SIEMENS IL TELEFONO ALESSI User Manual

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
A31008- Z015- B102- 1- 7719
Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (04/2003).
Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com
A31008-Z015-B102-1-7719
Page 4

Présentation du combiné

T
Présentation du combiné
Intensité de réception
Touche « Décrocher »
Accepter la
communication
Composer un numéro
Passer de Mains libres
au combiné
Touche de navigation Touche d'accès aux menu,
répertoire, reconnaissance vocale, interphonie
ouche mains-libres
Passer du mode
ÐV
INT 1
20.05.03 09:45
§§§§§§§SMS§§§§
combiné au mode Mains libres
Témoin lumineux:
– Fixe: Mains-libres
activé
– Clignotant: Appel
entrant
Répertoire principal
Touche 1
Messagerie externe / ou Répondeur (appui long)
Ecran (affichage)
Niveau de charge
= vide U pleine = clignotante : batterie
presque vide ou en cours de charge
Touches écran
Les 2 touches écran permettent l'accès aux fonctions affichées en regard au bas de l'écran.
Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Mettre fin à la
communication
Annuler la fonction
Niveau menu
précédent (bref appui)
Retour à l'état de repos
(appui long)
Marche / Arrêt (appui
long)
Journal événements:
Consultation
–SMS
Touche Etoile
Activer/désactiver la
sonnerie (appui long)
Passage du mode
majuscules au mode minuscules et au mode chiffres
Touche R
Pause dans la numérotation (appui prolongé)
Microphone
Contacts de charge
–Répondeur – Messagerie externe – Appels reçus ou
perdus
Notification (témoin
clignotant)
Touche Dièse
Activer/désactiver le verrouillage clavier (appuyer env. 2 secondes)
Répertoire secondaire
Ouvrir le répertoire secondaire
1
Page 5
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Informations concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . 6
Préparer le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccorder la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mettre en service le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Combiné : allumer / éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Activer/désactiver le verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manipulation du téléphone et navigation dans le
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
État de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accès au menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Date / Heure / Réveil / RdV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler la date et l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fixer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés . . . . . . . 19
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effectuer un appel externe et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Présentation du numéro et du nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Services de l’opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour l'appel suivant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pour tous les appels suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Services en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service accessible suite à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Page 6
Sommaire
Utilisation des répertoires et autres listes . . . . . . 26
Répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répertoire d'adresses E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichage de l'espace libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Journal des événements (Touche Journal des appels
Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SMS (mini-messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conditions pour l'envoi et la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Envoi et réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Emission de SMS et liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Envoi de SMS à une adresse E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réception de SMS et liste des SMS reçus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SMS avec les autocommutateurs privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation du répondeur depuis le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ecouter les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer les mémos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Autres fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Commande à distance (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Délai d'enclenchement du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Filtrage d'appel via combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Raccourci vers le répondeur (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . 86
Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1) . . . . . . . . . . . . . . . 86
Consulter les messages de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3
Page 7
Sommaire
Inscrire/retirer des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inscription automatique :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inscription manuelle :
combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Inscription manuelle :
Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles GAP . . . . . . . . . . . 89
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Recherche du combiné (« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sélectionner la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Effectuer un appel interne et terminer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modifier le nom d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Modifier le numéro interne d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication interne . . . . . . . . . . . 93
S'introduire dans une communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Régler le mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réglage du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Choisir la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Activer/désactiver le décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Régler le volume d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Régler les sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Activer/désactiver les bips d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Replacer le combiné en configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Protéger le téléphone contre les accès non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Numéros d'appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Modifier le nom de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Prise en charge du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rétablir la configuration usine sur la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Raccorder la base à un autocommutateur . . . . . 114
Procédure de numérotation et durée de flashing (Touche [R]) . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Enregistrer le préfixe (pour autocommutateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Paramétrer les pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Activer provisoirement la fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
4
Page 8
Sommaire
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interrogation à distance du répondeur enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Table de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Saisie assistée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menu des répertoires principal et secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Journal des événements/des répondeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5
Page 9

Informations concernant la sécurité

Informations concernant la sécurité
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme indiqué sous la base).
$
Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargeables) (p. 120) du même type. Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager l'appareil et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité et en respectant le présent mode d'emploi (le logement
de la batterie schématise la position correcte).
Œ
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale, ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur (p. 117). Le combiné et le mobile ne sont pas étanches aux projections d'eau.
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
!
6
Mettre le téléphone à l'arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie-Walkie). S'assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche involontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre d'emploi.
ƒ
Bien respecter les règles concernant la protection de l'environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
i
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
IL TELEFONO ALESSI à un tiers, toujours joindre le mode
Page 10

Préparer le téléphone

Préparer le téléphone
L'emballage contient les éléments suivants :
une base IL TELEFONO ALESSI,
un combiné IL TELEFONO ALESSI,
un bloc secteur et son câble électrique,
un cordon téléphonique,
deux batteries rechargeables de type NiMH (AAA),
un mode d’emploi.

Installer la base

Remarques à propos de l’installation

La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installer la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée.
Ne jamais exposer le téléphone aux facteurs suivants : sources de
W

Portée et intensité de la réception

chaleur, rayons directs du soleil, autres appareils électriques.
Proté gez vot re IL TEL EFO NO A LES SI c ont re l 'hu mid ité, la p ouss ière, l es
vapeurs et liquides corrosifs.
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L'affichage de l'intensité de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
Ð intensité de la réception 100 % i intensité de la réception 75 % Ñ intensité de la réception 50 % Ò intensité de la réception faible | aucune réception (clignotement)
7
Page 11
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Rainure de passage de cordon
Prise téléphonique
Face inférieure de la base (vue partielle agrandie)
1. Fiche et cordon téléphoniques
1.
Brancher la petite fiche du cordon téléphonique dans le connecteur adéquat sous
la base (enclipsage),
Glisser le cordon dans la rainure,
Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.
Prise 230 V
2. Bloc-secteur 230 V
avec cordon électrique
2.
Insérer la petite fiche ronde du cordon électrique dans le connecteur adéquat
sous la base,
Glisser le cordon dans la rainure,
Brancher le bloc-secteur dans la prise de courant.
Rainure de passage de cordon
Face inférieure de la base (vue partielle agrandie)
Brochage de la fiche du cordon téléphonique :
8
4
3 2 1
libre
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
Page 12
Pour que votre téléphone reste en état de fonctionnement, le bloc-
i
secteur doit toujours rester branché.
Si vous achetez un cordon de remplacement, contrôlez le brochage
3-4 des fils téléphoniques.

Mettre en service le combiné

Retirer le film de protection
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film

Insérer les batteries

Préparer le téléphone
1. Pour ouvrir le logement des batteries, procédez comme indiqué en appuyant sur le couvercle, puis pousser ce dernier vers le bas – voir l'illustration de gauche.
2. Placer les batteries en respectant la polarité – voir l'illustration du milieu.
3. Pour refermer le logement des batteries, positionner le couvercle en le décalant de 3 mm environ vers le bas puis pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclipse – voir l'illustration de droite.
Utiliser uniquement les batteries rechargeables homologuées (p. 120). Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un
W
risque pour la santé ou occasionner des blessures. En effet, le risque est par exemple que l'enveloppe de la pile ou de la batterie soit endommagé (ce qui est une source de danger). De la même manière, l'appareil peut subir des dysfonctionnements et des dommages.

Placer le combiné sur la base et charger la batterie

Lorsque vous posez le combiné sur sa base, il s'inscrit automatiquement sur cette dernière. Les étapes sont les suivantes :
1. Posez le combiné verticalement sur la base avec l'écran orienté vers vous.
9
Page 13
Préparer le téléphone
2. Attendez jusqu'à ce que le combiné se soit inscrit automatiquement sur la base
(p. 88) : cette procédure dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Après cette inscription, l'écran affiche « INT 1 », ce qui signifie qu le premier numéro interne a été attribué au combiné. Vous pouvez modifier le nom « INT 1 » attribué au combiné (p. 91).
3. À présent, laissez le combiné sur la base afin de charger les batteries, celles-ci n'étant pas chargées à la livraison. Le chargement des batteries est signalé dans le coin supérieur droit de l'écran par le clignotement du témoin de charge
= Batterie vide V Batterie chargée aux e Batterie chargée au
En cas d'interruption de la procédure d'inscription automatique, inscrire manuellement le combiné, comme indiqué p. 88. Un tableau récapitulant les questions et les réponses les plus importantes pourra vous aider (p. 117).
1
/3 U Batterie entièrement chargée
2
/3
= :
i
W
L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision qu’à la suite d’un cycle charge/ décharge ininterrompu. En conséquence, vous ne devez pas retirer inutilement les batteries et interrompre la charge avant son terme.
i
Vous trouverez également la marche à suivre pour inscrire des combinés supplémentaires à partir de la p. 88.
Il est recommandé la première fois de charger les batteries pendant cinq heures sans interruption, sans tenir compte des indications s'affichant sur l'écran. La capacité de charge des batteries diminue avec le temps, pour des raisons techniques.
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer dans l'une
des deux positions prévues votre combiné sur la base après chaque communication.
– verticalement, l'écran orienté vers vous, – horizontalement, l'écran orienté vers le bas.
Dans ce cas, vérifiez le sens des contacts. Les contacts de charge du combiné et ceux de la base doivent se toucher.
La charge est contrôlée électroniquement. Cela permet de préserver
les batteries lors de la charge.
Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un phénomène
normal et sans danger.
Ne pas utiliser de chargeur autre que celui fourni avec le combiné, au
risque d'endommager les batteries.

Remarque

Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner et le répondeur est activé avec l'annonce standard. Pour un horodotage correct des appels et éventuellement des messages, vous devez régler en plus de cela la date et l’heure (p. 15).
10
Page 14
Préparer le téléphone

Combiné : allumer / éteindre

Pour allumer, appuyer sur la touche Raccrocher a de manière prolongée. Vous entendez le bip de validation (suite montante de notes).
Pour éteindre à partir de l'état de repos, presser sur la touche prolongée (bip de validation).
Lorsque vous posez le combiné sur sa base ou sur la station de
i
chargement, il s'allume automatiquement.
Poser le combiné de telle manière que les contacts de charge se
touchent.
a de manière

Activer/désactiver le verrouillage clavier

Vous pouvez verrouiller les touches du combiné, par exemple lorsque vous le transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont ainsi inopérants.
Pour désactiver, presser à nouveau sur la touche validation).
Le verrouillage clavier se désactive automatiquement lorsque vous
recevez un appel. Il se réactive à nouveau à la fin de la communication.
i
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d'appel
d'urgence ne sont pas non plus accessibles.
L'indicateur de verrouillage clavier apparaît également à l'écran
lorsque vous avez téléchargé un logo pour l'écran (p. 66).
Presser longuement sur la touche (bip de validation). On peut voir l'icône l'écran.
Ø s'afficher à
R de manière prolongée (bip de
11
Page 15

Manipulation du téléphone et navigation dans le menu

Manipulation du téléphone et navigation dans le menu

Touches

Touche de navigation

La touche de navigation est l'élément central pour l'utilisation des fonctions du téléphone. Elle comporte quatre flèches de direction ainsi que quatre symboles de fonctions. Selon l'indication sur laquelle vous pressez (en haut, en bas, à droite ou à gauche), la fonction particulière est appelée. Dans le mode d'emploi, le côté sur lequel vous devez presser est marqué par un triangle noir, par exemple : touche côté droit = Ouvrir le menu.
Exemple :
Touche de navigation
Différentes fonctions de la touche de navigation.
v pour le
À l'état de repos Dans les listes et les
menus
Activer la reconnaissance
t
vocale (appui prolongé)
Ouvrir le répertoire Feuilleter vers le bas Faire descendre le curseur
s
Ouvrir le menu Ouvrir l'entrée sélectionnée
v
Ouverture de la liste des
u
combinés: Interphonie
i
La touche de navigation vous permet également d'exécuter les fonctions de la touche écran de droite.
Feuilleter vers le haut Faire remonter le curseur
(comme ) Remonter d'un niveau de
menu ou annuler
OK
Dans un champ de saisie
d'une ligne
d'une ligne Déplacer le curseur vers la
droite Déplacer le curseur vers la
gauche

Touche s écran

Les touches écran sont les deux touches situées juste en dessous de l'écran. Elles se voient attribuées alternativement les différentes fonctions qui s'affichent en regard selon le contexte d'utilisation (dernière ligne en bas de l'écran).
12
Page 16
Manipulation du téléphone et navigation dans le menu
Exemple :
§§§§§§§SMS§§§§§
Touches écran
La signification des différents symboles et la suivante :
Symbole
Fonction lorsque la touche associée est utilisée
affiché
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Touche « Bis » : ouvrir la liste des 10 derniers numéros appelés. Touche OK : activer la fonction du menu ou enregistrer l'entrée en la validant. Touche Menu : ouvrir le menu principal à l'état de repos.
Pendant un appel, ouvrir un menu contextuel selon les circonstances. Touche Effacer : effacer les entrées de la droite vers la gauche, caractère par
caractère. Touche Échapper : revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Ouverture du répertoire E-Mail.

Correction d'erreurs de saisie

Après une entrée correcte, une tonalité de confirmation (suite montante de sons) retentit ; après une entrée incorrecte, une tonalité d'erreur (suite descendante de sons) retentit. Vous pouvez également reprendre la saisie.
Dans l'éventualité où vous avez entré des caractères incorrects dans le texte, procédez comme suit pour la correction :
f
Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, utilisez la touche
Pour corriger un numéro d'appel ou un texte, placez le curseur à la suite du caractère incorrect à l'aide de la touche de navigation. Pressez ensuite sur la touche de l'écran. Le caractère est effacé. Saisissez à présent le caractère correct.
Insertion de caractères à gauche du curseur
Si vous avez omis un caractère, utilisez la touche de navigation jusqu'au point d'insertion et entrez le caractère.
C
f
C
13
Page 17
Manipulation du téléphone et navigation dans le menu

État de repos

Écran à l'état de repos (exemple)
IL TELEFONO ALESSI
Ð×V
INT 1
20.05.03 09:45
SM S
La date et l'heure sont déjà réglés

Revenir à l'état de repos à partir de n'importe quel endroit du menu :

Appuyer sur la touche Raccrocher a durant 1 seconde environ ou
n'appuyer sur aucune touche : au bout de 2 minutes, l'écran passe
automatiquement à l'état de repos.
OK
Les modifications qui n'ont pas été validés à l'aide des touches , Sauvegarder sont perdues.
OK
Oui, Sauver, Envoi ou

Accès au menu

Exemple : « Régler le volume du mode Mains libres »
1. v Presser sur le côté droit de la touche de navigation. Le menu
principal s'ouvre.
2.
s Presser sur la touche écran jusqu'à ce que l'indication Sons / Audio
apparaisse à l'écran dans le rectangle du curseur.
Sauver
OK
la touche écran. Le sous-menu « Sons / Audio » s'ouvre.
OK
droit de la touche de navigation ou à l'aide de la touche écran.
régler le niveau de volume (1–5). Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
de repos.
3. v ou Valider à l'aide du côté droit de la touche de navigation ou à l'aide de
4. v ou Valider la première entrée de l'écran, Volume écoute à l'aide du côté
5. r Presser sur le côté gauche ou droit de la touche de navigation pour
6.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRR RRRR]
7.
a Appuyer longuement sur la touche Raccrocher pour revenir à l'état
14
Page 18

Date / Heure / Réveil / RdV

Date / Heure / Réveil / RdV

Régler la date et l'heure

Il est indispensable de régler correctement la date et l'heure afin d'afficher correctement la date et l'heure de réception des appels/messages.
Vous pouvez choisir entre deux modes d'affichage de l'heure : le mode 12 heures et le mode 24 heures (réglage usine) (am = matinée ; pm = après-midi).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Date/Heure
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer la date :
Saisir le jour, le mois et l'année à la ligne Date:.
Entrer l'heure :
Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les minutes.
Sélectionner le mode d'affichage :
Passer éventuellement à la ligne Mode: et choisir entre le mode 12 heures et le mode 24 heures.
Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Si vous avez choisi le mode d'affichage 12 heures, vous pouvez utiliser la touche écran
am/pm à la ligne Heure:, pour passer du mode d'affichage am et pm.

Réveil

Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil.
Condition : Vous avez réglé la date et l'heure (p. 15).
15
Page 19
Date / Heure / Réveil / RdV

Activer et régler le réveil

Pour que votre combiné fasse office de réveil, il convient de régler l'heure du réveil, de sélectionner une mélodie et d'activer le réveil.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Réveil/Alarme
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
am/pm
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
La fonction activée est visible à l'écran.
Activer le réveil
Sélectionner Act. à la ligne Activation:
Entrer l’heure de réveil :
Passer à la ligne Heure: et entrer l'heure et les minutes, par exemple
QM15 pour 7h15.
Le cas échéant, presser sur la touche écran pour passer dans le mode d'affichage 12 heures de am à pm.
Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼ apparaît.
Le réveil ne sonne que si le combiné est à l'état de repos. Le réveil ne
sonne pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes
i
en communication, en mode Talkie-Walkie ou pendant une opération de rappel automatique.
Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à
la p. 103.

Désactiver le réveil

Le réveil est réglé sur une heure particulière mais il ne doit pas sonner.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Réveil/Alarme
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner Activation: à la ligne Dés..
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
16
Page 20
Date / Heure / Réveil / RdV

Arrêter le réveil

Le réveil est signalé sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée et l'écran affiche Réveil/ Alarme. Presser sur la touche écran
Silence ou n'importe quelle touche pour arrêter la
sonnerie. En l'absence de réaction, le réveil retentit pendant 30 secondes.

Fixer un rendez-vous

Vous pouvez créer jusqu'à cinq rendez-vous, qui vous seront rappelés depuis votre combiné. Vous devez pour cela enregistrer la date et l'heure prévue du rendez-vous.

Activer et régler le rendez-vous

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Entrer RDV
[______________________________________________]
Rendez-vous 2
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
am/pm
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Modifier
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
OK
Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
OK
Activer le rendez-vous :
Sélectionner Act. à la ligne Activation:.
Entrer la date :
Passer à la ligne Date: et spécifier le jour et le mois. Exemple : pour le 20.05, saisissez
2QQ5.
Entrer l'heure :
Passer à la ligne Heure: et entrez les heures et les minutes. Exemple : Pour 9h05, saisissez
QOQ5.
Le cas échéant, dans le mode 12 heures (p. 15) : Passer de am à pm
Fixer un rendez-vous :
Passer à la ligne Texte: et presser sur la touche écran. Entrer un nouveau nom (sur 16 caractères
maximum) (voir p. 122 à propos de la saisie de texte) et valider.
Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Appui prolongé (retour au mode repos). L'icône ¼ apparaît.
17
Page 21
Date / Heure / Réveil / RdV
Si vous n'entrez pas de nom, le texte « Rendez-vous » s'affiche
lorsque le rendez-vous est arrivé à échéance.
Pour savoir comment régler le volume et la mélodie, reportez-vous à
i
la p. 103.
Le rendez-vous ne s'affiche que si le combiné est à l'état de repos. Le
rendez-vous ne s'affiche pas lorsque la surveillance de pièce est activée, que vous êtes en communication, en mode Talkie-Walkie ou pendant une opération de rappel automatique.

Désactiver un rendez-vous avant l'échéance

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Entrer RDV
[______________________________________________]
Rendez-vous 2
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner le rendez-vous (1–5) et valider.
OK
Sélectionner le réglage Dés..
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.

Désactiver la sonnerie rendez-vous ou répondre

Une sonnerie rendez-vous est signalée sur le mobile avec la sonnerie sélectionnée (p. 105) et l'écran affiche par exemple Rendez-vous 2. Lorsque vous recevez un signal de rendez-vous, vous pouvez le désactiver ou bien y répondre par un SMS. En l'absence de réaction, la sonnerie rendez-vous retentit pendant 30 secondes.
18
Page 22
Date / Heure / Réveil / RdV

Afficher et effacer les rendez-vous et les dates anniversaires non acquittés

Les rappels de rendez-vous ou de dates anniversaires (p. 33) qui ont été signalés sur le combiné mais non acquittés sont enregistrés dans une liste de dates échues.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
RDV/Heure
[______________________________________________]
Dates échues
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Effacer
Dans le cas où cette liste de dates échues comporte un nouveau
rendez-vous ou une nouvelle date anniversaire, l'écran affiche Cette touche écran permet également d'ouvrir la liste des rendez-vous
i
ou des dates anniversaires. Ce n'est que lorsque vous avez lu tous les nouveaux rendez-vous que
Dans le cas où la liste ne comporte aucun rendez-vous ni date
anniversaire, vous pouvez annuler en sélectionnant
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider. La liste avec les rendez-vous
OK
et les dates anniversaires échus est ouverte. Sélectionner un rendez-vous ou une date
anniversaire. Les informations sur le rendez-vous ou sur la date
anniversaire sont affichées. Un rendez-vous dépassé est identifié par échéance est identifiée par .
Effacer un rendez-vous/un jour anniversaire :
Presser sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos).
¼, une date anniversaire arrivée à
Dates ! disparaît de l'écran.
Retour.
Dates !.
19
Page 23

Téléphoner

Téléphoner

Effectuer un appel externe et terminer la communication

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique public.
Entrer le numéro et presser sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.
Mettre fin à la communication :
Presser sur la touche Raccrocher.
Vous pouvez également presser tout d'abord sur la touche Décrocher
c (la tonalité libre retentit) puis composer le numéro.
i
Pause interchiffre
Vous pouvez insérer une pause interchiffre entre le préfixe et le numéro d'appel. Pour ce faire, pressez pendant 2 secondes environ sur la touche numéro.
Appuyez sur la touche Raccrocher a pour interrompre la
numérotation.
La diode s'allume sur la base lorsque vous êtes en communication.
Lorsque cette dernière est terminée, la diode s'éteint à nouveau.
S. Composer ensuite le
i
Reportez-vous à la p. 91 pour savoir comment appeler en interne un autre combiné inscrit sur la base.

Accepter un appel entrant

Votre combiné sonne, l'appel est affiche à l'écran et la touche Mains-libres d clignote. Vous pouvez prendre la communication en pressant sur la touche « Décrocher » c, la touche écran station de base et que vous avez activé la fonction Décroché auto. (p. 102), prenez simplement le combiné sur sa base lorsque vous recevez un appel.
i
20
Accept. ou sur la touche Mains-libres d. Si le combiné se trouve sur la
Si vous êtes gêné par la sonnerie, pressez sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est visible à l'écran.
Page 24
Téléphoner

Présentation du numéro et du nom

Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro et le nom de l'appelant.
Conditions :
1. Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) et de son nom (CNIP), afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
2. L'appelant a demandé à l'opérateur réseau d'activer la transmission de son numéro
3. Votre opérateur réseau supporte bien les services CLIP, CLI et CNIP.
CLI Calling Line Identification = Identification du numéro de l'appelant CLIP Calling Line Identification Présentation = Présentation du numéro de l'appelant CNIP Calling Name Identification Presentation = Présentation du nom de l'appelant

Affichage sur l'écran avec le service CLIP/CLI

Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Si vous avez enregistré dans votre répertoire téléphonique un nom pour ce numéro (par exemple « Anna »), celui-ci s'affiche à l'écran à la place du numéro.
(CLI).
*
Å
1234567890
Accept. Silence
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel ; (p. 23) il indique Appel inconnu, lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service ou que le réseau n'a pas retransmis les données.
Sonnerie
Numéro ou « Anna »

Affichage sur l'écran avec le service CNIP

Lorsque le service CNIP est activé, l'écran indique, en plus du numéro, le nom enregistré auprès de votre opérateur réseau.
1234567890
Anna Lechner
Accept. Silence
L'écran affiche Appel externe si aucun numéro n'est présenté. L'écran indique Appel masqué lorsque l'appelant a invoqué le secret d'appel (p. 23), et indique Appel inconnu lorsque l'appelant n'a pas demandé l'accès pour ce service ou que le réseau n'a pas retransmis les données.
i
* Ce service est systématiquement offert sur le réseau Français et ne fait pas l'objet d'une option
à souscrire.
Le service de Présentation de l'appelant est généralement payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre opérateur réseau.
Numéro de l'appelant
Nom
21
Page 25
Téléphoner

Mains-libres

Activer/désactiver le mode Mains-libres

Activer lors de la numérotation :
Composer le numéro et presser sur la touche Mains­libres (à la place de la touche Décrocher
Activer lorsque vous êtes en communication :
Presser sur la touche Mains-libres.
Désactiver le mode Mains-libres :
Appuyer sur la touche Décrocher.
Dès que vous sortez du mode Mains-libres, vous passez au mode « Ecouteur » et vous poursuivez votre discussion sur le combiné.
Si vous souhaitez reposer le combiné sur sa base durant une
communication, maintenez la touche Mains-libres
i
en reposant le combiné.
Avant d’activer la fonction Mains-libres, vous devez en avertir votre
correspondant.

Réglage du volume en mode Mains-libres

c
d enfoncée tout
).
Vous êtes en communication, le mode Mains-libres d est activé.
Pressez à nouveau sur la touche Mains-libres. Augmenter ou diminuer le volume.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.

Mode secret microphone

En cours de communication externe, vous pouvez activer le mode secret pour le combiné pour, par exemple, consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant n'entendra pas ce que vous direz à ce moment (musique d'attente). Vous ne l’entendez pas non plus.
Ouverture de la liste des combinés. La communication est mise en attente (musique d'attente).
Désactiver le mode Secret :
Ý
22
Presser sur la touche écran.
Page 26

Services de l’opérateur réseau

Services de l’opérateur réseau
La plupart des services proposés par l'opérateur de réseau font l'objet d'options à souscrire. Renseignez-vous, auprès de l'opérateur sur les conditions d'accès à ces services.
On distingue les services accessibles depuis l'état de veille au repos et ceux accessibles en cours de communication.

Pour l'appel suivant

Avant la procédure suivante, presser sur les touches :
v (ouvrir le menu); s SVC réseau [. Au terme de la procédure, un code est envoyé
qui s'affiche sur l'écran de votre combiné. Votre numéro sera masqué pour le destinataire.
Invoquer le secret appel par appel (CLIR) :

Pour tous les appels suivants

Avant chacune des procédures suivantes, presser sur les touches : v (ouvrir le
menu) ; s SVC réseau [ ; s Tous appels [. Au terme d'une procédure, un code est envoyé qui s'affiche sur l'écran de votre combiné.
Vous quittez chaque procédure en pressant sur la touche Raccrocher a après avoir reçu la validation orale de la procédure par le réseau.
Activer / désactiver le service «Signal d'appel» :
Secret app/appel [
~ (saisir le numéro); c
s Signal d'appel [ r (activer/désactiver) ; Envoi
Activer / désactiver le service transfert d'appel :
(Accès au menu voir p. 23)
Remarque : Seul le transfert d'appel immédiat est possible actuellement en France.
Accès sélectif modulable :
(Accès au menu voir p. 23)
Transfert appel [
r (sélectionner la variante : Immédiat) s Modifier (modifier le N° destinataire) ~ (saisir le numéro destinataire du transfert)
Sauvegarder [
©
Etat : marche / Arrêt
sr ; Envoi
s Accès sélectif [ s Niveau d'accès [ ~ (entrer le code PIN réseau) s~ (entrer le numéro d'option, 0 (libre) ou 1 à 5
pour les différents niveaux de restriction d'accès.)
sr (sélectionner « Init ») ; Envoi
23
Page 27
Services de l’opérateur réseau
Modifier le PIN (code confidentiel) réseau :
(Accès au menu voir p. 23)
s Accès sélectif [ s PIN réseau [ ~ (entrer le code PIN courant) s~ (entrer le nouveau code PIN) s~ (répéter le nouveau code PIN) ; Envoi

Services en cours de communication

Rappel automatique sur occupation (AutoRappel) :
Double appel vers un 2ème correspondant :
Terminer le double appel :
Va-et-vient :
(Condition : Double appel en cours)
Vous entendez la tonalité occupé : v (ouvrir le menu)
AutoRappel [; a
s
Dble app, ~ (entrer le numéro du 2ème
correspondant)
v (ouvrir le menu) s Fin comm. active [
q (alterner entre deux correspondants)
Terminer le va-et-vient :
24
v (ouvrir le menu) s Fin comm. active [
Page 28
Services de l’opérateur réseau
Activer la conférence (conversation à 3) :
Fin de la conférence : Avec deux correspondants :
Accepter un signal d'appel (second appel entrant) :
Refuser le signal d'appel :
Vous communiquez en va-et-vient avec deux correspondants (Double appel) :
Confér.
a
v (ouvrir le menu)
Accept.sign.appel [
v (ouvrir le menu) s Rejet. sign.appel [
Préférer le signal d'appel (Arrêt de l'appel en cours) :
v (ouvrir le menu) s Prior. sign. appel [

Service accessible suite à un appel

Avant la procédure suivante, presser sur les touches : v (ouvrir le menu); s SVC
réseau [.
Annuler un AutoRappel demandé :
Rappeler l’appelant (le 3131) :
s Autorappel suppr. [ ;
Dernier appelant [
25
Page 29

Utilisation des répertoires et autres listes

Utilisation des répertoires et autres listes

Répertoires principal et secondaire

Les répertoires principal et secondaire ainsi que le répertoire E-Mail (p. 38) se partagent une capacité mémoire d'environ 200 fiches selon le volume occupé par les différentes entrées.
Le répertoire principal rend plus aisées les opérations de numérotation. Il est accessible à l'aide de la touche s. Il est possible d'associer à chaque fiche du répertoire un jour anniversaire et le statut de VIP.
Le répertoire secondaire est une liste spéciale dans laquelle vous pouvez enregistrer des numéros particulièrement importants, tels que des numéros de téléphone personnels, des préfixes ou numéros de services par exemple. Il est accessible à l'aide de la touche
Les répertoires sont propres à chaque combiné. Il est cependant possible de copier les fiches d'un combiné vers l'autre (p. 32).
Indépendamment de l'enregistrement des entrées, la manipulation des deux répertoires est identique.
i
C.
La saisie de noms peut être assistée, saisie intuitive de type EATONI
(p. 124, désactivée dans la configuration de base).
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
tableau des caractères (p. 122).
Les numéros peuvent compter 32 chiffres maximum et les noms
16 lettres maximum.
Lors de la saisie de numéros, vous pouvez utiliser , s Insérer
pause ou maintenir pendant 2 secondes la touche pour ajouter la pause correspondante.
OK
à
S appuyée

Enregistrer une fiche dans le répertoire principal

Ouvrir le répertoire.
[______________________________________________]
Nouvelle entrée
soit ...
OK
Valider.
Créer l’entrée
Entrer le numéro. Passer à la ligne suivante et spécifier le nom.
Sauvegarder le numéro :
26
Page 30
Utilisation des répertoires et autres listes
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
soit ...
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
Entrer le jour anniversaire avant d'enregistrer :
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué p. 33. Après cela :
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
... ensuite
Appui prolongé (retour au mode repos).
i
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez éventuellement spécifier le préfixe d'accès au réseau (p. 115).

Enregistrer un numéro spécial dans le répertoire secondaire

Pour un accès rapide, un raccourci clavier (touches 0, 2 à 9) peut être affecter à neuf des entrées du répertoire secondaire.
Maintenir un appui long sur la touche de raccourci puis décrocher avec la touche c pour appeler. Vous êtes immédiatement en communication avec le numéro correspondant à la touche en question.
Le nombre maximum d'entrées dans le répertoire secondaire est fonction du nombre d'entrées figurant dans le répertoire principal et dans le carnet d'adresses E-Mail.
Ouvrir le répertoire secondaire.
[______________________________________________]
Nouvelle entrée
soit ...
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
soit ...
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Sauver
... ensuite
OK
OK
Valider.
Créer l’entrée
Entrer le numéro. Passer à la ligne Nom : suivante et spécifier le nom.
Sauvegarder le numéro :
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
Affecter une touche de raccourci :
Passer à la ligne Touche: et choisir un chiffre (0, 2–9) pour ce numéro d'appel.
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).
27
Page 31
Utilisation des répertoires et autres listes
Les chiffres déjà utilisés pour une touche raccourci ne sont plus
i
proposés.
Ordre de classement : les entrées comportant un numéro de touche
raccourci sont regroupées au début de la liste.

Numéroter à partir des répertoires

ou
soit ...
soit ...
Ouvrir l'un des répertoires.
Feuilleter jusqu'à l'entrée :
Sélectionner l’entrée. Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est
composé.
Entrez la première lettre :
Entrez la première lettre du nom recherché, par exemple « N ».
Vous pouvez également entrer les lettres suivantes : La lettre « N » apparaît sur la ligne, juste au-dessus des touches écran (champ d'entrée). Saisissez la deuxième lettre, par exemple la lettre « i ». L'écran affiche le nom correspondant ressemblant le plus à cette combinaison de touches. Le champ d'entrée comporte à présent le texte « Ni ». Continuez à entrer les lettres (jusqu'à 10) jusqu'à ce que le nom recherché apparaisse à l'écran.
Appuyer sur la touche Décrocher. Le numéro est composé.

Afficher et modifier une fiche des répertoires

ou
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Afficher
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Modifier
Ouvrir l'un des répertoires. Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran. Presser sur la touche écran pour procéder aux
modifications.
Continuez en suivant la procédure indiquée p. 26 et p. 27 à la rubrique « Créer uneentrée».
28
Page 32
Utilisation des répertoires et autres listes

Copier et modifier une fiche de répertoire

Pour vous éviter de saisir deux fiches ayant des points communs, vous pouvez créer une copie puis la modifier.
Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Copier et modif.
soit ...
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
soit ...
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Modifier
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
... ensuite
[RRRRRRRRRR]
Oui
OK
Sélectionner et valider.
OK
Modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et modifier le nom.
Enregistrer les modifications :
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
Modifier le jour anniversaire avant d'enregistrer :
Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche écran.
Modifier et valider le jour anniversaire (voir p. 33). Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
Si vous ne modifiez pas le numéro d'appel, un message d'avertissement vous informe qu'il existe déjà. Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Appui sur la touche (retour au mode repos).
i
Les paramètres VIP et modèles vocaux ne sont pas copiés.

Attribuer le statut de VIP à une fiche du répertoire

Vous pouvez attribuer le statut VIP (« Very Important Person ») aux personnes que vous jugez très importantes. Vous avez la possibilité d'associer une sonnerie particulière aux numéros VIP, ce qui vous permet de savoir, à partir de la sonnerie, qui vous appelle. La mélodie VIP retentit après la première sonnerie.
29
Page 33
Utilisation des répertoires et autres listes
Condition : le numéro de l'appelant est transmis (p. 21).
Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Entrer comme VIP
Sélectionner et valider.
OK
Activer la fonction à la ligne VIP: Passer à la ligne suivante. La mélodie courante
retentit et le chiffre correspondant apparaît à la fin de la ligne. Choisir une mélodie (1–10) (p. 104).
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Appui prolongé (retour au mode repos).

Effacer une ou toutes les fiches d'un répertoire

ou
Ouvrir l'un des répertoires. Sélectionner la fiche souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]Effacer entrée
soit ...
[______________________________________________]
Effacer liste
[RRRRRR RRRRR]
Oui
Effacer une fiche :
Sélectionner et valider.
OK
Effacer toutes les fiches du répertoire :
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche écran pour confirmer. Appui prolongé (retour au mode repos).

Copier le numéro affiché vers le répertoire

Lorsqu'un numéro est présenté à l'écran (CLIP), vous pouvez le copier vers le répertoire principal. Cette opération peut être réalisée à partir de la liste des numéros bis, du journal des appels/de la liste des messages sur répondeur ou pendant une communication.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
OK
Si vous n'avez pas accès au service CNIP (présentation du nom de l'appelant), passez à la ligne correspondant au nom et entrez celui-ci.
Enregistrer une entrée Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
[______________________________________________]No.vers répert.
soit ...
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
30
Page 34
Utilisation des répertoires et autres listes
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
... ensuite
i
Si vous avez accès au service CLIP et au service CNIP (p. 21), le nom associé au numéro d'appel est également transmis (sur 16 caractères maximum).
Entrer le jour anniversaire
Passer à la ligne Annivers.: afin d'entrer éventuellement le jour anniversaire, comme indiqué p. 33.
Après cela : Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).

Extraire un numéro d'appel à partir du répertoire

Si, en manipulant votre téléphone, vous devez saisir un numéro d'appel externe, vous pouvez l'extraire du répertoire de votre combiné.
Condition : la zone de saisie des numéros externes apparaît à l'écran, le curseur clignote.
soit ...
à
[______________________________________________]
Répertoire
OK
soit ...
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner l'entrée et valider.
Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l'entrée et valider.
Le numéro de l'entrée est ajouté à la zone de saisie.
31
Page 35
Utilisation des répertoires et autres listes

Copier une ou toutes les fiches de répertoire entre combinés

Vous pouvez copier une ou toutes les fiches de répertoire vers un autre combiné associé à la même base. Cela vous évite une double saisie. Le paramètre VIP, les modèles vocaux enregistrés ainsi que les numéros de touche de raccourci ne sont pas copiés.
ou
soit ...
[______________________________________________]Copier entrée
soit ...
[______________________________________________]
Copier liste
... ensuite
Lorsqu'une entrée a été envoyée, vous devez confirmer que vous souhaitez envoyer une autre entrée. Tant que vous validez à l'aide de la touche sélectionner d'autres entrées ; une pression sur la touche Non de l'écran arrête l'envoi.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de confirmation sur le combiné du destinataire. Les entrées figurant déjà dans le combiné du destinataire sont conservées.
Les entrées avec des noms ou des numéros identiques ne sont pas remplacées. De ce fait, il est possible que le nombre d'entrées enregistrées dans le combiné du destinataire soit différent de celui des entrées transmises.
La transmission s'interrompt lorsque le téléphone sonne et que vous prenez l'appel ou que la mémoire du combiné du destinataire est pleine.
Ouvrir l'un des répertoires. Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
Envoi d'une entrée unique :
Sélectionner et valider.
OK
Envoi de la liste complète :
Sélectionner et valider.
OK
Saisir le numéro interne du combiné du destinataire. La procédure d'envoi est lancée.
Oui de l'écran, vous pouvez
32
Page 36
Utilisation des répertoires et autres listes

Enregistrement d'une date anniversaire associée à une fiche

Vous avez la possibilité d'enregistrer dans le répertoire des dates anniversaires et de recevoir un rappel pour ces dates. Pour que la date anniversaire soit signalée par une mélodie, vous devez entrer une date.
Condition : Vous avez ouvert une fiche du répertoire (p. 26).
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Modifier
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]Modifier
OK
Pour supprimer une date anniversaire dans le champ correspondant d'une fiche de répertoire, appuyer sur la touche l'écran suivant, puis sur
Sauver sur le dernier écran.
Rappel de date anniversaire
Un rappel de date anniversaire utilise la mélodie du combiné que vous avez choisie. L'écran affiche les fiches de répertoire avec le symbole ‚ ‚ ‚.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Silence
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
SMS
Presser sur la touche écran pour modifier la fiche Passer à la ligne Annivers.: et presser sur la touche
écran. Saisir le jour et le mois (sur 4 chiffres) à la ligne
Date:. Passer à la ligne Heure: et saisir l'heure et les
minutes (sur 4 chiffres) à laquelle la notification (Rappel) doit intervenir.
Passer à la ligne Mémo: et choisir un rappel (Mélodie 1–10 ou « signal optique »).
Valider. La fiche du répertoie s'affiche de nouvau à l'écran. Enregistrer l'entrée comme indiqué à la p. 26.
Modifier de l'écran ; appuyer ensuite sur Effacer sur
Désactivation du rappel de date anniversaire :
Appuyer sur la touche écran.
Répondre avec un SMS :
Appuyer sur la touche écran. Vous accédez directement au menu SMS.
33
Page 37
Utilisation des répertoires et autres listes

Reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale vous permet de composer un numéro en énonçant le nom du correspondant figurant sur une fiche du répertoire. Vous devez à cet effet enregistrer un modèle vocal pour chaque fiche concernée.
Jusqu'à quatre utilisateurs peuvent enregistrer un modèle vocal correspondant à une fiche du répertoire. Avant qu'un utilisateur puisse enregistrer un modèle vocal, il doit donc s'« identifier », par exemple comme Utilisateur 2.
Il est possible d'enregistrer un total de 29 modèles vocaux destinés aux fiches du répertoire. Lorsqu'un modèle vocal est associé à une fiche, celle-ci est marquée dans le répertoire des modèles vocaux avec

Enregistrement d'un modèle vocal associé à une fiche du répertoire

Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante (distance par rapport au combiné de 25 cm environ).
[RRRRRRRRRRRRRR RRRRRRR]
R.Vocale
[______________________________________________]
Utilisateur 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Enreg.
OK
OK
´.
Etape 1 : ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale :
Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran.
Sélectionner et valider par exemple Utilisateur 2.
Etape 2 : Lancer l'enregistrement :
Appuyer sur la touche écran. Valider la demande donnée sur l'écran. Énoncer le
nom après y avoir été invité sur l'écran. Répétez le nom après y avoir été invité une nouvelle fois sur l'écran. L'enregistrement est automatiquement sauvegardé.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Pour modifier le modèle vocal, vous devez l'effacer (p. 36) puis le réenregistrer à nouveau.
Dans le cas où les différences entre les deux enregistrements sont
trop importantes, vous devez recommencer l'enregistrement.
i
Dans le cas où votre modèle vocal ressemble trop à celui d'un autre
utilisateur, un message d'avertissement vous signale la situation. Fermez ce message en pressant sur , revenez au début de l'enregistrement vocal et recommencez l'enregistrement.
Ý
34
Page 38
Utilisation des répertoires et autres listes
Numérotation par reconnaissance vocale
Appui prolongé.
Un message à l'écran vous invite à parler. Énoncez le nom, par exemple Anna. Dans le cas où le nom correspond à un modèle vocal enregistré, il est répété. Le numéro associé est composé.

Annonce du nom lors d'un appel entrant

Chaque fois qu'un appel externe entre, vous pouvez également faire annoncer une fois le nom de l'appelant parallèlement à la sonnerie.
Condition : que le numéro de l'appelant soit transmis (p. 21) et que vous ayez enregistré un modèle vocal pour ce numéro (p. 34).
Activation/désactivation de l'annonce du nom
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Régl.Audio/sons
[______________________________________________]
Régl.sonnerie
[______________________________________________]
Appels externes
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Le volume réglé est appliqué. Passer à la ligne Annonc.nom et activer/désactiver
l'annonce du nom. Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).

Ecouter les modèles vocaux

Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela :
Sélectionner l'entrée (marquée ´).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Ecouter
Appuyer sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos).
35
Page 39
Utilisation des répertoires et autres listes

Effacer les modèles vocaux

Vous avez la possibilité d'effacer, pour une même fiche, le modèle vocal d'un utilisateur tout en conservant ceux des autres utilisateurs.
Ouvrir le répertoire pour la reconnaissance vocale (voir Étape 1, p. 34). Après cela :
[______________________________________________]
Effac. modèle
Sélectionner l'entrée (marquée menu.
Sélectionner et valider. L'entrée est affichée sans
OK
´) et ouvrir le
´.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Si vous supprimez un modèle vocal associé à une fiche, le numéro d'appel
i
ainsi que le nom correspondant sont conservés. Les modèles vocaux d'autres utilisateurs pour cette fiche sont conservés.

Modifier le nom de l'utilisateur

Vous pouvez modifier le nom de l'utilisateur (Utilisateur 1 à Utilisateur 4).
Ouvrir le répertoire principal.
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR
R.Vocale
[______________________________________________]
Utilisateur 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Modifier
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Sélectionner une fiche et presser sur la touche écran. Sélectionner l'utilisateur.
par exemple Utilisateur 2. Presser sur la touche écran pour procéder aux
modifications. Spécifier un nouveau nom et l'enregistrer. Appui prolongé (retour au mode repos).
36
Page 40
Utilisation des répertoires et autres listes

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comporte les dix derniers numéros composés. Dans le cas où des noms sont associés à ces numéros présents dans le répertoire principal, ces noms sont affichés. La liste des numéros bis vous permet de rappeler les numéros enregistrés.

Répétition manuelle de la numérotation

Þ
Pour compléter ou pour modifier le numéro avant de décrocher,
presser sur la touche , Utiliser le No .
i
Lorsqu'un nom apparaît à l'écran, vous pouvez utiliser la
touche
Afficher pour visualiser le numéro d'appel correspondant.
Vous pouvez transférer des numéros d'appels de la liste des numéros
bis vers le répertoire (p. 30).
Afficher la liste des numéros/noms (bis). Sélectionner l'entrée et presser sur la touche
Décrocher. Le numéro est composé.
à OK

Rappel automatique du dernier numéro

Cette fonction permet de rappeler automatiquement le numéro à un intervalle de 20 secondes. La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée. Lorsque le correspondant répond, il vous suffit de presser sur la touche Décrocher fonction est désactivée après 10 essais de numérotation sans réponse.
Condition : Le correspondant n'est pas joignable.
Þ
[______________________________________________]
Renumérot.Auto.
c. S'il ne répond pas, l'appel est interrompu au bout de 20 secondes. La
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Le correspondant non joignable est sélectionné.
OK
Ouvrir le menu. Valider.
Pour interrompre le rappel automatique, presser sur la touche toute autre touche.
i
Si une communication intervient entre-temps, le rappel automatique est interrompu. Il est alors nécessaire de le réactiver.
Arrêt de l'écran ou sur
37
Page 41
Utilisation des répertoires et autres listes

Effacer un ou toute la liste des numéros Bis

Þ
Afficher la liste des numéros/noms (Bis). Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
Effacer entrée
Effacer certains numéros :
Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).
soit ...
[______________________________________________]
Effacer liste
Effacer la liste des numéros/noms (Bis) :
Sélectionner et valider.
OK

Répertoire d'adresses E-Mail

Les adresses E-Mail dont vous avez besoin pour l'envoi de SMS peuvent être enregistrées séparément dans une partition du répertoire principal. Ces adresses pourront être utilisées lors de la création de listes de diffusion gérées par le réseau.

Enregistrement d'une nouvelle adresse E-Mail

Etape 1 : Ouverture du répertoire E-Mail :
Ouvrir le répertoire principal.
[______________________________________________]
<Répert. e-mail>
[______________________________________________]
Nouvelle entrée
à
soit ...
[______________________________________________]
Insérer "."
soit ...
[______________________________________________]
Insérer "@"
soit ...
à
[______________________________________________]
Saisie intuitive
... ensuite
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK
OK
Sélectionner et valider.
OK
Etape 2 : Création de l'entrée :
Valider. Saisir l'adresse (voir p. 122 pour la saisie de texte).
Lors de la saisie ...
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Insérer un point :
Sélectionner et valider.
OK
Insérer un @ :
Sélectionner et valider.
OK
Activer/désactiver la saisie assistée de texte (p. 124) :
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Enregistrement d'une adresse E-Mail
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
38
Page 42
Utilisation des répertoires et autres listes

Ouvrir le répertoire E-Mail, lire une adresse et la modifier

Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail (p. 38).
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Afficher
Sélectionner l'entrée et presser sur la touche écran. L’entrée s’affiche.
Modifier une entrée :
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RRR
Modifier
Appuyer sur la touche écran. Modifier l'adresse.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).

Effacer ou copier et modifier l'adresse E-Mail

Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail .
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
Effacer entrée
soit ...
[______________________________________________]
Copier et modif.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
... ensuite
OK
Effacer l'adresse E-Mail :
Sélectionner et valider.
OK
Copier l'adresse E-Mail :
Sélectionner et valider.
OK
Le cas échéant, modifier l'adresse. Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
Appui prolongé (retour au mode repos).
39
Page 43
Utilisation des répertoires et autres listes

Effacer la totalité du répertoire E-Mail

Condition : vous avez ouvert le répertoire E-Mail.
Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Effacer liste
Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).

Affichage de l'espace libre

L'espace de stockage se répartit entre les répertoires principal et secondaire (p. 26) et le répertoie E-Mail (p. 38). Vous pouvez voir à l'écran l'espace de stockage restant pour toutes les listes.
Ouvrir le répertoire principal. Sélectionner une entrée quelconque et ouvrir le
menu.
[______________________________________________]
Mémoire dispo.
Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).

Journal des événements (Touche f)

La touche f vous permet d'appeler les listes d'événements suivantes :
1. Liste des SMS (lorsque plusieurs boîtes à lettres sont créées, elles figurent dans la liste),
2. Liste des messages sur répondeur ou boîte vocale 1, boîte vocale 2, boîte vocale 3 (p. 69) ,
3. Les messages de la messagerie externe (lorsque cette fonction est prise en charge par votre opérateur réseau et que la messagerie externe est réglée pour la numérotation rapide via la touche 1, p. 86),
4. Journal des appels.
Dès qu'un nouvel événement (SMS, messages déposés dans le répondeur intégré et/ ou appels) a été ajouté à l'une des listes, la touche sonnerie retentit. De même, la diode sur la base clignote également. Si vous pressez à présent sur la touche menu, la touche f et la diode sur la base continuent à clignoter.
Lorsque vous pressez sur la touche clignotante f et que vous ouvrez l'une des listes, la touche et la diode située sur la base s'arrêtent de clignoter même dans le cas où il reste des événements non lus dans l'une des listes. S'il subsiste au moins un événement non lu, vous avez la possibilité de faire à nouveau clignoter la touche base en la réactivant. Cela permet par exemple de signaler à votre entourage que de nouveaux événements demeurent non lus.
f qui clignote, sans ouvrir l'une des listes, mais en quittant le
f du combiné clignote et une
f et la diode sur la
40
Page 44
Utilisation des répertoires et autres listes
Si vous pressez sur la touche
S'il n'existe de nouvelle entrée que dans une seule liste, c'est la première nouvelle
entrée de la liste en question qui est affichée ; s'il s'agit d'entrées dans une boîte à lettres personnelle, la liste correspondante est affichée.
S'il existe de nouveaux événements dans plusieurs listes, les listes concernées sont
affichées.
Si aucune liste ne comporte de nouveaux événements, toutes les listes sont
proposées.
Si des appels sont enregistrés dans la messagerie externe, vous recevez, avec un
paramétrage en conséquence, une notification de message en attente (voir le mode d'emploi de la messagerie externe).
f, les listes suivantes s'affichent :

Activer/désactiver le clignotement de la touche f

Condition : Il reste au moins un nouvel événement non lu dans l'une des listes.
Ouvrir le journal des événements.
[______________________________________________]
Act. LED messg.
La touche continue à clignoter jusqu'à ce que vous l'ayez enfoncée à nouveau et qu'une liste ou une entrée de liste a été ouverte.
i
La diode sur la base correspond toujours à l'indicateur des messages de la touche f du combiné.
Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).

Journal des appels Journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3)

Le journal des appels consigne les numéros correspondant aux derniers appels reçus. Lorsque le journal des appels est plein et que de nouvelles entrées y sont ajoutées, l'entrée la plus ancienne est effacée.
Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21). En fonction des paramètres, l'enregistrement se fait selon l'une des modalités : Tou s
appels ou uniquement Appels perdus (réglage usine) (« Sélectionnez le type de liste », p. 42).
Plusieurs appels émis à partir du même numéro sont enregistrés dans la liste des appels comme indiqué ci-après, en fonction de ce paramétrage :
plusieurs fois, avec l'option Tous appels,
une fois et uniquement le dernier appel perdu, avec l'option Appels perdus.
La liste des appels (« Journal: ») est affichée à l'écran par exemple de la manière suivante :
Journal: 01+02
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste
41
Page 45
Utilisation des répertoires et autres listes
Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages enregistrés sur le répondeur (Messagerie) ou les Boîtes vocales (1 à 3). Chaque message est accompagné de la date et l'heure de réception ainsi que le numéro de l'appelant s'il a été transmis.
Les nouveaux messages après avoir été écoutés sont placés à la suite des anciens dans la liste des répondeurs.
Le journal du répondeur est affiché à l'écran par exemple de la manière suivante :
Messagerie: 01+02
i
Nombre de nouvelles entrées/nouveaux messages dans la liste
Nombre d'entrées/messages anciens et écoutés contenus dans la liste
Lorsque une ou plusieurs Boîtes vocales sont activées (voir p. 69), celles­ci sont affichées à la place de « Messagerie ».
Exemple d'affichage pour une entrée du journal des appels/du répondeur :
Typ e de liste :
____ Appels perdus___
Appel non lu 01/02
1234567890
12.07.03 09:45
Effacer Réponse
- Appels perdus ou Tous appel s (Journal)
- Ecoute messages (Messagerie répondeur) Premier appel/premier message sur un total de deux appels/
deux messages Numéro ou nom
Date et heure
Cette entrée informe sur le statut d'un appel/message :
Appel non lu Appel lu
Reçus
L'appel est nouveau dans la liste. L'appel est ancien dans la liste. L'appel a été accepté
(uniquement avec le paramètre Tous appels, p. 42).
Reçus Rep.
Le répondeur a accepté l'appel et l'appelant a laissé une message (uniquement avec le réglage « Tous appels », p. 42).
Nouv.messg. Messag. Lus
Le message est nouveau dans la liste. Le message est ancien dans la liste, et il a déjà été écouté.

Sélectionner le type de liste

[______________________________________________]
Journal: 01+02
[______________________________________________]
Type de liste
soit ...
[______________________________________________]
Appels perdus
OK
OK
OK
42
Presser sur la touche Messages. Sélectionner et valider. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. La sélection courante est
marquée par un .
Uniquement les appels que vous n'avez pas pu prendre :
Valider.
Page 46
Utilisation des répertoires et autres listes
soit ...
[______________________________________________]
Tous appels
Le type de liste courant apparaît dans la partie supérieure de l'écran.
i
Si vous modifiez le type de liste, les entrées figurant déjà dans la liste
sont conservées.
Tous les appels :
Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).

Ouvrir le journal des appels Ouvrir le journal du répondeur (Messagerie ou B.Vocales 1 à 3)

Les nouveaux appels (non lus) ou les nouveaux messages (répondeur) sont signalés par le clignotement de la touche f et par une tonalité de confirmation. L'écran affiche « Nouveaux messages ! »
Appuyer sur la touche.
soit ...
[______________________________________________]
Journal: 01+02
soit ...
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02
ou
[______________________________________________]
B.Vocales 1 à 3
Ouvrir le journal des appels :
Sélectionner et valider.
OK
La dernière entrée saisie s’affiche. Sélectionner l’entrée.
Ouverture du journal du répondeur (Messagerie ou Boîtes vocales 1 à 3) :
Sélectionner et valider. L'entrée correspondant au
OK
dernier message reçu est affichée. Le haut-parleur se met en marche. L'écoute du message commence.
OK
Passer au message précédent ou au suivant. L'entrée du message s’affiche à l'écran. L'écoute du message commence.
Lorsqu'un seul nouvel événement a été enregistré dans l'un des journaux, l'appui sur
i
Si il s'agit d'un message sur répondeur, ce dernier est difusé. Lorsque plusieurs nouveaux événements différents se sont produits, les
journaux correspondants sont présentés pour une sélection préalable. Pour supprimer une entrée ou un message, presser sur
f donne directement accès à cet événement.
Effacer.
43
Page 47
Utilisation des répertoires et autres listes

Rappeler l’appelant

Condition : le numéro de l'appelant doit avoir été transmis (p. 21).
Ouvrez le journal des appels/des répondeurs (1 à 3). Après cela :
Sélectionner l’entrée.
soit ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Réponse
soit ...
Le rappel est immédiatement réalisé. Le numéro de l'appel est ajouté à la liste des numéros Bis.
Appuyer sur la touche écran (journal des appels).
Presser 1 x sur la touche Décrocher (journal des appels) ou 2 x (journal des répondeurs).

Sauvegarder un numéro du journal dans le répertoire

Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant. Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée. Après cela :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
No.vers répert.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK
OK
Valider. Passer à la ligne Nom et saisir le nom (voir p. 122 au
sujet de la saisie de texte). Si vous avez accès au service CNIP (présentation du
nom de l'appelant), les 16 premiers caractères du nom transmis sont affichés.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
44
Lors de la présentation du numéro de l'appelant à partir du journal des
i
répondeurs, la restitution des messages est interrompue dès que vous pressez sur la touche . Cette opération se poursuit après l'enregistrement du numéro d'appel dans le répertoire principal.
à
Page 48
Utilisation des répertoires et autres listes

Effacer le journal des appels

Ouvrir le journal des appels (p. 43). Après cela :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Effacer liste
Reportez-vous à la p. 77 pour savoir comment supprimer les anciens messages du journal des répondeurs.
Sélectionner et valider. Attention : Toutes les
OK
nouvelles et anciennes entrées sont effacées. Appui prolongé (retour au mode repos).

Effacer une entrée du journal des appels/des répondeurs

Ouvrir le journal des appels/des répondeurs et sélectionner une entrée (p. 43). Après cela:
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Effacer
Appuyer sur la touche écran. Appui prolongé (retour au mode repos).
45
Page 49

SMS (mini-messages texte)

SMS (mini-messages texte)
Vous pouvez utiliser votre combiné pour envoyer et recevoir des SMS (Short Message Service). Il est possible, à partir de n'importe quel combiné, d'écrire des SMS, de les
modifier, de les lire, de les effacer ou de les rediriger. Si vous utilisez plusieurs combinés, il ne peut y avoir, à un moment donné, qu'un combiné pour accéder à la fonction SMS.
i
À noter que lorsque la fonction SMS est activée, la première sonnerie est désactivée (p. 106).

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à cinq centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine. Vous pouvez modifier le cas échéant les numéros d'appel des centres SMS.
Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
i
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
i
éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (p. 115) (cette option dépend de votre autocommutateur).
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numéros d'appel distincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Renseignez vous auprès du fournisseur de services.
Envoi de SMS à des adresses E-Mail
Si vous souhaitez envoyer des SMS à des adresses E-Mail, vous devez réaliser pour le centre d'envoi des réglages supplémentaires sur votre téléphone (p. 48). Demandez à votre fournisseur de service s'il prend en charge le service « SMS to E-Mail » et quels réglages vous devez éventuellement effectuer.
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut
!
ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau.
46
Page 50
SMS (mini-messages texte)

Capacité de stockage

Il est possible d'enregistrer un nombre variable de SMS sur la base, en fonction de la taille des SMS enregistrés. La mémoire est partagée par la liste des messages entrants et celle des brouillons. Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.

Boîtes à lettres de réception

La réception de SMS peut se faire de façon générale sur une boîte à lettres commune (par défaut) ou de façon privative sur l'une des 3 boîtes à lettres privées disponibles sur votre appareil.
Pour activer et gérer ces boîtes à lettres reportez vous à la p. 61.
Conditions pour l'envoi et la réception de SMS
Votre ligne doit avoir accès au service Présentation du numéro (p. 21). Assurez-vous
auprès de votre opérateur de téléphone que ce service est disponible sur votre connexion téléphonique. Il peut être nécessaire de demander l'activation de ce service auprès de votre opérateur de téléphone.
Pour pouvoir recevoir des SMS, il est nécessaire de vous enregistrer auprès de votre
fournisseur de service.
Informez-vous auprès de votre opérateur réseau
quel sont les frais décomptés pour l'envoi et éventuellement la réception de SMS,
quels sont les opérateurs de radiotéléphonie cellulaire intervenant dans l'émission
et dans la réception de SMS,
quelles sont les fonctions assurées par votre service SMS,
sous quelle forme vous êtes inscrit auprès des centres SMS éventuellement
présélectionnés : automatiquement en envoyant un SMS ou selon une procédure d'enregistrement spécifique.

Envoi et réception de SMS

Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez vérifier les numéros d'appel (émission et réception) du centre SMS de votre fournisseur de service. Ces numéros sont déjà définis par défaut à la livraison.

Activer/désactiver les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS

Les fonctions Envoi de SMS et Réception de SMS sont activées en réglage usine.
Ouvrir le menu.
soit ...
OK
soit ...
OK
Activer la fonction.
Désactiver « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
Activer « Envoi/réception de SMS » :
Entrer et valider.
47
Page 51
SMS (mini-messages texte)
Lorsque vous désactivez, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros d'appel des centres SMS, boîtes à lettres SMS personnelles, etc.) ainsi que les entrées dans la liste des messages SMS entrants et des brouillons SMS sont conservés. Ils sont automatiquement appliqués lors de la réactivation.
Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni émettre de SMS. La première sonnerie est à nouveau signalée (p. 106).

Entrer les numéros d'appel d'un centre SMS, modification du centre d'envoi

Vous pouvez entrer ou modifier les numéros d'appel d'un centre SMS. Lorsqu'un numéro d'appel du centre SMS a préalablement été enregistré, il est remplacé.
Vous devez vous renseigner, avant de créer une nouvelle entrée ou avant de supprimer les numéros d'appels prédéfinis, sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de service.
Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
i
Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail-, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS to E-Mail (ex : 8888 par défaut). Ce numéro d'appel vous est alors proposé lorsque vous envoyez un SMS à une adresse E-Mail.
!
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*).
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Réglages
[______________________________________________]
Centres SMS
[______________________________________________]
Centre serv. 3
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR
Modifier
48
OK
OK
Ouvrir le menu. Valider. Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner et valider par exemple Centre serv. 3.
OK
____ Centre serv. 3____
Emetteur?:
SMS : No.
E-mail : No.
f
g
Oui
Î Sauver
Le cas échéant, sélectionner Oui à la ligne Emetteur?: afin d'activer Centre serv. 3 comme centre d'envoi. Le centre d'envoi précédemment réglé est automatiquement désactivé.
Passer à la ligne SMS : et presser sur la touche écran.
Page 52
SMS (mini-messages texte)
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]Modifier
à
[______________________________________________]Sauvegarder
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir ce que vous devez prendre en compte en entrant les numéros d'appels des centres SMS pour utiliser les boîtes à lettres privées (à condition que votre
i
fournisseur de service prenne en charge cette fonction. Exemple : Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*).
OK
OK
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et ouvrir le menu.
Valider. Le cas échéant, passer à la ligne E-mail : suivante et
presser sur la touche écran. Entrer le numéro d'appel du service E-Mail et ouvrir
le menu. Valider. Presser sur la touche écran pour enregistrer le
réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).

Emission de SMS et liste des brouillons

Dans le cas où vous recevez un appel pendant que vous écrivez un SMS, celui-ci est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez prendre l'appel et reprendre ultérieurement la rédaction de votre SMS (p. 53).
Les SMS qui ne peuvent pas être envoyés obtiennent un statut d'erreur (p. 67) et sont enregistrés dans la liste des SMS reçus.
Les SMS ne sont enregistrés automatiquement que lors d'interruptions dans leur envoi. Lorsque vous voulez enregistrer un SMS envoyé, vous devez réaliser cette opération
avant l'envoi. Votre ligne téléphonique est occupée lors de l'envoi d'un SMS au centre d'envoi de SMS.
Le message Envoi du message ! s'affiche sur l'ensemble des combinés.

Rédaction de SMS

Un SMS unique peut avoir une longueur maximale de 160 caractères. Dans le cas où votre texte est plus long, il est automatiquement envoyé sous forme de séquence de SMS. Il est possible de créer une séquence pouvant compter jusqu'à 4 SMS de 153 caractères chacun. Cela totalise donc jusqu'à 612 caractères.
i
Les caractères Cyrilliques (Russe et Grec) ne sont pas transmissibles par SMS, utiliser exclusivement les caractères Latin pour leur rédaction.
49
Page 53
SMS (mini-messages texte)
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Boîte lettres 1
OK
[______________________________________________]Créer texte
470(2)_____Ç_____Abc
demain avec
OK
OK
Saisie assistée de texte EATONI activée.
Saisie assistée de texte
La saisie assistée de texte EATONI (p. 124) fournit une assistance à la saisie. L'icône permet de savoir si EATONI est activé (réglage usine : activé). Vous pouvez désactiver EATONI à n'importe quel moment à l'aide de la touche ,
Valider. Dans le cas où plusieurs boîtes à lettres sont activées
OK
(p. 61), sélectionner la boîte et valider, par exemple Boîte lettres 1.
Le cas échéant, entrer le code PIN de la boîte à lettres et valider.
Valider. La zone d'entrée s'ouvre alors. Saisir le texte (voir p. 122 pour la saisie de texte).
Le compteur indique le nombre de caractères restant à écrire. Il décompte à partir de 612 caractères (nombre maximum autorisé pour une séquence de 4 SMS chaînés).
Majuscules, minuscules, chiffres La valeur entre parenthèse indique dans quel SMS vous vous
trouvez parmi la séquence de SMS chaînés. Exemple : Vous vous trouvez dans le second SMS.
à OK
s Saisie intuitive
Ç
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, reportez-vous au
tableau des caractères (p. 122).
La touche 1 vous permet d'ajouter des espaces, tandis que la
i
touche P vous permet de choisir entre les modes majuscule, minuscule et chiffres (p. 122).
Pour savoir comment corriger votre texte, reportez-vous à la p. 13.
Lorsque vous recevez un SMS incomplet (par exemple parce que la
mémoire de votre téléphone est saturée), vous obtenez un message.

Enregistrement de SMS avant envoi

Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Vous pourrez envoyer le SMS
OK
ultérieurement (voir p. 51).
Le SMS est enregistré dans la liste des brouillons. Vous pouvez ensuite l'y rechercher et l'envoyer par la suite (p. 53).
50
Page 54
SMS (mini-messages texte)

Envoyer un SMS sans l'enregistrer

Condition : Vous avez rédigé un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
[______________________________________________]
Envoyer
[______________________________________________]
SMS
OK
OK
soit ...
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. Sélectionner le type d'envoi et valider.
Entrer le numéro du destinataire.
Envoi de SMS à :
1234567890
soit ...
Sélectionner le numéro à partir du répertoire principal :
Ouvrir le répertoire principal.
OK
Sélectionner l'entrée et valider. Le numéro s'affiche à l'écran.
... ensuite
à
[______________________________________________]
Envoyer
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider.
Si vous envoyez un SMS à l'une des boîtes à lettres privées d'un même
i
numéro destinataire, vous devez connaitre et ajouter l'identifiant de la boîte (1 à 9) à la fin du numéro destinataire (11ème chiffre) (p. 63).
51
Page 55
SMS (mini-messages texte)

Envoi de SMS à une adresse E-Mail

Dans le cas où votre fournisseur de service prend en charge l'envoi de SMS à des adresses E-Mail, vous pouvez également entrer un numéro d'appel pour le service SMS to E-Mail. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour savoir sous quelle forme vous devez spécifier l'adresse E-Mail afin de permettre l'envoi de SMS comme E-Mail.
Pour des raisons techniques, l'envoi de SMS vers une adresse E-Mail peut
!
Pour envoyer un SMS à une adresse E-Mail, suivez la procédure indiquée ci-après ou utiliser la fonction réseau « envoi vers une liste de diffusion ».
Inscrire l'adresse E-Mail au début du SMS
Inscrivez au début du texte du SMS l'adresse E-Mail du destinataire. Veillez à séparer l'adresse E-Mail du texte du message par un espace, un double point ou le caractère # (différent d'un fournisseur à l'autre). Tant que le champ texte est vide, vous pouvez copier l'adresse E-Mail depuis votre répertoire E-Mail (p. 38). Envoyez le SMS au numéro d'appel du service E-Mail de votre centre SMS (ex : 8888 par défaut).
Lorsque la saisie assistée de texte est désactivée et le mode texte utilisé (Abc / abc), entrez le caractère « @ » à l'aide de la touche dièse signe deux-points à l'aide de la touche de la touche 1 (presser 1 x) et le caractère # avec la touche R (presser 1 x).
Lorsque la saisie assistée de texte est activée (mode texte Abc / abc) entrez le caractère « @ » en pressant sur la touche dièse R (1 x long et 1 x court) et le caractère # par un appui long sur la touche
La combinaison de touches , sauvegarde de votre message.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
soit ...
Œ
soit ...
ne pas pouvoir s'effectuer directement par le terminal mais nécessiter l'envoi via une liste de diffusion à créer. L'envoi vers une liste de diffusion est une fonction réseau gérée par le réseau.
R (presser 2 x sur la touche), le
Q (presser 8 x sur la touche), l'espace à l'aide
R.
à OK
s Sauvegarder vous permet d'effectuer une
Copie de l'adresse depuis le répertoire E-Mail :
Presser sur la touche écran. La touche reste visible tant que le champ d'entrée est vide.
Le répertoire E-Mail est ouvert (p. 38).
[______________________________________________]
Anna@...
Sélectionner une adresse E-Mail et valider.
OK
Saisie manuelle de l'adresse E-Mail :
Saisir l'adresse E-Mail complète à la main et terminer par un espace, le caractère # ou par le signe deux­points.
52
Page 56
Saisie du texte SMS
Saisie du texte SMS.
580(1)_____Ç_____Abc
p.martin@nom.fr
Salut Toto
SMS (mini-messages texte)
Adresse E-Mail, espace ou #, texte SMS (exemple)
à
[______________________________________________]
Envoyer
[______________________________________________]
E-mail :
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. Sélectionner et valider.
OK
Envoi de SMS comme E-Mail
Vous devez envoyer le SMS au numéro d'appel du service E-Mail. Si vous avez enregistré le numéro du service E-Mail pour votre centre d'envoi de SMS (p. 48), celui­ci est proposé dans la zone d'entrée.
Entrer éventuellement le numéro du service E-Mail.
à
[______________________________________________]
Envoi
OK
Envoi E-mail vers:
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider.
Si le numéro du service E-Mail est enregistré pour votre centre d'envoi (p. 48), celui-ci est proposé.

Ouvrir la liste des brouillons

La liste des brouillons affiche les informations suivantes :
les SMS que vous avez enregistrés avant de les envoyer (p. 50),
les SMS qui n'ont pas pu être envoyés, par exemple parce qu'un appel entrant vous
a interrompu dans la rédaction du SMS.
53
Page 57
SMS (mini-messages texte)
Ces SMS restent en mémoire jusqu'à ce que vous les effaciez.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Boîte lettres 2
OK
[______________________________________________]
Emission
OK
Valider. Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées
OK
(p. 61), sélectionner la boîte à lettres et valider, par exemple Boîte lettres 2.
Le cas échéant, entrer le code PIN et valider. Sélectionner et valider.
OK
____Brouillons SMS____
Sauvegardé 01/02
SMS inconnu
12.03.03 09:45
Effacer Lire
Nombre de SMS enregistrés
Numéro d'ordre du SMS affiché
La touche
i
Une fois la mémoire pleine, un message vous invite à effacer des SMS.
q vous permet de naviguer dans la liste.

Lecture et suppression de SMS enregistrés dans la liste des brouillons

Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53).
Sélection du SMS.
soit ...
RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR
Lire
Lecture du SMS :
Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
soit ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Effacer
Suppression du SMS :
Presser sur la touche écran.

Suppression de l'ensemble des messages de la liste des brouillons

Cette fonction vous permet d'effacer tous les SMS contenus dans la liste des brouillons. Condition : Vous avez ouvert la liste des brouillons (p. 53).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Effacer liste
[RRRRRR RRRR]
Oui
Valider.
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).
54
Page 58
SMS (mini-messages texte)

Envoi ou modification d'un SMS de la liste des brouillons

Condition : Vous avez ouvert un message de la liste des brouillons pour le lire (p. 54).
Ouvrir le menu.
Modification et envoi d'un SMS enregistré :
Sélectionner et valider. Le champ d'entrée s'ouvre
[______________________________________________]Utiliser texte
OK
avec le contenu du SMS enregistré.
Vous pouvez modifier et compléter le SMS puis ensuite l'envoyer comme indiqué p. 51.

Ajouter un texte prérédigé ou une adresse E-Mail à un SMS

Vous pouvez également ajouter à n'importe quel endroit de votre SMS un modèle de texte ou un « Smiley » (symbole d'émotion). Vous disposez sur votre téléphone des éléments suivants :
◆ 3 modèles de texte : Retard, Rendez-vous, Anniversaire,
◆ 8 « Smiley » : Heureux :-), Malheureux :-(, Ironique ;-), Sérieux :-|,
Sarcastique :->, Joyeux :-D, Etonné :-o, Triste :'-(.
Vous avez également la possibilité d'insérer une adresse E-Mail, à condition qu'elle soit enregistrée dans votre répertoire E-Mail (p. 38). Les modèles de texte, les « Smiley » et les adresses E-Mail sont insérés à la position du curseur.
Condition : vous rédigez un SMS (p. 49) et la zone d'édition est ouverte.
à
soit ...
[______________________________________________]
Insérer modèle
[______________________________________________]Rendez-vous
soit ...
[______________________________________________]
Insérer Smiley
[______________________________________________]
Joyeux :-D
soit ...
[______________________________________________]
Insér. adr. E-mail
[______________________________________________]
Anna@...
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Insérer le modèle de texte :
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider le modèle, par exemple
OK
Rendez-vous.
Ajout d'un symbole d'émotion (Smiley) :
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider le « Smiley ».
OK
Ajouter une adresse E-Mail :
Sélectionner et valider. Le répertoire E-Mail est
OK
ouvert. Sélectionner l'adresse et valider.
OK
55
Page 59
SMS (mini-messages texte)

Réception de SMS et liste des SMS reçus

Les nouveaux SMS sont signalés par le message « Nouveaux messages! Û », par le clignotement de la touche Messages f sur tous les combinés ainsi que par un bip de confirmation. Chaque SMS comporte la mention de la date et de l'heure (telle que transmise par le centre SMS).
Les nouveaux SMS (non lus) figurent dans la liste des SMS reçus avant les anciens SMS (lus). Les nouveaux SMS comme les anciens sont triés dans l'ordre d'arrivée : SMS non lu le plus ancien, ... , SMS non lu le plus récent, SMS lu le plus ancien, ..., SMS lu le plus récent.
Les séquences de SMS apparaissent comme un seul SMS (à condition que votre fournisseur de service prenne en charge les séquences de SMS). Lorsqu'une séquence de SMS est trop longue ou quelle a été transmise de manière incomplète, elle est découpée en plusieurs SMS et est enregistrée dans la liste des SMS reçus.

Ouvrir la liste des SMS reçus

La liste des messages reçus affiche les informations suivantes :
Tous les SMS reçus,
SMS, qui n'ont pas pu être envoyés malgré des tentatives répétées. Chaque SMS est
enregistré avec le code d'erreur associé (p. 67).
La liste des SMS se présente ainsi
Nombre de nouvelles entrées dans la liste
SMS comm.: 01+05
Nombre d'entrées anciennes et lues contenues dans la liste Nom de la boîte à lettres commune ou privée
Ouverture à l'aide de la touche Messages Condition : La liste comporte au moins un nouveau SMS.
Presser sur la touche Messages.
[______________________________________________]
SMS comm.:01+05
Le cas échéant, sélectionner une boîte à lettres et
OK
entrer le code PIN correspondant (p. 61). La liste des messages reçus est ouver te et le premier SMS non lu apparaît dans la liste.
______SMS reçus____
Non lu 01/02
1234567890
12.07.03 09:45
Effacer Lire
Nombre de SMS non lus Numéro d'ordre du
SMS affiché
Dans le cas où la mémoire des SMS est saturée, le message correspondant s'affiche. Validez en cliquant sur le bouton
OK et supprimez de la liste des SMS reçus et des
brouillons les SMS dont vous n'avez plus besoin.
56
Page 60
SMS (mini-messages texte)
Ouverture depuis le menu
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
B.à.L commune
OK
OK
Valider. Valider.
Lorsque plusieurs boîtes à lettres sont activées (p. 61), sélectionnez-en une et valider.
OK
Le cas éch éan t, e ntr er le code PIN de l a bo îte à lettre s et valider.
[______________________________________________]
Réception 01+05
Sélectionner et valider.
OK

Lecture et suppression de SMS enregistré dans la liste des SMS reçus

Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
Sélection du SMS.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lire
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Effacer
Lecture du SMS :
Presser sur la touche écran. Vous pouvez utiliser la touche
s pour afficher la suite du SMS à l'écran.
Effacer un SMS :
Presser sur la touche écran. Le SMS suivant apparaît alors à l'écran.
Appui prolongé (retour au mode repos).
Après avoir reçu un nouveau SMS, celui-ci prend le statut Lu.

Suppression de l'ensemble des SMS de la liste des SMS reçus

Cette fonction vous permet de supprimer tous SMS lus et non lus de la liste des SMS reçus.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Effacer liste
[RRRRRRRRRR]
Oui
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).
57
Page 61
SMS (mini-messages texte)

Répondre à un SMS et redirection de SMS

Lors de la lecture d'un SMS, les fonctions suivantes sont disponibles :
à
soit ...
[______________________________________________]Répondre
OK
soit ...
[______________________________________________]Réponse : oui
soit ...
[______________________________________________]
Réponse : non
soit ...
[______________________________________________]
Utiliser texte
... ensuite
à
[______________________________________________]Envoyer
OK
soit ...
[______________________________________________]Sauvegarder
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu.
Répondre à des SMS reçus :
Valider. Vous avez la possibilité de répondre immédiatement à un SMS à partir de la zone d'édition.
Répondre « Oui »
Sélectionner et valider.
OK
Répondre « Non »
Sélectionner et valider.
OK
Modification de SMS reçu et retour à l'expéditeur :
Sélectionner et valider.
OK
Modifier le texte.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider, puis renvoyer à l'expéditeur du SMS comme
indiqué p. 51 (son numéro sera automatiquement renseigné).
Sélectionner et valider pour sauvegarder les
OK
modifications.
Pour rediriger un SMS, ouvrez le menu à l'aide de la touche © et sélectionner l'entrée Renvoyer texte. Envoyer le SMS comme indiqué p. 51.
Les pièces attachées (logo, mélodie, par exemple) ne sont pas envoyées avec le message.
Les pièces attachées ne sont pas envoyées lorsque vous redirigez un SMS. Certains fournisseurs de service n'autorisent pas la redirection de SMS comportant des pièces jointes. L'opération est alors rejetée. Sélectionner ensuite la fonction Utiliser texte pour rediriger le SMS sans les pièces attachées. Validez ensuite la question Nouveau SMS sans image/mélodie. Suite ?.
58
Page 62
SMS (mini-messages texte)

Copier le numéro dans le répertoire à partir du texte SMS.

Votre téléphone « reconnaît » les numéros contenus dans un SMS que vous avez reçu. Ce numéro est signalé en faisant apparaître en surbrillance la suite de chiffres (32 caractères maximum). Lorsque le texte SMS comporte plusieurs suites de chiffres, la surbrillance est tout d'abord appliquée sur la première. Au fur et à mesure que vous parcourez le texte SMS à l'aide de la touche mise en surbrillance, etc.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Lire
Presser sur la touche écran.
Salut Sabine, voici mon
nouveau numéro
1234567890
s, la séquence de chiffres suivante est
La séquence de chiffres apparaît sur fond noir.
à
[______________________________________________]
No.vers répert.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Passer à la ligne Nom et saisir le nom (16 caractères maximum), voir p. 122 au sujet de la saisie de texte.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).

Copier dans le répertoire le numéro de l'émetteur d'un SMS

Vous pouvez ajouter le numéro à votre répertoire principal. Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus et sélectionné un SMS sans l'ouvrir
pour le lire.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
No.vers répert.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire
i
une partition destinée spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
OK
Sélectionner et valider.
OK
Passer à la ligne Nom et saisir le nom ( 16 caractères maximum). voir p. 122 au sujet de la saisie de texte.
Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
59
Page 63
SMS (mini-messages texte)
Marquer un SMS comme « non lu »
Pour replacer au début de la liste un « ancien » SMS, marquez-le comme étant « Nouveau ». Ceci fait clignoter la touche de signaler à votre entourage qu'un nouveau SMS a été reçu.
Condition : Vous avez ouvert la liste des SMS reçus (p. 56).
[______________________________________________]
Identif. > non lu
OK
f sur le combiné. Cela permet par exemple
Sélectionner le SMS et ouvrir le menu. Valider. Appui prolongé (retour au mode repos).

Ouvrir la pièce attachée à un SMS

Vous pouvez ouvrir une pièce attachée telle qu'un logo. La pièce attachée se reconnaît à ce qu'elle figure entre crochets (par exemple <Image>). Pour plus de précisions sur l'installation, voir p. 66.
Condition : Vous avez ouvert un ancien SMS dans la liste des SMS reçus (p. 56).
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Lire
à
[______________________________________________]
Ouvrir pce jointe
Sélectionner un SMS et presser sur la touche écran. Déplacer le curseur dans la ligne comportant la pièce
attachée. Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).
60
i
Il peut y avoir plusieurs pièces attachées dans un SMS.
Page 64
SMS (mini-messages texte)

Utilisation de plusieurs boîtes de réception SMS

Vous pouvez ajouter trois boîtes de réception SMS privées à votre téléphone, permettant ainsi à trois personnes de disposer de leur propre boîte de réception SMS. Les boîtes de réception SMS disponibles sont les suivantes :
1 boîte à lettres commune (boîte commune),
3 boîtes à lettres privées.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à lettres privées que si votre fournisseur de service prend en charge l'adressage des SMS dans les boîtes à lettres privées. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service pour connaître les points à suivre lors de l'entrée de numéros du centre SMS
i
afin de permettre l'utilisation de boîtes à lettres privées. Exemple : Pour la France les numéros d'appel doivent être saisis sous la forme de
numéros à 9 chiffres, le dixième et dernier chiffre étant remplacé par le caractère * (ex : 080910100*).
Ouvrez la liste des SMS à l'aide de la touche Messages
toutes les boîtes à lettres activées,
toutes les boîtes à lettres comportant au moins un nouveau SMS.
L'accès aux boîtes à lettres privées peut être protégé à l'aide d'un code PIN (de 4 chiffres). Cette opération n'est pas possible avec une boîte à lettres commune.
f. On peut voir sur l'écran :

Activer et configurer une boîte à lettre privée

Pour pouvoir utiliser plusieurs boîtes à lettres, chacune doit être activée, puis se faire associer un « identifiant de boîte à lettres ».
Lorsqu'un SMS adressé à votre numéro d'appel (sans identifiant de boîte à lettres) parvient à un centre SMS, le SMS en question est transmis à la boîte à lettres commune.
Dans le cas où la boîte à lettres commune est la seule à être activée, tous les SMS reçus y sont copiés, même si le SMS a été assorti d'un identifiant de boîte à lettres.
Si vous voulez protéger votre boîte à lettres, vous pouvez définir un code PIN que vous devrez entrer lors de l'ouverture de la boîte à lettres.
La boîte à lettres commune ne peut être protégée par un code PIN. En réglage usine, seule la boîte à lettres commune est activée. Elle possède l'identifiant « 0 ». La boîte à lettres commune ne peut pas être désactivée.
61
Page 65
SMS (mini-messages texte)
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Réglages
[______________________________________________]
Boîtes lettres
[______________________________________________]Boîte lettres 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R ]
Sauver
soit ...
OK
OK
Ouvrir le menu. Valider. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider. Les boîtes à lettres activées
OK
sont marquées par le code Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2.
OK
f
Activation :
Id. B-Lettres: 1
Protect.PIN: Dés.
Code PIN 0000
Dés.
gggg
‰.
Î Sauver
activer/désactiver la boîte à lettres
Mise en service de l'activation. Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un chiffre
(0–9) pour votre boîte à lettres. Les chiffres déjà attribués ne peuvent plus être sélectionnés.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer la protection par code PIN.
Passer à la ligne Code PIN et attribuer le code PIN (4 chiffres).
En fonction de la commande en cours d'utilisation : presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée.
Si vous utilisez sur la même ligne téléphonique plusieurs appareils (bases)
i
gérant les messages SMS, chaque identifiant de boîte à lettres SMS ne peut être utilisé qu'une seule fois. Dans ce cas, vous devrez également modifier l'identifiant prédéfini de la boîte à lettres commune.
Pour plus de précisions sur la modification du code PIN, voir p. 63. Dans le cas où vous avez oublié votre code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant la base au réglage usine. Cette opération efface tous les SMS présents dans l'ensemble des boîtes à lettres.
Si vous désactivez une boîte à lettres (régler sur Dés. à la ligne Activation), les SMS adressés à cette boîte à lettres seront perdus. Les SMS enregistrés pour cette boîte à lettres sont effacés.
Si vous désactivez la protection par code PIN, celui-ci est réinitialisé à 0000.
62
Page 66
SMS (mini-messages texte)

Envoi de SMS vers une boîte à lettres privée

Pour qu'un SMS parvienne à votre boîte à lettres privée, l'expéditeur doit connaître votre identifiant et l'ajouter à la suite de votre numéro. Envoyez un SMS à votre correspondant. Cela lui permet d'obtenir automatiquement votre numéro incluant l'identifiant pour l'envoi vers votre boîte privée. Il pourra alors enregistrer cette information dans son répertoire téléphonique.
Lorsque l'expéditeur a ajouté à la suite du numéro d'appel un
identifiant invalide ou que la boîte à lettres a été désactivée, le SMS
i
en question n'est pas adressé.
Lorsque l'expéditeur a omis de spécifier l'identifiant, le SMS est
envoyé vers votre boîte à lettres commune.

Modification du nom, du code PIN et de l'identifiant d'une boîte à lettres

Pour modifier le code PIN, vous devez annuler les paramètres courants. Il n'est pas possible de modifier le nom de la boîte à lettres commune.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Réglages
[______________________________________________]
Boîtes lettres
OK
soit ...
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Modifier
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRR]
Sauver
Valider. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider. Toutes les boîtes à lettres
OK
activées sont marquées par le code
‰.
Modifier le nom de la boîte à lettres :
Sélectionner une boîte à lettres et presser sur la touche écran.
Entrer le nouveau nom et presser sur la touche écran pour enregistrer les nouvelles valeurs.
soit ...
[______________________________________________]
Boîte lettres 2
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Modifier l'identifiant et le code PIN de la boîte à lettres :
Sélectionner et valider par exemple Boîte lettres 2.
OK
Le cas éch éan t, e ntr er le code PIN de l a bo îte à lettre s et valider.
Passer à la ligne Id. B-Lettres: et choisir un nouvel identifiant.
Le cas échéant, passer à la ligne Protect.PIN: et activer ou désactiver la protection par code PIN.
Le cas échéant, passer à la ligne Code PIN: (le code PIN courant est visible) et remplacer le code PIN (4 chiffres).
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
63
Page 67
SMS (mini-messages texte)
i
La boîte à lettres commune ne peut pas être protégée par un code PIN.

Notification par SMS

Vous devez sortir mais vous attendez un appel important ou un message de votre répondeur. Vous pouvez vous faire envoyer automatiquement, par SMS, une notification d'appel reçu vers tout appareil gérant les SMS, tel que votre téléphone portable. Pour ce faire, vous devez enregistrer le numéro du poste de destination dans le téléphone qui se trouve chez vous (réglage usine : désactivé).
Condition : Le service « Présentation du numéro » de l'appelant a été activé.

Saisir le numéro à notifier

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
SMS / MiniMsg.
[______________________________________________]
Réglages
[______________________________________________]
No. Notification
OK
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK

Réglage du mode de notification

Vous pouvez définir le type d'appels devant être notifiés :
les appels perdus inscrits dans le journal des appels et/ou
les messages du répondeur .
[______________________________________________]
SMS
[______________________________________________]
Réglages
[______________________________________________]
Type notificat.
soit ...
soit ...
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Sauver
OK
Valider. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer le numéro (par exemple celui de votre téléphone portable) et presser sur la touche écran.
Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
Ouvrir le menu. Valider. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Activation/désactivation des appels perdus :
Sélectionner à la ligne Appels perdus : Act. ou Dés..
Activer et désactiver les messages du répondeur :
Passer à la ligne Message répond. : et sélectionner Act. ou Dés..
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).
64
Page 68
SMS (mini-messages texte)
i
Si vous avez défini le Grec ou le Russe comme langue d'affichage pour votre mobile, la notification est donnée en Anglais.

Utilisation de nouveaux logos et sonneries pour le combiné

Vous pouvez charger d'autres mélodies que celle proposées dans le combiné et également charger un logo supplémentaire. Vous pourrez trouver des mélodies et des logos sur les sites Internet www.my-siemens.com/ringtones www.my-siemens.com/logos sont disponibles dans votre pays, reportez-vous aux sites Internet correspondants. Renseignez-vous auprès de votre fournisseur de service afin de savoir s'il prend en charge le téléchargement de logos et de mélodies par SMS.
Vous pouvez utiliser les formats suivants :
« iMelody » pour les mélodies
Large Picture (32*32) et Small Picture (16*16) pour les logos.
Après avoir demandé le téléchargement de mélodies et/ou de logos, vous recevez un ou plusieurs SMS (dans la liste des messages reçus, p. 56) avec les données correspondantes.
i
Vous pouvez télécharger cinq nouvelles mélodies maximum. La nouvelle mélodie remplace l'une des dix mélodies disponibles dans le combiné, au maximum les mélodies 6–10.
Le logo remplace l'affichage à l'état de repos (p. 14), ce qui peut éventuellement recouvrir la date, l'heure et le nom. Vous ne pouvez charger qu'un seul logo.
Le logo disparaît pendant quelques instants dans les situations suivantes :
lorsque vous pressez sur une touche quelconque,
lorsqu'un bip d'avertissement de la batterie, de rendez-vous, de rappel ou de réveil
retentit,
lorsque vous prenez le combiné de sa base/de son chargeur et lorsque vous le
reposez.
Le téléchargement des données est un service payant. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre fournisseur de service.
(pour les logos). Pour savoir quelles sont les données qui
(pour les mélodies) et
65
Page 69
SMS (mini-messages texte)

Chargement d'une nouvelle mélodie ou d'un logo

L'écran affiche Nouveaux messages! Û.
Presser sur la touche pour ouvrir la liste des messages reçus (p. 56). Le premier nouveau SMS s'affiche.
Le cas échéant, passer à un autre SMS.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Lire
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]Install.
[RRRRRR RRRR]
Oui
OK
Presser sur la touche écran. Le titre où l'icône vous indiquent que vous avez reçu des données pour le téléchargement de la mélodie/du logo sélectionné. Vous écoutez la nouvelle mélodie ou vous voyez une prévisualisation du logo.
Dans le cas où la mélodie/le logo vous plaît :
Presser sur la touche écran pour procéder au téléchargement.
Presser sur la touche écran pour télécharger la nouvelle mélodie ou le logo.
Dans le cas d'une nouvelle mélodie : choisir le numéro de l'ancienne mélodie que vous voulez remplacer par la nouvelle. L'ancienne mélodie est rejouée pour contrôle.
Valider.
Si la mélodie/le logo ne vous plaît pas, presser après Install. sur Non. L'opération est interrompue.
Après le chargement, la mélodie et le logo restent dans la liste des
SMS reçus, jusqu'à ce que vous les ayez supprimés en pressant sur la touche
Effacer (p. 57).
i
Vous pouvez également télécharger la mélodie ou le logo à partir
d'autres combinés inscrits sur la même base.
Reportez-vous à la p. 60 pour savoir comment ouvrir un logo ou une
mélodie transmis en pièce jointe d'un SMS.
Activer/désactiver un logo
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages comb.
[______________________________________________]
Fond d'écran
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider afin d'activer ou de désactiver
OK
le logo ( = activé). Appui prolongé (retour au mode repos).
66
Page 70
SMS (mini-messages texte)
Le logo n'est plus visible :
lorsque vous êtes en communication,
i
lorsque la fonction surveillance de pièce ou Talkie-Walkie est activée,
lorsque vous venez de recevoir un SMS ou un message sur le
répondeur,
lorsque le combiné n'est pas inscrit.

SMS avec les autocommutateurs privés

Vous ne pouvez recevoir de SMS que si vous avez accès au service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire du commutateur.
Le traitement CLIP du numéro du centre SMS est assuré dans le Gigaset (téléphone). Si votre téléphone est connecté à un autocommutateur privé, vous devez
éventuellement faire précéder le numéro d'appel du préfixe (cette option dépend de votre autocommutateur). Le préfixe peut être enregistré dans votre base (p. 115).
En cas de doute, testez votre autocommutateur en envoyant par exemple un SMS à votre propre numéro et en faisant précéder le numéro du centre SMS du préfixe. Si vous ne recevez pas ce SMS, envoyez-en un autre, mais sans le préfixe initial.
Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocummutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Erreurs lors de l'envoi et de la réception de SMS

Erreurs lors de l'envoi d'un SMS

Les codes d'erreurs suivants sont affichés :
Code d'erreur
E0 Suppression de l'affichage du numéro de l'appelant (CLIR).
FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS.
Description
La transmission du numéro est désactivée.
Si le numéro d'un centre SMS est absent ou s'il a été mal enregistré, les messages SMS ne peuvent pas être envoyés ni reçus. Vérifiez que le numéro du centre SMS a bien été enregistré correctement.
67
Page 71
SMS (mini-messages texte)

Erreurs lors de la réception d'un SMS

Lorsque votre téléphone ne peut plus recevoir de SMS, un message s'affiche à l'écran. L'envoi de SMS est impossible dans les situations suivantes :
le service Présentation du numéro (CLIP) n'est pas activé pour votre ligne,
le transfert d'appel est activé à l'aide la commande Immédiat (p. 23),
votre ligne est basculée vers la messagerie externe,
la mémoire (liste des messages entrants et des brouillons) est pleine.

Traitement des messages d'erreur

Message d'erreur Cause possible Solution
Envoi impossible. Vous n'avez pas demandé
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
Vous ne recevez plus de SMS. Vous avez modifié l'identifiant
Vous ne recevez pas de SMS. Vous n'avez pas activé votre
Réception la journée seulement.
l'accès au service Présentation du numéro (CLIP).
La transmission du SMS a été interrompue, par exemple avant un appel.
Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
La mémoire de votre téléphone est saturée. Le fournisseur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
de votre boîte à lettres.
boîte à lettres. Le service de Présentation du
numéro n'est pas activé.
Le terminal est enregistré dans la base de données de votre fournisseur de messages SMS comme étant incompatible avec le réseau fixe SMS. Vous n'êtes donc pas enregistré dans cette base de données.
Lorsque la base de données de votre fournisseur réseau SMS ne sait pas encore que votre terminal prend en charge un service SMS de réseau fixe, les tentatives d'acheminement interviennent uniquement la journée.
Demandez l'activation de ce service.
Réexpédier le SMS.
Entrer le numéro.
Effacez les anciens messages SMS (p. 57).
Communiquez à vos correspondants SMS votre nouvel identifiant ou annulez la modification (p. 63).
Activez votre boîte à lettres (p. 63).
Demandez à votre opérateur réseau d'activer ce service (service payant).
Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS.
Enregistrez à nouveau le terminal pour la réception de SMS afin de le faire inscrire dans la base de données.
68
Page 72

Utilisation du répondeur

Utilisation du répondeur
IL TELEFONO ALESSI intègre un répondeur enregistrant les appels lorsqu'il est allumé (configuration usine). Vous pouvez l'utiliser :
à partir du combiné (éventuellement avec modèle vocal),
à distance (éventuellement avec modèle vocal),
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche de la date de réception, lorsque ce réglage a été défini auparavant (p. 15).
Vous avez la possibilité de faire évoluer le répondeur en lui attribuant jusqu'à 3 boîtes vocales. Cela permet à plusieurs personnes d'utiliser leur « propre » répondeur. L'annonce vaut toujours pour l'ensemble des boîtes vocales.
Parallèlement au répondeur intégré, vous pouvez sélectionner une messagerie externe hébergée sur le réseau opérateur.
Attention à la gestion des temporisations avant enclenchement de l'un ou
!
Message Texte dit par un appelant sur le répondeur. Mémos « Mémos vocaux », que vous pouvez dicter sur le répondeur, pour vos
Mode annonce Enregistrement ou annonce répondeur simple. Mode enregistrement L'appelant entend une annonce standard ou personnalisée, après quoi il
Mode Annonce répondeur simple
Annonce standard Annonce prédéfinie (texte par défaut). Annonce
personnalisée
l'autre des répondeurs si les deux sont utilisés. Les appels seront toujours pris par celui des répondeurs réglé sur la temporisation la plus courte.
f sur le combiné. Chaque message est assorti de l'heure et
proches ou pour vos collaborateurs par exemple.
est invité à laisser un message. L'appelant écoute votre annonce sans avoir la possibilité de laisser un
message.
Annonce dite avec votre propre texte.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si, en utilisant le répondeur depuis le combiné, vous devez exécuter une opération ou que vous obtenez une indication, le haut-parleur du combiné s'active automatiquement. La touche « Décrocher » libres.
Tant que vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annonce standard pré-enregistrée.

Activer/désactiver le répondeur et l'appliquer aux trois boîtes vocales.

Pour utiliser plusieurs boîtes vocales, vous devez activer le répondeur et spécifier le nombre de boîtes vocales mises en service puis enregistrer l'annonce d'accueil
répondeur. Un appelant écoutera votre annonce indiquant à quelle personne correspond tel
numéro de boîte vocale (1, 2 ou 3).
c permet de désactiver le mode mains
69
Page 73
Utilisation du répondeur
Exemple d'annonce : « Vous êtes sur le répondeur de la famille Martin. Pour laisser un
message à Cécile Martin, pressez sur la touche 1, pour Bertrand Martin, pressez sur la touche 2. »
Le répondeur précise ensuite le numéro de boîte vocale correspondant, afin de permettre de parler dans la boîte vocale choisie.
Pensez à formuler votre message de répondeur en conséquence.
Si vous voulez modifier le nombre de boîtes vocales configurées, vous devrez supprimer tous les messages. Après cette opération de suppression, vous devrez
enregistrer à nouveau votre annonce d'accueil pour le répondeur.
Lorsqu'un appelant a spécifié un numéro de boîte vocale incorrect ou
que la boîte vocale sélectionnée n'existe pas, les messages entrants
i
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Répondeur int.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
sont automatiquement dirigés vers la boîte vocale 1.
Il ne peut y avoir qu'une seule annonce par répondeur, quel que soit
le nombre de boîtes vocales activées.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Activer et désactiver le répondeur à la ligne Activation :.
Passer éventuellement à la ligne Boîte vocale: et sélectionner le nombre de boîtes vocales (1-3) utilisables.
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.
Pour modifier le nombre de boîtes vocales, sélectionnez le chiffre correspondant et sauvegarder. Les anciens messages résiduels seront effacés après validation puis il vous sera proposé d'enregistrer une nouvelle annonce d'accueil pour le répondeur.
70
Page 74
Utilisation du répondeur
Exemple : Vous vous trouvez dans la zone de saisie à la ligne Boîte vocale:
Lorsque vous sélectionnez le « 1 » à l'aide de la touche r, la boîte vocale 1 est
activée,
Lorsque vous sélectionnez le « 2 » à l'aide de la touche r, deux boîtes vocales
(1 et 2) sont activées,
Lorsque vous sélectionnez le « 3 » à l'aide de la touche r, trois boîtes vocales
(1, 2 et 3) sont activées.
Après avoir activé le répondeur, la durée restant à enregistrer est précisée, tandis que l'écran affiche l'icône ×.
Journal des répondeurs:
Lorsqu'une seule boîte vocale est activée, le journal des répondeurs
i
est affiché dans la liste des événements f comme « Messagerie ».
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, celles-ci sont affichées
dans la liste des événements
f pour permettre leur sélection.
Lorsqu'en mode Répd. enregistr. la mémoire est saturée, le répondeur passe automatiquement en mode Répd. simple, pour autant qu'il y ait une annonce répondeur simple (p. 71). En l'absence d'annonce répondeur simple, il se désactive. Effacer les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient
automatiquement au mode initialement réglé.

Enregistrement des annonces personnalisées (RE/RS).

[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Annonces
soit ...
[______________________________________________]
Enreg. Annonce
OK
soit ...
[______________________________________________]
Enreg. ann. RS
... ensuite
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Fin
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Enregistrement de l'annonce R.Enregistreur :
Valider.
Enregistrement de l'annonce répondeur simple :
Sélectionner et valider.
OK
Vous êtes invité à partir de l'écran à commencer l'enregistrement :
Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez maintenant votre annonce.
Appuyer sur la touche écran. L'annonce enregistrée est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
71
Page 75
Utilisation du répondeur
L'enregistrement s'arrête automatiquement en cas de dépassement
de la durée maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque la pause est supérieure à 2 secondes.
Durant l'enregistrement, vous pouvez interrompre l'annonce à l'aide
de la touche
i
Écoute d'annonces
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Annonces
soit ...
[______________________________________________]
Ecoute annonce
soit ...
[______________________________________________]
Ecouter ann. RS
l'enregistrer à nouveau.
Après que vous ayez interrompu un enregistrement,
– l'annonce standard est de nouveau utilisée lors du paramétrage
Enregistrement,
– le répondeur enregistreur est désactivé lors du paramétrage
Répondeur simple.
a ou utiliser la touche écran pour
Ý
OK
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Écoute de l'annonce personnelle :
Sélectionner et valider.
OK
Écouter l'annonce répondeur simple :
Sélectionner et valider.
OK
i
Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à nouveau en pressant sur la touche
Suppression des annonces
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Annonces
[______________________________________________]Effacer annonce
[RRRRRR RRRR]
Oui
soit ...
[______________________________________________]
Effacer ann. RS
[RRRRRR RRRR]
Oui
72
Nouveau de l'écran.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Page 76
Utilisation du répondeur

Sélection du mode annonce

Vous avez la possibilité de choisir entre les modes Répd. enregistr. et Répd. simple (pour autant que l'annonce ait été enregistrée, p. 71). Pour plus de précisions sur les désignations voir p. 69.
Parallèmement à cela vous pouvez ajouter la fonction Plages horaires à chacun des modes.
Votre téléphone conserve en mémoire une annonce standard pour le mode enregistrement. Cette annonce est utilisée si vous n'avez pas encore enregistré votre propre annonce personnelle ou que celle-ci a été supprimée.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Annonces
[______________________________________________]
Mode
soit ...
[______________________________________________]
Répd. enregistr.
OK
soit ...
[______________________________________________]
Répd. simple
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Avec enregistrement de messages :
Valider (‰ = marche).
Sans enregistrement de messages :
Sélectionner et valider ( = marche). L'annonce
OK
que vous avez sélectionnée reste mémorisée lorsque le répondeur est éteint.
Appui prolongé (retour au mode repos).
73
Page 77
Utilisation du répondeur
Sélection du mode répondeur selon plages horaires
Cette fonction permet de passer du mode répondeur enregistreur au mode annonce répondeur simple.
Exemple : vous avez sélectionné le mode répondeur enregistreur. Sélectionnez la plage horaire à laquelle vous souhaitez passer de ce mode au mode annonce répondeur simple, par exemple de 18h00 à 8h00. Entre 8h01 et 17h59, le mode répondeur enregistreur sélectionné est automatiquement rétabli.
Condition : l'heure doit avoir été réglée (p. 15).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Annonces
[______________________________________________]
Mode
[______________________________________________]
Plages horaires
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Entrer et activer l'heure correspondant à « Plages horaires » :
Préciser à la ligne De: le début de la période, par exemple QNQQ pour 8h00.
Passer à la ligne A: et précise r la fin d e la péri ode , pa r exemple 1MQQ pour 17h00.
Passer à la ligne Activation :, ce qui active le passage à Répd. simple (dans le cas où le mode d'annonce est réglé sur Répd. enregistr. ou inversement).
Presser sur la touche écran pour enregistrer les valeurs entrées.
Lorsque l'affichage 12 heures est activé, vous avez la possibilité de passer à l'autre demi­journée pendant la saisie de l'heure, en pressant sur la touche
Dès que vous changez de mode d'annonce ou que l'annonce
am/pm de l'écran.
répondeur simple est supprimée, le fonctionnement selon plage horaire est désactivé.
Si vous avez opté pour le mode répondeur enregistreur et que la
i
mémoire est pleine, le répondeur passe automatiquement en mode annonce répondeur simple. En l'absence d'annonce répondeur simple, il se désactive. Effacez les anciens messages. Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode « enregistrement » initial.
74
Page 78
Utilisation du répondeur
Comportement du répondeur lors de la suppression d'annonces
Mode annonce Répd. enregistr. : Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce standard est alors utilisée.
Mode annonce Répd. simple : Le répondeur se désactive après la suppression de l'annonce répondeur simple.
Configuration « Plages horaires »:
Le répondeur reste activé après la suppression de l'annonce personnelle. L'annonce
standard est utilisée.
Après la suppression de l'annonce répondeur simple, le fonctionnement selon
plage horaire est désactivé : – Le répondeur reste 24 heures en mode annonce « Enregistrement », pour autant
que la ligne comporte le paramètre Activation : Répd. simple.
– Le répondeur enregistreur se met à l'arrêt.

Ecouter les messages

Chaque message comporte la date et l'heure de l'arrivée (conformément au pa ram étr age , p. 15 ). L e se rvice P rés ent ati on d u nu méro affic he l e nu méro ou le nom de l'appelant.
Les nouveaux messages qui n'ont pas encore été écoutés sont signalés par différents moyens : un signal sur l'écran, le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche
Une pression sur la touche nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Après cela, vous entendez la tonalité de fin.
Les nouveaux messages qui ont été écoutés sont placés à la suite des anciens. Pour réécouter une nouvelle fois d'anciens messages, vous devez sélectionner le journal
des répondeurs.
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02
soit ...
[______________________________________________]
Bte.vocale 2
f sur le combiné.
f permet de restituer le premier message. Une fois tous les
Ouverture du journal des appels/des répondeurs. Sélectionner et valider. Le haut-parleur se met en
OK
marche. L'écoute commence.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Sélectionner et valider par exemple la boîte vocale 2.
OK
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées : Si, après avoir pressé sur la touche f, vous constatez que « votre » répondeur ne comporte pas de
i
nouveau message, mais que celui de votre entourage en a un, sortez du menu. La touche l'arrivée de nouveaux messages.
f continue à clignoter, informant votre entourage de
75
Page 79
Utilisation du répondeur
Arrêt, avance ou retour lors de l'écoute
soit ...
2 x
2 x
soit ...
Première possibilité : à partir du clavier Arrêter l'écoute :
Arrêter l'écoute. Pour poursuivre, valider.
Avancer et reculer :
Aller au début du message actuel. Aller au message précédent. Aller au message suivant. Aller deux messages plus loin.
2. Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal (p. 79) :
Appui prolongé. Vous entendez le bip (bip court). Énoncez à présent
la commande PRECEDENT ou SUIVANT (p. 79).
i
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une minute (pause), le répondeur se replace en mode repos.
Lors de l'écoute, marquer un ancien message comme étant « Nouveau ».
Pour replacer au début de la liste un « ancien » message que vous avez déjà écouté, marquez-le comme étant « Nouveau » lors de l'écoute, ce qui fait clignoter la diode sur la base ainsi que la touche
f sur le combiné.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Identif. > non lu
Sélectionner et valider.
OK
Copie du numéro d'appel d'un message dans le répertoire principal
Vous avez la possibilité de copier un numéro dans le répertoire principal. Lors de la lecture :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
No.vers répert.
à
[______________________________________________]Sauvegarder
OK
Sélectionner et valider.
OK
Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte). Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
76
Page 80
Utilisation du répondeur

Suppression de messages

Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer tous les anciens messages
Lors de l'écoute ou en mode pause :
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
[______________________________________________]Effac. messg. lus
[RRRRRRRRRR]
Oui
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
i
Effacer d'anciens messages
En cours d’écoute du message à effacer :
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Effacer
soit ...
Au terme de 3 secondes d'écoute, un nouveau message prend le statut « Ancien » et peut être supprimé.
Première possibilité : à partir du clavier
Appuyer sur la touche écran.
Deuxième possibilité : à partir du modèle vocal (p. 79)
Appui prolongé. Le haut-parleur se met en marche. Vous entendez le
bip (bip court). Énoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous avez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER (p. 79).
77
Page 81
Utilisation du répondeur

Enregistrer les mémos

L'écoute et l'effacement des mémos se fait comme pour les messages. Les nouveaux mémos sont signalés par le clignotement de la diode sur la base et par le clignotement de la touche activé plusieurs boîtes vocales (p. 69), vous devez également sélectionner la boîte vocale pour laquelle vous voulez enregistrer votre mémo.
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR]
Fin
f sur le combiné. Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos. Si vous avez
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Enreg. Mémo
[______________________________________________]Bte.vocale 2
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Sélectionner et valider la boîte vocale.
OK
Validez l'instruction affichée. Vous entendez le bip
OK
(bip court). Dictez maintenant votre mémo. Appuyer sur la touche écran.
Si, lors de l'enregistrement, vous pressez sur la touche ou sur la touche
Ý
a, le
mémo en cours est supprimé.

Autres fonctionnalités

Copier le numéro d'appel lié au message dans le répertoire principal

Appuyer sur la touche. Sélectionner et valider.
OK
OK
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Sélectionner et valider la boîte vocale.
OK
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
Saisir le nom (voir p. 122 pour la saisie de texte). Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
[______________________________________________]
Messagerie: 01+02
[______________________________________________]
Bte.vocale 2
[______________________________________________]
No.vers répert.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
78
Page 82
Utilisation du répondeur

Filtrer / Intercepter un appel sur le répondeur

Lorsque le répondeur enregistre une communication, vous pouvez l'intercepter en pressant sur la touche
L'enregistrement est alors interrompu et vous pouvez parler avec l'appelant. Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. Lorsque la communication est terminée, la diode sur la base et la touche f clignotent.
c.

Enregistrement de conversation

Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur. La durée de l'enregistrement est fonction de la qualité qui a été sélectionnée (p. 83) et de l'espace de stockage disponible.
Condition : La communication externe est établie.
Ouvrir le menu.
soit ...
[______________________________________________]
Enregist.conv.
[______________________________________________]
Bte.vocale 2
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message ; il est ajouté aux autres messages de la liste parmi les nouveaux messages.
Pour terminer l'enregistrement, pressez sur la touche
Activer l'enregistrement :
Sélectionner et valider.
OK
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Sélectionner et valider (ex : Boîte vocale 2).
OK
Fin de l'écran.
i
Informez votre interlocuteur que vous enregistrez la conversation.

Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux

Vous pouvez commander à la voix la restitution des messages. Quatre utilisateurs distincts peuvent enregistrer leurs modèles vocaux pour les commandes EFFACER, SUIVANT et PRECEDENT pour la reconnaissance vocale. L'utilisateur doit pour cela énoncer les trois modèles vocaux en suivant l'ordre spécifié.
79
Page 83
Utilisation du répondeur

Enregistrer les modèles vocaux

Énoncez votre modèle vocal dans une ambiance sonore non bruyante.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Cde vocale répd
[______________________________________________]
Enreg. des Cdes
[______________________________________________]
Utilisateur 2
OK
OK
Le haut-parleur se met en marche. Le bip (bip court) retentit à nouveau après que vous ayez été invité à énoncer la première commande. Énoncez à présent la commande EFFACER. Le bip retentit à nouveau après que vous ayez été invité à répéter la commande. Répétez la commande EFFACER.
Vous êtes ensuite invité à énoncer la deuxième commande SUIVANT. Procédez de la même manière que pour la commande EFFACER. Pour terminer, énoncez la troisième commande PRECEDENT.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner et valider l'utilisateur.
OK
Valider l'instruction affichée.
i
Lorsque la mémoire est pleine, il n'est plus possible d'enregistrer de modèle vocal.

Modifier le nom de l'utilisateur

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Cde vocale répd
[______________________________________________]Enreg. des Cdes
[______________________________________________]
Utilisateur 2
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Modifier
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Sauver
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner l'utilisateur. Appuyer sur la touche écran. Entrer le nom et presser sur la touche écran.
80
Page 84
Utilisation du répondeur

Modèle vocal : activer/désactiver

Condition : vous avez enregistré des modèles vocaux.
Ouvrir le menu
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Cde vocale répd
[______________________________________________]
Activation
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider ( = marche).
OK

Commande à distance (interrogation à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel poste téléphonique (p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine téléphonique ou de votre téléphone mobile).
Condition :
1. Vous avez préalablement modifié chez vous le code PIN système préconfiguré
(0000) (p. 109).
2. Le téléphone utilisé pour l'interrogation à distance fonctionne en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous pressez sur les touches. Autre possibilité : utiliser un émetteur de code (que l'on se procurera dans le commerce).
i
Vous trouverez à la p. 122 un guide succinct d'utilisation de l'interrogation à distance.

Appeler le répondeur et écouter les messages

Composez votre propre numéro.
Pendant que vous écoutez votre annonce :
Appuyez sur la touche 9 et entrez le PIN système.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Pressez sur la touche dièse et entrez le numéro de la boîte vocale. Vous êtes connecté à « votre » boîte vocale.
Le système vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non. La restitution des messages peut alors se faire. Les commandes d'interrogation à distance de votre répondeur sont de deux sortes :
à partir du clavier,
à partir du modèle vocal.
81
Page 85
Utilisation du répondeur
Utilisation du répondeur à partir du clavier
Choisissez la touche corespondante.
Touche Fonction
Aller au début du message actuel. Revenir aux messages précédents (presser plusieurs fois).
Pause. Pour poursuivre, appuyer de nouveau. Aller au message suivant.
Aller aux messages suivants (presser plusieurs fois). Marquer le message comme étant « Nouveau ». Effacer le message actuel. Passer à une boîte vocale, par exemple à la boîte vocale 3.
Utilisation du répondeur à l'aide des modèles vocaux
Avant chaque modèle vocal, pressez sur la touche 9 et énoncez la commande après le bip. Lors de la suppression d'un message, vous êtes invité à répéter la commande. Répétez alors la commande « EFFACER » (sans taper au préalable le chiffre
Condition : Vous avez préalablement activé les modèles vocaux (p. 81).
9).

Activer le répondeur à distance

Si vous avez oublié d'activer votre répondeur, vous pouvez y remédier après coup. Appelez chez vous à partir d'un téléphone portable ou d'un téléphone à fréquence vocale et laissez sonner et laissez sonner pendant une minute environ. Vous entendez l’annonce suivante : « Entrez le PIN SVP ».
Condition : Le PIN système doit être différent de 0000 (p. 109)
Entrer le PIN système.
Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées :
Saisir également le numéro correspondant à la boîte vocale.
Votre répondeur est en position marche. Vous écoutez l'annonce précisant la durée restant à enregistrer. Lorsque plusieurs boîtes vocales sont activées, vous êtes invité à saisir le numéro correspondant à la boîte vocale que vous souhaitez écouter. Les messages sont ensuite récupérés.
i
Il n'est pas possible de désactiver le répondeur à distance.
82
Page 86

Réglage du répondeur

Réglage du répondeur
A la livraison, le répondeur est réglé de manière optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné.

Délai d'enclenchement du répondeur

Vous avez la possibilité de définir le moment auquel le répondeur doit se mettre en marche. Les options sont les suivantes : Imméd., au bout de 10 s, 20 s (réglage usine) ou 30 s. Vous avez également la possibilité de remplacer par le réglage économique
Auto.
Le répondeur enregistreur se met alors automatiquement en marche :
au bout de 10 secondes, lorsque vous avez de nouveaux messages ;
au bout de 20 secondes, lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages.
Vous savez au bout de 15 secondes environ, lorsque vous interrogez votre répondeur à distance, que vous n'avez pas reçu de nouveau message (dans le cas contraire, le répondeur se serait mis en marche). Si vous raccrochez à cet instant, vous n'avez pas de frais de communication.
À noter :
Seules les sonneries 1–3 correspondent aux sonneries utilisées lors
i
d'un appel.
Dans toutes les sonneries, le premier train de sonnerie est
supprimé. Vous pouvez annuler cette suppression (p. 106).
Ouvrir le menu
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Temporisation
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Sauver
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner le décroché (Imméd., 10 s, 20 s, 30 s, Auto.).
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.

Fixer la durée de l'enregistrement et sa qualité

Vous avez la possibilité de fixer la durée maximale d'un message ainsi que sa qualité. La durée totale d'enregistrement de votre répondeur est fonction de la qualité d'enregistrement.
Avec <Haute> la durée totale d'enregistrement est fixée à 9 minutes, avec <Longue durée> elle est de 15 minutes maximum.
83
Page 87
Réglage du répondeur
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Régl. enregistr.
[______________________________________________]
Longueur enreg.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
soit ...
Sélectionner la longueur d'enregistrement pour un message (30, 60, 120 secondes ou illimité).
soit ...
[______________________________________________]
Qualité enreg.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner <Longue durée> ou <Haute>.
... ensuite
[RRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR R]
Sauver
Presser sur la touche écran pour enregistrer le réglage.

Filtrage d'appel via combiné

Il est possible, lors de l'enregistrement d'un message, d'écouter via les haut-parleurs mains-libres sur l'ensemble des combinés (réglage usine).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
OK
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider ( = marche). Appui prolongé (retour au mode repos).
[______________________________________________]Messagerie [______________________________________________]
Filtrage HParl.
[______________________________________________]
Combiné
84
La touche mains-libres d est allumée lors de l'enregistrement. Vous
pouvez prendre la communication en pressant sur la touche
i
« Décrocher » libres
d.
La touche Raccrocher a permet de désactiver la fonction Filtrage
HParl.
sur le combiné pendant la durée de la conversation.
c, la touche écran Accept. ou sur la touche Mains-
Page 88
Réglage du répondeur

Raccourci vers le répondeur (Touche 1)

Dans la configuration de base, l'accès rapide au répondeur intégré est assigné à un appui long sur la touche 1. Si entre temps vous avez opté pour la messagerie externe proposée par l'opérateur (voir p. 86), vous pouvez revenir à la configuration initiale.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Tch1:Répd/Msg.
[______________________________________________]Répondeur
Une fois sélectionné la messagerie externe ou le répondeur, il vous suffit d’appuyer de manière prolongée sur la touche
Dans le cas où plusieurs boîtes vocales sont activées, vous devez presser sur la touche
OK
1 puis sélectionner dans la liste la boîte vocale que vous souhaitez écouter.
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Sélectionner et valider.
OK
Appui prolongé (retour au mode repos).
1 du combiné. Vous êtes connecté directement.
i
Le réglage concernant la numérotation rapide s'applique à l'ensemble des combinés connectés.
85
Page 89

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un service de répondeur hébergé sur le réseau. Ces fonctionnalités ne sont accessibles que si vous avez en avez fait la demande à votre
opérateur réseau.

Régler le raccourci clavier pour la messagerie externe (Touche 1)

Vous pouvez utiliser un raccouri clavier en pressant la touche 1 pour appeler soit directement la messagerie externe soit le répondeur intégré.
Dans votre IL TELEFONO ALESSI, le répondeur intégré est préréglé pour la touche 1 (appui long). Vous pouvez le remplacer par la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau.
Entrer le numéro d'appel pour le raccourci clavier de la messagerie externe
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Messagerie
[______________________________________________]
Tch1:Répd/Msg.
[______________________________________________]
Messagerie ext.
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
OK
OK
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider. Valider ( = marche). Saisir le numéro de la messagerie externe et presser
sur la touche écran. Valider. L'entrée est enregistrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
Le réglage s'applique à l'ensemble des combinés inscrits. La procédure pour rétablir la numérotation rapide est précisée à la p. 85.

Appel de la messagerie externe

Presser longuement sur la touche 1. Vous êtes directement mis en liaison avec avec la messagerie externe. Si vous pressez ensuite sur la touche Mains-libres pouvez écouter l'annonce de la messagerie externe et commander aisément cette dernière.
d, vous
86
Page 90
Utilisation de la messagerie externe

Consulter les messages de la messagerie externe

Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, celle ci renvoi un indicateur de message en attente. Un BIP signale cette notification, la touche
fainsi que la diode sur la base clignotent et l'écran affiche « Nouveaux messages! ».
Les nouveaux messages déposés ultérieurement ne donnent pas lieu à une nouvelle notification tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe.
Si le raccourci clavier (Touche 1) est activé (p. 86)
L'appui sur la touche f donne directement accès à la ligne « Messg. ext: » du journal des événements. « Messg. ext. : 01+** » indique qu'il y a au moins un nouveau message non lu sur la messagerie externe.
Validez par OK, vous êtes mis en relation avec la messagerie externe pour consulter les nouveaux messages reçus.
Le journal des événements est remis à zéro : « Messg. ext. : 00 + ** »

Si le raccourci clavier (Touche 1) n'est pas activé

L'appui sur la touche f donne directement acces au journal des appels. L'écran affiche « Message non lu » et le numéro de la messagerie (ex : 3125) ou le nom de la messagerie si enegistré dans le répertoire.
Appuyer sur [Réponse] pour être mis en relation avec la messagerie externe et consulter les messages reçus.
La présence de nouveaux messages est aussi signalée lors de la prise de ligne par une tonalité spéciale transmise par le réseau.
87
Page 91

Inscrire/retirer des combinés

Inscrire/retirer des combinés
Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. L’inscription d'un combiné IL TELEFONO ALESSI qui n'a pas encore été inscrit sur une
base est automatique. Les combinés de la famille Siemens Gigaset 1000, 2000, 3000, 4000 ainsi que les combinés provenant d'autres fabricants doivent être inscrits manuellement.
Un combiné IL TELEFONO ALESSI peut être inscrit sur 4 bases maximum.

Inscription automatique : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI

L’inscription automatique peut intervenir sur n'importe quel combiné qui n'a jamais été inscrit sur aucune base.
La première fois que vous réalisez cette opération, posez votre combiné verticalement sur la base avec l'écran dirigé vers vous. L'inscription dure une minute environ. Pendant ce temps, l'écran affiche Processus Inscr. et le texte Base 1 clignote. Le combiné obtient automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1–6). À l'issue de cette opération, ce numéro s'affiche à l'écran, par exemple « INT 1 ». Ce qui signifie que le premier numéro interne a été attribué au combiné. Si les numéros internes 1–6 ont déjà été attribués (six combinés sont alors inscrits sur une base), le numéro 6 est remplacé, dans le cas où le combiné correspondant est en repos.
L’inscription automatique n'est possible que si aucune
communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous
i
souhaitez inscrire votre combiné.
Il est possible de changer le numéro interne (p. 92) ou le nom d'un
combiné inscrit (p. 91).

Inscription manuelle : combiné IL TELEFONO ALESSI sur la base IL TELEFONO ALESSI

L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.

1. Sur le combiné

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages comb.
[______________________________________________]
Inscrire comb.
[______________________________________________]
Base 1
OK
Une fois le PIN système entré, le message suivant Base 1 clignote à l’écran.
Procédure suivante :
88
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider la base (1–4) par exemple
OK
Base 1. Entrer le PIN système de la base (configuration
usine : 0000) et valider.
Page 92
Inscrire/retirer des combinés

2. Sur la base

Presser la touche Inscription/Paging sur la base pendant 3 secondes environ. Après quelques instants l'inscription s'effectue automatiquement.
La recherche de la base est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où l’inscription n'est pas intervenue entre-temps, répétez la procédure.
Lorsque l’inscription du combiné a été réalisée, celui-ci se fait assigner automatiquement le numéro disponible le plus faible, conformément à la procédure présentée au chapitre « Inscription automatique » (p. 88).

Inscription manuelle : Siemens Gigaset 1000 à 4000 et d'autres combinés compatibles GAP

Vous trouverez ci-après comment inscrire les combinés des familles Siemens Gigaset, les combinés A 2, C 1, C 2, S 1 ou les combinés d'autres appareils GAP sur votre base IL TELEFONO ALESSI.

1. Sur le combiné

Procédez à l’inscription du combiné conformément à son mode d'emploi.

2. Sur la base

Presser la touche Inscription/Paging sur la base pendant 3 secondes environ. L’inscription est réalisée.
Le plus petit numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est alors automatiquement attribué au combiné lors de l’inscription. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, dans le cas où ce combiné est en repos.
89
Page 93
Inscrire/retirer des combinés

Retirer les combinés

Vous pouvez retirer n'importe quel combiné IL TELEFONO ALESSI inscrit à partir de n'importe quel combiné inscrit.
Ouverture de la liste des combinés.
__ Appel Interne __1
Appel général
INT 1 <
Anna
Le combiné que vous êtes en train d'utiliser comporte la marque <.
Ψ
Sélectionner le combiné à retirer (le vôtre est marqué <) et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[______________________________________________]
Retirer combiné
OK
OK
Entrer le PIN système courant (réglage usine 0000) et valider.
[RRRRRR RRRR]
Oui
Presser sur la touche écran pour valider le réglage.
Recherche du combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base. La touche Inscription/Paging se trouve sur la base à côté du témoin lumineux (LED).
Presser pendant une seconde la touche Inscription/ Paging sur la base. Tous les combinés sonnent en même temps (« Paging »).
Fin de la recherche :
Presser sur la touche Inscription/Paging de la base pendant 1 seconde maximum ou bien sur la touche Décrocher c.

Sélectionner la base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez effectuer les choix suivants :
Se fixer une base particulière, par exemple base à la maison ou base au bureau.
Se fixer la base présentant la meilleure qualité de réception Meilleure base. Cela
permet de passer automatiquement sur la base, présentant la meilleure qualité de réception.
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages comb.
[______________________________________________]
Sélect. Base
OK
90
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner l'une des bases inscrites ou Meilleure base et valider.
Page 94

Utiliser plusieurs combinés

Utiliser plusieurs combinés

Effectuer un appel interne et terminer la communication

Les appels internes sont des communications avec d'autres combinés inscrits sur la même base. Ils sont gratuits.
Un combiné donné peut appeler l'un ou tous les autres combinés inscrits
Ouverture de la liste des combinés. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser
comporte la marque « < ».
soit ...
soit ...
... ensuite
Appel d'un combiné donné :
Sélectionner un combiné et presser sur la touche Décrocher.
Appeler tous les combinés (« appel général »):
Sélectionner [Appel général] et presser sur la touche Décrocher
ou Appuyer sur la touche Etoile. Tous les combinés sont
appelés.
Mettre fin à la communication :
Presser sur la touche Raccrocher.
Pour appeler un combiné donné, vous pouvez également entrer son
i
numéro après l'ouverture de la liste, par exemple
Si vous recevez un appel pendant un appel interne ou un appel
général, ces derniers ne sont pas interrompus.
u2.

Modifier le nom d'un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement. Vous avez cependant la possibilité de modifier ces noms, par exemple en « Anna », etc. (10 caractères maximum). Le nom modifié apparaît dans la liste de chacun des mobiles.
Ouverture de la liste des combinés.
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Modifier
[RRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRR]
Sauver
Sélectionner un combiné et presser sur la touche écran.
Saisir le nom et presser sur la touche écran (voir p. 122 à propos de la saisie de texte).
91
Page 95
Utiliser plusieurs combinés

Modifier le numéro interne d’un combiné

Lors de l’inscription, un combiné obtient automatiquement le plus petit numéro disponible (p. 88). Il est possible de modifier le numéro interne de l'ensemble des combinés inscrits (1–6).
Ouverture de la liste des combinés Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Affecter No
RRRRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RR
Sauver
Lorsqu'un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite
i
descendante de sons) retentit. Répétez la procédure avec un numéro encore disponible.
OK

Transfert de communication externe vers un autre combiné

Vous pouvez transférer une communication externe à un autre combiné (transfert d'appel).
Condition : vous êtes en communication avec un correspondant externe.
OK
Valider. Affichage de la liste des combinés. Le numéro courant clignote. Sélection du combiné et
saisie d'un nouveau numéro interne (1–6). Le précédent numéro du combiné est remplacé.
Presser sur la touche écran pour enregistrer l'entrée. Appui prolongé (retour au mode repos).
Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente. Sélectionner un combiné ou Appel général et
valider. Lorsque le correspondant interne répond, vous pouvez vous entretenir avec lui.
Presser sur la touche Raccrocher. La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
92
Vous pouvez également presser immédiatement sur la touche a sans
i
attendre que votre correspondant interne ne décroche. Si ce dernier ne répond pas ou que sa ligne est occupée, l'appel est immédiatement retourné (l'écran affiche Retour d'appel).
Page 96
Utiliser plusieurs combinés

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez dans le même temps appeler un correspondant interne afin de réaliser une communication avec lui. Lorsque vous mettez fin à la communication interne, vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
Ouverture de la liste des combinés. Le correspondant externe entend la mélodie
d'attente.
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Fin
Sélectionner le combiné et valider.
Terminer le double appel :
Appuyer sur la touche écran. Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.

Accepter/refuser un signal d'appel durant une communication interne

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Accept.
soit ...
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R]
Refuser
Interrompre l'appel interne, accepter l'appel externe :
Appuyer sur la touche écran. La communication interne est terminée. Vous êtes relié à l’abonné externe.
Refuser l'appel externe :
Appuyer sur la touche écran. Le signal d'appel est désactivé. Vous restez relié à l'abonné interne.
Si vous rejetez le signal d'appel sur votre combiné, il continue à être reçu
i
sur les autres combinés inscrits. En cas de non réponse, l'appel bascule vers le répondeur.

S'introduire dans une communication externe

Un combiné est en cours de communication avec un correspondant externe. Un autre combiné peut s'introduire et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants à l'aide d'une tonalité.
Condition : La fonction Ecoute discrète est activée (réglage usine : désactivé).
93
Page 97
Utiliser plusieurs combinés

Activer/désactiver la fonction écoute discrète

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages base
[______________________________________________]
Fonctions spéc.
[______________________________________________]
Ecoute discrète
[_______]
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Saisir le PIN système (p. 109) ( Appui prolongé (retour au mode repos).
= activé) et valider.

Intrusion interne

L'écran de votre combiné affiche Ligne occupée. Vous voulez vous introduire dans la communication externe.
Appuyer sur la touche « Décrocher » Vous êtes raccordé à la communication. Tous les participants entendent une tonalité, le message « Conférence » est affiché sur les combinés.
Terminer le raccordement :
Appuyer sur la touche Raccrocher (tonalité).
Lorsque le premier correspondant interne presse sur la touche Raccrocher
i
a, une tonalité retentit. La communication entre le combiné raccordé et
le correspondant externe est maintenue.

Sélection directe à l'arrivée (Appel ciblé d'un combiné)

Vous pouvez paramétrer votre téléphone de telle manière que les appels externe soient acheminés directement vers un combiné particulier. Vous devez pour cela activer la sélection directe. Après avoir composé votre numéro, l'appelant est invité à sélectionner le correspondant par le message que vous avez enregistré pour la sélection directe. Il dispose à présent de 5 secondes pour composer le numéro d'appel interne du combiné choisi.
Condition : La sélection directe est activée.
Dans le cas où le correspondant sélectionné ne prend pas l'appel, le
i
94
répondeur intervient s'il est activé. Dans le cas où l'enclenchement du répondeur est réglé sur Imméd. (p. 83), L'annonce pour la sélection directe n'est pas émise.
Page 98
Utiliser plusieurs combinés

Activer/désactiver la sélection directe

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages base
[______________________________________________]
Sél.Directe Arrv
[______________________________________________]
Activer SDA
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche pour activer/désactiver la sélection directe (
= activé).
Appui prolongé (retour au mode repos).

Enregistrer l'annonce pour la sélection directe

Exemple d’annonce type : « Pour appeler Monsieur Martin, presser 1, pour le secrétariat, presser 2. Pour parler à une autre personne, presser sur la touche >Etoile< ».
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages base
[______________________________________________]
Sél.Directe Arrv
[______________________________________________]
Enreg. ann. SDA
OK
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR RR]
Fin
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider. Vous êtes invité à partir de
OK
l'écran à commencer l'enregistrement. Valider. Vous entendez le bip (bip court). Enregistrez
maintenant votre annonce. Appuyer sur la touche écran. Le texte enregistré est
diffusé pour contrôle.
Lors de l'enregistrement, pressez sur la touche ou sur la touche
Ý
Raccrocher a, l'enregistrement est supprimé.
i
L'enregistrement s'arrête en cas de dépassement de la durée
maximale d'enregistrement de 170 secondes ou lorsque la pause est supérieure à 2 secondes.
95
Page 99
Utiliser plusieurs combinés

Écouter/effacer l'annonce pour la sélection directe

Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Réglages base
[______________________________________________]
Sél.Directe Arrv
soit ...
[______________________________________________]
Ecout. ann. SDA
soit ...
[______________________________________________]
Effac. ann. SDA
[RRRRRR RRRR]
Oui
Lors de l'écoute, activer le cas échéant la lecture ou le haut-parleur du
i
combiné, en pressant sur la touche d.
Pendant l'écoute des annonces, vous pouvez les enregistrer à
nouveau en pressant sur la touche Nouveau de l'écran.
Sélectionner et valider.
OK
Sélectionner et valider.
OK
Écouter l'annonce :
Sélectionner et valider.
OK
Effacer l'annonce :
Sélectionner et valider.
OK
Presser sur la touche écran pour valider le réglage. Appui prolongé (retour au mode repos).

Accepter l'appel

Lorsque, la sélection directe étant activée, l'appel acheminé vers le combiné appelé n'est pas accepté, vous pouvez l'accepter sur un autre combiné en pressant sur la touche Décrocher uniquement.
c. L'appel adressé à ce combiné est signalé par un signal optique

Utiliser le combiné pour la surveillance de pièce

Cette fonction permet, à partir du combiné laissé en surveillance, d'appeler un numéro d'appel préalablement enregistré en interne ou un numéro d'appel externe, dès que l'on a atteint dans la pièce le seuil de bruit réglé. Lorsque vous prenez l'appel, vous entendez les bruits de la pièce. Le combiné pour la surveillance de pièce reste activé même après que vous ayez raccroché.
Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, les appels entrants sont signalés au combiné placé en surveillance sans sonnerie et uniquement sur l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés.
Rappelez-vous ce point lorsque vous enregistrez un numéro d'appel externe :
Le combiné qui se trouve placé en surveillance ne doit pas être bloqué pour les
appels sortants.
La connexion sur laquelle le combiné surveillance de pièce est redirigé ne doit pas
être bloquée par un répondeur activé.
W
96
Avant de sortir, vous devez absolument vérifier les réglages du combiné surveillance de pièce, tels que sa sensibilité et la connexion.
Page 100
Utiliser plusieurs combinés
Si vous redirigez sur un numéro externe le combiné pour la
surveillance de pièce, il est nécessaire d'en informer l'utilisateur.
L'appel pour la surveillance de pièce associé à un numéro externe
s'interrompt au bout de 90 secondes, et celui associé à un numéro interne (combiné) n'est pas limité dans le temps.
i
Lorsque la fonction surveillance de pièce est activée, la durée de
fonctionnement du combiné diminue considérablement. Placez le combiné dans son chargeur, de manière à éviter que la batterie ne se vide.
La fonction surveillance de pièce peut également être réalisée en
mode Talkie-Walkie.

Activer la fonction surveillance de pièce et entrer le numéro destinataire de l'appel

Etape 1 : Accéder à la fonction surveillance de pièce :
Ouvrir le menu.
[______________________________________________]
Famille/Loisirs
[______________________________________________]
Surveill. Pièce
RRRRR RRRRRRR RRRRRRRR RRRRModifier
OK
soit ...
[RRRRRRRR]
INT
OK
soit ...
à
[______________________________________________]
Sauvegarder
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRRR R ]
Sauver
OK
Sélectionner et valider.
OK
Valider.
Etape 2 : Activer la surveillance de pièce :
Sélectionner à la ligne Activation: Ma..
Etape 3 : Entrer le numéro d'appel de destination :
Passer à la ligne Alarme à: et presser sur la touche écran. Ouverture du champ de saisie du numéro d'appel.
Spécifier le numéro interne comme numéro de destination :
Appuyer sur la touche écran. Sélectionner le combiné et valider. Spécifier le numéro externe comme numéro de
destination : Entrer le numéro. Presser sur la touche écran pour ouvrir le menu. Valider. L'entrée est enregistrée.
Etape 4 : Paramétrer la sensibilité :
Passer éventuellement à la ligne Sensibil.: et régler la sensibilité pour le niveau de bruit (Faible ou Elevée).
Appuyer sur la touche écran. La fonction surveillance de pièce est activée.
97
Loading...