników wielogniazdowych
ani zasilaczy za urządzeniem.
1.6 Bezpieczne użytkowanie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶ Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶ Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury
i wilgoci.
▶ Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę lub
zawinąć się w nie i udusić się.
▶ Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia.
▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko wybuchu!
Uszkodzenie obiegu chłodniczego może spowodować wyciek i
eksplozję łatwopalnego czynnika chłodniczego.
▶ W celu przyśpieszenia procesu odmrażania nie używać żadnych
urządzeń mechanicznych ani innych środków, które nie są zale-
cane przez producenta.
▶ Głęboko zamrożoną żywność należy rozbić za pomocą tępego
przedmiotu, np. trzonka drewnianej łyżki.
Produkty, które zawierają palne gazy rozpraszające oraz materiały
wybuchowe, mogą eksplodować, np. pojemniki z aerozolem.
▶ W urządzeniu nie wolno przechowywać produktów, które zawie-
rają palne gazy rozpraszające (np. pojemniki zaerozolem) lub
materiały wybuchowe.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Inne urządzenia elektryczne wewnątrz urządzenia mogą spowodować wybuch pożaru, np. grzejniki lub elektryczne maszynki do lodów.
▶ Nie używać wewnątrz urządzenia innych urządzeń elektrycznych.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
Pojemniki z napojami gazowanymi mogą pęknąć.
▶ Nie przechowywać w komorze zamrażania pojemników z napo-
jami zawierającymi dwutlenek węgla.
Obrażenia oczu w wyniku wydostania się łatwopalnego czynnika
chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶ Zabezpieczyć przewody cyrkulacyjne środka chłodniczego i izo-
lację przed uszkodzeniem.
Urządzenie może się przewrócić.
▶ Nie wchodzić ani nie opierać się na cokole, wysuwanych pół-
kach lub drzwiach.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odmrożeń!
Kontakt z zamrożonymi produktami i zimnymi powierzchniami może prowadzić do oparzeń spowodowanych zimnem.
▶ Mrożonek nigdy nie wkładać doust bezpośrednio po wyjęciu
zkomory zamrażania.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
▶ Unikać długiego kontaktu skóry z zamrożonymi artykułami, lo-
dem ipowierzchniami w komorze zamrażania.
WAŻNE‒Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
W celu uniknięcia skażenia żywności należy przestrzegać poniższych instrukcji.
▶ Jeżeli drzwi są otwarte przez dłuższy czas, może dojść do
znacznego wzrostu temperatury w komorach urządzenia.
▶ Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z
żywnością i dostępnymi systemami odpływowymi.
▶ Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich po-
jemnikach w lodówce w taki sposób, aby nie dotykały innych
produktów spożywczych i aby nie kapało z nich na te produkty.
▶ Jeśli lodówka/zamrażarka pozostaje pusta przez dłuższy czas,
należy ją wyłączyć, rozmrozić i wyczyścić, jak również pozosta-
wić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni.
Części urządzenia wykonane z metalu lub o wyglądzie metalu mogą zawierać aluminium. Jeśli kwaśne produkty spożywcze będą
miały kontakt z aluminium, jony aluminium mogą przedostać się
do potraw.
▶ Nie należy spożywać skażonych produktów spożywczych.
1.7 Uszkodzone urządzenie
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy
stanowią zagrożenie.
▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
▶ Wezwać serwis. →Strona33
8
Page 9
Bezpieczeństwo pl
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przewodu
przyłączeniowego tego urządzenia należy wymienić ten przewód
na specjalny przewód zasilający lub specjalny przewód przyłą-
czeniowy, który można nabyć od producenta lub w jego serwi-
sie.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, palny czynnik chłodniczy i
szkodliwe gazy mogą wydostać się i zapalić.
▶ Nie zbliżać otwartego ognia iźródeł zapłonu do urządzenia.
▶ Przewietrzyć pomieszczenie.
▶ Wyłączyć urządzenie. →Strona17
▶ Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub wyłą-
czyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
▶ Wezwać serwis. →Strona33
9
Page 10
pl Zapobieganie szkodom materialnym
2 Zapobieganie szkodom
materialnym
UWAGA!
Duży ciężar urządzenia lub przechylenie kółek urządzenia może spowodować podczas przesuwania uszkodzenie podłogi.
▶ Transportować urządzenie na wóz-
ku transportowym.
▶ Podczas przesuwania urządzenia
zabezpieczyć podłogę i nie przesu-
wać urządzenia zygzakiem.
Podczas zamykania drzwi urządzenia
rozłożony słupek drzwi może być
przyczyną uszkodzenia urządzenia.
▶ Nigdy nie rozkładać słupka drzwi
ręcznie.
▶ Jeżeli słupek drzwi jest rozłożony,
należy go złożyć przed zamknię-
ciem drzwi urządzenia.
Wykorzystywanie urządzenia, cokołu,
wysuwanych półek i szuflad lub drzwi
jako powierzchni do siedzenia lub
wspinania się może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
▶ Nie wchodzić ani nie opierać się
na urządzeniu, cokole, wysuwa-
nych półkach i szufladach lub
drzwiach.
Zanieczyszczenie olejem lub tłuszczem może spowodować, że elementy z tworzywa sztucznego i uszczelki
drzwi staną się porowate.
▶ Elementy z tworzywa sztucznego
iuszczelki drzwi chronić przed ole-
jami i tłuszczami.
Części urządzenia wykonane z metalu lub o wyglądzie metalu mogą zawierać aluminium. Aluminium reaguje
w kontakcie z kwaśną żywnością.
▶ Nie przechowywać nierozpakowa-
nej żywności w urządzeniu.
Czyszczenie elementów wyposażenia
i akcesoriów w zmywarce do naczyń
może spowodować ich deformację
lub odbarwienie.
▶ W żadnym wypadku nie czyścić
elementów wyposażenia ani akcesoriów w zmywarce do naczyń.
3 Ochrona środowiska i
oszczędność
3.1 Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu.
▶ Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
3.2 Oszczędzanie energii
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu.
Wybór miejsca ustawienia
¡ Chronić urządzenie przed bezpo-
średnim nasłonecznieniem.
¡ Urządzenie ustawić jak najdalej od
grzejników, kuchenki iinnych źródeł ciepła:
– w odległości 30mm od kuche-
nek elektrycznych igazowych.
– w odległości 300mm od pie-
ców olejowych lub węglowych.
¡ Nigdy nie zakrywać ani nie zasta-
wiać otworów wentylacyjnych.
Oszczędzanie energii podczas
użytkowania
Uwaga:Rozmieszczenie elementów
wyposażenia nie ma wpływu na zużycie energii przez urządzenie.
¡ Urządzenie otwierać tylko na krót-
ko i ostrożnie je zamykać.
10
Page 11
¡ Nigdy nie zakrywać ani nie zasta-
wiać wewnętrznych otworów wenty-
lacyjnych ani zewnętrznych otwo-
rów wentylacyjnych.
¡ Zakupione produkty spożywcze na-
leży transportować w torbie termo-
izolacyjnej iszybko przełożyć do
urządzenia.
¡ Przed włożeniem do urządzenia
pozostawić ciepłe potrawy i napoje
do schłodzenia.
¡ Mrożonki przeznaczone do rozmro-
żenia umieścić w komorze chło-
dzenia, aby wykorzystać je do
chłodzenia innych produktów.
¡ Zawsze pozostawić trochę miejsca
pomiędzy artykułami spożywczymi
oraz zachować niewielki odstęp od
tylnej ścianki.
¡ Odkurzać zakurzone zewnętrzne
kratki wentylacyjne.
4 Ustawianie i podłącza-
nie
4.1 Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu i kompletność zamówienia.
W przypadku reklamacji należy się
zwrócić do sprzedawcy urządzenia
lub naszego serwisu →Strona33.
W zakres dostawy wchodzą:
¡ Urządzenie wolnostojące
¡ Wyposażenie i akcesoria
¡ Materiał montażowy
¡ Instrukcja montażu
¡ Instrukcja obsługi
¡ Spis punktów obsługi klienta
1
Ustawianie i podłączanie pl
¡ Gwarancja
2
¡ Etykieta energetyczna
¡ Informacje dotyczące zużycia ener-
gii elektrycznej i odgłosów podczas pracy urządzenia
¡ Informacje o HomeConnect
4.2 Kryteria dotyczące miejsca ustawienia
OSTRZEŻENIE
Ryzyko wybuchu!
Jeśli urządzenie stoi w zbyt małym
pomieszczeniu, w przypadku nieszczelności obwodu chłodniczego
może powstać łatwopalna mieszanka
gazowo-powietrzna.
▶ Urządzenie może być ustawione
wyłącznie w pomieszczeniu o objętości co najmniej 1m3 na każde
8g czynnika chłodniczego. Ilość
czynnika chłodniczego podana jest
na tabliczce znamionowej. →"Urzą-
dzenie", Rys. 1 /4, Strona14
Fabryczna masa urządzenia może
wynosić w zależności od modelu
165kg.
Aby utrzymać ciężar urządzenia, podłoże musi być wystarczająco stabilne.
Dopuszczalna temperatura
pomieszczenia
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia jest zależna od klasy klimatycznej urządzenia.
Klasa klimatyczna podana jest na tabliczce znamionowej. →"Urządzenie",
Rys. 1 /4, Strona14
Klasa klimatyczna
SN10°C…32°C
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
2
Nie we wszystkich krajach
11
Page 12
pl Ustawianie i podłączanie
4
Klasa klimatyczna
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia
N16°C…32°C
ST16°C…38°C
T16°C…43°C
Urządzenie jest w pełni sprawne w
zakresie dopuszczalnej temperatury
pomieszczenia.
Jeśli urządzenie klasy klimatycznej
SN jest użytkowane w niższej temperaturze pomieszczenia, uszkodzenia
urządzenia można wykluczyć tylko do
temperatury pomieszczenia wynoszącej 5°C.
Ustawianie over-and-under oraz
side-by-side
W przypadku ustawiania 2 urządzeń
chłodniczych jedno na drugim lub
obok siebie należy zachować odstęp
co najmniej 150mm między urządzeniami. W przypadku wybranych urządzeń możliwy jest montaż bez zachowania minimalnej odległości. Zapytaj
o to swojego sprzedawcę lub projektanta kuchni.
4.5 Podłączanie urządzenia
do sieci elektrycznej
1. Podłączyć wtyczkę przewodu zasi-
lającego do gniazda sieciowego w
urządzeniu.
2. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda
sieciowego w pobliżu urządzenia.
Wymagane parametry sieci elektrycznej są podane na tabliczce
znamionowej. →"Urządzenie", Rys.
1 /
, Strona14
3. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem sieciowym.
a Urządzenie jest teraz gotowe do
pracy.
4.3 Montaż urządzenia
▶ Urządzenie należy zamontować
zgodnie z dołączoną instrukcją
montażu.
4.4 Przygotowanie urządzenia
do pierwszego użycia
1. Wyjąć materiały informacyjne.
2. Zdjąć folie ochronne i zabezpie-
czenia transportowe, np.taśmy klejące i karton.
3. Wykonać pierwsze czyszczenie
urządzenia. →Strona26
12
Page 13
Poznawanie urządzenia pl
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
1
2
3
5 Poznawanie urządzenia
5.1 Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
1
Komora chłodzenia
→Strona23
Komora zamrażania
→Strona24
Oświetlenie
Pojemnik na masło iser
→Strona16
Pulpit obsługi →Strona14
13
Page 14
pl Poznawanie urządzenia
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Tabliczka znamionowa
→Strona34
Słupek drzwi zochroną przed
kondensacją →Strona10
Półka drzwiowa na duże butelki →Strona16
Pojemnik na owoce i warzywa
z regulatorem wilgotności
→Strona15
Pojemnik do przechowywania
→Strona15
Pojemnik na mrożonki
→Strona28
Wkręcana nóżka
Uwaga:Pomiędzy nabytym urządzeniem a rysunkami mogą występować
niewielkie różnice uwarunkowane wyposażeniem.
5.2 Panel obsługi
Panel obsługi służy do sterowania
funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie.
14
2
świeci się, gdy włączo-
ny jest alarm.
Page 15
Wyposażenie pl
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
świeci się, gdy ustawienia
zdefiniowane przez użytkownika są ustawione za pomocą
aplikacjiHomeConnect.
Szczegółowe informacje na
ten temat można znaleźć w
aplikacji HomeConnect.
Wskazuje ustawioną temperaturę komory chłodzenia w °C.
ustawia temperaturę
komory chłodzenia.
Wskazuje ustawioną tempera-
turę komory zamrażania w
°C.
ustawia temperaturę
komory zamrażania.
świeci się, gdy włączono
Superchłodzenie.
świeci się, gdy włączono
Superzamrażanie.
świeci się, gdy włączony
jest tryb oszczędzania energii.
służy do wyboru funkcji
dodatkowej.
świeci się, gdy aktywna jest
blokada przycisków.
włącza lub wyłącza blokadę przycisków na panelu obsługi.
6 Wyposażenie
Wyposażenie urządzenia zależy od
modelu.
6.1 Półka
Aby zmienić położenie półki w zależności od potrzeb, można wyjąć półkę
i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki", Strona27
6.2 Pojemnik do przechowywania
W pojemniku do przechowywania panują niższe temperatury niż w komorze chłodzenia. Przejściowo mogą tu
występować temperatury poniżej
0°C.
Aby osiągnąć temperaturę zbliżoną
do 0°C w pojemniku do przechowywania, ustawić temperaturę komory
chłodzenia na 2°C. →Strona17
Niższe temperatury występujące w
tym pojemniku umożliwiają przechowywanie nietrwałych produktów spożywczych, takich jak ryby, mięso i wędliny.
6.3 Pojemnik na owoce i warzywa z regulatorem wilgotności
Świeże owoce i warzywa przechowywać bez opakowania w pojemniku na
owoce i warzywa.
Pokrojone owoce i warzywa należy
przechowywać pod przykryciem lub
w hermetycznym opakowaniu.
Dzięki regulatorowi wilgotności można dopasować wilgotność powietrza
wpojemniku na owoce i warzywa.
Można w nim dzięki temu dłużej przechowywać świeże owoce i warzywa
niż w sposób konwencjonalny.
15
Page 16
pl Wyposażenie
Wilgotność powietrza wpojemniku
naowoce i warzywa można ustawić
według rodzaju iilości
przechowywanych produktów,
przesuwając regulator wilgotności:
¡ Niska wilgotność w przypadku
przewagi owoców, załadunku mieszanego lub przy dużym załadunku.
¡ Wysoka wilgotność w przy-
padku przewagi warzyw oraz przy
mniejszym załadunku.
W pojemniku na owoce i warzywa
może się skraplać woda – wzależności od ilości irodzaju przechowywanych produktów.
Wytrzeć skondensowaną wodę suchą
ściereczką i ustawić niską wilgotność
powietrza za pomocą regulatora wilgotności.
Aby zachować jakość i zapach produktów, owoce i warzywa wrażliwe na
niską temperaturę, jak np. ananasy,
banany, cytrusy, ogórki, cukinia, papryka, pomidory i ziemniaki, należy
przechowywać poza urządzeniem w
temperaturze od ok. 8°C do 12°C.
6.4 Pojemnik na masło iser
Masło i twardy ser przechowywać w
pojemniku na masło i ser.
6.5 Półki drzwiowe
Aby zmienić rozmieszczenie półek
drzwiowych w zależności od potrzeb,
można wyjąć półkę drzwiową i przełożyć ją w inne miejsce.
→"Wyjmowanie półki drzwiowej",
Strona27
6.6 Akcesoria
Używać oryginalnych elementów wyposażenia. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia.
Akcesoria posiadanego urządzenia
są zależne od modelu.
Półka zwkładką najajka
Jajka należy przechowywać bezpiecznie na półce z wkładką na jajka.
Uchwyt nabutelki
Uchwyt nabutelki zabezpiecza butelki przed przewróceniemsię podczas
otwierania izamykania drzwi urządzenia.
Uchwyt na butelki można wyjąć. W
tym celu odchylić uchwyt na butelki
lekko do tyłu i wyjąć go do góry.
16
Page 17
obsługi pl
Foremka do kostek lodu
Foremka do kostek lodu służy do wytwarzania kostek lodu.
Przygotowanie kostek lodu
Do przygotowania lodu wkostkach
proszę używać wyłącznie wodę pitną.
1. Tacę na kostki lodu napełnić do ¾
wodą pitną i postawić w zamrażalniku.
Przymarzniętą tacę na kostki lodu
uwolnić tępym przedmiotem, np.
trzonkiem łyżki.
2. Wcelu wyjęcia kostek lodu przy-
trzymać foremkę do kosteklodu
krótko pod bieżącą wodą lublekko
wygiąć.
obsługi
7 Podstawowy sposób
obsługi
obsługi
7.1 Włączanie urządzenia
1. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. →Strona12
a Urządzenie zaczyna chłodzić.
a Rozlega się sygnał ostrzegawczy,
miga wskaźnik temperatury (komora zamrażania) i świeci się ,
ponieważ temperatura w komorze
zamrażania jest nadal zbyt wysoka.
2. Wyłączyć sygnał ostrzegawczy
przy pomocy.
a zgaśnie, gdyosiągnięta zo-
stanie ustawiona temperatura.
3. Nastawić żądaną temperaturę.
→Strona17
7.2 Wskazówki dotyczące
eksploatacji
¡ Od włączenia urządzenia do mo-
mentu osiągnięcia ustawionej temperatury minie kilka godzin.
Nie wkładać potraw, dopóki nie zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
¡ Panele czołowe i ściany boczne
obudowy są częściowo podgrzewane. Zapobiega to zbieraniu się
kropelek skondensowanej wody.
¡ Po zamknięciu drzwi może wytwo-
rzyć się podciśnienie. Drzwi ciężkosię otwierają. Odczekać, aż
podciśnienie zostanie zniwelowane.
¡ Temperatura w urządzeniu zmienia
się z powodu następujących warunków:
– częstotliwość otwierania urzą-
dzenia
– wielkość załadunku
– temperatura świeżo włożonych
produktów spożywczych
– temperatura otoczenia
– bezpośrednie działanie promieni
słonecznych
7.3 Wyłączanie urządzenia
▶ Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
7.4 Ustawianie temperatury
Ustawianie temperatury komory
chłodzenia
▶ Naciskać , aż na wskaźniku
temperatury (komora chłodzenia)
wyświetli się żądana temperatura.
Zalecana temperatura w komorze
chłodzenia wynosi 4°C.
Ustawianie temperatury komory
zamrażania
▶ Naciskać , aż na wskaźniku
temperatury (zamrażalnik) wyświetli
się żądana temperatura.
17
Page 18
pl Funkcje dodatkowe
Zalecana temperatura w komorze
zamrażania wynosi −18°C.
7.5 Blokada przycisków (zabezpieczenie przed dziećmi)
Blokada przycisków uniemożliwia niezamierzoną lub niewłaściwą obsługę
urządzenia.
Włączanie blokady przycisków
▶ Naciskać przez 3sekundy.
a Świeci .
Wyłączanie blokady przycisków
▶ Naciskać przez 3sekundy.
a gaśnie.
8 Funkcje dodatkowe
Opis funkcji dodatkowych, które można ustawić w urządzeniu.
8.1 Superchłodzenie
W przypadku funkcji Superchłodzenie
następuje obniżenie temperatury w
komorze chłodzenia do minimalnej
możliwej wartości.
Włączyć Superchłodzenie przed włożeniem większej ilości produktów
spożywczych.
Uwaga:Po włączeniu funkcji Superchłodzenie odgłosy wydawane przez
pracujące urządzenie mogą być głośniejsze.
Włączanie Superchłodzenie
▶ Naciskać , aż zaświeci się .
a Na wskaźniku temperatury (komo-
ra chłodzenia) świeci się .
Uwaga:Po upływie ok. 6godzin
urządzenie przełącza się na normalny
tryb pracy.
Wyłączyć Superchłodzenie.
▶ Naciskać , aż zgaśnie .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.
8.2 Superzamrażanie
Superzamrażanie zapewnia maksymalne obniżenie temperatury w komorze zamrażania.
Funkcję Superzamrażanie włączyć 1
do 2godzin przed włożeniem produktów spożywczych ważących powyżej 2kg do komory zamrażania.
W celu optymalnego wykorzystania
zdolności zamrażania zastosować
Superzamrażanie.
→"Warunki uzyskania wymaganej wy-
dajności zamrażania", Strona24
Uwaga:Po włączeniu funkcji Superzamrażanie odgłosy wydawane
przez pracujące urządzenie mogą
być głośniejsze.
Włączyć Superzamrażanie
▶ Naciskać , aż zaświeci się .
a Na wskaźniku temperatury (zamra-
żalnik) świeci się .
Uwaga:Po upływie ok. 8godzin
urządzenie przełącza się na normalny
tryb pracy.
Wyłączyć Superzamrażanie
▶ Naciskać , aż zgaśnie .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.
8.3 Tryb oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii zapewnia
energooszczędną pracę urządzenia.
Urządzenie automatycznie dostosowuje temperaturę.
Komora chłodzenia
8°C
18
Page 19
Alarm pl
Komora zamrażania
−16°C
Włączanie trybu oszczędzania
energii
▶ Tyle razy nacisnąć , aż zaświe-
ci się .
Wyłączanie trybu oszczędzania
energii
▶ Naciskać , aż zgaśnie .
a Na wskaźniku widoczna jest usta-
wiona wcześniej temperatura.
8.4 Tryb szabat
Aby można było używać urządzenia
także podczas szabatu, Tryb szabat
dezaktywuje wszystkie niewymagane
funkcje.
Podczas pracy w Tryb szabat
wyłączone są następujące funkcje:
¡ Superchłodzenie
¡ Superzamrażanie
¡ Alarm
¡ Oświetlenie wnętrza
¡ Sygnały akustyczne
¡ Komunikaty w panelu obsługi
Uwaga:Podczas Tryb szabat oświetlenie panelu obsługi wyłącza się.
Świeci się .
Włączanie Tryb szabat
▶ Nacisnąć i przytrzymać
przez 15sekund, aż rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
a Świeci .
Uwaga:Po 80 godzinach urządzenie
przełącza się na normalny tryb pracy.
Wyłączanie Tryb szabat
▶ Nacisnąć i przytrzymać
przez 15sekund, aż rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
9 Alarm
9.1 Alarm otwartych drzwi
Alarm otwartych drzwi uaktywnia się,
jeżeli drzwi urządzenia były przez
dłuższy czas otwarte.
Emitowany jest sygnał ostrzegawczy,
a miga.
Wyłączanie alarmu otwartych
drzwi
▶ Zamknąć drzwi urządzenia lub na-
cisnąć dowolne pole dotykowe pulpitu obsługi.
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.
a gaśnie.
9.2 Alarm temperatury
Jeżeli w komorze zamrażania jest
zbyt ciepło, uaktywnia się alarm temperatury.
Emitowany jest sygnał ostrzegawczy,
nastawiona temperatura (zamrażalnik) i migają.
WAŻNE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Podczas rozmrażania mogą namnażać się bakterie i zepsuć mrożonki.
▶ Lekko lub całkowicie rozmrożo-
nych mrożonek nie wolno ponownie zamrażać.
▶ Można je ponownie zamrozić do-
piero po ugotowaniu lub usmażeniu.
▶ Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego
okresu przechowywania.
Alarm temperatury może się włączyć
w następujących przypadkach:
¡ Uruchomienie urządzenia.
19
Page 20
pl HomeConnect
Wkładać artykuły spożywcze dopiero po osiągnięciu przez urządzenie ustawionej temperatury.
¡ Włożenie dużych ilości świeżych
produktów spożywczych.
Przed włożeniem dużej ilości produktów spożywczych włączyć Superzamrażanie.
¡ Drzwi komory zamrażania są zbyt
długo otwarte.
Sprawdź, czy produkty mrożone
zostały częściowo lub całkowicie
rozmrożone.
Wyłączanie alarmu temperatury
▶ Dotknąć dowolnego pola dotyko-
wego.
a Sygnał ostrzegawczy jest wyłączo-
ny.
a Wskaźnik temperatury (komora za-
mrażania) pokazuje krótko najwyższą temperaturę, jaka panowała w
komorze zamrażania. Następnie
wskaźnik temperatury (komora zamrażania) ponownie wskazuje
ustawioną temperaturę.
a Od tego momentu najwyższa tem-
peratura będzie mierzona irejestrowana na nowo.
a świeci się, dopóki nie zosta-
nie ponownie osiągnięta ustawiona
temperatura.
HomeConnect
10 HomeConnect
HomeConnect
To urządzenie może się łączyć z siecią. Połączyć urządzenie z urządzeniem mobilnym, aby umożliwić sobie
obsługiwanie jego funkcji przy użyciu
aplikacji HomeConnect, dostosowy-
wanie jego ustawień podstawowych i
monitorowanie jego aktualnego stanu.
Usługi HomeConnect nie są dostępne we wszystkich krajach. Dostępność funkcji HomeConnect jest uzależniona od dostępności usług HomeConnect w kraju użytkownika. Informacje na ten temat można znaleźć
na:www.home-connect.com.
Warunkiem korzystania z funkcji HomeConnect jest skonfigurowanie połączenia z siecią domową (Wi-Fi1) i
aplikacją HomeConnect.
Po włączeniu urządzenia należy zaczekać co najmniej 2minuty na zakończenie inicjalizacji urządzenia. Dopiero teraz można rozpocząć konfigurowanie funkcji HomeConnect.
Aplikacja HomeConnect prowadzi
użytkownika przez cały proces rejestracji. W celu dokonania ustawień
należy postępować zgodnie ze wskazówkami generowanymi przez aplikację HomeConnect.
Wskazówki
¡ Zastosować się do dołączonych
dokumentów dotyczących funkcji
HomeConnect.
¡ Należy się też stosować do wska-
zówek wyświetlanych w aplikacjiHomeConnect.
Uwagi
¡ Należy przestrzegać zasad bezpie-
czeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i upewnić się, że
będą one przestrzegane także w
przypadku zdalnego sterowania
urządzeniem za pośrednictwem
aplikacji HomeConnect.
→"Bezpieczeństwo", Strona4
1
Wi-Fi jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance.
20
Page 21
HomeConnect pl
¡ Obsługa urządzenia przy użyciu
znajdujących się na nim elementów ma zawsze pierwszeństwo. W
tym czasie obsługa urządzenia za
pośrednictwem aplikacji HomeConnect nie jest możliwa.
10.1 Konfiguracja aplikacji
HomeConnect
1. Zainstalować aplikację HomeCon-
nect na mobilnym urządzeniu końcowym.
1
2. Uruchomić aplikację HomeCon-
nect i skonfigurować dostęp do
HomeConnect.
Aplikacja HomeConnect prowadzi
użytkownika przez cały proces rejestracji.
10.2 Konfiguracja HomeCon-
nect
Wymagania
¡ Aplikacja HomeConnect jest skon-
figurowana na mobilnym urządzeniu końcowym.
¡ W miejscu ustawienia urządzenie
znajduje się w zasięgu domowej
sieci WLAN (Wi-Fi).
1. Otworzyć aplikację HomeConnect
i zeskanować następujący kod QR.
2. Postępować zgodnie ze wskazów-
kami wyświetlanymi przez aplikację
HomeConnect.
10.3 Sprawdzić siłę sygnału
Jeżeli nie udaje się nawiązać połączenia, należy sprawdzić siłę sygnału.
1. Nacisnąć i przytrzymać
przez 15sekund.
a Na wskaźniku temperatury (zamra-
żalnik) wyświetla się .
2. Naciskać , aż na wskaźniku
temperatury(zamrażalnik) wyświetli
się .
a Na wskaźniku temperatury (komo-
ra chłodzenia) wyświetla się wartość między (brak zasięgu) i
(pełny zasięg).
Uwaga:Siła sygnału powinna wynosić co najmniej .
Zwiększyć siłę sygnału
Jeżeli siła sygnału jest za słaba, połączenie może zostać przerwane.
▶ Możliwe są następujące rozwiąza-
nia:
1
Apple App Store i logo Apple App Store są znakami towarowymi firmy Apple
Inc. Google Play oraz logo Google Play są znakami towarowymi firmy Google
LLC.
21
Page 22
pl HomeConnect
‒ Zmniejszyć odległość między ro-
uterem i urządzeniem chłodniczym.
‒ Upewnić się, że połączenie nie
jest zakłócane przez ekranujące
ściany.
‒ Aby wzmocnić sygnał, zainstalo-
wać wzmacniacz sygnału.
10.4 Zainstalować aktualiza-
cję oprogramowania Home Connect
Urządzenie regularnie wyszukuje aktualizacji dla oprogramowania HomeConnect.
Uwaga:Jeśli dostępne są aktualizacje, na wskaźniku temperatury(zamrażalnik) wyświetla się .
Aby przerwać aktualizację i przywrócić na wskaźniku temperatury(zamrażalnik) ustawioną temperaturę,
dotknąć dowolnego pola dotykowego.
1. Nacisnąć i przytrzymać
przez 15sekund.
a Na wskaźniku temperatury (zamra-
żalnik) wyświetla się .
2. Naciskać , aż na wskaźniku
temperatury(zamrażalnik) i na
wskaźniku temperatury(komora
chłodzenia) wyświetli się .
3. Nacisnąć .
a Na wskaźniku temperatury(komo-
ra chłodzenia) wyświetlana jest ani-
macja.
a Aktualizacja jest instalowana.
a Podczas instalacji zablokowany
jest pulpit obsługi.
a Po pomyślnej instalacji na wskaźni-
ku temperatury(komora chłodze-
nia) pojawi się .
4. Gdy na wskaźniku temperatury(ko-
mora chłodzenia) pojawi się ,
oznacza to, że urządzenie nie mo-
gło zainstalować aktualizacji.
‒ Powtórzyć czynność później.
5. Jeśli nie udaje się ukończyć aktu-
alizacji po wielu próbach, należy
skontaktować się z działem obsługi klienta →Strona33 .
10.5 Resetowanie ustawień
HomeConnect
Jeśli wystąpią problemy z połączeniem Twojego urządzenia z Twoją
siecią domową WLAN (Wi-Fi) lub jeśli
chciałbyś połączyć się swoim urządzeniem z inną siecią domową
WLAN (Wi-Fi), można przywrócić
ustawienia HomeConnect.
1. Nacisnąć i przytrzymać
przez 15sekund.
a Na wskaźniku temperatury (zamra-
żalnik) wyświetla się .
2. Naciskać , aż na wskaźniku
temperatury(zamrażalnik) i na
wskaźniku temperatury(komora
chłodzenia) wyświetli się .
3. Nacisnąć .
a Na wskaźniku temperatury(komo-
ra chłodzenia) przez około 15sekund wyświetlana jest animacja.
a Wskaźnik temperatury(komora
chłodzenia) wskazuje .
a Ustawienia HomeConnect zostały
zresetowane.
10.6 Zdalna diagnostyka
Serwis może uzyskać dostęp do
urządzenia za pośrednictwem funkcji
diagnostyki zdalnej, jeżeli użytkownik
zwróci się do serwisu z odpowiednim
wnioskiem, urządzenie jest połączone
z HomeConnect serwerem, a funkcja
zdalnej diagnostyki jest dostępna w
kraju użytkowania urządzenia.
Wskazówka:Szczegółowe informacje oraz wskazówki na temat dostępności zdalnej diagnostyki w danym
kraju można znaleźć w zakładce Ser-
22
Page 23
Komora chłodzenia pl
wis/Wsparcie techniczne na lokalnej
stronie internetowej: www.home-connect.com.
10.7 Ochrona danych
Należy się zapoznać z informacjami
dotyczącymi ochrony danych.
Podczas pierwszego łączenia
urządzenia z posiadającą dostęp do
Internetu siecią domową urządzenie
przesyła do serwera HomeConnect
następujące kategorie danych
(pierwsza rejestracja):
¡ Jednoznaczny identyfikator urzą-
dzenia (złożony zkluczy urządzenia iadresu MAC zintegrowanego
modułu telekomunikacyjnego
Wi-Fi).
dzonego wcześniej przywrócenia
ustawień fabrycznych.
Pierwsza rejestracja wstępnie konfiguruje funkcje HomeConnect i jest
wymagana dopiero, gdy użytkownik
zamierza po raz pierwszy skorzystać
z funkcji HomeConnect.
Uwaga:Należy pamiętać, że funkcje
HomeConnect są dostępne tylko w
połączeniu z aplikacją HomeConnect. Informacje dotyczące ochrony
danych osobowych można wyświetlać w aplikacji HomeConnect.
11 Komora chłodzenia
W komorze chłodzenia można przechowywać mięso, wędlinę, ryby, produkty mleczne, jajka, gotowe potrawy
oraz wypieki.
Temperaturę można ustawiać wzakresie od2°C do 8°C.
W chłodziarce można przez krótki lub
średni okres przechowywać także łatwo psujące się produkty spożywcze.
Im niższa jest wybrana temperatura,
tym dłużej produkty spożywcze pozostają świeże.
11.1 Wskazówki dotyczące
przechowywania produktów spożywczych w
komorze chłodzenia
¡ Przechowywać wyłącznie świeże i
nieuszkodzone produkty spożywcze.
¡ Przechowywać artykuły spożywcze
w hermetycznym opakowaniu lub
pod przykryciem.
¡ Aby nie zakłócać cyrkulacji powie-
trza i nie dopuścić do zamrożenia
żywności, nie należy umieszczać
produktów spożywczych bezpośrednio przy tylnej ściance.
¡ Ciepłe potrawy inapoje schłodzić
należy przed włożeniem do urządzenia.
¡ W przypadku gotowych oraz por-
cjowanych produktów należy przestrzegać daty ważności lub podanego przez producenta terminu
przydatności do spożycia.
23
Page 24
pl Komora zamrażania
11.2 Strefy zimna wkomorze
chłodzenia
Cyrkulacja powietrza w komorze
chłodzenia tworzy różne strefy zimna.
Najzimniejsza strefa
Najzimniejsza jest strefa w pojemniku.
Wskazówka:Wnajzimniejszej strefie
należy przechowywać nietrwałe produkty spożywcze, np. ryby, wędliny,
mięso.
Najcieplejsza strefa
Najcieplejsza strefa znajduje się na
samej górze przy drzwiach.
Wskazówka:Przechowywać niewrażliwe produkty spożywcze w najcieplejszej strefie, np. twardy ser i masło.
Ser zachowuje wówczas swój aromat,
amasło daje się łatwo rozsmarować.
12 Komora zamrażania
W komorze zamrażania można przechowywać zamrożone produkty, zamrażać żywność i przygotowywać
kostki lodu.
Temperaturę można ustawiać wzakresie od−16°C do −24°C.
Przechowywanie produktów spożywczych przez długi czas powinno odbywać się w temperaturze –18°C lub
niższej.
Po zamrożeniu możliwe jest długotrwałe przechowywanie łatwo psujących się produktów spożywczych. Niskie temperatury spowalniają lub zatrzymują proces rozkładu.
12.1 Wydajność zamrażania
Wydajność zamrażania określa, jaką
ilość produktów spożywczych można
całkowicie zamrozić wciągu zdefiniowanej liczby godzin.
Dane dotyczące wydajności zamrażania są podane na tabliczce znamio-
Informacje na temat rozmieszczania
w komorze zamrażania maksymalnej
ilości mrożonek.
1. Wyjąć wszystkie elementy wyposa-
żenia z zamrażalnika.
→Strona27
2. Układać produkty spożywcze bez-
pośrednio na dnie zamrażalnika.
12.3 Wskazówki dotyczące
przechowywania produktów spożywczych w
komorze zamrażania
¡ Przechowywać żywność w herme-
tycznym opakowaniu.
¡ Produkty spożywcze przeznaczone
do zamrożenia nie powinny się stykać zjuż zamrożonymi produktami.
¡ Produkty spożywcze układać pła-
sko wpojemnikach namrożonki.
24
Page 25
Komora zamrażania pl
¡ Pojemnik namrożonki wsunąć aż
dooporu, aby zapewnić niezakłóconącyrkulację powietrza wurządzeniu.
12.4 Porady dotyczące zamrażania świeżych produktów spożywczych
¡ Zamrażać wyłącznie świeże pro-
dukty dobrej jakości.
¡ Produkty spożywcze zamrażać por-
cjami.
¡ Gotowe artykuły spożywcze są bar-
dziej odpowiednie niż artykuły spożywcze do spożycia na surowo.
¡ Warzywa należy przed zamroże-
niem umyć, rozdrobnić i zblanszować.
¡ Owoce należy przed zamrożeniem
umyć, pozbawić pestek i ewentualnie obrać, dodać cukier lub roztwór kwasu askorbinowego.
¡ Produktami nadającymi się do za-
mrażania są np. wypieki, ryby i
owoce morza, mięso, dziczyzna i
drób, jaja bez skorupki, ser, masło,
twaróg, dania gotowe i pozostałości potraw.
¡ Do produktów, które nie nadają się
do zamrażania, należą między innymi sałaty, rzodkiewki, jajka w
skorupkach, winogrona, surowe
jabłka i gruszki, jogurt, śmietana,
crème fraîche i majonez.
Pakowanie mrożonek
Odpowiedni materiał opakowaniowy i
właściwy rodzaj opakowania pozwala
zachować jakość produktu i uniknąć
oparzeliny mrozowej.
1. Włożyć produkt do opakowania.
2. Wycisnąć powietrze.
3. Szczelnie zamknąć opakowanie,
aby produkty spożywcze nie straciły smaku ani nie uległy wysuszeniu.
4. Zapisać na opakowaniu zawartość
idatę zamrożenia.
12.5 Okres przydatności do
spożycia mrożonych
produktów w temperaturze −18°C
Produkt spożywczyOkres prze-
chowywania
Ryby, wędliny, gotowe potrawy, pieczywo i ciasto
Mięso, dróbdo 8miesię-
Warzywa, owocedo 12miesię-
do 6miesięcy
cy
cy
12.6 Metody rozmrażania produktów mrożonych
WAŻNE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Podczas rozmrażania mogą namnażać się bakterie i zepsuć mrożonki.
▶ Lekko lub całkowicie rozmrożo-
nych mrożonek nie wolno ponownie zamrażać.
▶ Można je ponownie zamrozić do-
piero po ugotowaniu lub usmażeniu.
▶ Nie wykorzystywać całkowicie
maksymalnego dopuszczalnego
okresu przechowywania.
¡ Produkty spożywcze pochodzenia
zwierzęcego, np. ryby, mięso, sery,
twaróg, rozmrażać w komorze
chłodzenia.
¡ Chleb rozmrażać w temperaturze
pokojowej.
¡ Potrawy przeznaczone do natych-
miastowego spożycia przyrządzać
w kuchence mikrofalowej, w piekarniku lub na kuchence.
25
Page 26
pl Rozmrażanie
13 Rozmrażanie
13.1 Rozmrażanie komory
chłodzenia
Komora chłodzenia urządzenia jest
odszraniana automatycznie.
13.2 Odmrażanie komory zamrażania
Zamrażalnik nie pokrywa się lodem
dzięki całkowicie automatycznemu
systemowi “NoFrost”. Rozmrażanie
niejest konieczne.
14 Czyszczenie ipielę-
gnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Czyszczenie niedostępnych miejsc
musi przeprowadzać serwis. Przeprowadzanie czyszczenia przez serwis
może być odpłatne.
14.1 Przygotowanie urządzenia do czyszczenia
1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
2. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze z urządzenia i położyć w
chłodnym miejscu.
Jeżeli są dostępne, położyć na
produktach spożywczych akumulatory zimna.
3. Wyjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty wyposażenia oraz akcesoria. →Strona27
4. Zdemontować półkę nad pojemni-
kiem na owoce i warzywa.
→Strona28
5. Zdemontować pokrywę pojemnika
na owoce i warzywa.
14.2 Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do
porażenia prądem.
▶ Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ciśnie-
niowych.
Płyn w elementach oświetlenia i elementach obsługi może być niebezpieczny.
▶ Zwracać uwagę na to, aby woda z
detergentem nie dostała się do
oświetlenia ani do elementów ob-
sługi.
UWAGA!
Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie urządzenia.
▶ Nie używać poduszeczek ciernych
ani szorstkich gąbek.
▶ Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
▶ Nie używać środków czyszczących
o dużej zawartości alkoholu.
▶ Nie używać środków czyszczących
do stali nierdzewnej na zewnątrz
urządzenia.
Czyszczenie elementów wyposażenia
i akcesoriów w zmywarce do naczyń
może spowodować ich deformację
lub odbarwienie.
▶ W żadnym wypadku nie czyścić
elementów wyposażenia ani akce-
soriów w zmywarce do naczyń.
26
Page 27
Czyszczenie ipielęgnacja pl
1. Przygotować urządzenie do czysz-
czenia. →Strona26
2. Wyczyścić za pomocą zmywaka
oraz letniej wody z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu do mycia
naczyń o neutralnym pH:
– zewnętrzną stronę urządzenia,
– wewnętrzną stronę urządzenia,
– elementy wyposażenia,
– elementy wyposażenia dodatko-
wego,
– uszczelki drzwi.
3. Dokładnie wytrzeć do sucha mięk-
ką, suchą ściereczką.
4. Włożyć elementy wyposażenia i za-
montować części urządzenia.
5. Podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej. →Strona12
6. Włożyć produkty spożywcze.
14.3 Wyjmowanie elementów
wyposażenia
W celu dokładnego wyczyszczenia
elementów wyposażenia należy wyjąć
je z urządzenia.
Wyjmowanie półki
▶ Półkę unieść od przodu , wysu-
nąć i wyjąć .
Wyjmowanie półki drzwiowej
▶ Unieść półkę drzwiową i wyjąć.
Wyjmowanie pojemnika do
przechowywania
1. Wysunąć pojemnik do oporu.
2. Unieść z przodu pojemnik do prze-
chowywania i wyjąć .
Wyjmowanie pojemnika na owoce
i warzywa
1. Wysunąć do oporu pojemnik
naowoce i warzywa.
27
Page 28
pl Czyszczenie ipielęgnacja
2. Pojemnik na owoce i warzywa
unieść z przodu i wyjąć .
Wyjmowanie pojemnika na
mrożonki
1. Wysunąć pojemnik na mrożonki do
oporu.
2. Pojemnik na mrożonki podnieść z
przodu i wyjąć .
14.4 Demontaż elementów
urządzenia
W celu dokładnego wyczyszczenia
urządzenia można zdemontować niektóre z jego elementów.
Demontaż półki znajdującej się
nad pojemnikiem na owoce i
warzywa
▶ Unieść z przodu półkę znajdują-
cą się nad pojemnikiem na owoce
i warzywa i wyjąć ją .
Demontaż pokrywy pojemnika na
owoce i warzywa
1. Wysunąć do oporu pojemnik
naowoce i warzywa.
2. Lekko unieść pojemnik na owoce i
warzywa , wyciągnąć do przodu i wyjąć .
28
Page 29
Usuwanie usterek pl
15 Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.
▶ W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub przewodu przyłącze-
niowego tego urządzenia należy wymienić ten przewód na specjalny przewód
zasilający lub specjalny przewód przyłączeniowy, który można nabyć od producenta lub w jego serwisie.
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie niechłodzi, świecąsię wskaźniki oraz oświetlenie.
Oświetlenie LED nie
działa.
HomeConnectFunkcja nie działa prawidłowo.
Urządzenie znajduje się w trybie ekspozycyjnym.
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
2. Po upływie 5minut ponownie włączyć urządzenie.
3. Odczekać co najmniej 30sekund i naciskać przez
15sekund .
a Na panelu obsługi pojawi się na krótko .
4. Sprawdzić po krótkim czasie, czy urządzenie chło-
dzi.
Możliwe są różne przyczyny.
▶ Wezwać serwis.
Numer serwisu znajduje się w dołączonym wykazie
punktów serwisowych.
Możliwe są różne przyczyny.
▶ Wejść na www.home-connect.com.
29
Page 30
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Na wskaźniku temperatury pojawia się
lub .
Układ elektroniczny rozpoznał usterkę.
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Odłączyć urządzenie od zasilania.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
3. Po upływie 5minut ponownie włączyć urządzenie.
4. Jeśli komunikat nadal pojawia się na wyświetlaczu,
wezwać serwis.
Numer serwisu znajduje się w dołączonym wykazie
punktów serwisowych.
Rozlega się sygnał
ostrzegawczy i miga
Drzwi urządzenia są otwarte.
▶ Zamknąć drzwi urządzenia.
.
Alarm otwartych drzwi
jest włączony.
Emitowany jest sygnał
ostrzegawczy, wskaźnik temperatury (zamrażalnik) i migają.
Alarm temperatury jest
włączony.
Możliwe są różne przyczyny.
1. Dotknąć dowolnego pola dotykowego.
a Alarm zostaje wyłączony.
2. Po kilku godzinach należy sprawdzić, czy ponownie
osiągnięta została ustawiona temperatura w komorze zamrażania.
Zewnętrzne otwory wentylacyjne są zakryte.
▶ Usunąć przeszkody sprzed zewnętrznych otworów
wentylacyjnych.
Włożono większe ilości świeżych produktów spożywczych.
▶ Funkcję Superzamrażanie włączyć przed włożeniem
większej ilości produktów spożywczych.
→"Włączyć Superzamrażanie", Strona18
Rzeczywista temperatura różni się znacznie
odustawienia.
Możliwe są różne przyczyny.
1.
Wyłączyć urządzenie. →Strona17
2. Po upływie ok. 5minut ponownie włączyć urządze-
nie. →Strona17
‒ Jeżeli temperatura jest za wysoka, po upływie kil-
ku godzin ponownie sprawdzić temperaturę.
‒ Jeżeli temperatura jest za niska, następnego dnia
ponownie sprawdzić temperaturę.
30
Page 31
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczyna i rozwiązywanie problemów
Urządzenie buczy,
szumi lub wydaje odgłosy musowania/bulgotania, klikania lub
trzaskania.
To nie usterka. Silnik pracuje, np. agregat chłodniczy,
wentylator. Medium chłodnicze przepływa w przewodach. Silnik, przełączniki lub zawory magnetyczne włączają się lub wyłączają. Następuje automatyczne odmrażanie.
Nie jest konieczne żadne działanie.
Urządzenie generuje
różne odgłosy.
Urządzenie stoi nierówno.
▶ Urządzenie wypoziomować za pomocą poziomnicy i
przykręcanych nóżek.
Urządzenie nie jest wolnostojące.
▶ Należy przestrzegać minimalnych odległości urzą-
dzenia.
Elementy wyposażenia są niestabilne lub zacinają się.
▶ Sprawdzić wyjmowane elementy wyposażenia;
ewentualnie włożyć je ponownie.
Butelki lub pojemniki dotykają się.
▶ Rozsunąć butelki, pojemniki i naczynia.
Superzamrażanie jest włączone.
Nie jest konieczne żadne działanie.
31
Page 32
pl Przechowywanie i utylizacja
15.1 Przerwa w dopływie prądu
Podczas przerwy w dopływie prądu
temperatura wewnątrz urządzenia
wzrasta, co skraca czas przechowywania i obniża jakość mrożonych produktów.
Na naszej stronie internetowej dotyczącej urządzenia, w danych technicznych można znaleźć czas przechowywania zamrożonej żywności w
przypadku awarii.
Uwagi
¡ Podczas przerwy w dopływie prą-
du należy jak najrzadziej otwierać
urządzenie i nie dokładać kolejnych produktów spożywczych.
¡ Sprawdzić jakość produktów
spożywczych natychmiast po
awarii zasilania.
– Produkty mrożone, które uległy
rozmrożeniu, co spowodowało,
że ich temperatura przekracza
5°C, należy zutylizować.
– Lekko rozmrożone produkty
ugotować lub usmażyć, a następnie spożyć lub zamrozić.
15.2 Wykonanie autotestu
urządzenia
Urządzenie wyposażone jest w funkcję autotestu urządzenia, która wskazuje usterki, które mogą być usunięte
przez Obsługę klienta.
1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
2. Po upływie 5minut ponownie pod-
łączyć urządzenie do sieci elektrycznej. →Strona12
3. W ciągu 2minut po włączeniu na-
cisnąć i przytrzymać przez
10sekund, aż rozlegnie się sygnał
akustyczny.
a Włącza się autotest urządzenia.
a Jeśli po zakończeniu autotestu roz-
legną się 2 sygnały dźwiękowe, a
na wskaźniku temperatury pojawi
się ustawiona temperatura, urządzenie działa prawidłowo. Urządzenie przełącza się na normalny tryb
pracy.
a Jeżeli po zakończeniu autotestu
urządzenia słychać 5 sygnałów
dźwiękowych, powiadomić serwis.
16 Przechowywanie i uty-
lizacja
16.1 Wyłączanie urządzenia
na dłuższy czas
1. Odłączyć urządzenie od sieci elek-
trycznej.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasi-
lającego z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
2. Wyjąć wszystkie produkty spożyw-
cze.
3. Wyczyścić urządzenie.
→Strona26
4. UWAGA! Przedmioty zaklinowane
pomiędzy drzwiami a obudową
mogą uszkodzić zawias drzwiowy.
▶ Otworzyć drzwi tak, aby samoczyn-
nie pozostały otwarte.
▶ Nie dopuszczać do zaklinowania
jakichkolwiek przedmiotów pomiędzy drzwiami a obudową.
Aby zapewnić wentylację wnętrza,
należy pozostawić urządzenie
otwarte.
32
Page 33
Serwis pl
16.2 Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko uszczerbku na zdrowiu!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶ Pozostawić półki i pojemniki w
urządzeniu, aby utrudnić dzieciom
wejście do urządzenia.
▶ Nie dopuszczać dzieci do zużytego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko pożaru!
Jeśli przewody rurowe są uszkodzone, może dojść do ulatniania, a nawet zapłonu palnego czynnika chłodniczego i szkodliwych gazów.
▶ Zabezpieczyć przewody cyrkulacyj-
ne środka chłodniczego i izolację
przed uszkodzeniem.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na
odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i
środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
17 Serwis
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 10lat od daty wprowadze-
33
Page 34
pl Dane techniczne
nia urządzenia na rynek na terenie
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Uwaga:W ramach obowiązujących
lokalnie warunków gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne. Minimalny okres gwarancji (gwarancji producenckiej dla konsumentów prywatnych) na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego wynosi 2 lata zgodnie z obowiązującymi
lokalnie warunkami gwarancji. Warunki gwarancji nie mają wpływu na inne
prawa lub roszczenia przysługujące
klientowi zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inumer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
18 Dane techniczne
Środek chłodniczy, pojemność użytkowa i inne dane techniczne znajdują
się na tabliczce znamionowej.
→"Urządzenie", Rys. 1 /4,
Strona14
Ten produkt zawiera źródło światła
klasy energetycznejE. Źródło światła
jest dostępne jako część zamienna i
może być wymieniane tylko przez
przeszkolony i wykwalifikowany personel.
Więcej informacji na temat posiadanego modelu można znaleźć w Internecie na https://eprel.ec.europa.eu/1.
Ten adres internetowy zawiera link do
oficjalnej unijnej bazy danych produktów EPREL. Należy się zastosować
do wskazówek dotyczących wyszukiwania modeli. Identyfikator modelu
wynika ze znaków poprzedzających
ukośnik w numerze produktu (E-Nr.)
na tabliczce znamionowej. Alternatywnie identyfikator modelu można znaleźć w pierwszym wierszu etykiety
energetycznej UE.
17.1 Numer produktu (E-Nr) i
19 Deklaracja zgodności
numer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
→"Urządzenie", Rys. 1 /4,
Strona14
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
1
Dotyczy tyko krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego
34
BSH Hausgeräte GmbH oświadcza
niniejszym, że urządzenie wyposażone w funkcję Home Connect spełnia
istotne wymagania oraz pozostałe
właściwe postanowienia dyrektywy
2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności RED
jest dostępny w Internecie pod adresem siemens-home.bsh-group.com
na stronie poświęconej urządzeniu w
zakładce zawierającej dokumenty dodatkowe.