Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte
und ist funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Zu dieser Anleitung
■ Lesen und befolgen Sie die Gebrauchs- und
Montageanleitung. Sie enthalten wichtige
Informationen über Aufstellen, Gebrauch
und Wartung des Geräts.
■ Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die
Hinweise und Warnungen der Gebrauchsund Montageanleitung missachten.
■ Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch und für nachfolgende Besitzer
auf.
Explosionsgefahr
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des Geräts
verwenden (z. B. Heizgeräte oder
elektrische Eisbereiter).
■ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine explosiven
Stoffe im Gerät lagern.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■ Abgesehen von den Herstellerangaben
keine zusätzlichen Maßnahmen ergreifen,
um die Abtauung zu beschleunigen.
Verbrennungsgefahr durch Kälte
■ Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus
dem Gefrierfach genommen wurde – in den
Mund nehmen.
■ Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut,
Eis und den Rohren im Gefrierfach
vermeiden.
Verletzungsgefahr
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen.
Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen
Getränken im Gefrierfach lagern.
Brandgefahr/Gefahren durch
Kältemittel
In den Rohren des Kältekreislaufs fließt in
geringer Menge ein umweltfreundliches, aber
brennbares, Kältemittel (R600a). Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den
Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel austritt,
kann es die Augen verletzen oder sich
entzünden.
■ Rohre nicht beschädigen.
Bei Beschädigung der Rohre:
■ Feuer und Zündquellen vom Gerät
fernhalten.
■ Raum lüften.
■ Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
■ Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer erheblich
gefährden.
■ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
■ Bei beschädigter Netzanschlussleitung:
Gerät sofort vom Netz trennen.
■ Keine Mehrfachsteckdosen,
Verlängerungskabel oder Adapter
verwenden.
■ Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
■ Nur Originalteile des Herstellers verwenden.
Bei diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Brandgefahr
Portable Mehrfachsteckdosen oder
portable Netzteile können überhitzen und zum
Brand führen.
Keine portablen Mehrfachsteckdosen oder
portablen Netzteile hinter dem Gerät
platzieren.
3
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Vermeidung von Risiken für Kinder und
gefährdete Personen
Gefährdet sind:
■ Kinder,
■ Personen, die körperlich, psychisch oder in
ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind,
■ Personen, die nicht genügend Wissen über
die sichere Bedienung des Geräts haben.
Maßnahmen:
■ Sicherstellen, dass Kinder und gefährdete
Personen die Gefahren verstanden haben.
■ Eine für die Sicherheit verantwortliche
Person muss Kinder und gefährdete
Personen am Gerät beaufsichtigen oder
anleiten.
■ Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen
lassen.
■ Bei Reinigung und Wartung Kinder
beaufsichtigen.
■ Niemals Kinder mit dem Gerät spielen
lassen.
Erstickungsgefahr
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie dieses Gerät
■ nur zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln
und zur Eisbereitung.
■ nur im Privathaushalt und im häuslichen Umfeld.
■ nur gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von
maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel
bestimmt.
7Umweltschutz
Umwelt schutz
Verpackung
Alle Materialien sind umweltverträglich und wieder
verwertbar:
■ Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
■ Informieren Sie sich über Entsorgungswege bei
Ihrem Fachhändler oder bei der öffentlichen
Verwaltung.
■ Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
■ Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen.
Sachschäden
Um Sachschäden zu vermeiden:
■ Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten
oder darauf abstützen.
■ Kunststoffteile und Türdichtungen öl- und
fettfrei halten.
■ Am Stecker ziehen – nicht am
Anschlusskabel.
Gewicht
Das Gerät ist sehr schwer. Aufstellen und
Transport des Gerätes immer mit mindestens
2 Personen durchführen.
~ "Gerät aufstellen" auf Seite 5
Altgerät
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden.
:Warnung – Kinder können sich im Gerät
einschließen und ersticken!
■ Um Kindern das Hineinklettern zu erschweren,
Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
■ Kinder vom ausgedienten Gerät fernhalten.
Achtung!
Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und Isolierung nicht
beschädigen.
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and
electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4
Aufstellen und Anschließen de
5Aufstellen und
Anschließen
Auf st e l l e n und Anschließen
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf
eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an
unseren Kundendienst.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:
■ Standgerät
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben
finden Sie auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
Zulässige Raumtemperatur
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der
Klimaklasse des Geräts ab.
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem
Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN50°F ... 90°F (+10 °C ... 32 °C)
N61°F ... 90°F (+16 °C ... 32 °C)
ST61°F ... 100°F (+16 °C ... 38 °C)
T61°F ... 110°F (+16 °C ... 43 °C)
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur
voll funktionsfähig.
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen
am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C
ausgeschlossen werden.
Gerät aufstellen
Aufstellort
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer
muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu
kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares
Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³
groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts
steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell bis zu
180 kg betragen. Der Untergrund muss stabil sein, er
darf nicht nachgeben. Falls notwendig, verstärken Sie
den Boden.
5
de Aufstellen und Anschließen
Aufstellmaße
973 mm
811 mm736 mm
1830 mm
693 mm
Türöffnungswinkel
413 mm
1055 mm
max.
979 mm
max.
222 mm
635 mm
90°
50 mm
222
mm
1156 mm
118°
max.
1254 mm
6
Aufstellen und Anschließen de
Mindestabstände
Lassen Sie zum Gerät nach oben 300 mm Abstand.
Folgende Mindestabstände einhalten:
50 mm
100 mm
100 mm
Belüftung
Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen nicht abdecken
oder zustellen.
Gerät ausrichten
Achtung!
■ Um Beschädigungen am Fußboden zu vermeiden,
verschieben Sie das Gerät immer mit nach oben
geschraubten Schraubfüßen.
■ Damit beim Türöffnen das Gerät nicht rollt oder
kippt, müssen die beiden vorderen Schraubfüße
immer den Fußboden berühren.
Zum einfachen Verschieben und Ausrichten sind unter
dem Gerät Rollen:
1. Das Gerät senkrecht auf festen und ebenen
Fußboden stellen.
2. Mit einem Schraubenschlüssel die beiden vorderen
Schraubfüße nach unten schrauben, damit diese
den Fußboden berühren.
3. Unebenheiten des Fußbodens durch die beiden
vorderen Schraubfüße ausgleichen.
Hinweis: Verwenden Sie zum Ausrichten eine
Wasserwaage.
13
7
de Aufstellen und Anschließen
Kühlfachtüren ausrichten
Vertikalen Spalt der Türen ausrichten:
Hinweis: Falls vorhanden, den Inhalt der Türen
herausnehmen.
1. Schraube T20 und Abdeckkappe auf dem
Türscharnier entfernen.
2. Sicherungsschraube lösen.
Achtung!
Sicherungsschraube nicht entfernen.
3. Bei geschlossener Tür an der Verstellschraube
drehen, bis gewünschte Position erreicht ist.
– Um das obere Türende zur Geräteaußenseite zu
bewegen, im Uhrzeigersinn drehen.
– Um das obere Türende zur Geräteinnenseite zu
bewegen, gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Tür schließen, um die Position zu kontrollieren und
bei Bedarf korrigieren.
5. Sicherungsschraube wieder festziehen.
6. Abdeckkappe montieren und Schraube T20 wieder
einschrauben.
8
Aufstellen und Anschließen de
Waagerechten Spalt der Türen ausrichten:
Achtung!
Um Geräteschäden zu vermeiden, wenn der Türholm
oben mit dem Gehäuse kollidiert, rechte Tür nach unten
bewegen.
Hinweis: Falls vorhanden, den Inhalt der Türen
herausnehmen.
1. Tür und Schublade öffnen.
2. Tür anheben und mit einem Schraubendreher von
unten in das Türscharnier fahren.
3. Verstellteil nach oben drücken und um 60° drehen,
bis gewünschte Position erreicht ist.
– Die Türhöhe lässt sich in 2 Stufen, jeweils um 1/
16 ˝ (1,5 mm) verstellen. Nach der höchsten
Stufe folgt die niedrigste. Das Verstellteil rastet
ein, sobald eine Position erreicht wird.
– Um die Tür nach oben zu bewegen, im
Uhrzeigersinn drehen.
– Um die Tür nach unten zu bewegen, gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
4. Tür und Schublade schließen, um die Position zu
kontrollieren und bei Bedarf korrigieren.
9
de Aufstellen und Anschließen
Schubladen ausrichten
Sie können die Schublade vertikal ausrichten:
1. Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter
herausnehmen.
2. Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen.
Hinweis: Wenn Sie die Schublade auf
Werkseinstellungen zurücksetzen wollen, bewahren
Sie die Schrauben auf.
3. Obere Schraube auf beiden Seiten lösen.
Hinweis: Schrauben nicht entfernen.
4. Schublade anheben und untere Schraube auf
beiden Seiten entfernen.
5. Schublade nach oben oder unten in die gewünschte
Position bewegen und die untere Schraube in eine
der vorgegebenen Löcher einschrauben.
Hinweis: Die Schublade ist um 1/16 ˝ (2 mm) nach
oben und unten verstellbar.
10
6. Alle Schrauben wieder festziehen.
7. Um die Position zu kontrollieren, Schublade
schließen und bei Bedarf korrigieren.
Aufstellen und Anschließen de
Sie können die Neigung der Schublade ausrichten:
1. Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter
herausnehmen.
2. Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen.
Hinweis: Wenn Sie die Schublade auf
Werkseinstellungen zurücksetzen wollen, bewahren
Sie die Schrauben auf.
3. Obere und untere Schraube auf beiden Seiten lösen.
Hinweis: Schrauben nicht entfernen.
4. Schublade an der unteren Schraube nach links oder
rechts in die gewünschte Position bewegen und
Schraube festziehen.
5. Alle Schrauben wieder festziehen.
6. Um die Position zu kontrollieren, Schublade
schließen und bei Bedarf korrigieren.
11
de Aufstellen und Anschließen
Energie sparen
Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
Gerät aufstellen
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener
Gerät mit möglichst großem Abstand zu Heizkörpern, Herd und ande-
ren Wärmequellen aufstellen:
3 cm zu Elektro- oder Gasherden
30 cm zu Öl- oder Kohleherden
Aufstellort mit einer Raumtemperatur von ca. 20 °C (68 °F) wählen
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das
Raum täglich lüften.
Gerät nutzen
Gerätetür nur kurz öffnen.Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener
Gekaufte Lebensmittel in einer Kühltasche transportieren und schnell
ins Gerät legen.
Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins
Gerät stellen.
Gefriergut zum Auftauen ins Kühlfach legen, um die Kälte des Gefrier-
guts zu nutzen.
Zwischen den Lebensmitteln und zu der Rückwand immer etwas Platz
lassen.
Lebensmittel luftdicht verpacken.
Geräterückseite einmal jährlich absaugen.Die Luft an der Rückwand des Geräts erwärmt sich nicht so stark. Das
Nicht Lüftungsöffnungen abdecken oder zustellen.
Beleuchtung ausschaltenHelligkeitsstufe OF einstellen.
kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Die Luft kann zirkulieren und die Luftfeuchtigkeit bleibt konstant. Das
Gerät muss seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
Gerät verbraucht weniger Strom, wenn die warme Luft abziehen kann.
~ "Beleuchtung einstellen" auf Seite 19
--------
Vor dem ersten Gebrauch
1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie
Schutzfolie entfernen.
2. Netzkabel aus Gerät entnehmen.
3. Gerät reinigen.
~ "Reinigen" auf Seite 25
4. Ausstattung montieren.
~ "Ausstattung" auf Seite 15
Elektrischer Anschluss
Achtung!
Das Gerät nicht an elektronische Energiesparstecker
anschließen.
Hinweis: Sie können das Gerät an netzgeführte und an
sinusgeführte Wechselrichter anschließen.
Netzgeführte Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen mit direktem Anschluss an das
öffentliche Stromnetz verwendet. Bei Insellösungen
müssen Sie sinusgeführte Wechselrichter verwenden.
Insellösungen, z. B. auf Schiffen oder Gebirgshütten,
haben keinen direkten Anschluss an das öffentliche
Stromnetz.
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit dem Anschluss
mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am
Verdichter zu vermeiden.
2. Gerätestecker des Netzkabels am Gerät einstecken.
3. Gerät über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose anschließen.
Die Steckdose muss folgende Daten erfüllen:
Steckdose mit 220 V ... 240 V
Schutzleiter50 Hz
Sicherung10 A ... 16 A
Außerhalb Europas: Prüfen, ob die angegebene
Stromart des Geräts mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Die Angaben zum Gerät
stehen auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
4. Gerät an eine Steckdose in der Nähe des Geräts
anschließen.
Die Steckdose muss auch nach dem Aufstellen des
Geräts frei zugänglich sein.
:Warnung
Stromschlaggefahr!
Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht
ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Kontaktieren Sie stattdessen den Kundendienst für
Alternativen.
12
*Gerät kennenlernen
Gerät kennenl er nen
Gerät
Gerät kennenlernen de
(
0
#
+
3
#Kühlfach
+Frischkühlfach
3Gefrierfach
8
@
H
P
X
`
h
)"
)*
)2
):
)B
)J
(Bedienelemente
0Beleuchtung
8Snackbehälter
@Fixierte Ablage
HAblage für große Flaschen
PBedienelemente Frischkühlfach
XFrischkühlbehälter
`Gefriergutbehälter
hGefriergutbehälter (flach)
)"Gefriergutbehälter (groß)
)*Typenschild
)2Türholm mit Kondensationsschutz
):Gemüsebehälter
)BAusziehbare Ablage
)JSchraubfüße
13
de Gerät kennenlernen
Bedienelemente
(
0
8
@
H
P
X
`
h
)"
)*
)2
):
)B
)J
)R
)Z
)b
)j
(Anzeige Temperatur Kühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F
an.
0Taste super Kühlfach
Schaltet Super-Kühlen ein oder aus.
8Anzeige Temperatur Frischkühlfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F
an.
@Taste reset
Setzt die Temperatur im Frischkühlfach auf
Werkseinstellungen zurück.
HAnzeige Temperatur Gefrierfach
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F
an.
PTaste super Gefrierfach
Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
XTaste eco
Schaltet den Energiesparmodus ein oder
aus.
`Taste settings
Öffnet das Menü.
hTaste |connect
Öffnet das Menü Home Connect.
)"Taste alarm
Öffnet das Menü Alarm.
)*Taste N/M Kühlfach
Stellt die Temperatur des Kühlfachs ein.
)2Taste N/M Frischkühlfach
Stellt die Temperatur des Frischkühlfachs
ein.
):Taste N/M Gefrierfach
Stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
)BTaste fresh
Schaltet den Frischemodus ein oder aus.
)JTaste vacation
Schaltet den Urlaubsmodus ein oder aus.
)RTaste lock
Schaltet die Tastensperre ein oder aus.
)ZTaste light
Öffnet das Menü Beleuchtung.
)bTaste °C/°F
Öffnet das Menü Temperatureinheit.
)jTaste alarm off
Schaltet den Alarm aus.
Bedienelemente Frischkühlfach
@8H
14
0(
(Anzeige hyperFresh premium
Leuchtet wenn im Frischkühlfach
0 °C (32 °F) eingestellt ist.
0Taste lock
Schaltet die Tastensperre des
Frischkühlfachs ein oder aus.
8Taste low
Schaltet niedrige Luftfeuchtigkeit ein.
@Taste mid
Schaltet mittlere Luftfeuchtigkeit ein.
HTaste high
Schaltet hohe Luftfeuchtigkeit ein.
Gerät kennenlernen de
Ausstattung
Ablage
Sie können die Ablage herausnehmen und variieren:
1. Ablage anheben und herausnehmen.
2. Beim Einsetzen die Haken auf der Rückseite der
Ablage auf gleicher Höhe einsetzen, damit die
Ablage gerade ist.
Hinweis: Setzen Sie die Ablage vorsichtig ein, um
Kratzer am Gerät zu vermeiden.
Hinweis: Ablagen gleichmäßig im Kühlfach
positionieren.
Absteller
Sie können den Absteller herausnehmen:
■ Absteller nach oben anheben und herausnehmen.
Snackbehälter
Sie können den Behälter herausnehmen:
■ Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne
anheben und herausnehmen.
Fixierte Ablage
Sie können die fixierte Ablage herausnehmen:
■ Ablage hinten anheben, nach vorne herausziehen
und herausnehmen.
Hinweis: Der Behälter ist seitlich verschiebbar.
15
de Gerät kennenlernen
Gemüsebehälter
Sie können die Behälter herausnehmen:
1. Ablage bis zum Anschlag herausziehen.
2. Behälter vorne anheben und herausnehmen.
Hinweis: Behälter mit der Schienenführung nach außen
auf die Ablage setzen.
Ausziehbare Ablage
Sie können die Ablage herausnehmen:
■ Ablage bis zum Anschlag herausziehen, vorne
anheben und herausnehmen.
Hinweis: Ablage hinten in die Auszugsschienen setzen
und nach vorne kippen.
Frischkühlbehälter
Sie können den Behälter herausnehmen:
1. Schublade bis zum Anschlag herausziehen.
2. Behälter vorne anheben und herausnehmen.
Hinweis: Beim Einsetzen muss die Schienenführung
des Behälters und der Schublade zusammenpassen.
Gefriergutbehälter (flach)
Sie können den Gefriergutbehälter (flach)
herausnehmen:
Sie können den Gefriergutbehälter (groß)
herausnehmen:
1. Gefrierfachschublade bis zum Anschlag
herausziehen und Gefriergutbehälter (flach)
herausnehmen.
2. Gefriergutbehälter (groß) anheben und
herausnehmen.
1Gerät bedienen
Gerät bedi ene n
Gerät einschalten
1. Netzstecker in eine Steckdose stecken.
2. Warten bis die Anzeigen Kühlfach, Frischkühlfach
und Gefrierfach leuchten.
Das Gerät beginnt zu kühlen.
3. Die gewünschten Temperaturen im Kühlfach,
Frischkühlfach und Gefrierfach einstellen.
~ "Temperatur einstellen" auf Seite 18
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden
dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht
sind. Vor Erreichen der gewählten Temperatur keine
Lebensmittel einlegen.
■ Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt
das Gerät frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht
beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im
Bereich der Türdichtung.
Gerät ausschalten und stilllegen
Eisschale
Sie können Eiswürfel bereiten:
1. Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen und in das
Gefrierfach stellen.
Hinweis: Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem
Gegenstand lösen (z. B. Löffelstiel).
2. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter
fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.
Gerät ausschalten
■ Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
Das Gerät kühlt nicht mehr.
2. Gerät reinigen.
3. Gerät offen lassen.
Tastensperre einschalten oder ausschalten
Die Tastensperre sichert das Gerät vor ungewollter
Bedienung.
■ Taste lock 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Tastensperre ist eingeschaltet, die Taste lock
leuchtet. Beim Ausschalten der Tastensperre
leuchten die Temperaturanzeigen.
Temperatureinheit einstellen
Sie können zwischen den Einheiten °C und °F wählen:
1. Taste settings drücken.
2. Taste °C/°F drücken.
3. Taste N/M Gefrierfach drücken, bis Anzeige
Temperatur Gefrierfach °C oder °F anzeigt.
4. Taste settings drücken.
Die Einstellung wird gespeichert.
17
de Gerät bedienen
Temperatur einstellen
Empfohlene Temperatur
Kühlfach:+4 °C (40 °F)
Frischkühlfach:0 °C (32 °F)
Gefrierfach:–18 °C (0 °F)
Kühlfach
1. Anzeige Temperatur Kühlfach drücken.
2. Taste N/M Kühlfach so oft drücken, bis die Anzeige
die gewünschte Temperatur zeigt.
Frischkühlfach
1. Anzeige Temperatur Frischkühlfach drücken.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Temperatur im Frischkühlfach auf Werkseinstellungen
zurücksetzen:
■ Taste reset drücken.
Gefrierfach
1. Anzeige Temperatur Gefrierfach drücken.
2. Taste N/M Gefrierfach so oft drücken, bis die
Anzeige die gewünschte Temperatur zeigt.
Super-Kühlen ein-/ausschalten:
■ Taste super Kühlfach drücken.
Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet
die Taste.
Super-Gefrieren
Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie
möglich.
Super-Gefrieren einschalten z. B.:
■ um Lebensmittel schnell bis zum Kern
durchzufrieren
■ 4 ... 6 Stunden vor dem Einlegen einer
Lebensmittelmenge ab 2 kg
■ zur Ausnutzung des max. Gefriervermögens
~ "Maximales Gefriervermögen" auf Seite 23
Hinweis: Wenn Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann
es zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 2 ^ Tagen schaltet das Gerät auf
Normalbetrieb.
Super-Gefrieren ein-/ausschalten:
■ Taste super drücken.
Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, leuchtet
die Taste.
Luftfeuchtigkeit einstellen
Sie können die Luftfeuchtigkeit der Frischkühlbehälter
separat einstellen:
1. Drücken Sie eine beliebige Taste der
Bedienelemente Frischkühlfach oder öffnen Sie die
Frischkühlfachschublade.
2. Taste low, mid oder high drücken, um die
gewünschte Luftfeuchtigkeit einzustellen.
3. Frischkühlfachschublade schließen.
Die Einstellung wird gespeichert.
Hinweise
■ Wenn die Temperatur im Frischkühlfach unter
0 °C (32 °F) eingestellt ist, werden die
Bedienelemente gesperrt und automatisch niedrige
Luftfeuchtigkeit eingestellt.
■ Wenn die Temperatur im Frischkühlfach ungleich
0 °C (32 °F) eingestellt ist, erlischt die
Anzeige hyperFresh premium.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühlfach so kalt wie
möglich.
Super-Kühlen einschalten z. B.:
■ vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel
■ zum Schnellkühlen von Getränken
Hinweis: Wenn Super-Kühlen eingeschaltet ist, kann es
zu vermehrten Geräuschen kommen.
Nach ca. 6 Stunden schaltet das Gerät auf
Normalbetrieb.
Energiesparmodus
Mit dem Energiesparmodus schalten Sie das Gerät in
den energiesparenden Betrieb um.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen
ein:
■ Kühlfach: +8 °C (–46 °F)
■ Frischkühlfach: 0 °C (32 °F)
■ Gefrierfach: –16 °C (3 °F)
Energiesparmodus einschalten oder ausschalten:
■ Taste eco drücken.
Die Temperatur wird umgestellt, das Display zeigt
die neue Temperatur an. Beim Ausschalten des
Energiesparmodus wird die empfohlene Temperatur
eingestellt.
Frischemodus
Mit dem Frischemodus bleiben Lebensmittel noch
länger haltbar.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen
ein:
■ Kühlfach: 2 °C (36 °F)
■ Frischkühlfach: 0 °C (32 °F)
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Frischemodus einschalten oder ausschalten:
■ Taste fresh drücken.
Die Temperatur wird umgestellt, das Display zeigt
die neue Temperatur an. Beim Ausschalten des
Frischemodus wird die empfohlene Temperatur
eingestellt.
18
Alarm de
Urlaubsmodus
Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den
energiesparenden Urlaubsmodus umstellen.
Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen
ein:
■ Kühlfach: 14 °C (57 °F)
■ Frischkühlfach: 4 °C (39 °F)
Die Temperatur im Gefrierfach bleibt unverändert.
Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im
Kühlfach.
Urlaubsmodus einschalten oder ausschalten:
■ Taste vacation drücken.
Die Temperatur wird umgestellt, das Display zeigt
die neue Temperatur an. Beim Ausschalten wird die
empfohlene Temperatur eingestellt.
Beleuchtung einstellen
Sie können die Helligkeitsstufen der
Innenbeleuchtung In und der Außenbeleuchtung E von
OF ... 5 einstellen:
Hinweis:
OF = Beleuchtung aus
1 = minimale Helligkeit
5 = maximale Helligkeit
1. Taste settings drücken.
2. Taste light drücken.
3. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach In oder E
anzeigt.
4. Taste N/M Gefrierfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Gefrierfach die gewünschte
Helligkeitsstufe anzeigt.
5. Taste settings drücken.
Die Einstellung wird gespeichert.
Sie können die Zeitdauer der Außenbeleuchtung du
einstellen:
Hinweis: Die eingestellte Zeitdauer läuft durch die
Anzeige Temperatur Gefrierfach:
■ 20 Sekunden = "20 SEC"
■ 1 Minuten = "1 nI"
■ 5 Minuten = "5 nI"
■ 20 Minuten = "20 nI"
■ 60 Minuten = "60 nI"
■ endlos = statisches "oo"
1. Taste settings drücken.
2. Taste light drücken.
3. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach du anzeigt.
4. Taste N/M Gefrierfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Gefrierfach die gewünschte
Zeitdauer anzeigt.
5. Taste settings drücken.
Die Einstellung wird gespeichert.
MAlarm
Al a r m
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der
Warnton ein und die Taste alarm off blinkt.
Türalarm auschalten:
■ Tür schließen oder Taste alarm off drücken.
Der Warnton wird abgeschaltet, die Taste alarm off
blinkt nicht mehr.
Sie können den Türalarm-Warnton einschalten oder
ausschalten:
Hinweis:
On = Türalarm-Warnton einschalten
OF = Türalarm-Warnton ausschalten
1. Taste settings drücken.
2. Taste alarm drücken.
3. Taste N/M Gefrierfach drücken, bis
Anzeige Temperatur Gefrierfach On oder OF
anzeigt.
4. Taste settings drücken.
Die Einstellung wird gespeichert.
Temperaturalarm
Wenn es im Gefrierfach zu warm wird, schaltet sich der
Warnton ein und die Taste alarm off blinkt.
Achtung!
Beim Auftauen können Bakterien entstehen und das
Gefriergut kann verderben
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Braten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Hinweis: Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der
Temperaturalarm in folgenden Situationen einschalten:
■ Das Gerät wird in Betrieb genommen.
■ Das Gefrierfach ist zu lange geöffnet.
■ Große Mengen frischer Lebensmittel werden
eingelegt.
Temperaturalarm ausschalten:
1. Sicherstellen, dass die Ursache für den
Temperaturalarm behoben wurde.
2. Taste alarm off drücken.
Der Warnton wird abgeschaltet und die Anzeige
Temperatur Gefrierfach zeigt kurz die wärmste
Temperatur an, die im Gefrierfach geherrscht hat.
Danach zeigt die Anzeige wieder die eingestellte
Temperatur an. Die wärmste Temperatur wird neu
ermittelt und gespeichert.
Hinweis: Die Taste alarm off leuchtet, bis die
eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
19
de Home Connect
o Home Connect
Home Connect
Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles
Endgerät fernsteuerbar.
Hinweis: Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi
Alliance.
Das Gerät funktioniert in folgenden Fällen wie ein
Kühlgerät ohne Netzwerkanbindung und ist weiterhin
über die Bedienelemente manuell bedienbar:
■ Das Gerät ist nicht mit einem Heimnetzwerk
verbunden.
■ Im Land der Geräteaufstellung wird kein Home
Connect Dienst angeboten. Eine Übersicht der
Länder, in denen Home Connect angeboten wird,
finden Sie unter www.home-connect.com.
Hinweis: Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
dieser Gebrauchsanleitung. Stellen Sie sicher, dass
diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das
Gerät über die Home Connect App bedienen und dabei
nicht zu Hause sind.
~ "Sicherheitshinweise" auf Seite 3
Beachten Sie auch die Hinweise in der Home Connect
App.
Home Connect einrichten
Hinweise
■ Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter
http://www.siemens-home.bsh-group.com bei den
Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu
geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres
Gerätes ein.
■ Nach dem Einschalten des Gerätes mindestens zwei
Minuten warten, bis die interne Geräteinitialisierung
abgeschlossen ist. Erst dann Home Connect
einrichten.
■ Um Einstellungen mit Home Connect durchführen zu
können, muss die Home Connect App auf Ihrem
mobilen Endgerät installiert sein.
Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von
Home Connect.
Folgen Sie den von der App vorgegebenen
Schritten, um die Einstellungen vorzunehmen.
■ Wenn das Gerät für längere Zeit nicht bedient wird,
schließt sich das Home Connect Menü automatisch.
Hinweise zum Öffnen des Home Connect Menüs
finden Sie am Anfang der entsprechenden Kapitel.
Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk
(WLAN)
Wenn ein WLAN-Router mit WPS-Funktion verfügbar ist,
kann das Kühlgerät automatisch mit dem Heimnetzwerk
verbunden werden.
1. Taste settings drücken.
Die Taste |connect leuchtet. Die Anzeige
Temperatur Frischkühlfach zeigt Cn an.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach AC anzeigt und
Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste N Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die automatische
Verbindung.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für 2 Minuten
eine Animation.
Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät
bereit für die automatische Verbindung.
4. Innerhalb der 2 Minuten die WPS-Funktion am
Heimnetzwerk-Router aktivieren (z. B. über WPS-/
WLAN-Taste, Informationen dazu in den Unterlagen
des Routers beachten).
Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der
Anzeige Temperatur Gefrierfach.
Das Kühlgerät ist bereit zur Verbindung mit der App.
Hinweis: Wenn die Anzeige Temperatur Gefrierfach
OF anzeigt, konnte keine Verbindung hergestellt
werden.
1. Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der
Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet.
2. Den Vorgang wiederholen oder manuelle
Verbindung durchführen.
Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
Wenn der vorhandene WLAN-Router über keine WPSFunktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie
das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
verbinden.
1. Taste settings drücken.
Die Taste |connect leuchtet. Die Anzeige
Temperatur Frischkühlfach zeigt Cn an.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach SA anzeigt und
Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste N Gefrierfach drücken.
Das Gerät ist bereit für die manuelle Verbindung.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine
Animation.
Solange die Animation angezeigt wird, ist das Gerät
bereit für die manuelle Verbindung.
4. Das Kühlgerät hat nun ein eigenes WLAN-Netzwerk
mit dem Netzwerknamen HomeConnect eingerichtet.
Auf dieses Netzwerk können Sie nun mit dem
mobilen Endgerät zugreifen.
20
Home Connect de
5. Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang
abgeschlossen ist.
– Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der
Anzeige Temperatur Gefrierfach.
Das Gerät verbindet sich automatisch mit der
App.
– Wenn die Anzeige Temperatur Gefrierfach OF
zeigt, konnte keine Verbindung hergestellt
werden.
Kontrollieren, ob sich das Kühlgerät innerhalb der
Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN)
befindet.
Den Vorgang wiederholen.
Kühlgerät mit Home Connect App verbinden
Das Gerät verbindet sich beim erstmaligen Einrichten
automatisch mit der App, nachdem eine Verbindung mit
dem Heimnetzwerk (WLAN) hergestellt wurde.
Wenn das Gerät sich nicht automatisch mit der App
verbindet, das Gerät manuell verbinden:
1. Taste settings drücken.
Die Taste |connect leuchtet. Die Anzeige
Temperatur Frischkühlfach zeigt Cn an.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis die
Anzeige Temperatur Frischkühlfach PA anzeigt und
die Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste N Gefrierfach drücken, um das Gerät mit der
App zu verbinden.
Die Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine
Animation.
Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt die
Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
4. Die App öffnen und warten, bis das Kühlgerät
angezeigt wird.
Mit Hinzufügen die Verbindung zwischen App und
Kühlgerät bestätigen.
Wenn das Kühlgerät nicht automatisch angezeigt
wird, in der App Gerät hinzufügen anklicken und
den Anweisungen folgen. Sobald Ihr Kühlgerät
angezeigt wird, fügen Sie es mit + hinzu.
5. Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang
abgeschlossen ist.
Die Anzeige Temperatur Frischkühlfach zeigt PA und
die Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt On.
Das Kühlgerät wurde mit der App verbunden.
Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, prüfen, ob
das mobile Endgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN)
verbunden ist.
Anschließend den Verbindungsaufbau wiederholen.
Wenn in der Anzeige Temperatur Gefrierfach Er
erscheint, die Home Connect Einstellungen
zurücksetzen.
Hinweis: Beim Zurücksetzen werden alle
Home Connect Einstellungen zurückgesetzt.
Signalstärke überprüfen
Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, wenn die
Verbindungsherstellung nicht funktioniert.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach SI anzeigt. In
Anzeige Temperatur Gefrierfach erscheint ein Wert
zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang).
Die Signalstärke sollte mindestens 2 betragen. Ist
die Signalstärke zu niedrig, kann die Verbindung
unterbrochen werden.
– Stellen Sie Router und Kühlgerät näher
zusammen.
– Stellen Sie sicher, dass die Verbindung nicht
durch abschirmende Wände gestört wird.
– Oder installieren Sie einen Repeater, um das
Signal zu verstärken.
Home Connect Einstellungen zurücksetzen
Wenn es beim Versuch der Verbindungsherstellung zu
einem Problem kommt oder Sie das Gerät in einem
anderen Heimnetzwerk (WLAN) anmelden möchten,
können die Home Connect Einstellungen zurückgesetzt
werden:
1. Taste settings drücken.
Die Taste |connect leuchtet. Die Anzeige
Temperatur Frischkühlfach zeigt Cn an.
2. Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis
Anzeige Temperatur Frischkühlfach rE anzeigt und
Anzeige Temperatur Gefrierfach OF anzeigt.
3. Taste N Gefrierfach drücken.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt für
15 Sekunden eine Animation.
Anschließend zeigt die Anzeige
Temperatur Gefrierfach OF.
Die Home Connect Einstellungen sind zurückgesetzt.
Update der Home Connect Software
installieren
Das Kühlgerät prüft in regelmäßigen Abständen, ob
Updates zur Home Connect Software verfügbar sind.
Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt Anzeige
Temperatur Frischkühlfach UP:
■ Update in der Home Connect App bestätigen.
Während des Updates das Kühlgerät nicht
ausschalten.
Anzeige Temperatur Gefrierfach zeigt eine
Animation. Das Update wird installiert.
Hinweis: Während der Installation sind alle Tasten
gesperrt.
■ Wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen
wurde, zeigt Anzeige Temperatur Gefrierfach On.
■ Wenn die Installation nicht erfolgreich
abgeschlossen wurde, zeigt Anzeige Temperatur
Gefrierfach Er.
Update zu einem späteren Zeitpunkt erneut starten.
Wenn die Installation auch nach mehreren
Versuchen nicht abgeschlossen werden konnte,
Kundendienst benachrichtigen.
1. Taste settings drücken.
Die Taste |connect leuchtet. Die Anzeige
Temperatur Frischkühlfach zeigt Cn an.
Mit Druck auf eine beliebige Taste wird die Anzeige auf
die eingestellte Temperatur zurückgesetzt.
21
de Kühlfach
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Home Connect
Geräts mit einem an das Internet angebundenen WLANNetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien
von Daten an den Home Connect Server
(Erstregistrierung):
■ Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus
Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des
verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen Absicherung der
Verbindung).
■ Die aktuelle Software- und Hardwareversion Ihres
Hausgeräts.
■ Status eines eventuellen vorangegangenen
Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home
Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect
Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass die Home Connect
Funktionalitäten nur in Verbindung mit der Home
Connect App nutzbar sind. Informationen zum
Datenschutz können in der Home Connect App
abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das
Gerät mit Home Connect Funktionalität in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie
im Internet unter http://www.siemens-home.bshgroup.com auf der Produktseite Ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
UKühlfach
Küh l f a c h
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von
Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen
Speisen und Backwaren.
Die Temperatur ist von 36 °F (2 °C) ... 46 °F (8 °C)
einstellbar.
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch
verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern.
Eine Temperatur von +39 °F (+4 °C) oder darunter ist
optimal für Frische und Hygiene der gelagerten
Lebensmittel.
Beim Einlagern beachten
Hinweis: Kontakt zwischen Lebensmitteln und
Rückwand vermeiden.
Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt und
Lebensmittel oder Verpackungen können an der
Rückwand festfrieren.
■ Frische, unversehrte Lebensmittel einlagern.
So bleibt Frische und Qualität länger erhalten.
■ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom
Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- oder
Verbrauchsdatum nicht überschreiten.
■ Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten,
Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einlagern.
So vermeiden Sie Geschmacksübertragungen und
Verfärbungen der Kunststoffteile.
■ Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen,
dann in das Kühlfach stellen.
Kältezonen im Kühlfach beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen
unterschiedlicher Kälte.
Kälteste Zone
Die kälteste Zone ist im Innenraum an der Rückwand
und auf der ausziehbaren Ablage.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.
BEBGCZDKDEEEIEEL
ESFRHRITCYLVLTLU
y
HUMTNLATPLPTROSI
SKFISEUKNOCHTR
5 GHz WLAN: Nur zum Gebrauch in Innenräumen
22
Wärmste Zone
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
Hinweise
■ Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und
Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die
Butter bleibt streichfähig.
■ Lagern Sie empfindliche Lebensmittel wie z. B.
Fisch, Wurst und Fleisch im Frischkühlfach.
~ "Frischkühlfach" auf Seite 23
Frischkühlfach de
TFrischkühlfach
Fri schkühlf ach
Durch die Frischkühllagerung können Sie frische
Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im
Kühlfach – für noch längere Frische, längeren
Nährstofferhalt und gleichbleibenden Geschmack.
Die Temperatur ist von –3 °C (27 °F) ... 3 °C (37 °F)
einstellbar.
Frischkühlbehälter
Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale
Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch und
Wurst sowie Obst und Gemüse.
Hinweise
■ Um den Deckel des Frischkühlbehälters nicht
auszuhängen, Lebensmittel höchstens bis unter den
Behälterrand einlagern.
■ Nie Obst und Gemüse mit Fleisch oder Fisch in
einem Frischkühlbehälter lagern.
■ Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane,
Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B.
Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten
und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von
Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschranks bei
Temperaturen von circa 46 °F (8 °C) ... 54 °F
(12 °C) gelagert werden.
■ Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im
Frischkühlbehälter Kondenswasser bilden.
Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen
und Luftfeuchtigkeit im Frischkühlbehälter über die
Bedienelemente Frischkühlfach anpassen.
Lagerempfehlungen
Sie können die Temperatur im Frischkühlfach und die
Luftfeuchtigkeit in den Frischkühlbehältern je nach
Lagermenge und Lagergut einstellen.
Lagerempfehlung bei niedriger Luftfeuchtigkeit:
Fisch und Meeresfrüchte-3 °C (27 °F) ... 0 °C (32 °F)
Fleisch und Wurstwaren0 °C (32 °F) ... 2 °C (36 °F)
Käse und Milchprodukte0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
Lagerempfehlung bei mittlerer Luftfeuchtigkeit:
Obst, Mischbeladung mit Obst und
Gemüse
Lagerempfehlung bei hoher Luftfeuchtigkeit:
Gemüse0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
Lagerzeiten bei 32 °F (0 °C)
Die Lagerzeiten sind abhängig von der
Ausgangsqualität.
Frischer Fisch, Meeresfrüchte:bis 3 Tage
Geflügel, Fleisch (gekocht/gebraten):bis 5 Tage
Rind, Schwein, Lamm, Wurstwaren (Aufschnitt):bis 7 Tage
Räucherfisch, Brokkoli:bis 14 Tage
Salat, Fenchel, Aprikosen, Pflaumen:bis 21 Tage
Weichkäse, Joghurt, Quark, Buttermilch, Blumen-
bis 30 Tage
kohl:
WGefrierfach
Gefr i erf ac h
Das Gefrierfach eignet sich zum:
■ Lagern von Tiefkühlkost
■ Herstellen von Eiswürfeln
■ Einfrieren von Lebensmitteln
Die Temperatur ist von –16 °C (3 °F) ...
–24 °C (–11 °F) einstellbar.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche
Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen
langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den
Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen,
Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bleiben
weitestgehend erhalten.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer
Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist
abhängig von folgenden Faktoren:
■ eingestellter Temperatur
■ Art des Lebensmittels
■ Füllung des Gefrierfachs
■ Einlagerungsmenge und -art
Maximales Gefriervermögen
Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge
Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren
werden kann.
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie
auf dem Typenschild.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen
1. Beim Einlegen frischer Ware: Super-Gefrieren
einschalten.
~ "Super-Gefrieren" auf Seite 18
2. Frische Lebensmittel möglichst dicht an den
Seitenwänden einfrieren.
23
de Gefrierfach
Tiefkühlkost einkaufen
■ Auf unbeschädigte Verpackung achten.
■ Auf Mindesthaltbarkeitsdatum achten.
■ Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss 0 °F
(-18 °C) oder kälter sein.
■ Die Tiefkühlkette nicht unterbrechen: Tiefkühlkost
möglichst in einer Isoliertasche transportieren und
schnell in das Gefrierfach legen.
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel in den unteren
Gefriergutbehältern einfrieren.
Dort werden sie besonders schnell und schonend
eingefroren.
■ Lebensmittel großflächig in die Fächer oder
Gefriergutbehälter legen.
■ Einzufrierende Lebensmittel nicht mit gefrorenen
Lebensmitteln in Berührung bringen.
Bei Bedarf durchgefrorene Lebensmittel in die
Gefriergutbehälter umstapeln.
■ Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät:
Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.
Frische Lebensmittel einfrieren
Gefriergut verpacken
Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl
bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität
und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung luftdicht verschließen, damit die
Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Geeignete Verpackung:
■ Kunststoff-Folie
■ Schlauch-Folie aus Polyethylen (PE)
■ Alu-Folie
■ Gefrierdosen
Geeignete Verschlüsse:
■ Gummiringe
■ Kunststoff-Klipse
■ Kältebeständige Klebebänder
Nicht geeignete Verpackung:
■ Packpapier
■ Pergamentpapier
■ Cellophan
■ Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten
Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie
Lebensmittel verwenden.
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken
verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als
Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
Vor dem Einfrieren sind je nach Lebensmittel
Vorbereitungsprozesse durchzuführen, um Nährwert,
Aroma und Farbe bestmöglich zu erhalten:
■ Gemüse: waschen, zerkleinern, blanchieren.
■ Obst: waschen, entkernen und eventuell schälen,
eventuell Zucker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.
Zum Einfrieren geeignet
■ Backwaren
■ Fisch und Meeresfrüchte
■ Fleisch
■ Wild und Geflügel
■ Gemüse, Obst und Kräuter
■ Eier ohne Schale
■ Milchprodukte, z. B. Käse, Butter und Quark
■ fertige Gerichte und Speisereste, z. B. Suppen,
Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen
Zum Einfrieren nicht geeignet
■ Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt
werden, z. B. Blattsalate oder Radieschen
■ ungeschälte oder hartgekochte Eier
■ Weintrauben
■ ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche
■ Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und
Mayonnaise
Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C
Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren: bis zu 6 Monate
Geflügel, Fleisch:bis zu 8 Monate
Gemüse, Obst:bis zu 12 Monate
Gefriergut auftauen
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und
Verwendungszweck anzupassen, um die
Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
Auftaumethoden:
■ im Kühlfach (besonders geeignet für tierische
Lebensmittel wie Fisch, Fleisch, Käse, Quark)
■ bei Raumtemperatur (Brot)
■ Mikrowelle (Lebensmittel zum sofortigen Verzehr
oder sofortiger Zubereitung)
■ Backofen/Herd (Lebensmittel zum sofortigen
Verzehr oder sofortiger Zubereitung)
Achtung!
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) können Sie es erneut
einfrieren.
Die maximale Lagerdauer des Gefrierguts nicht mehr
voll nutzen.
24
Abtauen de
=Abtauen
Abtauen
Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das
Gerät frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.
DReinigen
Rei n i ge n
Achtung!
Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen
vermeiden.
■ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme
verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen kann Korrosion
entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler
reinigen.
Die Teile können sich verformen.
Geräteinnenraum reinigen
Glasplatte Trennplatte
Glasplatte ausbauen:
1. Hinten in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben
und ganz nach hinten schieben.
2. Vorne in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben
und herausnehmen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen
Ort lagern.
Wenn vorhanden: Kälteakku auf die Lebensmittel
legen.
3. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
Achtung!
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung
gelangen.
4. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und
gründlich trocken reiben.
5. Gerät wieder anschließen, einschalten und
Lebensmittel einlegen.
Ausstattung reinigen
Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät
nehmen.
~ "Ausstattung" auf Seite 15
Glasplatte einbauen:
■ Glasplatte auf die Trennplatte setzen und ganz nach
vorne schieben.
25
de Reinigen
Glasplatte Schublade
Glasplatte ausbauen:
1. Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter
herausnehmen.
2. Glasplatte vorne anheben und herausnehmen.
Glasplatte einbauen:
■ Glasplatte hinten auf die Schienenführung setzen
und nach vorne kippen.
Frischkühlbehälter-Deckel
Deckel ausbauen:
1. Die Frischkühlfachschublade bis zum Anschlag
öffnen und den Frischkühlbehälter herausnehmen.
2. Im Frischkühlfach den Deckel vorne anheben und
herausnehmen.
Deckel einbauen:
1. Im Frischkühlfach den Deckel symmetrisch nach
hinten schieben und einhängen.
2. Den Deckel nach oben drücken und einrasten.
26
Gerüche de
Auszugsschienen
Auszugsschienen ausbauen
1. Auszugsschiene herausziehen.
2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen.
4. Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des
hinteren Bolzens nach hinten schieben und
ausrasten.
Auszugsschienen einbauen
1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf den
vorderen Bolzen setzen.
2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne
ziehen.
3. Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen.
4. Verriegelung nach hinten schieben.
4
lGerüche
Gerüche
Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:
1. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen" auf Seite 25
4. Alle Verpackungen reinigen.
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken,
um Geruchsbildung zu verhindern.
6. Gerät wieder einschalten.
7. Lebensmittel einordnen.
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu
Geruchsbildung gekommen ist.
9Beleuchtung
Bel eucht ung
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung
ausgestattet.
Nur der Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte
dürfen die Beleuchtung reparieren.
>Geräusche
Geräusche
Normale Geräusche
Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat,
Ventilator.
Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch
die Rohre.
Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten
ein oder aus.
Knacken: Automatische Abtauung erfolgt.
4
Geräusche vermeiden
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage
ausrichten. Verändern Sie die Höhe der Schraubfüße.
Gerät “steht an”: Gerät von anstehenden Möbeln oder
Geräten wegrücken.
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder
klemmen: Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen
und eventuell neu einsetzen.
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder
Gefäße auseinanderrücken.
27
de Störungen, was tun?
3 Störungen, was tun?
Stör ungen, wa s tun?
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gerät für 5 Minuten ausschalten.
~ "Gerät ausschalten und stilllegen" auf Seite 17
Wenn die Temperatur zu warm ist, Temperatur nach ein paar Stunden
erneut prüfen.
Wenn die Temperatur zu kalt ist, Temperatur am Folgetag erneut prüfen.
Keine Anzeige leuchtet.
Der Netzstecker sitzt nicht fest.Netzstecker anschließen.
Die Sicherung wurde ausgelöst.Sicherungen prüfen.
Der Strom ist ausgefallen.Prüfen, ob Strom vorhanden ist.
Anzeige zeigt E... an.
Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.Kundendienst rufen.
~ "Kundendienst" auf Seite 29
Die Taste alarm off blinkt und ein Warnton ertönt.
Taste alarm off drücken. Alarm ist ausgeschaltet.
Kühlfach, Frischkühlfach oder Gefrierfach ist offen.Gerät schließen.
Be- und Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.Be- und Entlüftungsöffnungen freiräumen.
Es wurden große Mengen frischer Lebensmittel eingelagert.Maximales Gefriervermögen nicht überschreiten.
Die Temperatur im Kühlfach, Frischkühlfach oder Gefrierfach ist zu
warm.
Taste alarm off drücken. Nach Drücken der Taste alarm off wird
5 Sekunden lang die wärmste Temperatur angezeigt, die im Gefrier-
fach geherrscht hat. Die Anzeige blinkt nicht mehr.
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Normalbetrieb
über.
--------
28
4Kundendienst
Kundendiens t
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir
finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige
Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (ENr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf
dem Typenschild finden.
~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 13
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das
Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
Kundendienst de
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2. Gerät einschalten.
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden die
Taste settings für 10 Sekunden drücken und
gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet. Während der
Selbsttest läuft, ertönt zwischendurch ein langes
akustisches Signal.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 2 akustische
Signale ertönen und die eingestellte Temperatur
angezeigt wird: Ihr Gerät ist in Ordnung.
■ Wenn nach Ende des Selbsttests 5 akustische
Signale ertönen und die Taste settings
10 Sekunden blinkt: Kundendienst benachrichtigen.
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den
Normalbetrieb über.
Reparaturauftrag und Beratung bei
Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
D089 21 751 751
A0810 550 522
CH0848 840 040
--------
Garantie
Nähere Angaben zu Garantiezeit und
Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei
Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf
unserer Internetseite.
29
en
enTable of contents
enInst al l at i on instructions and instructions for use
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical appliances and
is fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has been checked for
leaks.
About these instructions
■ Read and follow the instructions for
installation and use.They contain important
information on how to install, use and
maintain the appliance.
■ The manufacturer is not liable if you
disregard the notifications and warnings in
the operating and installation instructions.
■ Retain all documents for subsequent use or
for the next owner.
Risk of explosion
■ Never use electric appliances inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
■ Do not store products which contain
flammable propellant (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
■ Keep high-percentage alcohol tightly sealed
and store in an upright position.
■ Do not use additional means to accelerate
the defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
Risk of cold burns
■ Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
■ Avoid prolonged contact between your skin
and frozen food, ice or the tubes in the
freezer compartment.
Risk of injury
Containers which contain carbonated
beverages may burst.
Do not store containers which contain
carbonated beverages in the freezer
compartment.
Fire hazard/Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit
convey a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a). It
does not damage the ozone layer and does
not contribute to the greenhouse effect. If
refrigerant escapes, it may injure your eyes or
ignite.
■ Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
■ Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
■ Ventilate the room.
■ Switch off the appliance and pull out the
mains plug.
■ Please contact Customer Service.
Risk of electric shock
Improper installations and repairs may put the
user at considerable risk.
■ When installing the appliance, ensure that
the mains cable is not trapped or damaged.
■ If the mains cable is damaged: immediately
disconnect the appliance from the electricity
supply.
■ Do not use multi-outlet power strips,
extension leads or adapters.
■ Have the appliance repaired by the
manufacturer, Customer Service or a
similarly qualified person only.
■ Use original parts supplied by the
manufacturer only.
The manufacturer guarantees that these
parts satisfy the safety requirements.
Fire hazard
Portable multi-outlet power strips or
power supplies may overheat, causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power strips
or portable power supplies behind the
appliance.
31
en Intended use
Avoiding placing children and vulnerable
people at risk
At risk here are:
■ Children,
■ People with limited physical, mental or
sensory abilities,
■ People who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Measures:
■ Ensure that children and vulnerable people
have understood the hazards.
■ A person responsible for safety must
supervise or instruct children and
vulnerable people who are using the
appliance.
■ Only children aged 8 years and above may
use the appliance.
■ Supervise children who are cleaning and
maintaining the appliance.
■ Never allow children to play with the
appliance.
Risk of suffocation
■ If the appliance features a lock: keep the
key out of the reach of children.
■ Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage to property
To prevent damage to property:
■ Do not stand or support yourself on the
base, runners or doors.
■ Keep plastic parts and door seals free of oil
and grease.
■ Pull on the mains plug – not the power
cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by at
least 2 persons.
~ "Installing the appliance" on page 33
8Intended use
Intended use
Use this appliance
■ Only for the cooling and freezing of food and for
making ice.
■ Only in the home and in the home environment.
■ Only according to this user manual.
This appliance is intended for use up to a maximum
height of 2000 metres above sea level.
7Green living
Green living
Packaging
All materials are environmentally safe and recyclable:
■ Dispose of packaging in an environmentally friendly
manner.
■ Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling
old appliances.
:Warning – Children may become locked in the
appliance and suffocate!
■ Leave shelves and containers in the appliance to
prevent children from climbing in.
■ Keep children away from the redundant appliance.
Caution!
Refrigerant and harmful gases may escape.
Do not damage the tubes of the refrigerant circuit or the
insulation.
1. Pull out the mains plug.
2. Cut through the power cable.
3. Have the appliance disposed of properly.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This Directive provides an EU-wide framework for
returning and recycling old appliances.
32
Installation and connection en
5 Installation and
connection
Installation and connect i on
Scope of supply
After unpacking all parts, check for any damage in
transit.
If you have any complaints, contact the dealer from
whom you purchased the appliance or our Customer
Service.
~ "Customer Service" on page 57
The delivery consists of the following parts:
■ Free-standing appliance
■ Interior fittings (depending on model)
■ User manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy consumption and noises
Technical specifications
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
Installing the appliance
Installation location
The more refrigerant an appliance contains, the larger
the room in which the appliance is situated must be. In
rooms which are too small, leaking refrigerant can form
a flammable gas-air mixture.
At least 1 m³ of room space is required per 8 g of
refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance
is indicated on the rating plate inside the appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
The weight of the appliance may be up to 180 kg
depending on the model. The base must be sufficiently
stable, and should not give. If necessary, reinforce the
floor.
Permitted room temperature
The permitted room temperature depends on the
climate class of the appliance.
Information on the climate class can be found on the
rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
Climate
class
SN50 °F ... 90 °F (+10 °C ... 32 °C)
N61 °F ... 90 °F (+16 °C ... 32 °C)
ST61 °F ... 100 °F (+16 °C ... 38 °C)
T61 °F ... 110 °F (+16 °C ... 43 °C)
Permitted room temperature
The appliance is fully functional within the permitted
room temperature.
If an appliance with climate class SN is operated at
colder room temperatures, the appliance will not be
damaged up to a room temperature of +5 °C.
33
en Installation and connection
Installation dimensions
973 mm
811 mm736 mm
1830 mm
693 mm
Door opening angle
1055 mm
413 mm
max.
979 mm
max.
222 mm
635 mm
90°
50 mm
222
mm
1156 mm
34
118°
max.
1254 mm
Installation and connection en
Minimum clearances
Leave a distance of 300 mm above the appliance.
Observe minimum clearances as follows:
50 mm
100 mm
100 mm
Ventilation
Never cover or block ventilation openings.
Aligning the appliance
Caution!
■ To avoid damage to the floor, always move the
appliance with the height-adjustable feet screwed
upwards.
■ The two front height-adjustable feet must always be
in contact with the floor to avoid the appliance from
rolling or tipping when the door is opened.
Rollers are located under the appliance for easy
movement and alignment:
1. Place the appliance vertically on a firm, level floor.
2. Using a wrench, screw down both of the front height-
adjustable feet so that they touch the floor.
3. Compensate for floor unevenness with the front
height-adjustable feet.
Note: To align, use a spirit level.
13
35
en Installation and connection
Align refrigerator compartment doors
Align the vertical gap of the doors:
Note: Remove the contents of the doors, if present.
1. Remove the screw T20 and cap on the door hinge.
2. Loosen the safety screw.
Caution!
Do not remove the safety screw.
3. Turn the adjustment screw until the desired position
is reached when the door is closed.
– To move the upper end of the door outwards, turn
clockwise.
– To move the upper end of the door inwards, turn
anticlockwise.
36
4. To check the position, close the door and correct if
necessary.
5. Tighten the safety screw again.
6. Fit the cap and screw in the screw T20 again.
Installation and connection en
Align the horizontal gap between the doors:
Caution!
To avoid damage to the appliance, move the right-hand
door down if the door pillar at the top collides with the
housing.
Note: Remove the contents of the doors, if present.
1. Open the door and drawer.
2. Lift the door and insert a screwdriver into the door
hinge from below.
3. Push up adjustable part and turn through 60 ° until
the desired position is reached.
– The door height can be set at 2 levels, adjusted
by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level
is followed by the lower. The adjustable part
engages as soon as a position is reached.
– To move the door up, turn clockwise.
– To move the door down, turn anticlockwise.
4. To check the position, close the door and drawer
and correct if necessary.
37
en Installation and connection
Aligning the drawers
You can align the drawer vertically:
1. Open the drawer as far as it will go and remove the
container.
2. Remove the middle screw on both sides.
Note: If you want to reset to the drawer factory
settings, retain the screws.
3. Loosen the upper screw on both sides.
Note: Do not remove screws.
4. Lift the drawer and remove the lower screw on both
sides.
5. Move the drawer upwards or downwards into the
required position and screw the bottom screw into
one of the available holes.
Note: The drawer can be adjusted by 1/16" (2 mm)
up and down.
38
6. Retighten all screws.
7. To check the position, close the drawer and correct
if necessary.
Installation and connection en
You can adjust the angle of the drawer:
1. Open the drawer as far as it will go and remove the
container.
2. Remove the middle screw on both sides.
Note: If you want to reset to the drawer factory
settings, retain the screws.
3. Loosen the upper and lower screw on both sides.
Note: Do not remove screws.
4. Move the drawer left or right into the desired position
on the bottom screw and tighten the screw.
5. Retighten all screws.
6. To check the position, close the drawer and correct
if necessary.
Tips for saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight.The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperaInstall the appliance as far away as possible from heating elements,
cookers and other heat sources:
3 cm to electric or gas cookers
30 cm to oil or solid-fuel cookers
Select an installation location with a room temperature of approx.
20 °C (68 °F).
Do not cover or block the ventilation openings.The air on the back wall of the appliance does not warm up so
Ventilate the room daily.
tures and therefore consumes less power.
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
39
en Installation and connection
Using the appliance
Open the appliance door only briefly.The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance
needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
quickly.
Allow warm food and drink to cool down before placing in the appli-
ance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment to utilise the low
temperature of the food.
Always leave a space between the food and the back wall.The air can then circulate and the humidity will remain constant.The
Pack food airtight.
appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less
power.
Vacuum the rear of the appliance once a year.The air on the back wall of the appliance does not warm up so
Do not cover or block the ventilation openings.
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
Switching off the lightingSet the brightness level OF.
~ "Setting the light" on page 47
--------
Before using the appliance for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective film.
2. Remove the mains cable from the appliance.
3. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 53
4. Install the fittings.
~ "Features" on page 43
Electrical connection
Caution!
Do not connect the appliance to electronic energy saver
plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-
controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are directly connected to the national
grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated
applications.Isolated applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, which are not directly connected to
the national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to avoid damaging the
compressor.
2. Insert the mains cable plug in the appliance.
3. Connect the appliance to a correctly installed
socket.
The socket must comply with the following data:
Socket with 220 V ... 240 V
Protective
50 Hz
conductor
Fuse10 A ... 16 A
Outside Europe: Check whether the indicated
current type of the appliance corresponds with the
values of your power supply. The appliance
specifications are specified on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
4. Connect the appliance to a socket near the
appliance.
The socket must also be freely accessible after
installation of the appliance.
:Warning
Risk of electric shock!
If the length of the mains cable is insufficient, do
NOT use multi-outlet power strips or extension
leads.Instead, please contact Customer Service for
alternative solutions.
until the freezer compartment temperature display
shows On or OF.
4. Press settings button.
The setting is saved.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
warning signal switches on and the alarm off button
flashes.
Caution!
Bacteria may develop during the thawing process and
spoil the frozen food
Do not refreeze thawing or thawed food.
Refreeze food only after cooking. Do not store frozen
food for the maximum storage period.
Note: The temperature alarm can be set off without risk
to the frozen food in the following situations:
■ When the appliance is switching on.
■ If the freezer compartment door has been open too
long.
■ When large quantities of fresh food are put in.
Switching off the temperature alarm:
1. Check that the cause of the temperature alarm has
been eliminated.
2. Press alarm off button.
The warning sound will be switched off and the
freezer compartment temperature display will briefly
indicate the warmest temperature reached in the
freezer compartment. The display will then indicate
the set temperature again. The warmest temperature
will be measured again and saved.
Note: The alarm off button remains lit until the set
temperature is reached again.
47
en Home Connect
o Home Connect
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be remotely
controlled using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can still
be operated manually using the controls:
■ The appliance is not connected to a home network.
■ The Home Connect service is not available in the
country in which the appliance is set up. For an
overview of the countries in which Home Connect is
available, see www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety instructions in this user
manual. Ensure that these are also observed if you
operate the appliance via the Home Connect app and
are not at home when doing so.
~ "Safety instructions" on page 31
Please also follow the instructions in the Home Connect
app.
Setting up Home Connect
Notes
■ Observe the Home Connect supplementary sheet,
which is available for download under http://
www.siemens-home.bsh-group.com with the
instructions. To do so, enter the E-number of your
appliance in the search field.
■ After switching on the appliance, wait at least two
minutes until internal device initialisation is complete.
Only then start setting up Home Connect.
■ To implement settings with Home Connect, the
Home Connect app must be installed on your mobile
device.
Observe the supplied Home Connect documents for
this.
Follow the steps specified by the app to implement
the settings.
■ The Home Connect menu will close automatically
when the appliance is not operated for a lengthy
period of time. You can find information on how to
open the Home Connect menu at the start of the
appropriate sections.
Automatic connection to the home network (WLAN)
If a WLAN router with WPS function is available, the
refrigerator can be automatically connected to the
home network.
1. Press settings button.
The |connect button lights up.The cool-fresh
compartment temperature display shows Cn.
until the cool-fresh compartment temperature display
shows AC and the freezer compartment temperature
display shows OF.
3. Press N button freezer compartment.
The appliance is ready for automatic connection.
The freezer compartment temperature display shows
an animation for 2 minutes.
The appliance is ready for automatic connection for
as long as the animation is displayed.
4. Within those 2 minutes activate the WPS function on
the home network router (e.g. using WPS/
WLAN button. Note the information in the router
documentation).
If connection is successful, On flashes in the freezer
compartment temperature display.
The refrigerator is ready to connect to the app.
Note: If the freezer compartment temperature display
shows OF, no connection could be established.
1. Check whether the refrigerator is located within the
range of the home network (WLAN).
2. Repeat the process or establish the connection
manually.
Manual connection with home network (WLAN)
If the available WLAN router does not have a
WPS function or if this is unknown, you can connect the
refrigerator to the home network (WLAN) manually.
1. Press settings button.
The |connect button lights up.The cool-fresh
compartment temperature display shows Cn.
2. Press N/M button cool-fresh compartment
repeatedly until the coolfresh compartment temperature display shows SA
and the freezer compartment temperature display
shows OF.
3. Press N button freezer compartment.
The appliance is ready for manual connection.
The freezer compartment temperature display shows
an animation.
The appliance is ready for manual connection for as
long as the animation is displayed.
4. The refrigerator has now set up its own
WLAN network with the network
name HomeConnect.
You can now access this network with your mobile
device.
5. Follow the instructions in the app until the process is
complete.
– If connection is successful, On flashes in the
freezer compartment temperature display.
The device connects to the app automatically.
– If the freezer compartment temperature display
shows OF, no connection could be established.
Check whether the refrigerator is located within
the range of the home network (WLAN).
Repeat the process.
48
Home Connect en
Connecting the refrigerator to the Home Connect app
The appliance automatically connects to the app with
set-up for the first time after a connection to the home
network (WLAN) has been established.
If the appliance does not automatically connect to the
app, connect the appliance manually:
1. Press settings button.
The |connect button lights up.The cool-fresh
compartment temperature display shows Cn.
until the cool-fresh compartment temperature display
shows PA and the freezer compartment temperature
display shows OF.
3. Press N button freezer compartment to connect the
appliance to the app.
The freezer compartment temperature display shows
an animation.
As soon as the refrigerator and the app are
connected, the freezer compartment temperature
display shows On.
4. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Use Add to confirm the connection between the app
and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed, click
on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is
displayed, add it with +.
5. Follow the instructions in the app until the process is
complete.
The cool-fresh compartment temperature display
shows PA and the freezer compartment temperature
display shows On.
The refrigerator has been connected to the app.
If the connection fails, check whether the mobile
device is connected to the home network (WLAN).
Then try to establish the connection again.
If Er appears in the freezer
compartment temperature display, reset the
Home Connect settings.
Note: With reset, all Home Connect settings are
reset.
Checking signal strength
You should check the signal strength if no connection
can be established.
Resetting Home Connect settings
If there is a problem when trying to establish a
connection or if you would like to register the appliance
in a different home network (WLAN), the Home
Connect settings can be reset:
1. Press settings button.
The |connect button lights up.The cool-fresh
compartment temperature display shows Cn.
until the cool-fresh compartment temperature display
shows rE and the freezer compartment temperature
display shows OF.
3. Press N button freezer compartment.
The freezer compartment temperature display shows
an animation for 15 seconds.
The freezer compartment temperature display then
shows OF.
The Home Connect settings have been reset.
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect software.
If an update is available, the temperature display
shows UP:
■ Confirm update in Home Connect app.
Do not switch the refrigerator off during updates.
The freezer compartment temperature display shows
an animation. The update is installed.
Note: All buttons are locked during installation.
■ If installation was successfully completed, the freezer
compartment temperature display will show On.
■ If installation was not successfully completed, the
freezer compartment temperature display will
show Er.
Start the update again at a later time.
If installation cannot be completed even after
multiple attempts, notify Customer Service.
Press any button to reset the display to the set
temperature.
1. Press settings button.
The |connect button lights up.The cool-fresh
compartment temperature display shows Cn.
until the cool-fresh
compartment temperature´display shows SI.A value
between 0 (no signal) and 3 (full signal) appears in
the freezer compartment temperature display.
The signal strength should be at least 2. If the signal
strength is too weak, the connection may be
interrupted.
– Place the router and refrigerator closer together.
– Check that screening walls do not interfere with
the connection.
– Or install a repeater to make the signal stronger.
49
en Refrigerator compartment
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is
registered on the WLAN network connected to the
Internet, your appliance will transmit the following types
of data to the Home Connect server (initial registration):
■ Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
■ Security certificate of the Wi-Fi communication
module (to ensure a secure data connection).
■ The current software and hardware version of your
home appliance.
■ Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is only required when you want to
use these Home Connect functions for the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions can
only be utilised with the Home Connect app. Information
on data protection can be called up in the Home
Connect app.
Declaration of Conformity
BSH Hausgeräte GmbH hereby declares that the
appliance with Home Connect functionality meets the
essential requirements and the other relevant provisions
of the Directive 2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of Conformity can be found
online at http://www.siemens-home.bsh-group.com
among the additional documents on the product page
for your appliance.
URefrigerator compartment
Refr i ger at or compart ment
The refrigerator compartment is suitable for storing
meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals
and pastries.
The temperature can be set from 36 °F (2 °C) ...
46 °F (8 °C).
The refrigerator compartment can also be used to store
highly perishable foods in the short to medium term. A
temperature of +39 °F (+4 °C) or lower ensures
optimum freshness and hygiene of the stored food.
Note when storing food
Note: Avoid contact between food and the rear panel.
Otherwise, the air circulation will be impaired and food
or packaging may freeze to the rear panel.
■ Store food when fresh and undamaged.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
■ In the case of convenience products and bottled
goods, do not exceed the minimum sell-by date or
use-by date specified by the manufacturer.
■ To retain aroma, colour and freshness, pack
or cover food well before placing it in the appliance.
This will prevent flavours being transferred between
foods and the plastic parts from becoming
discoloured.
■ Leave warm food and beverages to cool down
before placing them in the refrigerator compartment.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
2.4 GHz band: 100 mW max.
5 GHz band: 100 mW max.
BEBGCZDKDEEEIEEL
ESFRHRITCYLVLTLU
y
HUMTNLATPLPTROSI
SKFISEUKNOCHTR
5 GHz WLAN: for indoor use only
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is inside on the back wall and on the
extendable shelf.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Notes
■ Store e.g. hard cheese and butter in the warmest
zone. Cheese can then continue to release its aroma
and the butter will still be easy to spread.
■ Store perishable food such as fish, sausages and
meat in the cool-fresh compartment. ~ "Cool-fresh
compartment" on page 51
50
Cool-fresh compartment en
TCool-fresh compartment
Cool-fresh compart ment
With cool-fresh storage, you can keep fresh foodstuff
fresh for up to three times longer than in the refrigerator
compartment – for even longer freshness and nutrient
retention, and consistent flavour.
The temperature can be set from –3 °C (27 °F) ...
3 °C (37 °F).
Cool-fresh container
The storage climate in the cool-fresh container offers
ideal conditions for storing fish, meat and sausage as
well as fruit and vegetables.
Notes
■ Store food no higher than the container rim to
prevent detaching the lid of the cool-fresh container.
■ Never store fruit and vegetables in a cool-fresh
container with meat or fish.
■ Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit), and vegetables sensitive to
cold (e.g. eggplants, cucumbers, zucchini, peppers,
tomatoes and potatoes) should be stored outside
the refrigerator at temperatures of approx. 46 °F
(8 °C) ... 54 °F (12 °C) for optimum preservation of
quality and flavour.
■ Condensation may form in the cool-fresh container
depending on the type and quantity of food stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust
the humidity in the cool-fresh container with the
controls for cool-fresh compartment.
Storage recommendations
You can adjust the temperature in the cool-fresh
compartment and the humidity in the cool-fresh
containers depending on the food and quantity stored.
Storage recommendation with low humidity:
Fish and seafood–3 °C (27 °F) ... 0 °C (32 °F)
Meat and sausage0 °C (32 °F) ... 2 °C (36 °F)
Cheese and dairy products0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
Storage recommendation with medium humidity:
Fruit, mixed load with fruit and
vegetables
Storage recommendation with high humidity:
Vegetables0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
Storage times at 32 °F (0 °C)
The storage times are dependent on the original quality.
Fresh fish, seafood:up to 3 days
Poultry, meat (boiled/fried):up to 5 days
Beef, pork, lamb, sausage products (cold meat):up to 7 days
Smoked fish, broccoli:up to 14 days
Salad greens, fennel, apricots, plums:up to 21 days
Soft cheese, yoghurt, quark, buttermilk, cauli-
up to 30 days
flower:
WFreezer compartment
Fr e ez er compart ment
The freezer compartment is suitable for:
■ Storing frozen food
■ Making ice cubes
■ Freezing food
The temperature can be set from –16 °C (3 °F) ...
–24 °C (–11 °F).
The freezer compartment can be used to store
perishable foods for long periods almost without any
noticeable reduction in quality, as the low temperatures
considerably slow down or stop deterioration. The
appearance, flavour and all the valuable ingredients are
largely retained.
The time between putting fresh food in the freezer
compartment and it freezing solid depends on the
following factors:
■ Set temperature
■ Type of food
■ Amount of food in the freezer compartment
■ Quantity and type of storage
Maximum freezing capacity
The maximum freezing capacity indicates the quantity of
food that can be frozen solid within 24 hours.
Information about the maximum freezing capacity can
be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
Prerequisites for max. freezing capacity
1. When inserting fresh produce: switch on the super
freezing function.
~ "Super freezing" on page 46
2. Freeze fresh food as close as possible to the side
panels.
51
en Freezer compartment
Purchasing frozen food
■ Ensure the packaging is not damaged.
■ Check there is a sell-by date.
■ The temperature in the supermarket freezer must be
0 °F (-18 °C) or lower.
■ Do not interrupt the freezing chain. If possible,
transport frozen food in a cool bag and place in the
freezer compartment quickly.
Note when loading products
■ Freeze larger quantities of food in the lower frozen
food containers.
This is where the food will freeze especially quickly
and gently.
■ Distribute food in the compartments or frozen food
containers.
■ Do not bring food which is to be frozen into contact
with frozen food.
If required, restack frozen food in the frozen food
containers.
■ Important for unrestricted air circulation in the
appliance:
push in frozen food containers up to the limit stop.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
Food which is boiled, fried or baked is more suitable for
freezing than food which is raw.
Before freezing food, make preparations appropriate to
the food in order to retain the best possible nutritional
value, flavour and colour:
■ Vegetables: wash, chop, blanch.
■ Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar
or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in the
relevant literature.
Suitable for freezing
Not suitable for freezing
■ Types of vegetables which are usually eaten raw,
e.g. lettuce or radishes
■ Unpeeled or hard boiled eggs
■ Grapes
■ Whole apples, pears and peaches
■ Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche and
mayonnaise
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection
are decisive factors in the retention of the product
quality, and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Squeeze out the air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour
and drying out.
4. Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
■ Plastic film
■ Tubular film made of polyethylene (PE)
■ Aluminium foil
■ Freezer containers
Suitable sealing materials:
■ Rubber bands
■ Plastic clips
■ Cold-resistant adhesive tape
Unsuitable packaging:
■ Wrapping paper
■ Greaseproof paper
■ Cellophane
■ Rubbish bags and used shopping bags
Shelf life of frozen food at –18°C
Fish, sausage, ready meals, baked goods: Up to 6 months
Meat, poultry:Up to 8 months
Fruit, vegetables:Up to 12 months
■ Baked goods
■ Fish and seafood
■ Meat
■ Poultry and game
■ Vegetables, fruit and herbs
■ Eggs without shells
■ Dairy products, e.g. cheese, butter and quark
■ Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, bakes and
desserts
52
Defrosting frozen food
The defrosting method must be adjusted to the food
and application in order to retain the best possible
product quality.
Defrosting methods:
■ In the refrigerator compartment (especially suitable
for animal-based foods such as fish, meat, cheese,
quark)
■ At room temperature (bread)
■ In the microwave (food for immediate consumption
or immediate preparation)
■ In the oven/cooker (food for immediate consumption
or immediate preparation)
Caution!
Do not refreeze food after it has been defrosted or
started to defrost. You can only refreeze the food after it
has been used for a ready-to-eat meal (boiled or fried).
The frozen food can no longer be stored for the
maximum duration.
Defrosting en
= Defrosting
Defr ost i ng
The fully automatic NoFrost system ensures that the
appliance remains free of frost. Defrosting is not
required.
DCleaning
Cleani ng
Caution!
Avoid damaging the appliance and the fittings.
■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning
agents or solvents.
■ Do not use scouring or abrasive sponges.
Metallic surfaces may corrode.
■ Never clean shelves or containers in the dishwasher.
These parts may become deformed.
Cleaning the appliance interior
Proceed as follows:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take out the food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
3. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
Caution!
The rinsing water must not run into the light.
4. Wipe the door seal with clean water and dry
thoroughly with a cloth.
5. Reconnect appliance, switch on and put in food.
Glass plate partition
Remove the glass plate:
1. Reach into the back of the recess, lift the glass plate
and push right back.
2. Reach into the front of the recess, lift the glass plate
at the front and remove.
Cleaning the equipment
To clean, take the variable parts out of the appliance.
~ "Features" on page 43
Install the glass plate:
■ Place the glass plate on the partition and push right
to the front.
53
en Cleaning
Glass plate drawer
Remove the glass plate:
1. Open the drawer as far as it will go and remove the
container.
2. Lift the glass plate at the front and remove.
Install the glass plate:
■ Place the glass plate on the rail guide at the rear and
tilt forwards.
Cool-fresh container cover
Remove the cover:
1. Open the cool-fresh compartment drawer and
remove the cool-fresh container.
2. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the
front and remove.
Install the cover:
1. Slide the cover symmetrically backwards in the cool-
fresh compartment at the top and hook into place.
2. Push the cover up and engage.
54
Odours en
Telescopic rails
Removing telescopic rails
1. Pull out telescopic rail.
2. Push lock in the direction of the arrow.
3. Detach telescopic rail from the rear pin.
4. Push telescopic rail together, push backwards
above the rear pin and disengage.
Installing telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail on the front pin.
2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it
engages.
3. Insert telescopic rail on the rear pin.
4. Push lock backwards.
4
lOdours
Odours
If you experience unpleasant odours:
1. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 53
4. Clean all packages.
5. Seal strong smelling food in order to avoid odours
from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Store food in the appliance.
8. Check whether the formation of odours is still
occurring after 24 hours.
9Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a maintenance-free LED light.
Only Customer Service or authorised technicians may
repair the light.
>Noises
Noi s e s
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing
through the tubes.
Clicking: The motor, switches or solenoid valves are
switching on and off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
4
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a spirit
level. Adjust the height of the height-adjustable feet.
The appliance is not "free-standing": please move the
appliance away from adjacent furniture or appliances.
Containers, shelves or storage compartments wobble
or stick: Check the removable fittings and re-insert if
required.
Bottles or receptacles are touching each other: Move
bottles or receptacles away from each other.
55
en What to do in the event of a fault
3 What to do in the event of a fault
What to do in the event of a fault
Before you call Customer Service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 45
If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
Displays do not illuminate.
The mains plug has not been inserted properly.Connect mains plug.
The fuse has been tripped.Check the fuses.
The power has failed.Check whether the power is on.
Display shows E....
Electronics have detected a fault.Call Customer Service.
~ "Customer Service" on page 57
The alarm off button flashes and a warning signal sounds.
Press alarm off button. The alarm is switched off.
Refrigerator compartment, cool-fresh compartment or freezer com-
Close the appliance.
partment is open.
Ventilation openings are covered up.Clear the ventilation openings.
Large quantities of fresh food were placed in the appliance.Do not exceed maximum freezing capacity.
The temperature in the refrigerator compartment, cool-fresh compart-
ment or freezer compartment is too warm.
Press alarm off button. After the alarm off button is pressed, the
warmest temperature reached in the freezer compartment is displayed for 5 seconds. The display stops flashing.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Showroom mode switched on.Start the appliance self-test.
~ "Appliance self-test" on page 57
When the programme has ended, the appliance switches over
to normal operation.
--------
56
4Customer Service
Cus t omer Ser v i ce
If you are unable to rectify the fault, please contact our
Customer Service. We will always finds a suitable
solution to avoid unnecessary visits by technicians.
The contact information for your nearest Customer
Service office can be found here or on the enclosed
Customer Service list.
When calling, please state the product number (E-Nr.)
and the production number (FD), which can be found
on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 41
You can trust in the manufacturer's expertise. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your home appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test programme; this
displays the fault which your Customer Service team
can rectify.
Customer Service en
1. Switch the appliance off and wait 5 minutes.
2. Switch on the appliance.
3. Within the first 10 seconds press and hold
settings button for 10 seconds until an audible
signal sounds.
The self-test programme starts. While the self-test is
running, a long audible signal will sound.
■ If 2 audible signals sound after the end of the self-
test and the set temperature is displayed, your
appliance is OK.
■ If after the self-test 5 audible signals sound and the
settings button flashes for 10 seconds, inform
Customer Service.
The appliance switches to normal operation once the
programme has ended.
Obtaining advice and ordering repairs if a
fault occurs
Contact information for all countries can be found on
the enclosed Customer Service list.
GB0344 892 8999Calls charged at local or mobile rate.
IE01450 2655€0.03 per minute at peak. Off peak:
€0.0088 per minute.
US866 447 4363Toll-free
--------
Guarantee
Detailed information on the warranty period and
warranty conditions in your country are available from
your customer service, your dealer and on our website.
Cet appareil est conforme aux dispositions de
sécurité applicables aux appareils électriques
et il est déparasité.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
À propos de cette notice
■ Veillez lire et respecter le contenu de cette
notice d'utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
■ Le fabricant décline toute responsabilité si
vous ne tenez pas compte des remarques
et avertissements figurant dans la notice de
montage et celle d'utilisation.
■ Veuillez conserver tous ces documents en
vue d’une réutilisation ultérieure ou pour le
cas où l’appareil changerait de propriétaire.
Risque d’explosion
■ Ne confiez la réparation qu’au fabricant, au
service après-vente ou à une personne
présentant une qualification équivalente.
■ N’utilisez que des pièces de rechange
d’origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d’origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque d'engelures provoquées par le froid
■ Ne portez jamais des produits surgelés à la
bouche immédiatement après les avoir
sortis du compartiment congélateur.
■ Évitez tout contact prolongé de la peau
avec le produit congelé, la glace et les
tubulures présents dans le compartiment
congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Dans le compartiment congélateur, ne rangez
jamais de boissons gazeuses.
■ N’utilisez jamais d’appareils électriques à
l’intérieur de l’appareil (p. ex. appareils de
chauffage, machine à glaçons, etc.).
■ Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (p. ex. bombes aérosols) ni
produits explosifs.
■ Ne conservez les bouteilles de boissons
fortement alcoolisées qu’hermétiquement
fermées et debout.
■ Hormis les instructions du fabricant pour ne
pas prendre des mesures supplémentaires
pour accélérer le dégivrage.
Risque d’électrocution
Les installations et réparations non effectuées
dans les règles peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
■ Lors de l’installation de l’appareil, veillez à
ce que le cordon d’alimentation secteur ne
soit pas coincé ni endommagé.
■ Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, débranchez immédiatement
l’appareil du secteur.
■ N’utilisez pas de bloc multiprise, de
rallonge ni d’adaptateur.
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de fluide frigorigène
respectueux de l’environnement, mais
combustible (R600a). Il n’abîme pas la
couche d’ozone et n’accroît pas l’effet de
serre. Le fluide frigorigène risque en fuyant de
blesser les yeux ou de s’enflammer.
■ N'endommagez pas les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
■ Éloignez de l’appareil toute flamme ou
source d’inflammation.
■ Aérez la pièce.
■ Éteignez l’appareil, puis débranchez-le.
■ Appelez le service après-vente.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs secteur
portables peuvent surchauffer et provoquer un
incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs
secteur portables derrière l’appareil.
59
fr Consignes de sécurité
Évitez des risques pour les enfants et les
personnes en danger :
Personnes à risques :
■ les enfants,
■ les personnes présentant un handicap
physique, psychique ou sensoriel,
■ les personnes qui ne savent pas
suffisamment comment utiliser l'appareil de
manière sûre.
Mesures :
■ Assurez-vous que les enfants et les
personnes à risques ont bien compris la
nature des dangers.
■ Une personne responsable de la sécurité
doit surveiller ou guider les enfants et les
personnes en danger lorsqu’elles se
trouvent près de l’appareil.
■ Ne permettez l’utilisation de l’appareil
qu’aux enfants à partir de 8 ans.
■ Surveillez les enfants pendant le nettoyage
et la maintenance.
■ Ne jamais laisser des enfants jouer avec
l'appareil.
Risque d'étouffement
■ Appareils équipés d’une serrure : rangez
la clé hors de portée des enfants.
■ Ne permettez jamais aux enfants de jouer
avec l’emballage et ses pièces
constitutives.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
■ Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
■ Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
■ Pour débrancher, ne saisissez que la fiche
mâle, pas le cordon de branchement.
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française
visant à empêcher la présence de listeria
dans le compartiment réfrigérateur, nous vous
remercions de respecter les consignes
suivantes :
■ Nettoyez fréquemment le compartiment
intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un
détergent non agressif, ne provoquant pas
d’oxydation des pièces métalliques (utilisez
par ex. de l’eau tiède additionnée d’un peu
de produit à vaisselle).
Ensuite, désinfectez avec de l’eau
additionnée de vinaigre ou de jus de citron
les surfaces que vous avez préalablement
nettoyées, ou utilisez un produit germicide
en vente dans le commerce et adapté aux
réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur
les pièces métalliques, faites un test de
compatibilité à un endroit peu visible).
■ Enlevez les emballages commerciaux avant
de mettre les produits alimentaires dans le
compartiment réfrigérateur (par ex. le
carton qui réunit les pots de yaourt).
■ Pour éviter toute contamination entre des
produits alimentaires de nature différente,
rangez-les bien séparés les uns des autres,
bien emballés ou rangés dans des
récipients à couvercle.
■ Avant de préparer des plats et de saisir des
produits alimentaires, lavez-vous les mains.
Avant de préparer d’autres plats, lavez-vous
à nouveau les mains. Lavez-les encore une
fois avant de prendre un repas.
■ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous
venez de vous servir avant de les réutiliser
(cuillère en bois, planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
Poids
L’appareil est très lourd. L’appareil doit
toujours être transporté et mis en place à au
moins 2 personnes.
~ "Installer l’appareil" à la page 61
60
Conformité d'utilisation fr
8 Conformité d'utilisation
Confor mité d' ut i l i sat i on
Utilisez cet appareil
■ Uniquement pour réfrigérer et congeler des produits
alimentaires, et pour préparer de la glace.
■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement
domestique.
■ Uniquement en conformité avec la présente notice
d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une
altitude maximale de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement
Protection de l ' envi r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont compatibles avec
l’environnement et recyclables :
■ Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
■ Veuillez vous informer sur les circuits d'élimination
auprès de votre revendeur ou de l'administration
publique.
5 Installation et
branchement
Installation et br anchement
Contenu de la livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour
détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou
auprès de notre service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 85
La livraison comprend les pièces suivantes :
■ Appareil indépendant
■ Équipement (selon le modèle)
■ Mode d'emploi
■ Carnet de service après-vente
■ Pièce annexe de la garantie
■ Informations relatives à la consommation d’énergie
et aux bruits
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène,
le volume utile ainsi que d’autres données techniques.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
Installer l’appareil
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect de l’environnement
permet d’en récupérer de précieuses matières
premières.
:Mise en garde – Les enfants risque de s'enfermer
dans l'appareil et de s'asphyxier !
■ Pour compliquer la pénétration des enfants dans
l'appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs.
■ Éloignez les enfants de l’appareil qui a cessé de
servir.
Attention !
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se
dégager.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit
frigorifique et l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Lieu d’installation
Plus il y a de fluide frigorigène dans un appareil et plus
la pièce dans laquelle il se trouve doit être grande.
Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de fuite.
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour
8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide présente
dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
180 kg. Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne
doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible dépend de la
classe climatique de l’appareil.
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur
la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
Classe climatiqueTempérature ambiante admissible
SN50 °F ... 90 °F (+10 °C ... 32 °C)
N61 °F ... 90 °F (+16 °C ... 32 °C)
ST61 °F ... 100 °F (+16 °C ... 38 °C)
T61 °F ... 110 °F (+16 °C ... 43 °C)
61
fr Installation et branchement
L’appareil est entièrement opérationnel dans la plage
de température ambiante admissible.
Cotes d’encombrement
811 mm736 mm
Si un appareil de la classe climatique SN est utilisé à
des températures ambiantes plus basses, il n’est pas
possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu’à
une température ambiante de +5 °C.
1830 mm
973 mm
693 mm
413 mm
Angle d’ouverture de porte
1055 mm
max.
979 mm
max.
222 mm
635 mm
50 mm
222
mm
1156 mm
62
90°
118°
max.
1254 mm
Installation et branchement fr
Distances minimales
Laissez une distance vers le haut de 300 mm avec
l’appareil.
Respectez les distances minimales suivantes :
50 mm
100 mm
100 mm
Aération
Pour cette raison, ne recouvrez et n’obstruez en aucun
cas les orifices de ventilation et d’aération.
Ajuster l’appareil
Attention !
■ Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez
toujours les pieds à vis avant de déplacer l’appareil.
■ Les deux pieds à vis avant doivent toujours toucher
le plancher afin d’empêcher l’appareil de basculer
ou de rouler à l’ouverture de la porte.
L’appareil est pourvu de roulettes afin d’en faciliter le
déplacement et l’ajustement :
1. Placez l’appareil verticalement sur un plancher
stable et plan.
2. Avec une clé à molette, vissez les pieds à vis vers le
bas afin que ces derniers touchent le plancher.
3. Si le plancher présente des inégalités, compensez-
les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de
l’appareil.
Remarque : Pour l’alignement, utilisez un niveau à
bulle.
13
63
fr Installation et branchement
Aligner les portes du compartiment réfrigération
Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment
réfrigérateur :
Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas
échéant.
1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la
charnière de porte.
2. Desserrez la vis de sécurité.
Attention !
Ne retirez pas la vis de sécurité.
3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à la
position souhaitée soit atteinte.
– Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure
vers l’extérieur de l’appareil, tournez la vis dans le
sens des aiguilles d’une montre.
– Pour déplacer l’extrémité de porte supérieure
vers l’intérieur de l’appareil, tournez la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
64
4. Fermez la porte pour contrôler la position et
corrigez-la si nécessaire.
5. Resserrez la vis de sécurité.
6. Montez le capuchon de protection et resserrez la
vis T20.
Installation et branchement fr
Ajuster le jeu horizontal des portes :
Attention !
Afin de prévenir les dommages à l’appareil, abaissez la
porte de droite si la portion supérieure du longeron de
porte entre en contact avec l’enceinte de l’appareil.
Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas
échéant.
1. Ouvrez la porte et le tiroir.
2. Soulevez la porte et passez un tournevis par le bas
dans la charnière de la porte.
3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-
la de 60° jusqu’à ce que la position souhaitée soit
atteinte.
– La hauteur de porte peut être réglée sur
2 niveaux, décalés de 1/16˝ (1,5 mm). Le niveau
le plus haut est suivi par le niveau le plus bas. La
pièce de réglage s’enclenche dès qu’une
position est atteinte.
– Pour déplacer la porte vers le haut, tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre.
– Pour déplacer la porte vers le bas, tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Fermez la porte et le tiroir pour contrôler la position
et corrigez-la si nécessaire.
65
fr Installation et branchement
Ajuster les tiroirs
Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
2. Retirez la vis médiane des deux côtés.
Remarque : Si vous souhaitez rétablir les réglages
d’usine du tiroir, conservez la vis.
3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés.
Remarque : Ne retirez pas les vis.
4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux
côtés.
5. Déplacez le tiroir vers le haut ou vers le bas dans la
position désirée, puis serrez la vis inférieure dans
l’un des trous de vis prescrits.
Remarque : Le tiroir peut être déplacé de 1/16˝
(2 mm) vers le haut et vers le bas.
66
6. Serrez de nouveau toutes les vis.
7. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez,
si nécessaire.
Installation et branchement fr
Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir
verticalement :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
2. Retirez la vis médiane des deux côtés.
Remarque : Si vous souhaitez rétablir les réglages
d’usine du tiroir, conservez la vis.
3. Desserrez les vis supérieure et inférieure des deux
côtés.
Remarque : Ne retirez pas les vis.
4. Déplacez le tiroir vers la gauche ou vers la droite
dans la position désirée à l’aide de la vis inférieure,
puis serrez la vis.
5. Serrez de nouveau toutes les vis.
6. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez,
si nécessaire.
Economies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
Installer l’appareil
Protégez l’appareil contre l’ensoleillement direct.En présence de températures ambiantes assez basses, l’appareil doit
Installez l’appareil aussi loin que possible d’un radiateur, d’une cuisi-
nière et d’autres sources de chaleur :
3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz
30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon
Choisissez un lieu d’installation où règne une température ambiante
d’environ 20 °C (68 °F).
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d’aération.L’air au contact de la paroi arrière de l’appareil ne s’échauffe pas
Aérez quotidiennement la pièce.
réfrigérer moins souvent et consomme donc moins de courant.
aussi fortement. L’appareil consomme moins de courant si l’air chaud
peut s’échapper.
67
fr Installation et branchement
Utiliser l’appareil
N’ouvrez la porte de l’appareil que brièvement.Ainsi, l’air dans l’appareil ne s’échauffe pas aussi fortement. L’appaTransportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme
et rangez-les rapidement dans l’appareil.
reil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins
d’électricité.
Attendez que les boissons et plats chauds aient refroidi avant de les
ranger dans l’appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment
réfrigération pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la
paroi arrière.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
L’air peut ainsi circuler et l’humidité de l’air demeure
constante.L’appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la
sorte moins d’électricité.
Une fois par an, passez l’aspirateur au dos de l’appareil.L’air au contact de la paroi arrière de l’appareil ne s’échauffe pas
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d’aération.
aussi fortement. L’appareil consomme moins de courant si l’air chaud
peut s’échapper.
Éteindre l’éclairageRéglez la luminosité sur le niveau OF.
~ "Régler l’éclairage" à la page 75
--------
Avant la première utilisation
1. Enlever les supports d'information, puis retirer les
bandes adhésives et le film protecteur.
2. Retirez le câble secteur de l’appareil.
3. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 81
4. Montez l’équipement.
~ "Équipement" à la page 71
Raccordement électrique
Attention !
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique
d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en îlot,
vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en onde
sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple sur les
bateaux ou les refuges de montage, n'ont pas de
raccordement direct au réseau public d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins
1 heure avant de le raccorder car cela empêche
d'endommager le compresseur.
2. Branchez le connecteur du câble secteur sur
l’appareil.
3. Raccordez l'appareil via une prise femelle
réglementairement installée.
La prise doit répondre aux spécifications suivantes :
Prise avec 220 V ... 240 V
Fil de terre50 Hz
Fusible10 A ... 16 A
Hors d’Europe : Vérifiez si le paramétrage du
courant indiqué pour l'appareil correspond à celui
offert par le secteur dans votre localité. Les
indications se trouvent sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
4. Branchez l'appareil sur une prise de courant proche
de l'appareil.
Cette prise doit demeurer librement accessible
même après avoir installé l'appareil.
:Mise en garde
Risque d’électrocution !
N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de rallonge si
la longueur du cordon d'alimentation secteur est
insuffisante.Dans ce cas, contactez le service aprèsvente qui vous indiquera des alternatives.
(Eléments de commande
0Éclairage
8Bac à snacks
@Clayette fixée
HClayette à grandes bouteilles
PÉléments de commande du compartiment
fraîcheur
XBac fraîcheur
`Bac à produits congelés
hTiroir à produits congelés (plat)
)"Bac à produits congelés (grand)
)*Plaque signalétique
)2Montant de porte avec protection anti-
condensation
):Bac à légumes
)BClayette coulissante
)JPieds à vis
69
fr Présentation de l’appareil
Eléments de commande
(
0
8
@
H
P
X
`
h
)"
)*
)2
):
)B
)J
)R
)Z
)b
)j
(Affichage de la température du compartiment
réfrigération
Affiche la température réglée en °C/°F.
0Touche super compartiment réfrigérateur
Allume ou éteint la superréfrigération.
8Affichage de la température du compartiment
fraîcheur
Affiche la température réglée en °C/°F.
@Touche reset
Ramène la température du compartiment
fraîcheur aux réglages usine.
HAffichage de la température dans le
compartiment congélation
Affiche la température réglée en °C/°F.
PTouche super compartiment congélateur
Allume ou éteint la supercongélation.
XTouche eco
Allume ou éteint le mode Économie d’énergie.
`Touche settings
Ouvre le menu.
hTouche |connect
Ouvre le menu Home Connect.
)"Touche alarm
Ouvre le menu Alarme.
)*Touche N/M compartiment réfrigérateur
Règle la température du compartiment
réfrigérateur.
)2Touche N/M Compartiment fraîcheur
Règle la température du compartiment fraîcheur.
):Touche N/M compartiment congélateur
Règle la température du compartiment
congélateur.
)BTouche fresh
Allume ou éteint le mode Fraîcheur.
)JTouche vacation
Allume ou éteint le mode Vacances.
)RTouche lock
Active ou désactive le verrouillage des touches.
)ZTouche light
Ouvre le menu Éclairage.
)bTouche °C/°F
Ouvre le menu Unité de température.
)jTouche alarm off
Éteint l’alarme.
Éléments de commande du compartiment fraîcheur
0(
@8H
70
(Affichage hyperFresh premium
S’allume lorsque une température de 0 C
(32 °F) est réglée dans le compartiment
fraîcheur.
0Touche lock
Active ou désactive le verrouillage des
touches du compartiment fraîcheur.
8Touche low
Allume l’humidité de l’air réduite.
@Touche mid
Allume l’humidité de l’air moyenne.
HTouche high
Éteint l’humidité de l’air élevée.
Présentation de l’appareil fr
Équipement
Clayette
Vous pouvez sortir la clayette et changer sa position :
1. Soulevez la clayette et retirez-la.
2. Lors de leur mise en place, les crochets situés à
l’arrière de la clayette doivent être à la même
hauteur pour que la clayette soit droite.
Remarque : Soyez prudent lors de la mise en place
de la clayette pour éviter de rayer l’appareil.
Remarque : Positionnez les clayettes uniformément
dans le compartiment réfrigération.
Rangement
Vous pouvez retirer le rangement :
■ Soulevez le rangement et retirez-le.
Bac à snacks
Vous pouvez sortir le bac :
■ Sortez le bac jusqu’en butée, soulevez-le à l’avant,
puis extrayez-le.
Clayette fixée
Vous pouvez sortir entièrement la clayette fixe :
■ Pour ce faire, soulevez la clayette et tirez-la vers
l’avant l’avant pour la sortir.
Remarque : Le bac peut être déplacé sur le côté.
71
fr Présentation de l’appareil
Bac à légumes
Vous pouvez retirer les bacs :
1. Tirez la clayette jusqu’en butée.
2. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le.
Remarque : Placez le bac sur la clayette avec le rail de
guidage orienté vers l’extérieur.
Clayette coulissante
Vous pouvez sortir la clayette :
■ Tirez la clayette jusqu’en butée, soulevez-la à l’avant,
puis extrayez-la.
Remarque : Posez la clayette derrière, dans les rails
télescopiques, et faites-la basculer vers l’avant.
Bac fraîcheur
Vous pouvez sortir le bac :
1. Tirez le tiroir jusqu’en butée.
2. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le.
Remarque : Lors de la mise en place, le rail de guidage
du bac doit correspondre avec le tiroir.
Tiroir à produits congelés (plat)
Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (plat) :
1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu’en
butée.
2. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à
la butée, soulevez-le à l’avant, puis sortez-le.
72
Utilisation de l'appareil fr
Bac à produits congelés
Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (grand) :
1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu’en
butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat).
2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et
sortez-le.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de l’eau,
puis placez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque : Si le bac est resté collé dans le
compartiment congélateur, n’utilisez qu’un
instrument émoussé pour le décoller (un manche de
cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac, passez-le
brièvement sous l’eau du robinet ou déformez
légèrement le bac.
1 Utilisation de l'appareil
Ut i l i s a t i o n de l' appareil
Allumer l’appareil
1. Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
2. Patientez jusqu’à ce que l’affichage du
compartiment réfrigération, du compartiment
fraîcheur et du compartiment congélation soient
allumés.
L’appareil commence à réfrigérer.
3. Réglez les températures souhaitées dans le
compartiment réfrigération, le compartiment
fraîcheur et le compartiment congélation.
~ "Régler la température" à la page 74
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil
■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de
plusieurs heures pour atteindre les températures
réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires tant
que la température choisie n'est pas atteinte.
■ Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
l’appareil ne se couvre pas de givre. Aucun
dégivrage n’est nécessaire.
■ L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales pour empêcher une condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Arrêt et remisage de l’appareil
Éteindre l’appareil
■ Débranchez la fiche secteur ou déconnectez le
fusible.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez le
fusible.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Nettoyez l'appareil.
3. Laissez l'appareil ouvert.
Activer ou désactiver le verrouillage des
touches
Le verrouillage des touches protège l’appareil contre
les manipulations involontaires.
■ Maintenez la touche lock appuyée pendant
3 secondes.
Le verrouillage des touches est activé et la touche
lock est allumée.Lors du verrouillage des touches,
les affichages de température sont allumés.
73
fr Utilisation de l'appareil
Régler l’unité de température
Vous avez le choix entre les unités °C et °F :
1. Appuyez sur la touche settings.
2. Appuyez sur la touche °C/°F.
3. Appuyez sur la touche N/M du compartiment
congélation jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment congélation
indique °C ou °F.
4. Appuyez sur la touche settings.
Le réglage est mémorisé.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigération :+4 °C (40 °F)
Compartiment fraîcheur :0 °C (32 °F)
Compartiment congélation :–18 °C (0 °F)
Compartiment réfrigération
1. Appuyez sur l’affichage de la température du
compartiment réfrigération.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment réfrigération jusqu’à ce que la
température souhaitée s’affiche.
Compartiment fraîcheur
1. Appuyez sur l’affichage de la température du
compartiment fraîcheur.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que la
température souhaitée s’affiche.
Remarques
■ Si la température qui règne dans le compartiment
fraîcheur est inférieure à 0 °C (32 °F), les éléments
de commande sont bloqués et une humidité de l’air
réduite est réglée.
■ Si la température qui règne dans le compartiment
fraîcheur n’est pas égale à 0 °C (32 °F),
l’affichage hyperFresh premium s’éteint.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment
réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les cas
suivants :
■ avant de ranger de grandes quantités d’aliments
■ pour refroidir rapidement des boissons
Remarque : Si vous avez activé la super-réfrigération,
l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 6 heures, l'appareil revient en service
normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération :
■ Appuyer sur la touche super du compartiment
réfrigérateur.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé
la super-réfrigération.
Supercongélation
Pendant la supercongélation, le compartiment
congélation refroidit au maximum.
Rétablir la température du compartiment fraîcheur aux
réglages usine :
■ Appuyez sur la touche reset.
Compartiment congélation
1. Appuyez sur l’affichage de la température du
compartiment congélation.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment congélation jusqu’à ce que la
température souhaitée s’affiche.
Régler l’humidité de l’air
Vous pouvez régler séparément l’humidité de l’air dans
le bac fraîcheur :
1. Appuyez sur une touche quelconque des éléments
de commande du compartiment fraîcheur ou ouvrez
le tiroir du compartiment fraîcheur.
2. Appuyez sur la touche low, mid ou high pour régler
l’humidité de l’air souhaitée.
3. Fermez le tiroir du bac fraîcheur.
Le réglage est mémorisé.
Enclenchez la supercongélation par ex. dans les cas
suivants :
■ pour congeler des produits alimentaires à cœur
rapidement :
■ 4 ... 6 heures avant de ranger 2 kg ou plus de
produits alimentaires
■ pour profiter de la capacité de congélation maximale
~ "Capacité de congélation maximale"
à la page 80
Remarque : Si vous avez activé la supercongélation,
l’appareil peut fonctionner plus bruyamment.
Au bout de 2 jours et ^ environ, l'appareil revient en
service normal.
Allumer / Éteindre la supercongélation:
■ Appuyer sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé
la supercongélation.
74
Utilisation de l'appareil fr
Mode économie d‘énergie
Le mode Économie d’énergie permet de commuter en
mode de fonctionnement économe en énergie.
L’appareil se règle alors automatiquement sur les
températures suivantes :
■ Compartiment réfrigération : +8 °C (–46 °F)
■ Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F)
■ Compartiment congélation : –16 °C (3 °F)
Activer ou désactiver le mode Économie d’énergie :
■ Appuyez sur la touche eco.
La température est modifiée, l’écran indique la
nouvelle température. Après avoir désactivé le mode
Économie d’énergie, la température conseillée est
rétablie.
Mode Fraîcheur
Le mode Fraîcheur permet de conserver les produits
alimentaires encore plus longtemps frais.
L’appareil se règle alors automatiquement sur les
températures suivantes :
■ Compartiment réfrigération : 2 °C (36 °F)
■ Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F)
La température dans le compartiment congélation reste
inchangée.
Activer ou désactiver le mode Fraîcheur :
■ Appuyez sur la touche fresh.
La température est modifiée, l’écran indique la
nouvelle température. Après avoir désactivé le mode
Fraîcheur, la température conseillée est rétablie.
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter
l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie.
L’appareil se règle alors automatiquement sur les
températures suivantes :
■ Compartiment réfrigération : 14 °C (57 °F)
■ Compartiment fraîcheur : 4 °C (39 °F)
Régler l’éclairage
Vous pouvez régler la clarté de l’éclairage intérieur In et
de l’éclairage extérieur E de OF ... 5 :
Remarque :
OF = éclairage éteint
1 = clarté minimum
5 = clarté maximum
1. Appuyez sur la touche settings.
2. Appuyez sur la touche light.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur indique In
ou E.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment congélation jusqu’à ce que l’affichage
de la température du compartiment congélation
affiche le niveau de luminosité souhaité.
5. Appuyez sur la touche settings.
Le réglage est mémorisé.
Vous pouvez régler la durée de l’éclairage extérieurdu :
Remarque : La durée réglée s’écoule sur l’affichage de
température du compartiment congélation :
■ 20 secondes = « 20 SEC »
■ 1 minute = « 1 nl »
■ 5 minutes = « 5 nl »
■ 20 minutes = « 20 nl »
■ 60 minutes = « 60 nl »
■ infini = « oo » statique
1. Appuyez sur la touche settings.
2. Appuyez sur la touche light.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur affiche du.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment congélation jusqu’à ce que l’affichage
de température du compartiment congélation
indique la durée souhaitée.
5. Appuyez sur la touche settings.
Le réglage est mémorisé.
La température dans le compartiment congélation reste
inchangée.
Pendant cette période, ne rangez pas de produits
alimentaires dans le compartiment réfrigération.
Activer ou désactiver le mode Vacances :
■ Appuyez sur la touche vacation.
La température est modifiée, l’écran indique la
nouvelle température. Après avoir désactivé ce
mode, la température conseillée est rétablie.
75
fr Alarme
M Alarme
Al a r me
Alarme de porte
Si la porte de l’appareil reste ouverte trop longtemps,
une alarme sonore est émise et la touche alarm off
clignote.
Éteindre l’alarme de porte :
■ Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm off.
L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne
clignote plus.
Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme sonore de
porte :
Remarque :
On = activer l’alarme sonore de porte
OF = désactiver l’alarme sonore de porte
1. Appuyez sur la touche settings.
2. Appuyez sur la touche alarm.
3. Appuyez sur la touche N/M du compartiment
congélation jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment congélation
indique On ou OF.
4. Appuyez sur la touche settings.
Le réglage est mémorisé.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélation, une alarme sonore retentit et le voyant de
la touche alarm off clignote.
Attention !
Pendant la décongélation, des bactéries peuvent
apparaître et altérer les aliments congelés.
Ne remettez pas à congeler des aliments partiellement
ou entièrement décongelés.
Congelez de nouveau les aliments uniquement après
les avoir cuits ou rôtis. N’utilisez plus la durée de
conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme de température peut s’enclencher
dans les cas suivants, sans qu’il y ait de risque pour les
aliments congelés :
■ Mise en service de l’appareil
■ Porte du compartiment congélation restée ouverte
trop longtemps
■ Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais
Arrêter l’alarme de température :
1. Assurez-vous que la cause du déclenchement de
l’alarme de température a été éliminée.
2. Appuyez sur la touche alarm off.
L’alarme sonore s’éteint et la température la plus
élevée qui a régné dans le compartiment
congélation s’affiche brièvement sur l’affichage
correspondant. Ensuite s’affiche à nouveau
la température qui a été réglée. La température la
plus élevée est de nouveau déterminée et
enregistrée.
o Home Connect
Home Connect
Cet appareil compatible Wi-Fi peut être commandé à
distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la
société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un
réfrigérateur sans connexion réseau et peut être utilisé
manuellement à l’aide des éléments de commande :
■ L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
■ Le service Home Connect n’est pas disponible dans
le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home Connect est
disponible sous www.home-connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation. Assurezvous qu’elles sont également respectées lorsque vous
utilisez l’appareil via l’appli Home Connect alors que
vous n’êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité" à la page 59
Observez également les consignes dans l’appli Home
Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
■ Observez la fiche Home Connect disponible sous
http://www.siemens-home.bsh-group.com parmi les
notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le
numéro E de votre appareil dans le champ de
recherche.
■ Attendre au moins deux minutes après la mise en
marche de l'appareil pour que l'initialisation interne
de l'appareil soit achevée. Ne pas configurer Home
Connect avant.
■ Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home
Connect, l'appli Home Connect doit être installée sur
votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les documents Home
Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’appli pour
procéder aux réglages.
■ Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée
prolongée, le menu Home Connect se ferme
automatiquement. Vous trouverez les instructions
pour ouvrir le menu Home Connect au début des
chapitres correspondants.
Remarque : La touche alarm off est allumée jusqu’à ce
que la température réglée soit à nouveau atteinte.
76
Home Connect fr
Connexion automatique au réseau domestique
(WLAN)
Si un routeur WLAN doté de la fonction WPS est
disponible, le réfrigérateur peut être connecté
automatiquement au réseau domestique.
1. Appuyez sur la touche settings.
La touche |connect s’allume.L’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique Cn.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M
jusqu’à ce que l’affichage de la température du
compartiment fraîcheur indique AC et que l’affichage
de la température du compartiment congélation
indique OF.
3. Appuyez sur la touche N du compartiment
congélation.
L’appareil est prêt pour la connexion automatique.
L’affichage de la température du compartiment
congélation montre pendant 2 minutes une
animation.
Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt
pour la connexion automatique.
4. Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du
routeur du réseau domestique (p. ex. via la
touche WPS/WLAN. Pour plus d’informations, voir
les documents du routeur).
Si la connexion est établie avec succès, On clignote
sur l’affichage de la température du compartiment
congélation.
L’appareil est prêt pour une connexion à l’appli.
Remarque : Si l’affichage de la température du
compartiment congélation indique OF, aucune
connexion ne peut être établie.
1. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de
portée du réseau domestique (WLAN).
2. Répétez l’opération ou établissez une connexion
manuelle.
Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune
fonction WPS ou si celle-ci n’est pas connue, il est
possible de connecter le réfrigérateur manuellement au
réseau domestique (WLAN).
1. Appuyez sur la touche settings.
La touche |connect s’allume.L’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique Cn.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur
indique SA et que l’affichage de la température du
compartiment congélation indique OF.
3. Appuyez sur la touche N du compartiment
congélation.
L’appareil est prêt pour la connexion manuelle.
L’affichage de la température du compartiment
congélation montre une animation.
Tant que l’animation est affichée, l’appareil est prêt
pour la connexion manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais son propre
réseau WLAN portant le nom HomeConnect.
Il est maintenant possible d’accéder à ce réseau
avec le terminal mobile.
5. Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de
l’opération.
– Si la connexion est établie avec succès, On
clignote sur l’affichage de la température du
compartiment congélation.
L’appareil se connecte automatiquement à
l’application.
– Si l’affichage de la température du compartiment
congélation indique OF, aucune connexion n’a pu
être établie.
Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone
de portée du réseau domestique (WLAN).
Répétez l’opération.
Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect
Lors de la première configuration, l’appareil se
connecte automatiquement à l’appli après
l’établissement d’une connexion avec le réseau
domestique (WLAN).
Si l’appareil n’est pas connecté automatiquement à
l’appli, connectez l’appareil manuellement :
1. Appuyez sur la touche settings.
La touche |connect s’allume.L’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique Cn.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur
indique PA et que l’affichage de la température du
compartiment congélation indique OF.
3. Appuyez sur la touche N du compartiment
congélation pour connecter l’appareil à l’appli.
L’affichage de la température du compartiment
congélation montre une animation.
Dès que le réfrigérateur et l’appli sont connectés,
l’affichage de la température du compartiment
congélation indique On.
4. Ouvrez l’appli et attendez que le réfrigérateur
s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’appli et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas automatiquement,
cliquez dans l’appli sur Ajouter l’appareil et suivez
les instructions. Dès que votre réfrigérateur s’affiche,
ajoutez-le avec +.
5. Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de
l’opération.
L’affichage de la température du compartiment
fraîcheur indique PA et l’affichage de la température
du compartiment congélation indique On.
Le réfrigérateur a été connecté à l’appli avec succès.
Si la connexion a échoué, vérifiez si le terminal
mobile est connecté au réseau domestique (WLAN).
Répétez ensuite la procédure de connexion.
Si Er apparaît sur l’affichage de la température du
compartiment congélation, réinitialisez les
réglages Home Connect.
Remarque : Lors de la réinitialisation, tous les
réglages de Home Connect sont réinitialisés.
77
fr Home Connect
Contrôler l’intensité du signal
L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas
possible d’établir de connexion.
1. Appuyez sur la touche settings.
La touche |connect s’allume.L’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique Cn.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur
indique SI.L’affichage de la température du
compartiment congélation indique une valeur située
entre 0 (absence de réception) et 3 (réception
maximale).
Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La
connexion peut être coupée si l’intensité du signal
est trop faible.
– Rapprochez davantage le routeur et le
réfrigérateur.
– Assurez-vous que la connexion n’est pas
perturbée par des murs qui font écran.
– Ou installez un répéteur pour amplifier le signal.
Réinitialiser les réglages de Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative
d’établissement d’une connexion ou si l’appareil doit
être connecté à un autre réseau domestique (WLAN),
les réglages Home Connect peuvent être réinitialisés :
1. Appuyez sur la touche settings.
La touche |connect s’allume.L’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique Cn.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche N/M du
compartiment fraîcheur jusqu’à ce que l’affichage de
la température du compartiment fraîcheur indique rE
et que l’affichage de la température du
compartiment congélation indique OF.
3. Appuyez sur la touche N du compartiment
congélation.
L’affichage de la température du compartiment
congélation montre une animation pendant
15 secondes.
Ensuite, l’affichage de la température du
compartiment congélation indique OF.
Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour
du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la
température du compartiment fraîcheur indique UP :
■ Confirmez la mise à jour dans l’application Home
Connect.
Pendant la mise à jour, n’éteignez pas éteindre
réfrigérateur.
L’affichage de la température du compartiment
congélation montre une animation. La mise à jour
est installée.
Remarque : Pendant l’installation, toutes les touches
sont verrouillées.
■ Si l’installation s’est déroulée correctement,
l’affichage de la température du compartiment
congélation indique On.
■ Si l’installation ne s’est pas déroulée correctement,
l’affichage de la température du compartiment
congélation indique Er.
Renouvelez ultérieurement la mise à jour.
Si l’installation est impossible, même après plusieurs
tentatives, contactez le service après-vente.
Appuyez sur une touche quelconque pour revenir à
l’affichage de la température réglée.
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil Home
Connect à un réseau WLAN relié à Internet, votre
appareil transmet les catégories de données suivantes
au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
■ code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
■ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection technique des informations
de la connexion).
■ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
appareil ménager.
■ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère nécessaire
qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Vérifiez que les fonctionnalités Home
Connect ne sont utilisables qu’en connexion avec
l’appli Home Connect. Vous pouvez avoir accès aux
informations sur la protection des données dans l’appli
Home Connect.
Déclaration de conformité
Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH déclare que
l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est
en accord avec les exigences fondamentales et les
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité RED
détaillée sur Internet à l’adresse http://www.siemenshome.bsh-group.com à la page Produit de votre
appareil dans les documents supplémentaires.
Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.
Bande de 5 GHz : 100 mW max.
BEBGCZDKDEEEIEEL
ESFRHRITCYLVLTLU
y
HUMTNLATPLPTROSI
SKFISEUKNOCHTR
WLAN 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à l’intérieur
78
Compartiment réfrigérateur fr
U Compartiment
réfrigérateur
Compar t i ment r éf r i gér at eur
Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver
la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers,
les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
La température est réglable entre 36 °F (2 °C) ...
46 °F (8 °C).
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi
ranger des denrées très périssables à court et moyen
terme. Une température de +39 °F (+4 °C) ou moins
garantit une fraîcheur et une hygiène optimales des
produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Remarque : Évitez que les produits alimentaires entrent
en contact avec la paroi arrière.
Cela gêne sinon la circulation de l'air et les aliments ou
leurs emballages risquent de coller contre la paroi
arrière.
■ Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et
leur fraîcheur.
■ Produits tout prêts et liquides conditionnés :
respectez la date de conservation minimum ou la
date de consommation indiquée par le fabricant.
■ Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur,
rangez les produits alimentaires bien emballés ou
couverts.
Vous évitez ainsi les communications d'odeurs et
que les pièces en plastique se colorent.
■ Attendez que les produits alimentaires chauds et les
boissons aient refroidi avant de les mettre dans
le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait
que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve dans le compartiment
intérieur, contre la paroi arrière et sur le compartiment
télescopique.
TCompartiment fraîcheur
Compar t i ment fraîcheur
Le compartiment fraîcheur permet de préserver la
fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus
longtemps que le compartiment réfrigérateur, de
maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur, de
préserver les substances nutritives et le goût.
La température est réglable de –3 °C (27 °F) ...
3 °C (37 °F).
Bac fraîcheur
En raison du climat de stockage qui y règne, le bac
fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le
poisson, la viande et la charcuterie ainsi que les fruits et
légumes.
Remarques
■ Afin de ne pas décrocher le couvercle du bac
fraîcheur, n’entreposez pas d’aliments juste en
dessous du bord du bac.
■ Les fruits et légumes ne doivent pas entrer en
contact avec de la viande ou du poisson dans un
bac fraîcheur.
■ Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (p. ex. les ananas,
bananes, papayes et agrumes) et légumes (p. ex.
les aubergines, concombres, courgettes, poivrons,
tomates et pommes de terre) qui craignent le froid
hors du réfrigérateur à des températures comprises
entre environ 46 °F (8 °C)...54 °F (12 °C).
■ Suivant la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau peu se condenser dans le bac fraîcheur.
Essuyez l’eau condensée avec un chiffon sec et
ajustez l’humidité de l’air du bac fraîcheur via le
régulateur d’humidité du bac fraîcheur.
Recommandations de stockage
Vous pouvez régler la température du compartiment
fraîcheur et l’humidité de l’air dans le bac fraîcheur en
fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Recommandation de stockage avec humidité de l’air
réduite :
Poisson et fruits de mer-3 °C (27 °F) ... 0 °C (32 °F)
Viande et charcuterie0 °C (32 °F) ... 2 °C (36 °F)
Fromage et produits laitiers 0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
Zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en
haut, contre la porte.
Remarques
■ Rangez dans la zone la moins froide par ex. le
fromage à pâte dure et le beurre. De la sorte, le
fromage peut continuer de développer son arôme et
le beurre demeure tartinable.
■ Rangez les aliments fragiles, par ex. le poisson, la
charcuterie et la viande dans le compartiment
fraîcheur. ~ "Compartiment fraîcheur"
à la page 79
Recommandation de stockage avec humidité de l’air
moyenne :
Fruits, denrées mélangées avec fruits
0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
et légumes
Recommandation de stockage avec humidité de l’air
élevée :
Légumes0 °C (32 °F) ... 3 °C (37 °F)
79
fr Compartiment congélateur
Durées de stockage à 32 °F (0 °C)
Les durées de stockage sont fonction de la qualité
initiale.
Poisson frais, fruits de mer :jusqu’à 3 jours
Volaille, viande (cuite/rôtie) :jusqu’à 5 jours
Bœuf, porc, agneau, charcuterie (en tranches) :jusqu’à 7 jours
Poisson fumé, brocolis :jusqu’à 14 jours
Salade, fenouil, abricots, prunes :jusqu’à 21 jours
Fromage à pâte molle, yaourt, fromage blanc,
jusqu’à 30 jours
babeurre, chou-fleur :
W Compartiment congélateur
Compar t i ment congél at eur
Le compartiment congélateur convient pour ceci :
■ pour stocker des produits surgelés
■ pour préparation de glaçons
■ pour congeler des produits alimentaires
La température est réglable de –16 °C (3 °F) à
–24 °C (–11 °F).
La congélation vous permet de stocker longtemps les
denrées périssables sans pertes notables de qualité vu
que les basses températures ralentissent fortement la
détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et
l'ensemble des ingrédients demeurent préservés dans
leur très large majorité.
Le temps nécessaire pour permettre aux produits frais
rangés au congélateur de congeler à cœur dépend des
facteurs suivants :
■ Température réglée
■ Nature du produit alimentaire
■ Degré de remplissage du compartiment congélation
■ Quantité et type de stockage
Capacité de congélation maximale
La capacité maximale de congélation indique quelle
quantité d'aliments l'appareil peut congeler à cœur en
24 heures.
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des
indications concernant la capacité de congélation
maximale.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
Achats de produits surgelés
■ Vérifiez que l’emballage est intact.
■ Veillez à la date de conservation minimum.
■ La température dans le congélateur commercial doit
être de 0 °F (-18 °C) ou moins.
■ N’interrompez pas la chaîne du froid : utilisez de
préférence un sac isotherme pour le transport, puis
rangez rapidement les produits dans le
compartiment congélation.
Attention lors du rangement
■ Rangez les grandes quantités de produits
alimentaires dans les bacs à produits congelés
inférieurs.
C'est là qu'ils seront congelés le plus vite tout en les
préservant.
■ Étalez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments ou les bacs
à produits congelés.
■ Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n'entrent pas en contact avec d'autres déjà
congelés.
Si nécessaire, réordonnez les produits alimentaires
congelés à cœur dans les bacs.
■ Consigne importante pour que l'air circule de
manière impeccable dans l'appareil :
Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
Congélation de produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et
rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments,
consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments à
des processus de préparation différents selon la
variété, pour préserver au mieux leur valeur nutritive,
leur arôme et leur couleur :
■ Légumes : Lavage, broyage, blanchiment.
■ Fruits : Lavage, dénoyautage et éventuellement
épluchage ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de
l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la
littérature spécialisée.
Vont au congélateur
Conditions préalables pour une capacité de
congélation maximale
1. Au moment de ranger des produits frais :
enclenchez la supercongélation.
~ "Supercongélation" à la page 74
2. Faites congelez les produits alimentaires frais le plus
près possible des parois latérales.
80
■ Pain et pâtisserie
■ Poisson et fruits de mer
■ Viande
■ Le gibier et la volaille
■ Fruits, légumes et herbes
■ Les œufs sans coque
■ Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre
et le fromage blanc
■ Les plats précuisinés et restes de plats, par exemple
soupes, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats
à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés
Dégivrer l’appareil fr
Ne vont pas au congélateur
■ Variétés de légumes habituellement dégustées
crues, par exemple les salades ou radis
■ Œufs avec coque ou les œufs cuits durs
■ Raisins
■ Pommes, poires, pêches entières
■ Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et
mayonnaise
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix
du matériau conditionnent de manière déterminante
la préservation de la qualité du produit, et évitent
l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne
sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballage adapté :
■ Feuilles en plastique
■ Feuilles en polyéthylène
■ Feuilles d’aluminium
■ Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
■ Caoutchoucs
■ Clips en plastique
■ Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
■ Papier d’emballage
■ Papier sulfurisé
■ Cellophane
■ Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés
Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés,
jusqu’à 6 mois
pâtisseries :
Viande, volaille :jusqu’à 8 mois
Fruits, légumes :jusqu’à 12 mois
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit
alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de
préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
■ Dans le compartiment réfrigérateur (convient
particulièrement aux denrées d'origine animale
comme le poisson, la viande, le fromage et le
fromage blanc)
■ À la température ambiante (pain)
■ Au micro-ondes (produits alimentaires destinés à
une consommation ou une préparation immédiate)
■ Four / cuisinière (produits alimentaires destinés à
une consommation ou une préparation immédiate)
Attention !
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne
pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée
en plat prêt à déguster (plat cuit au four compris).
N'utilisez plus intégralement la durée maximale de
conservation du produit congelé.
= Dégivrer l’appareil
Dég i v r e r l’appareil
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
l’appareil ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage
n’est nécessaire.
D Nettoyage
Net t oy a ge
Attention !
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces
d'équipement.
■ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du
sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.
■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou
susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les surfaces
métalliques.
■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-
vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer !
Nettoyer l'intérieur de l'appareil
Procédez comme suit :
1. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez le
fusible.
2. Sortez les aliments et rangez-les dans un endroit
frais.
Si présent : déposez l’accumulateur de froid sur les
aliments.
3. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de
l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH
neutre.
Attention !
L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans
l’éclairage.
4. Essuyez le joint de porte avec de l’eau claire et
frottez soigneusement pour le sécher.
5. Raccordez à nouveau l’appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyage des accessoires
Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 71
81
fr Nettoyage
Plaque en verre Plaque séparatrice
Déposer la plaque en verre :
1. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à
l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière.
2. Saisissez la plaque en verre par la cavité située à
l’avant, soulevez-la et extrayez-la.
Plaque en verre du tiroir
Déposer la plaque en verre :
1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac.
2. Soulevez la plaque en verre à l’avant, puis extrayez-
la.
Poser la plaque en verre :
■ Posez la plaque en verre derrière, sur le rail de
guidage, et faites-la basculer vers l’avant.
Poser la plaque en verre :
■ Placez la plaque en verre sur la plaque séparatrice
et faites-la glisser entièrement vers l’avant.
82
Nettoyage fr
Couvercle du bac fraîcheur
Démonter le couvercle :
1. Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu’en butée et
retirez le bac fraîcheur.
2. Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le
couvercle à l’avant et retirez-le.
Monter couvercle :
1. Dans le compartiment fraîcheur, poussez le
couvercle vers l’arrière de manière symétrique et
accrochez-le.
2. Poussez le couvercle vers le haut, puis laissez-le
s’enclencher.
Rails de sortie
Déposer les rails de sortie
1. Extrayez le rail de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de
la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière.
4. Comprimez le rail de sortie télescopique, poussez-le
en arrière au dessus du goujon arrière puis
décrantez-le.
Incorporer les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le goujon avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le
faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon
arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l’arrière.
4
4
83
fr Odeurs
lOdeurs
Odeur s
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez le
fusible.
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3. Nettoyez l’intérieur de l’appareil.~ "Nettoyage"
à la page 81
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, mettez sous
emballage hermétique les produits alimentaires qui
dégagent une forte odeur.
6. Rallumez l’appareil.
7. Rangez les produits alimentaires.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si, de nouveau, des
odeurs sont apparues.
9 Éclairage
Écl ai r ag e
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service après-vente ou des spécialistes agréés
sont autorisés à réparer l'éclairage.
> Bruits
Br ui t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : le dégivrage automatique est en cours.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : ajustez l’appareil
à l’aide d’un niveau à bulle. Réglez la hauteur des pieds
à vis.
L'appareil “ressort”: décaler l'appareil des meubles ou
appareils existants.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou
se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et remettez-les éventuellement en place.
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les
bouteilles ou récipients les uns des autres.
3 Dérangements, Que faire si …
Dérangement s, Que faire si …
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer
le dérangement vous-même.
La température dévie fortement par rapport au réglage.
Éteignez l'appareil et laissez-le éteint 5 minutes.
~ "Arrêt et remisage de l’appareil" à la page 73
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout
de quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant.Raccordez la fiche mâle.
Fusible grillé / disjoncteur disjoncté.Vérifiez les fusibles / disjoncteurs.
Une coupure de courant s'est produite.Vérifiez la présence de courant.
L’affichage indique E....
L’électronique a détecté un défaut.Appelez le service après-vente.
~ "Service après-vente" à la page 85
La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit.
Appuyez sur la touche alarm off. L’alarme est éteinte.
Le compartiment réfrigération, le compartiment fraîcheur ou le compartiment congélation est ouvert.
Les orifices d’entrée et de sortie d’air sont recouverts.Dégagez les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Fermez l’appareil.
84
Service après-vente fr
La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés.Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
La température dans le compartiment réfrigération, le compartiment
fraîcheur ou le compartiment congélation est trop chaude.
Appuyez sur la touche alarm off. Après avoir appuyé sur la
touche alarm off, la température la plus élevée qui a régné dans
le compartiment congélation s’affiche pendant 5 secondes. L’affichage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition.Lancez le self-test de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 85
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
--------
4 Service après-vente
Ser v i ce apr ès- vent e
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez
s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous
trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin
d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service
après-vente les données permettant de contacter le
service après-vente le plus proche.
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (ENr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez
sur la plaque signalétique.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 69
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous
vous assurerez ainsi que les réparations soient
réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet,
qui disposent des pièces de rechange d’origine
adaptées à vos appareils électroménagers.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme
d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service
après-vente peut supprimer.
Conseils et réparations
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente
des différents pays dans la liste ci-jointe.
FR01 40 10 12 00
B070 222 142
CH0848 840 040
--------
Garantie
Vous recevrez des renseignements détaillés sur
la durée et les conditions de la garantie dans votre
pays auprès de votre service après-vente, de votre
revendeur et sur notre site Internet.
1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes.
2. Mettez l’appareil sous tension.
3. Au cours des 10 premières secondes, maintenez
sur la touche settings appuyée pendant
10 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
Le programme du self-test démarre. Au cours du
self-test, un signal sonore long retentit.
■ Si, à la fin du self-test, 2 signaux sonores
retentissent et si la température réglée s’affiche :
votre appareil fonctionne parfaitement.
■ Si, à la fin du self-test, 5 signaux sonores
retentissent et si la touche settings clignote pendant
10 secondes : prévenez le service après-vente.
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en
service normal.
Questo apparecchio è conforme alle vigenti
norme di sicurezza per le apparecchiature
elettriche ed è schermato contro
i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante
è stata sottoposta a controllo.
Su questo libretto d'istruzioni
■ Leggere e osservare le istruzioni per l'uso
ed il montaggio. Esse contengono
importanti informazioni per l’installazione,
l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
■ Il produttore non risponde in caso
di inosservanza delle istruzioni e avvertenze
del libretto di istruzioni per l'uso ed
il montaggio.
■ Conservare tutta la documentazione per
l'uso futuro e per eventuali successivi
proprietari.
■ Fare riparare l'apparecchio solo dal
produttore, dal servizio di assistenza clienti
o da una persona in possesso di simile
qualifica.
■ Utilizzare solo ricambi originali del
produttore.
Il produttore garantisce che questi ricambi
sono conformi ai requisiti di sicurezza.
Pericolo di ustioni da freddo
■ Non mettere in bocca alimenti congelati
appena presi dal congelatore.
■ Evitare il contatto prolungato della pelle con
prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel
congelatore.
Pericolo di lesioni
I contenitori di bevande contenenti anidride
carbonica possono esplodere.
Non conservare nel congelatore contenitori
con bevande contenenti anidride carbonica.
Pericolo di esplosione
■ Non introdurre mai apparecchi elettrici
all’interno di questo elettrodomestico
(es. apparecchi di riscaldamento o
produttori di ghiaccio elettrici).
■ Non conservare nell'apparecchio prodotti
contenenti gas propellenti combustibili (ad
es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
■ Conservare l'alcol ad alta gradazione
soltanto in contenitori ermetici
e in posizione verticale.
■ A parte le indicazioni del produttore non
adottare ulteriori misure per accelerare lo
sbrinamento.
Pericolo di scossa elettrica
Le installazioni e le riparazioni eseguite in
modo non corretto possono mettere l'utente in
grave pericolo.
■ Durante l'installazione dell'apparecchio
prestare attenzione che il cavo di
alimentazione non resti incastrato e non si
danneggi.
■ In caso di danni al cavo di alimentazione:
scollegare immediatamente l’apparecchio
dalla corrente.
■ Non utilizzare prese multiple, prolunghe o
adattatori.
Pericolo di incendio/pericoli da
refrigerante
Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre
una piccola quantità di refrigerante non
inquinante, ma infiammabile (R600a). Non
danneggia lo strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di fuoriuscita, il
refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
■ Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
■ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani
dall'apparecchio.
■ Ventilare l'ambiente.
■ Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina
d’alimentazione.
■ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di incendio
Le prese multiple portatili o gli
alimentatori portatili possono surriscaldarsi e
provocare un incendio.
Non collocare prese multiple portatili o
alimentatori portatili dietro l'apparecchio.
87
it Uso corretto
Evitare pericoli a bambini e persone
a rischio
Sussiste pericolo per:
■ bambini,
■ persone con limiti fisici, psichici o di
percezione,
■ persone non sufficientemente informate
sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
■ accertarsi che i bambini e le persone
a rischio abbiano compreso i pericoli.
■ Una persona responsabile della sicurezza è
tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le
persone a rischio in rapporto con
l'apparecchio.
■ Permettere l’uso dell’apparecchio solo a
bambini in età di 8 anni o superiore.
■ Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la
manutenzione.
■ Non permettere che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Pericolo di asfissia
8 Uso corretto
Us o corr et to
Utilizzare questo apparecchio
■ solo per raffreddare e congelare alimenti e per la
produzione di ghiaccio.
■ solo nell'uso domestico e nella sfera privata.
■ solo osservando queste istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del
mare.
7 Tutela dell'ambiente
Tutela del l ' ambient e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente
e riciclabili:
■ Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell’ambiente.
■ Informarsi sulle possibilità di smaltimento presso
il proprio rivenditore specializzato o presso
l'amministrazione pubblica.
■ Per apparecchi con serratura della porta:
conservare la chiave fuori della portata dei
bambini.
■ Non abbandonare parti dell’imballaggio che
possano essere fonte di gioco per
i bambini.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
■ Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte
né sostenersi sugli stessi.
■ Tenere le parti in materiale plastico e le
guarnizioni delle porte sempre libere da olio
e grasso.
■ Evitare di esercitare trazioni sul cavo linea,
ma impugnare correttamente la spina.
Peso
L'apparecchio è molto pesante. L'apparecchio
deve sempre essere rizzato e trasportato da
almeno 2 persone.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 89
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime pregiate.
:Avviso – I bambini possono restare imprigionati
nell'apparecchio e soffocare!
■ Per rendere difficile ai bambini l'ingresso
nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno
ripiani e contenitori.
■ Tenere i bambini lontano dall'apparecchio dismesso.
Attenzione!
Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai
sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
88
Installazione e allacciamento it
5 Installazione e
allacciamento
Inst al l azi one e al l acci amento
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che nessun
componente presenti danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il
quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro
servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 113
La dotazione comprende i seguenti componenti:
■ Apparecchio a libera installazione
■ Accessori (a secondo del modello)
■ Istruzioni per l'uso
■ Libretto del centro di assistenza tecnica autorizzato
■ Allegato di garanzia convenzionale
■ Informazioni sul consumo energetico e sui possibili
rumori
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono
indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in un locale di
dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di
refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti
troppo piccoli, in caso di fuga si può formare
una miscela infiammabile d’aria e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di un volume
minimo di 1 m³ ogni 8 g di refrigerante. La quantità
di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla
targhetta d’identificazione all’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a
180 kg. La superficie di appoggio deve essere stabile e
non deve cedere. Se necessario, rinforzare la superficie
di appoggio.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla
classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
Classe climaticaTemperatura ambiente ammessa
SN50 °F ... 90 °F (+10 °C ... 32 °C)
N61 °F ... 90 °F (+16 °C ... 32 °C)
ST61 °F ... 100 °F (+16 °C ... 38 °C)
T61 °F ... 110 °F (+16 °C ... 43 °C)
L'apparecchio è pienamente efficiente nei limiti della
temperatura ambiente ammessa.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene
utilizzato a temperature ambiente inferiori, possono
essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura ambiente di +5 °C.
89
it Installazione e allacciamento
Misure d’installazione
973 mm
811 mm736 mm
1830 mm
693 mm
413 mm
Angolo d’apertura della porta
max.
979 mm
1055 mm
max.
222 mm
635 mm
90°
50 mm
222
mm
1156 mm
90
118°
max.
1254 mm
Installazione e allacciamento it
Distanze minime
Lasciare una distanza dall'apparecchio di 300 mm
verso l'alto.
Rispettare le seguenti distanze minime:
50 mm
100 mm
100 mm
Ventilazione
Non coprire o ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria.
Mettere in piano l'apparecchio
Attenzione!
■ Per evitare danni al pavimento, spostare sempre
l'apparecchio con i piedini a vite avvitati verso l'alto.
■ Per evitare che l'apparecchio si sposti o si inclini
durante l'apertura della porta, entrambi i piedini a
vite anteriori devono sempre toccare il pavimento.
Per facilitare lo spostamento e la sistemazione, sotto
l'apparecchio sono presenti delle ruote:
1. Posizionare l'apparecchio in verticale su un
pavimento piano e stabile.
2. Servendosi di un cacciavite, avvitare i due piedini a
vite anteriori verso il basso finché non toccano il
pavimento.
3. Compensare le disuguaglianze del pavimento per
mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Avvertenza: Per mettere in piano usare una livella.
13
91
it Installazione e allacciamento
Allineamento delle porte del frigorifero
Per allineare la fessura verticale delle porte:
Avvertenza: Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte.
1. Togliere la vite T20 e la calotta di copertura dalla
cerniera della porta.
2. Allentare la vite di sicurezza.
Attenzione!
Non gettare via la vite di sicurezza.
3. Con la porta chiusa ruotare dalla vite di regolazione
fino a raggiungere la posizione desiderata.
– Per muovere l'estremità superiore della porta
verso il lato esterno dell'apparecchio, ruotare in
senso orario.
– Per muovere l'estremità superiore della porta
verso il lato interno dell'apparecchio, ruotare in
senso antiorario.
92
4. Chiudere la porta per controllare la posizione ed
eventualmente correggerla.
5. Riserrare la vite di sicurezza.
6. Montare la calotta di copertura e riserrare la
vite T20.
Installazione e allacciamento it
Per allineare la fessura orizzontale delle porte:
Attenzione!
Per evitare danni all'apparecchio, se il montante della
porta tocca l'esterno dell'apparecchio in alto, muovere
la porta destra verso il basso.
Avvertenza: Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte.
1. Aprire la porta e il cassetto.
2. Sollevare la porta e con un cacciavite, agendo dal
basso, portarla nella cerniera della porta.
3. Premere l'elemento di regolazione verso l'alto e
ruotare di 60° fino a raggiungere la posizione
desiderata.
– L'altezza della porta può essere regolata in
2 livelli, ogni volta di 1/16 ˝ (1,5 mm). Al livello
più alto segue quello più basso. L'elemento di
regolazione scatta in posizione non appena viene
raggiunta una posizione.
– Per spostare la porta verso l'alto, ruotare in senso
orario.
– Per spostare la porta verso il basso, ruotare in
senso antiorario.
4. Chiudere la porta e il cassetto per controllare la
posizione ed eventualmente correggerla.
93
it Installazione e allacciamento
Sistemazione dei cassetti
È possibile allineare verticalmente il cassetto:
1. Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il
contenitore.
2. Togliere la vite centrale dai due lati.
Avvertenza: Per riportare il cassetto alla regolazione
di fabbrica, conservare le viti.
3. Svitare la vite superiore dai due lati.
Avvertenza: Non togliere le viti.
4. Sollevare il cassetto e togliere la vite inferiore dai
due lati.
5. Sistemare il cassetto nella posizione desiderata
spostandolo verso l'alto o verso il basso e avvitare la
vite inferiore in uno dei fori previsti.
Avvertenza: Il cassetto è regolabile in alto e in
basso di 1/16 ˝ (2 mm).
94
6. Riserrare tutte le viti.
7. Per controllare la posizione, chiudere il cassetto e se
necessario correggere.
Installazione e allacciamento it
È possibile regolare l'inclinazione del cassetto:
1. Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il
contenitore.
2. Togliere la vite centrale dai due lati.
Avvertenza: Per riportare il cassetto alla regolazione
di fabbrica, conservare le viti.
3. Svitare la vite superiore e quella inferiore dai due lati.
Avvertenza: Non togliere le viti.
4. Agendo sulla vite inferiore, sistemare il cassetto
nella posizione desiderata spostandolo verso
sinistra o verso destra e serrare la vite.
5. Riserrare tutte le viti.
6. Per controllare la posizione, chiudere il cassetto e se
necessario correggere.
Risparmio energetico
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole.A più basse temperature ambiente l'apparecchio deve raffreddare
Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possibile da radiatori,
piano cottura e altre fonti di calore:
Da cucine elettriche o a gas: 3 cm
Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm
Scegliere un luogo di installazione con una temperatura ambiente
di ca. 20 °C (68 °F)
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non
Ventilare l'ambiente ogni giorno.
con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia
elettrica se l'aria calda può defluire.
95
it Installazione e allacciamento
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente.Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'apparecchio.
Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli
subito nell'apparecchio.
L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma
così meno energia elettrica.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima di introdurli
nell'apparecchio.
Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel frigorifero, per sfruttare il freddo accumulato dai surgelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete posteriore.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
L'aria può così circolare e l'umidità resta costante. L'apparecchio
deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia
elettrica.
Aspirare una volta all'anno il lato posteriore dell'apparecchio.L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia
elettrica se l'aria calda può defluire.
Disattivazione dell'illuminazioneImpostare il livello di luminosità OF.
~ "Impostazione dell'illuminazione" a pagina 103
--------
Prima del primo utilizzo
1. Prelevare il materiale informativo e rimuovere il
nastro adesivo e la pellicola protettiva.
2. Estrarre il cavo di alimentazione dall'apparecchio.
3. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 109
4. Montare la dotazione.
~ "Caratteristiche" a pagina 99
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio
energetico elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere collegato ad
inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali.
Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti
fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica
pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter
sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in
baite di montagna, non hanno un allacciamento diretto
alla rete elettrica pubblica.
1. Per evitare danni al compressore, dopo
l'installazione dell'apparecchio attendere almeno
1 ora prima di collegarlo.
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nell'apparecchio.
3. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica
installata a norma.
La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti:
Presa con 220 V ... 240 V
Linea di terra50 Hz
Fusibile10 A ... 16 A
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente
indicato dell'apparecchio coincide con i valori della
propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono
indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
4. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica
in prossimità dell'apparecchio.
La presa deve essere liberamente accessibile anche
dopo l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente
lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o
prolunghe.Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.
96
* Conoscere l'apparecchio
Conoscer e l ' apparec chi o
Apparecchio
(
0
Conoscere l'apparecchio it
#
+
3
#Frigorifero
+Vano a 0 °C
3Congelatore
8
@
H
P
X
`
h
)"
)*
)2
):
)B
)J
(Elementi di comando
0Illuminazione
8Contenitore per snack
@Ripiano fisso
HRipiano per bottiglie grandi
PElementi di comando vano a 0 °C
XCassetto a 0 °C
`Cassetto surgelati
hCassetto surgelati (piatto)
)"Cassetto surgelati (grande)
)*Targhetta identificativa
)2Montante della porta con protezione
condensa
):Cassetto per verdure
)BRipiano estraibile
)JPiedini regolabili
97
it Conoscere l'apparecchio
Elementi di comando
(
0
8
@
H
P
X
`
h
)"
)*
)2
):
)B
)J
)R
)Z
)b
(Indicatore di temperatura frigorifero
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
0Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.
8Indicatore di temperatura vano a 0 °C
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
@Tasto reset
Ripristina le impostazioni di fabbrica della
temperatura del vano a 0 °C.
HDisplay temperatura congelatore
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
PPulsante super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
XTasto eco
Attiva o disattiva la modalità risparmio
energetico.
`Tasto settings
Apre il menu.
hTasto |connect
Apre il menu Home Connect.
)"Tasto alarm
Apre il menu dell'allarme.
)*Pulsante N/M frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
)2Tasto N/M vano a 0 °C
Regola la temperatura del vano a 0 °C.
):Pulsante N/M congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
)BTasto fresh
Attiva o disattiva la modalità freschezza.
)JPulsante vacation
Attivare o disattivare la modalità vacanza.
)RTasto lock
Attiva o disattiva il blocco tasti.
)ZTasto light
Apre il menu dell'illuminazione.
)bTasto °C/°F
Apre il menu dell'unità di temperatura.
)jTasto alarm off
Disattiva l'allarme.
Elementi di comando vano a 0 °C
@8H
98
)j
0(
(Indicatore hyperFresh premium
Si accende quando nel vano a 0 °C sono
impostati 0 °C (32 °F).
0Tasto lock
Attiva o disattiva il blocco tasti del vano a
0 °C.
8Tasto low
Attiva la bassa umidità.
@Tasto mid
Attiva l'umidità media.
HTasto high
Attiva l'alta umidità.
Conoscere l'apparecchio it
Caratteristiche
Ripiano
È possibile togliere e riposizionare il ripiano:
1. Sollevare ed estrarre il ripiano.
2. Inserire i ganci nella parte posteriore del ripiano alla
stessa altezza, in modo che il ripiano risulti in piano.
Avvertenza: Inserire il ripiano con cautela per
evitare di graffiare l'apparecchio.
Avvertenza: Posizionare i ripiani uniformemente nel
frigorifero.
Balconcino
Il balconcino può essere rimosso:
■ Sollevare ed estrarre il balconcino.
Contenitore per snack
Il contenitore può essere rimosso:
■ Tirare fuori il contenitore fino all’arresto, sollevarlo
dalla parte anteriore ed estrarlo.
Ripiano fisso
Il ripiano fisso può essere rimosso:
■ Sollevare il ripiano da dietro, tirarlo in avanti ed
estrarlo.
Avvertenza: Il contenitore può essere spostato
lateralmente.
99
it Conoscere l'apparecchio
Cassetto per verdure
I contenitori possono essere rimossi:
1. Estrarre il ripiano fino a battuta.
2. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo.
Avvertenza: Posizionare il contenitore sul ripiano con la
guida rivolta all'esterno.
Ripiano estraibile
Il ripiano può essere rimosso:
■ Tirare fuori il ripiano fino all’arresto, sollevarlo dalla
parte anteriore ed estrarlo.
Avvertenza: Inserire il ripiano indietro nelle guide di
estrazione e inclinarlo in avanti.
Contenitore a 0 °C
Il contenitore può essere estratto:
1. Estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo.
Avvertenza: Per l'inserimento, la guida del contenitore
e quella del cassetto devono corrispondere.
Contenitore surgelati (piatto)
È possibile estrarre il contenitore dei surgelati (piatto):
1. Estrarre il cassetto dei surgelati fino a battuta.
2. Tirare fuori il contenitore dei surgelati (piatto),
sollevarlo ed estrarlo.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.