SIEMENS iMini II User Manual [fr]

Page 1
iMini II
Guide d’utilisation
s
Page 2
1
Votre aide auditive iMini II 3
2
Votre aide auditive iMini II
2
Conditions particulières d’utilisation 4
3
Consignes de sécurité 5
4
Mise en place et retrait de la pile 7
5
- indicateur de pile faible
- mise en place de la pile
- retrait de la pile
Mise en place et retrait de votre aide auditive 9
6
- mise en place de votre aide auditive
- retrait de votre aide auditive
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive 10
7
- par le tiroir pile
- retard à la mise en route
Entretien et nettoyage 11
8
Quelques problèmes et solutions 13
9
Mise au rebut 14
10
2
Caractéristiques
1 Tiroir pile 2 Évent 3 Microphone 4 Fil d’extraction
Chaque appareil peut être identifié par le numéro de série situé à l'extérieur de l'appareil.
iMini II
(Type de pile : 10)
3
Page 3
3
Conditions particulières d’utilisation
Consignes de sécurité
4
Les aides auditives sont conçues pour améliorer l’audition des malentendants. Le diagnostic et la prescription doivent être faits par un médecin, ex. le médecin ORL.
Lisez et suivez les instructions de ce manuel pour tirer le meilleur bénéfice de vos aides auditives et éviter tout dommage.
Symboles :
Prêtez attention aux informations signalées par les
symboles DANGER, RISQUE ou REMARQUE.
DANGER signale une situation qui peut entraîner de graves préjudices
RISQUE indique une situation qui peut entraîner des préjudices légers à moyens
REMARQUE
REMARQUE indique des dégâts
matériels possibles Conseils et astuces pour une
meilleure manipulation de vos aides auditives.
Instruction. Indique une action à faire.
REMARQUE :
Vos aides auditives sont sensibles à la chaleur extrême, à la forte humidité, aux forts champs magnétiques (>0,1T), aux rayons X et au stress mécanique.
N’exposez jamais vos appareils auditifs à des températures extrêmes ou à une forte humidité, ni aux rayons du soleil.
Ne les portez pas lorsque vous prenez une douche, ou lorsque vous mettez du parfum, du maquillage, de l’après-rasage, de la lotion solaire, de la laque sur vos cheveux...
Ne mettez pas vos aides auditives dans un four à micro-ondes.
DANGER ! Risque d’étouffement par ingestion
de petites pièces. Gardez les aides auditives, les piles et les
accessoires hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez votre médecin
ou rendez-vous à l’hôpital immédiatement. Si des bébés, des jeunes enfants ou des
handicapés mentaux doivent être équipés d’aides auditives, assurez-vous d’une surveillance vigilante.
Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectueuse de l’environnement.
4 5
Page 4
4
10
Consignes de sécurité
REMARQUE sur les piles :
Les piles qui dégazent endommagent les appareils.
Enlevez les piles quand les appareils ne sont pas utilisés sur une période prolongée.
Arrêtez vos appareils quand vous ne les utilisez pas pour économiser les piles.
Les piles peuvent contenir des substances nocives pour l’environnement. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle. Rapportez-les à votre audioprothésiste pour une mise au rebut respectueuse de l’environnement.
DANGER !
Risque en environnements explosifs (par ex. dans une mine).
Vos appareils fonctionnent grâce à l’électricité, ils ne doivent pas être utilisés dans les milieux à risques explosifs.
Mise en place et retrait de la pile
5
taille réelle
Utilisez toujours la taille de pile appropriée La languette de protection ne doit être
enlevée que lorsque vous êtes prêt à l'utiliser. La face positive des piles est toujours la plus
lisse. Gardez des piles de rechange avec vous.
Avec certains appareils, le son peut devenir plus faible ou vous pouvez entendre d’autres sons. Cela signifie que la pile est vide.
Remplacez la pile.
Indicateur de pile faible
iMini II peut être programmé de façon à vous indiquer lorsque la pile est vide. Si vous entendez une série de bips ou remarquez une baisse de l’amplification, remplacez la pile.
6
7
Page 5
5
Mise en place et retrait de la pile
Mise en place et retrait de votre aide auditive
6
Insertion
Ouvrez complètement le tiroir pile avec le bout de votre doigt (voir schéma).
Insérez la pile dans le tiroir pile de façon à ce que le symbole de polarité + coïncide avec la marque + sur le tiroir pile.
Fermez le tiroir pile en pressant doucement en dessous. Ne forcez pas la fermeture, vérifiez que la pile soit correctement insérée.
Quand le tiroir pile est complètement refermé, votre aide auditive est prête à fonctionner.
Retrait
Ouvrez complètement le tiroir pile. La pile doit sortir dès que le tiroir pile est ouvert.
Si ce n’est pas le cas, appuyez doucement sur la pile avec un crayon.
DANGER ! Ne tirez jamais sur le tiroir pile pour retirer l’appareil, cela pourrait l’endommager.
Insertion
Prenez l’aide auditive entre le pouce et l’index et introduisez-la avec précaution dans votre conduit auditif. Poussez ensuite avec un léger mouvement de rotation pour la positionner correctement.
Il peut être utile de tirer légèrement le pavillon de l’oreille vers le haut et vers l’arrière. Exercez, si nécessaire, une légère pression avec l’index sur l’aide auditive en place. Vous sentez
Retrait
Tirez légèrement sur le lobe de l’oreille pour libérer l’aide auditive du conduit auditif.
Vous pouvez maintenant retirer l’aide auditive à l’aide du petit fil d’extraction.
maintenant si elle est bien placée.
8 9
Page 6
7
Mise en marche et arrêt de votre aide auditive
Entretien et nettoyage
8
Par le tiroir pile
Allumer :
Votre intra-auriculaire iMini II se met en marche automatiquement dès la mise en place de la pile et dès que le tiroir pile est complètement fermé.
Eteindre :
Pour éteindre l’aide auditive, ouvrez complètement son tiroir pile.
Retard à la mise en route
Votre aide auditive est équipée retard à la mise en route. Ce dispositif retarde la sortie du son lors de la mise en route, afin que vous puissiez insérer l’aide auditive sans entendre de sifflements. Le retard à la mise en route peut être activé par votre audioprothésiste.
d’un système de
Vos nouvelles aides auditives contiennent des systèmes électroniques très sensibles.
Un entretien régulier favorisera leur bon fonctionnement.
REMARQUE :
Ne trempez jamais vos appareils auditifs dans l’eau !
Nettoyez vos aides auditives quotidiennement avec un tissu doux et sec pour éviter une détérioration des aides auditives et des problèmes de santé.
N'utilisez pas d'alcool ou autres solvants. Demandez à votre audioprothésiste de vous présenter les produits d'entretien Siemens.
Rangez vos aides auditives dans un sachet asséchant équipé d’une capsule de dessiccateur d’air.
Ramenez régulièrement vos appareils auditifs chez votre audioprothésiste pour changer le pare-cérumen, nettoyer l’évent, le microphone et le tube de sortie du son.
Votre audioprothésiste vérifiera que vos appareils fonctionnent et qu’ils s’adaptent correctement à vos oreilles.
10 11
Page 7
8
Entretien et nettoyage
Vos appareils auditifs sont équipés d’un système de protection qui empêche le cérumen d’y pénétrer.
Votre audioprothésiste peut vous aider à choisir un pare­cérumen approprié et vous indiquer comment l’entretenir et le remplacer.
Si du cérumen s’accumule excessivement lorsque vous portez vos appareils auditifs, consultez votre audioprothésiste.
Si le son est distordu ou faible, remplacez le pare-cérumen.
Quelques problèmes et solutions
Votre aide auditive iMini II est un dispositif extrêmement fiable. Cependant, si un problème se produit, cela peut être rapidement corrigé. Consultez le tableau suivant pour résoudre des problèmes simples.
Problème Causes possibles
Le son est faible ou inexistant.
L’appareil siffle.
Le son est distordu.
L’appareil émet des
bips.
L'appareil ne fonctionne pas.
Remplacez la pile par une nouvelle pile. Mettez l’appareil en marche. Nettoyez l'appareil et nettoyez ou remplacez le pare cérumen.
Essayez de réinsérer l’appareil correctement. Nettoyez l’appareil.
Remplacez la pile par une nouvelle pile. Echangez ou faites échanger votre pare cérumen. Nettoyez l’appareil.
Fermez doucement le tiroir pile. Remplacez la pile par une nouvelle pile.
Vérifiez que l’appareil soit allumé. Fermez doucement le tiroir pile. Remplacez la pile par une nouvelle pile. Vérifiez que la pile soit correctement insérée. Attendez 18 secondes et réessayez.
9
Si les problèmes persistent après ces suggestions,
contactez votre audioprothésiste.
12 13
Page 8
10
01 23
Mise au rebut
Dans l’Union Européenne, les équipements marqués par ce symbole sont soumis aux exigences de la directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du conseil du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, amendée par la directive 2003/108/CE (DEEE).
REMARQUE :
Recyclez vos aides auditives suivant les réglementations nationales.
Pour la mise au rebut dans l’Union Européenne, déposez vos aides auditives chez votre audioprothésiste, en cas de renouvellement, ou dans une borne prévue à cet effet.
Par le marquage CE, Siemens confirme la conformité à la Directive Européenne 93/42/EEC concernant les dispositifs médicaux, amendée par la directive 2007/47/CE du 21 mars 2010.
Notes
1514
Page 9
Siemens Audiologische Technik GmbH Gebbertstrasse 125 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0
www.siemens.fr/audiologie
Imprimé en France : HB Graphic. Novembre 2011. FDOC 2042.
Loading...