Siemens IT,ITE,CT,ITC,HS,CS,MC,CIC User Manual

ITE Products
User Guide • Kasutusjuhend • Lietošanas in­strukcija • Naudojimo instrukcija • Руководство пользователя • Ръководство за потребителя • שמתשמל ךירדמ
English
Eesti keeles
Lietuvių kalba
Русский
Български
תירבע
2
English 3 Eesti keeles 25 Latviešu valodā 45 Lietuvių kalba 65 Русский 85 Български 107 תירבע 146
3
Content
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Content
Your hearing instruments 4
Intended use 6
General notes on safety 7
Handling batteries 10
Inserting and removing the hearing instrument 12
Turning your hearing instrument on and off 13
Changing the hearing program 14
Adjusting the volume 15
Functionalities 16
Maintenance and care 19
Troubleshooting 21
Technical information 22
Disposal information 24
Your hearing instruments
4
IT/ITE CT/ITC/HS
(battery type: 13 or 312*) (battery type: 312)
① Microphone ② Second Microphone
TwinMic
TM
(optional) ③ Battery compartment ④ Program button
(optional)
⑤ Volume control (optional) ⑥ Vent ⑦ Removal cord (optional)
Each hearing instrument can be identified by the serial number located on the outside of the instrument.
* Ask your Hearing Care Professional.
Your hearing instruments
Your hearing instruments
5
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
CS/MC CIC
(battery type: 10) (battery type: 10)
Intended use
6
Hearing instruments are intended to improve the hearing of hearing impaired persons. Diagnosis and prescription of a hearing instrument must be performed by hearing health specialists, e.g. ENT doctors, audiologists or acousticians.
Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect the hearing instruments from damage.
Symbols: Be aware of information marked with the warning symbol
WARNING, CAUTION or NOTICE!
WARNING points out a situation that could lead
to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries.
NOTICE NOTICE indicates possible property damage.
Advice and tips on how to handle your device better.
Instruction. Indicates that something has to be done.
Indicates an option that not every hearing instru­ment has. Ask your Hearing Care Professional to check off the relevant information.
Intended use
General notes on safety
7
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
NOTICE
Your hearing instruments are sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress.
Do not expose your hearing instruments to
extreme temperature or high humidity.
Do not leave them in direct sunlight. Do not wear them in the shower or when you
apply make-up, perfume, aftershave, hairspray or suntan lotion.
Do not wear your hearing instruments when
you are exposed to short-waves, a strong mag­netic field, a high frequency field or X-rays.
Do not place your hearing instruments in a
microwave oven.
WARNING
Choking hazard posed by small parts.
Keep hearing instruments, batteries and acces-
sories out of children‘s reach.
If swallowed consult a physician or hospital im-
mediately.
This hearing instruments are not designed for
children under the age of 36 months or men­tally disabled persons.
General notes on safety
General notes on safety
8
Siemens offers special hearing instruments for the fitting of infants and small children.
Ask your Hearing Care Professional for further
information.
NOTICE
Leaking batteries damage the hearing instruments.
Turn the hearing instruments off when not in
use to preserve the battery.
Remove batteries when the instruments are not
in use for a prolonged period of time.
NOTICE
Batteries contain harmful substances that pollute the environment.
Do not throw used batteries into household
trash.
Dispose batteries according to national regu-
lations or return them to your Hearing Care Professional.
In some countries restrictions for the usage of wireless equipment exist.
Refer to local authorities for further informa-
tion.
General notes on safety
9
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
WARNING
Hazard of explosion in explosive atmospheres!
Do not use your hearing instruments in areas
where there is a danger of explosions (e.g. mining area).
Handling batteries
10
original size
Always use the right size batteries. Remove the tab on your batteries only when
you are ready to use them.
The positive (+) side of the batteries is always
the smooth side.
Always keep spare batteries with you.
In some types of instruments the sounds may become fainter or you may hear additional sounds. This means that the battery power is low.
If this happens, change the battery.
Handling batteries
Handling batteries
11
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Open the battery compartment.
Insert the battery.
Make sure the “+” symbols on the battery and compartment are aligned.
Close the battery compartment.
Inserting and removing the hearing instrument
12
Never pull on the battery compartment door or volume control wheel to remove the hearing instrument, as this could cause damage to your hearing instrument.
Inserting
Insert the hearing instrument into the
ear canal.
Slightly twist and push the hearing
instrument into its proper position.
Removing
Push lightly on the back of your
ear to loosen the hearing instru­ment.
Pull the hearing instrument out.
Inserting and removing the hear­ing instrument
Turning your hearing instrument on and off
13
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Via battery compartment
Fully open the battery compartment to turn your
hearing instrument off.
Fully close the compartment to turn your hearing
instrument on.
Via program button
Press and hold the button for
3 seconds to turn the instru­ment on or off.
Via remote control
Refer to the remote control user guide.
Turning your hearing instrument on and off
Changing the hearing program
14
Via program button
Press the button to change
the program.
Via remote control
Refer to the remote control user guide.
Changing the hearing program
Changing the hearing program
15
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
CAUTION
If operated incorrectly, hearing instruments with high amplification can cause permanent hearing damage.
Please ask your Hearing Care Professional.
Automatic
The volume is adjusted automatically when in use.
Via volume control
Rotate the wheel forward
for louder.
Rotate the wheel back for
quieter.
Via remote control
Refer to the remote control user guide.
Adjusting the volume
Functionalities
16
e2e wireless
Allows the use of a remote control.
Automatically adjusts both hearing instruments
simultaneously to change the instrument set­tings, e.g. volume or program.
The performance of the wireless function may be affected by electromagnetic interference – e.g. from a computer monitor or fluorescent lamp system.
Move away from the source of interference if
you experience difficulty.
Power-on delay
Your hearing instrument is equipped with a "power­on delay" feature which can be activated by your Hearing Care Professional. This allows you to turn the hearing instrument on with an automatic delay of 6/12/18 seconds, so that you may insert the hear­ing instrument into your ear without experiencing unpleasant feedback (whistling).
Functionalities
Functionalities
17
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Automatic telephone program
Hold a telephone near your hearing instru-
ment (*). The hearing instrument automatically switches
to the telephone program.
Move the telephone away from your hearing
instrument. The hearing instrument switches back to the
previously used program.
You can also select the telephone program
manually by using the push button.
When operating the hearing instrument in
telecoil mode, the wireless function may cause a pulsing noise. This is due to the pick-up of the transmission signal. When your hearing instru­ment is in telecoil mode please use the remote control only with a distance greater than 10 cm (4 inches).
(*) AutoPhone magnet accessory
Not all telephones produce a magnetic field strong enough to activate the AutoPhone function. In this case, use the Siemens AutoPhone magnet, which is available as accessory, and attach it to the telephone receiver to activate the AutoPhone function.
Functionalities
18
See the AutoPhone magnet user guide for
instructions on how to position the magnet.
Use only the Siemens magnet. Ask your Hearing
Care Professional for this accessory.
NOTICE
Magnets can disturb electrical devices and delete stored data.
Keep magnets away from computers, color
monitors, television sets, floppy discs, video­and audio discs and other electronic equipment/ devices.
WARNING
Magnets may interfere with the operation of life supporting systems (e. g. pacemakers, magnetic valves).
Use a magnet only if not in doubt about the
safe distance. The safe distance between pace­maker and magnet should be at least 10 cm (4 inches).
Maintenance and care
19
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Your hearing instruments are highly sensitive systems. Proper care and handling will ensure the best possible performance.
Clean instruments regularly to prevent damage to the hearing instruments and to avoid health problems.
NOTICE
Do not put your hearing instruments
in water.
Clean your hearing instruments with a soft, dry tissue,
as necessary.
Do not use alcohol or other solvents as it will damage
the instruments.
Be careful not to damage the wax protection when
cleaning the hearing instruments.
Place your hearing instruments in a "dry aid kit" with
a special moisture-attracting capsule overnight.
If the windscreen of your hearing instruments is soiled,
ask your Hearing Care Professional to clean or ex­change the windscreen.
Ask your Hearing Care Professional for special care sets
and further information on how to keep your hearing instruments in good condition.
Maintenance and care
Maintenance and care
20
Wax protection
Your hearing instruments are equipped with a sieve, recess or guard on the sound outlet to prevent earwax from entering the hearing instruments.
Your Hearing Care Professional will provide you with the wax protection appropriate for your instruments and can advise you how to clean or replace it.
If the instruments sound distorted or weak exchange
the wax protection.
Troubleshooting
21
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Use these tips to resolve simple issues.
Problem Possible solution Sound is weak. Replace empty battery.
Increase volume. Clean instrument. Close battery door completely or press and hold the program button for ap­proximately 2 seconds.
Hearing instru­ment emits whis­tling sounds.
Reinsert the instrument until it fits securely. Clean instrument.
Sound is dis­torted.
Replace empty battery. Lower volume. Clean instrument.
Hearing instru­ment emits signal tones.
Gently close battery compartment completely. Replace empty battery.
Hearing instru­ment does not work.
Check if the hearing instrument is turned on. Gently close battery compartment completely. Replace empty battery. Make sure battery is inserted correctly. Power-on delay is active – wait 18 seconds and check again.
Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems.
Troubleshooting
Technical information
22
Siemens Pure 500 CIC WL, Pure 700 CIC WL, Motion 300, Motion 500, Motion 700, Motion 301, Motion 501, Motion 701 FCC: ID; SGI-WL002ITE IC: 267AB-WL002 Operating frequencies: F
c
=3.28 MHz
N14203
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Changes or modifications made to this equipment not ex­pressly approved by SAT GmbH for compliance may void the FCC authorization to operate this equipment.
FCC compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following conditions:
this device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired opera­tion.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro­vide reasonable protection against harmful interference
Technical information
Technical information
23
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit differ-
ent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
Disposal information
24
Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Paliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment."
Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE).
Recycle hearing instruments, batteries and ac-
cessories according to national regulations.
With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices.
For the products with e2e wireless 2.0 Siemens addition­ally confirms compliance with the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunica­tions terminal equipment.
Disposal information
25
Sisu
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
Sisu
Teie kuuldeaparaadid 26
Ettenähtud kasutus 28
Üldised märkused ohutuse kohta 29
Patareide käsitsemin 32
Kuuldeaparaadi sisestamine ja eemaldamine 34
Kuuldeaparaadi sisse- ja väljalülitamine 35
Kuulmisprogrammi muutmine 36
Helitugevuse muutmine 37
Funktsioonid 38
Hooldus 41
Veaotsing 43
Teave utiliseerimise kohta 44
Teie kuuldeaparaadid
26
IT/ITE CT/ITC/HS
(patarei tüüp: 13 or 312*) (patarei tüüp: 312)
① Mikrofoni avad ② Second Microphone
TwinMic
TM
(valikuline) ③ Patareikamber ④ Funktsiooniga program-
meerimisnupp (valikuline)
⑤ Helitugevuse regulaa-
tor (valikuline) ⑥ Ventilatsioon ⑦ Eemaldatav juhe
(valikuline)
Iga kuuldeaparaati saab tuvastada aparaadi välispinnal oleva seerianumbri järgi.
* Palun küsige nõu oma kuulmisspetsialistilt.
Teie kuuldeaparaadid
Teie kuuldeaparaadid
27
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
CS/MC CIC
(patarei tüüp: 10) (patarei tüüp: 10)
Ettenähtud kasutus
28
Kuuldeaparaadid on mõeldud kuulmispuudega inimeste kuulmise parandamiseks. Diagnoosimise ja kuuldeaparaa­di määramise peavad läbi viima kuulmisspetsialistid, näiteks KNK-arstid, audioloogid või akustikud.
Vigastuste või kuuldeaparaadi kahjustuste vältimiseks lugege ja järgige selles kasutusjuhendis toodud juhiseid.
Sümbolid: Pange tähele hoiatussümboliga HOIATUS, ETTEVAATUST
või TÄHELEPANU tähistatud teavet!
HOIATUS tähistab olukorda, mis võib viia tõsiste vigastusteni, ETTEVAATUST näitab olukorda, mis võib viia väikeste või kesk­miste vigastusteni.
TÄHELEPANU TÄHELEPANU näitab võimalikke seadmete
kahjustusi. Nõuanded ja näpunäited kuuldeaparaadi
paremaks käsitsemiseks. Juhised. Näitab, et midagi tuleb teha. Näitab võimalust, mida ei ole kõikidel
kuuldeaparaatidel. Asjakohast teavet küsige oma kuulmisspetsialistilt.
Ettenähtud kasutus
Üldised märkused ohutuse kohta
29
EN
ET
LV
LT
RU
BG
HE
TÄHELEPANU
Teie kuuldeaparaadid on tundlikud suure kuumu­se, kõrge niiskuse, tugevate magnetväljade (> 0,1 T), röntgenikiirte ja mehaaniliste pingete suhtes.
Ärge jätke kuuldeaparaati kõrge temperatuuri
või kõrge niiskuse kätte.
Ärge jätke seda otsese päikesevalguse kätte. Ärge kandke seda duši all ega meigi, parfüümi,
näovee, juukselaki või päevituskreemi peale­kandmisel.
Ärge kandke oma kuuldeaparaati, kui puutute
kokku lühilainelise kiirguse, tugeva magnetväl­ja, kõrgsagedusliku välja või röntgenikiirtega.
Ärge asetage kuuldeaparaate mikrolaineahju.
HOIATUS
Väikestest osadest tingitud lämbumisoht.
Hoidke kuuldeaparaate, patareisid ja tarvikuid
lastele kättesaamatus kohas.
Allaneelamise korral võtke kohe ühendust arsti
või haiglaga.
See kuuldeaparaat ei ole mõeldud alla 36 kuu
vanustele lastele ega vaimsete puuetega isikutele.
Üldised märkused ohutuse kohta
Üldised märkused ohutuse kohta
30
Siemens pakub erilisi kuuldeaparaate imikutele ja väikelastele.
Küsige täiendavat teavet oma kuulmisspetsialis-
tilt.
TÄHELEPANU
Lekkivad patareid kahjustavad kuuldeaparaati.
Kui te ei kasuta kuuldeaparaati pikema aja väl-
tel, eemaldage patareid.
Kui te kuuldeaparaati ei kasuta, lülitage see
patarei säästmiseks välja.
TÄHELEPANU
Patareid sisaldavad kahjulikke aineid, mis reosta­vad keskkonda.
Ärge visake kasutatud patareisid majapidamis-
jäätmete hulka.
Utiliseerige patareid vastavalt riiklikele määrus-
tele või tagastage need kuulmiskeskusesse.
Mõnedes riikides kehtivad piirangud traadita sead­mete kasutamisele.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohalike
ametivõimudega.
Loading...
+ 118 hidden pages