Siemens IC60 User Manual

Page 1
www.siemens.com/homesecurity
The informat ion in this do cument contain s gener al d escri ptions of techn ical opti ons avail able, w hich do not always h ave to be presen t in in dividua l cas es. The required feature s shoul d the refore b e speci fied in each individ ual cas e at the time of closin g the contra ct.
Subj ect to c hange • Order n o. A6V 1008791 7 • © S iemens Switzer land Lt d
IC60 – Security System
Quick Start Guide (EN) Kurzanleitung (DE) Guía rápida (ES) Manual de iniciação rápida (PT) Guida rapida (IT) Guide de démarrage rapide (FR) Hurtigstartveiledning (NO) Quickstartvejledning (DA) Beknopte handleiding (NL) Pikaopas (FI) Snabbstartguide (SV) Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR) Stručná příručka (CS) Skrócona instrukcja (PL) Краткое руководство (RU) Gyors kezdési segédlet (HU) Stručná príručka (SK) Εγχειρίδιο γρήγορης εκκίνησης (GR) Beknopte handleiding (BFL)
Siemens Switzerland Ltd Building Technologies Group International Headquar ters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Switzerland
quick_start_guide_ic60.indd 2-3 19.11.2007 17:44:13 Uhr
Page 2
Preparation - General information
Before connecting the battery or switching the main power supply on, unplug the in-
ternal siren for the time of the installation (small plug with cable, directly on the left lower side of the display).
If the internal buzzer starts beeping: Press to silence it. To exit the system at any time: Press and hold the button
.
Reset back to factory setting:
Reset all pins and numbers: Press 200 9 . Reset all individually changed parameters: Press 200 10 .
Language setting
1. Press
Ctrl
simultaneously
t the “Local Mode” opens.
t the keypad will start beeping to indicate
that learn mode has been activated.
2. Press the tamper contact on the detector
or remove the magnet from the door
2. Scroll with the buttons / to the posi- tion “Language” and press to select.
3. Scroll with the buttons / to the lan-
contact
t it will send a transmission signal. The
panel will confirm if a detector is found with the message “Found”.
guage you prefer and press to save.
4. To exit press and hold the button .
Start programming
Programming the system (steps 2 -10) is only possible in installer mode. To get into installer mode the system must be disarmed!
1. Press user code “147258
t the displays shows: “CLIENT:USER”.
2. Press installer code “258369
t the displays shows: “ISTALLER:USERS”.
3. Press to confirm.
4. Repeat actions 1 - 3 to follow up for the
zones 2 - 16 (use the navigation button
to switch to the next zone). If a detector could not be learned it is either already learned to the panel, or the transmis­sion signal was not received - try again. Already learned detectors can be checked in
“Find Detector” mode: press 166
Entry delay time
The entry delay time is set by default to 20
Clock setting
1. Set time: press 26 1 HHMM
sec. To change the time (0-9999 seconds) per zone:
EN
2. Set weekday: press 26 2 DAY (Sunday = 1, Monday = 2…etc.)
3. Set date: press
26 3 DDMMYY
4. Activate automatic daylight saving (default
Europe GMT+1): press
26 4 1
1. Zone 1: press
2. Zone 2: press
Exit delay time
The exit delay time is set by default to 30 sec. To change the time (0 - 255 seconds)
144 1 seconds 144 2 seconds
per area:
Detectors
Area A: press 60 1 ”seconds”
Learn the wireless detectors (max.16), be­fore installing, to the panel. Default settings:
- Zones 1 and 2 are delayed for entry route.
- Zones 3 - 8 are set for normal zones.
- Zones 9 - 16 are set for Stay zones.
We recommend using:
Remote control
Learn a remote control (max. 16) to the system starting with user number 21 - 25. Default setting:
User 21: ARM User 22: DISARM
- Zone 1: magnet contact from the entry
door.
- Zone 2: first motion detector for the surveil-
lance of the entry area (control panel).
1. For zone 1: press 164 1
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
User 23: STAY
User 25: FREE
User 24:
simultaneously ) PANIC/SOS
(
1. Remote control 1: press 18 21
Page 3
t the keypad will start beeping to indicate
that learn mode has been activated.
2. Press the ARM button
on the remote
control
t it will send a transmission signal. The
panel will confirm if a user is found with the message “Found”.
3. Press to confirm.
4. Repeat the actions 1 - 3 to follow up for all
5 buttons (use the navigation button to
switch to the next user number). For remote control 2 take user numbers 26 ­30 etc.
Telephone connection
To transmit events, the system needs to be connected to a telephone line. Follow steps 8 - 9 to program the telephone numbers. If no telephone line is connected, the dialer must be turned off:
1. Press 175 1 t the display shows:
“Dialer A Option 12----7-“.
2. Press 1 t the display shows: “-2----7-“.
3. To check: press
Ctrl
simultaneously
t the display changes to clear text mode
and shows “Enable Dialer No”.
4. Press to go back and continue with
step 10 “Testing Installation”.
Telephone numbers
The telephone numbers (max. 8) which are dialed in case of an event can be up to 16 digits long. Default setting: Telephone number 8 is the call back number of the Control Monitoring Station (CMS).
1. Telephone number 1:
press
181 1 “tel.number”
2. Choose a reporting format for this number. a) Number related to a phone:
press
182 1 2
t an alarm signal will be sent out to this
number when an event occurs. b) Call goes out to a CMS station:
CID format: press 182 1 1
SIA format: press 182 1 10
3. Repeat actions 1 - 2 to follow up for
telephone numbers 2 - 8 (use the naviga-
tion button to switch to the next tele-
phone number). There are 11 different reporting formats that can be selected for each telephone number. The formats are listed in the Installer Manual.
Identification code
When connected to a monitoring station you can program an individually identification code:
Area A: press 62 1 ”code” (4 digit code 0-F).
Testing Installation
To test the strength of the signal received on the panel: press 200 14
Any time a signal is detected, the keypad beeps and displays the received signal strength in % for 30 sec.
To test all detectors on their function and transmission range, change to walk test mode.
In the walk test mode the panel will not
send out any alarms and the working range will be less than in the normal op­erating mode - EN50131 requirement.
1. Start walk test: press 200 6 t the keypad will start beeping to indicate
that walk test mode has been activated.
2. Activate the installed detectors with a
magnet t it will send a transmission signal (for more
details see Installation Instruction of the detector). The panel will give a notification signal each time a detector signal is re­ceived and will show the detector number on the display.
3. To end this mode: press . t this will take you back to the normal mode.
4. To check out all received signals in event
log: press .
5. To clear events in the log: press or
enter the installer code (see User Manual
3.15.3). The programming is finished now and the system ready to operate. Don’t forget to reconnect the internal siren!
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 4
Vorbereitung - Allgemeine Informationen
Bevor Sie die Batterie anschließen oder die Spannungsversorgung einschalten: Schalten
Sie für die Dauer der Installation die interne Sirene aus (kleiner Stecker mit Kabel direkt links unten am Display).
Falls der interne Summer ertönt: Drücken Sie , um ihn stumm zu schalten. Um das System jederzeit verlassen zu können: Halten Sie die Taste gedrückt.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen:
Um alle PINs und Nummern zurückzusetzen: Drücken Sie 200 9 . Um alle individuell geänderten Parameter zurückzusetzen: Drücken Sie 200 10 .
Spracheinstellung
1. Drücken Sie gleichzeitig
Ctrl
.
t Der “lokal. Modus” wird geöffnet.
2. Scrollen Sie mit den Tasten
“Sprache” und drücken Sie
3. Scrollen Sie mit den Tasten
/ auf
.
/ zu
der gewünschten Sprache. Zum Speichern drücken Sie
.
4. Um die Spracheinstellung zu verlassen, hal-
- Zone 2: Erster Bewegungsmelder für die
Überwachung des Eingangsbereichs (Zentrale).
1. Für Zone 1: Drücken Sie 164 1
t Über die Tastatur ertönt ein akustisches
Signal, das anzeigt, dass der Einlernmodus aktiviert ist.
2. Drücken Sie den Sabotagekontakt am Mel-
der oder entfernen Sie den Magnet vom Türkontakt.
t Es wird ein Übertragungssignal gesendet.
ten Sie
Programmierung starten
Die Programmierung des Systems (Abschnitte 2 -10) ist nur im Errichtermodus möglich. Um in den Errichtermodus zu gelangen, muss das System unscharf geschaltet sein!
1. Drücken Sie Benutzer-Code ”147258”
t Im Display erscheint: KLIENT:BENUTZER
2. Drücken Sie Errichter-Code “258369”
t Im Display erscheint: ERRICHT.:BENUTZ.
gedrückt.
Wird ein Melder gefunden, bestätigt die Zentrale dies mit der Meldung “Gefunden”.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3 für die
Zonen 2 - 16 (wechseln Sie mit der Naviga­tionstaste
zur nächsten Zone). Falls ein Melder nicht eingelernt werden kann, war er entweder bereits eingelernt oder das Übertragungssignal wurde nicht empfangen – versuchen Sie es erneut. Ob ein Melder bereits eingelernt wurde, kön-
Uhr einstellen
1. Uhrzeit einstellen: 26 1 HHMM”
2. Wochentag einstellen: 26 2 DAY
(Sonntag = 1, Montag = 2…usw.)
3. Datum einstellen: 26 3 DDMMYY“
4. Sommerzeit aktivieren (Standardeinstellung
Europa: GMT+1):
Melder
Lernen Sie die Funkmelder (max.16) vor der Installation in die Zentrale ein. Standardeinstel­lungen:
- Zone 1 und 2 vorprogammiert für Zutrittsverzögerung bei extern und anwesend
- Zone 3 bis 8 vorprogrammiert als Normalzonen
- Zone 9 bis 16 vorprogrammiert als "Linie bei anwesend scharf aktiv"
Verwenden Sie:
- Zone 1: Magnetkontakt der Eingangstür.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
26 4 1
nen Sie im Modus “Melder finden” herausfin­den: Drücken Sie
166 .
Eingangsverzögerung
Die Eingangsverzögerung ist standardmäßig auf 20 s eingestellt. So können Sie die Zeit (0­9999 Sekunden) für die einzelnen Zonen än­dern:
1. Zone 1: 144 1 Sekunden
2. Zone 2: 144 2 Sekunden
Ausgangsverzögerung
Die Eingangsverzögerung ist standardmäßig auf 30 s eingestellt. So können Sie die Zeit (0 - 255 Sekunden) für die einzelnen Bereiche ändern:
Bereich A:
60 1 Sekunden
Fernbedienung
Lernen Sie Fernbedienungen (max. 16) in das System ein beginnend mit den Benutzernum­mern 21 - 25. Standardeinstellung:
DE
Page 5
Benutzer 21:
PANIK/SOS
Benutzer 23:
ANWESEND SCHARF
Benutzer 25:
FREI (Funkausgang)
1. Fernbedienung 1: 18 21
Benutzer 22:
UNSCHARF
Benutzer 24:
(gleichzeitig)
PANIKALARM
t Über die Tastatur ertönt ein akustisches
Signal, das anzeigt, dass der Einlernmodus aktiviert ist.
2. Drücken Sie die ARM-Taste auf der
Fernbedienung.
t Es wird ein Übertragungssignal gesendet.
Wird ein Melder gefunden, bestätigt die Zentrale dies mit der Meldung “Gefunden”.
3. Drücken Sie zur Bestätigung.
4. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 3 für alle 5
Tasten (wechseln Sie mit der Navigation­taste
zur nächsten Benutzernummer). Verwenden Sie die 2. Fernbedienung für die Benutzernummern 26 - 30 etc.
Telefonanschluss
Um Ereignisse übertragen zu können, muss das System an eine Telefonleitung ange­schlossen sein. Programmieren Sie die Tele­fonnummern wie in Abschnitt 8 - 9 beschrie­ben. Falls keine Telefonleitung angeschlossen ist, muss die Wähleinrichtung deaktiviert wer­den:
b) Anruft geht an eine CMS-Station:
CID-Format: SIA-Format:
182 1 1
182 1 10
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 - 2 für die
Telefonnummern 2 - 8 (wechseln Sie mit der
Navigationstaste
zur nächsten Telefon
nummer). Sie können für jede Telefonnummer zwischen 11 unterschiedlichen Reportformaten auswäh­len. Die Formate finden Sie im der Installer Manual.
Identifikationscode
Wenn das System mit einer Überwachungs­zentrale verbunden ist, können Sie einen indi­viduellen Identifikationscode programmieren:
Bereich A:
62 1 ”Code”
(4-stelliger Code 0-F).
Anlage testen
Um die Stärke des Empfangssignals zu überprü­fen, drücken Sie
Jedes Mal, wenn ein Signal erkannt wird, piept das Bedienteil und zeigt die Stärke des Emp­fangssignals 30 s lang in Prozent (%) an. Um alle Melder auf ihre Funktion und Übertra­gungsreichweite zu testen, wechseln Sie in den Walk-Test-Modus.
200 14
Im Walk-Test-Modus sendet die Zentrale
keine Alarme und der Funktionsbereich ist niedriger als im normalen Betriebsmodus (Anforderungen: EN50131).
1. Drücken Sie 175 1 t Im Display
erscheint: “Wähler A Optionen 12----7-“.
2. Drücken Sie 1 t Im Display erscheint: “-
2----7-“.
3. Zur Prüfung: Drücken Sie gleichzeitig
Ctrl
t Das Display schaltet um auf Klartextmodus
und es erscheint “Wahl abgeschaltet Nein”.
4. Drücken Sie und machen Sie weiter mit
Abschnitt 10 “Anlage testen”.
Telefonnummern
Die Telefonnummern (max. 8), die im Fall eines Ereignisses gewählt werden, können aus bis zu 16 Ziffern bestehen. Standardeinstellung: Tele­fonnummer 8 ist die Rufnummer der Überwa­chungszentrale (CMS).
1. Telefonnummer
1. Walk Test starten: 200 6
t Über die Tastatur ertönt ein akustisches
Signal, das anzeigt, dass der Walk-Test­Modus aktiviert ist.
2. Aktivieren Sie die installierten Melder mit Hilfe
.
eines Magneten.
t Es wird ein Übertragungssignal gesendet
(Einzelheiten finden Sie in der Installationsan­leitung für die Melder). Die Zentrale sendet bei jedem empfangenen Meldersignal ein Bestäti­gungssignal; die Nummer des Melders wird im Display angezeigt.
3. Um den Modus zu beenden: .
t Sie kehren zurück in den Normalmodus.
4. Um alle empfangenen Signale im Ereignispro-
tokoll zu überprüfen: Drücken Sie
.
5. Um Ereignisse aus dem Protokoll zu löschen:
181 1 “Telefonnummer”
2. Wählen Sie ein Reportformat für diese Num-
mer.
a) Zu einem Telefon gehörende Nummer:
182 1 2
t Wenn ein Ereignis eintritt, wird ein Alarmsig-
nal an diese Nummer gesendet.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Drücken Sie
Code ein (siehe Benutzerhandbuch 3.15.3). Die Programmierung ist nun abgeschlossen und das System ist betriebsbereit. Vergessen Sie nicht, die interne Sirene wieder anzuschließen!
oder geben Sie den Errichter-
Page 6
Preparación – Información general
Antes de conectar la batería o el suministro eléctrico principal, desconecte la sirena interna
durante la instalación (enchufe pequeño con cable situado directamente en la parte inferior izquierda del display).
Si el zumbador interno comienza a sonar: pulse para silenciarlo. Para salir del sistema en cualquier momento: pulse y mantenga pulsada la tecla
Reset a ajuste de fábrica:
Resetee todos los códigos y números: pulse 200 9 . Resetee todos los parámetros modificados individualmente: pulse 200 10 .
Ajuste del idioma
1. Pulse simultáneamente
Ctrl
t El “Modo local” se abre.
2. Desplácese con las teclas
posición “Idioma” y pulse
/ hasta la
para seleccio-
nar.
3. Desplácese con las teclas
idioma que desee ajustar y pulse
/ hasta el
para
guardar.
4. Para salir, pulse y mantenga pulsada la te
cla
.
Inicio de la programación
La programación del sistema (pasos 2 -10) pue­de llevarse a cabo únicamente en modo de téc­nico. Para acceder al modo de técnico, el siste­ma debe estar desarmado.
1. Pulse Código usuario “147258”
t el display muestra: “Cliente: Usuar.”.
2. Pulse Código técnico “258369”
t el display muestra: “Tecnico: Usuar.”.
Ajuste del reloj
1. Ajuste de la hora:
pulse
26 1 ”HH:MM”
2. Ajuste del día: pulse 26 2 Dia
(domingo = 1, lunes = 2…, etc.)
3. Ajuste de la fecha:
pulse
26 3 DDMMAA
4. Active la memorización automática del hora-
rio de verano (ajuste de fábrica: GMT+1):
pulse
26 4 1
Detectores
Antes de la instalación, dé de alta los detectores inalámbricos (máx.16) en la central. Ajustes de fábrica:
- Las zonas 1 y 2 están retardadas para la ruta de acceso.
- Las zonas 3 - 8 están ajustadas para zonas normales.
- Las zonas 9 - 16 están ajustadas para zonas de estancia.
Recomendamos usar:
- Zona 1: contacto magnético de la puerta de acceso.
- Zona 2: primer detector de movimiento para la vigilancia de la zona de acceso (central de control).
1. Para la zona 1: pulse 164 1
t El teclado comienza a emitir un pitido a modo
de indicación de que el modo de alta se ha activado.
2. Presione el contacto del tamper del detector
o retire el imán del magnético de la puerta
t Enviará una señal de transmisión. La central
confirma la señal si se localiza un detector con el mensaje “Encontrado”.
3. Pulse para confirmar.
4. Repita los pasos 1 - 3 para continuar con las
zonas 2 - 16 (use la tecla de navegación
para pasar a la siguiente zona).
Si no ha sido posible dar de alta un detector, esto puede deberse a que el detector ya se había dado de alta con anterioridad o a que no se ha recibido la señal de transmisión. Inténtelo de nuevo. Es posible comprobar los detectores dados de alta
en el modo “Dar de alta”: pulse
166 .
Retardo de acceso
El retardo de acceso viene ajustado de fábrica a 20 segundos. Para cambiar el retardo (0-9999 segundos) para cada zona:
1. Zona 1: pulse 144 1 Segundos
2. Zona 2: pulse 144 2 Segundos
Retardo de salida
El retardo de salida viene ajustado de fábrica a 30 segundos. Para cambiar el retardo (0 - 255 segundos) para cada zona:
Zona A: pulse
60 1 Segundos
Control remoto
Dé de alta un control remoto (máx. 16) en el sistema comenzando con los números de usua­rio 21 - 25.
.
ES
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 7
Ajuste de fábrica:
Usuario 21: ARM Usuario 22: DISARM
Usuario 23: STAY
Usuario 25: FREE
Usuario 24: táneamente) PANIC/SOS
(simul-
1. Control remoto 1: pulse 18 21
t El teclado comienza a emitir un pitido a modo
de indicación de que el modo de alta se ha activado.
2. Pulse la tecla ARM del control remoto
t Enviará una señal de transmisión. La central
confirma la señal si se localiza a un usuario con el mensaje “Encontrado”.
3. Pulse para confirmar.
4. Repita los pasos 1 - 3 para continuar con las
5 teclas (use la tecla de navegación cambiar al siguiente número de usuario).
Para el control remoto 2 utilice los números de usuario 26 – 30, etc.
para
Conexión telefónica
Para transmitir incidencias, el sistema debe es­tar conectado a una línea telefónica. Siga los pasos 8 - 9 para programar los números de telé­fono.
Si no hay una línea telefónica conectada, el marcador telefónico debe desconectarse:
1. Pulse 175 1 t el display muestra:
“Opc.A TX telef. 12----7-“.
2. Pulse 1 t el display muestra: “-2----7-“.
3. Para comprobar: pulse
mente
t El display cambia a modo de texto y muestra
“N.TX telef.habil”.
Ctrl
simultánea-
4. Pulse para retrocer y continúe con el
paso 10 “Comprobación de instalación”.
Números de teléfono
Los número de teléfono (máx. 8) marcados en caso de incidencia pueden tener hasta 16 dígitos. Ajuste de fábrica: el número de telé­fono 8 corresponde al número de rellamada de la Central receptora (CRA).
1. Número de teléfono 1:
pulse
181 1 “Numero telefono”
2. Seleccione un formato de informe para este
número.
a) Número relacionado con un teléfono: pulse
t En caso de incidencia, se enviará una señal
de alarma a este teléfono.
b) La llamada se envía a una central CRA:
182 1 2
3. Repita los pasos 1 - 2 para continuar con
los números de teléfono 2 - 8 (use la tecla de
navegación
para pasar al siguiente núme-
ro de teléfono).
Existen 11 formatos de informe diferentes que pueden seleccionarse para cada número de teléfono. Los formatos se enumeran en el Ma­nual de técnico.
Código de identificación
Si el sistema está conectado a una central receptora, podrá programar un código de identi­ficación individual:
Zona A: pulse
62 1 “Codigo”
(código de 4 dígitos 0-F).
Comprobación de la instalación
Para comprobar la potencia de la señal recibida en el panel: pulse
200 14
Cada vez que se detecta la señal, el teclado emite un sonido y muestra la potencia de la se­ñal recibida en % durante 30 seg.
Para comprobar el funcionamiento de todos los detectores y el rango de transmisión de los mismos, cambie al modo de test de paseo.
En el modo de test de paseo, la central no
enviará ninguna alarma y el rango de traba­jo será inferior al rango en el modo de fun­cionamiento normal (requisito EN50131).
1. Inicie el test de paseo: pulse 200 6
t El teclado comenzará a emitir un pitido a
modo de indicación de que el modo de test de paseo se ha activado.
2. Active los detectores instalados con un imán
t Enviará una señal de transmisión (para más
detalles consulte las instrucciones de instala­ción del detector). La central emitirá una se­ñal de notificación cada vez que se reciba una señal del detector y mostrará en el dis­play el número del detector.
3. Para salir de este modo: pulse .
t De estar forma regresará al modo normal.
4. Para comprobar todas las señales recibidas
en el registro de incidencias: pulse
.
5. Para borrar incidencias del registro: pulse
o introduzca el código del técnico (véase Manual de usuario 3.15.3).
La programación ha concluido y el sistema está listo para funcionar. No olvide conectar de nuevo la sirena interna.
Formato CID: Formato SIA:
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
pulse 182 1 1
pulse 182 1 10
Page 8
Preparação - informação geral
Antes de ligar a bateria ou ligar a alimentação eléctrica, desligue a sirene interna durante o
período de instalação (ficha pequena com cabo, no lado inferior esquerdo do display).
Se o buzzer interno começar a tocar: prima para silenciar. Para sair a qualquer momento: prima longamente o botão
Repor definições de fábrica:
Repor todos os códigos e números de telefone: prima 200 9 . Repor todos os parâmetros modificados individualmente: prima 200 10 .
Definição do idioma
1. Prima
Ctrl
simultaneamente
t o "Modo Local" é aberto.
2. Percorra com os botões posição "Idioma" e prima
/ até à
para
seleccionar.
3. Percorra com os botões / até ao idioma desejado e prima para guardar.
4. Para sair, prima longamente o botão .
Iniciar a programação
A programação do sistema (passos 2 -10) só é possível no modo Instalador. Para passar para o modo Instalador, o sistema deve estar desarmado!
1. Prima código do utilizador "147258" t o display mostra: "UTILIZADOR".
2. Prima Codg Instalador "258369" t o display mostra: "INSTALADORES".
- Zona 2: primeiro detector de movimento
para a vigilância da área de entrada (painel de controlo).
1. Para zona 1: prima
t o teclado começa a fazer beep para
indicar que o modo de programação foi activado.
2. Prima o contacto anti-sabotagem no
detector ou remova o electroíman do contacto de porta
t isto envia um sinal de transmissão.
O painel irá confirmar se um detector foi encontrado com a mensagem "Encontrado".
3. Prima
4. Repita as acções 1 - 3 para as zonas a
seguir 2 - 16 (use o botão de navegação para passar para a próxima zona). Se um detector não puder ser aprendido, ou
já está programado no painel ou o sinal de
.
164 1
para confirmar.
transmissão não foi recebido - tente
Definição do relógio
1. Definir o horário: prima 26 1 "HHMM"
2. Definir o dia da semana: prima 26 2 "DIA" (Domingo = 1,
Segunda = 2…etc.)
3. Definir a data: prima 26 3DDMMYY
4. Activar a hora automática de Verão
(predefinido Europa GMT+1):
prima 26 4 1
Detectores
Antes da instalação, programe os detectores sem fio (máx.16) no painel. Configurações predefinidas:
- Zonas 1 e 2 estão configuradas para
caminho de entrada.
- Zonas 3 - 8 estão definidas como zonas normais.
- Zonas 9 - 16 estão definidas como zonas parciais.
Nós recomendamos o uso de:
- Zona 1: contacto de abertura de porta de
entrada.
novamente. Os detectores já programados podem ser verificados no modo "Procurar
Detector": prima 166 .
Tempo de atraso da entrada
O tempo de atraso da entrada está predefinido com 20 seg. Para alterar o tempo (0-9999 segundos) por zona:
1. Zona 1: prima 144 1 "segundos"
2. Zona 2: prima 144 2 "segundos"
Tempo de atraso da saída
O tempo de atraso da saída está predefinido com 30 seg. Para alterar o tempo (0 - 255 segundos) por área:
Área A: prima
60 1 "segundos"
Controlo remoto
Programe um controlo remoto (máx. 16) no sistema começando com o número do utilizador 21 - 25. Configuração padrão:
Utilizador 21: ARMAR
Utilizador 23: PARCIAL
Utilizador 25: LIVRE
Utilizador 22: DESARMAR
Utilizador 24: neamente) PANICO/SOS
(simultá-
PT
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 9
1. Controlo remoto 1: prima 18 21 t o teclado começa a fazer beep para
indicar que o modo de programação foi activado.
2. Prima o botão ARMAR
no controlo
remoto
t isto envia um sinal de transmissão. O
painel irá confirmar se um utilizador foi encontrado com a mensagem "Encontrado".
3. Prima
para confirmar.
4. Repita as acções 1 - 3 para todos os 5
botões (use o botão de navegação para passar para o próximo número).
Para o controlo remoto 2, use os números do utilizador 26 - 30 etc.
Ligação da linha telefónica
Para transmitir eventos, o sistema deve estar ligado a uma linha telefónica. Siga os passos 8 - 9 para programar os números de telefone.
Se não tiver uma linha telefónica ligada, o marcador deve ser desactivado:
1. Prima
175 1 t o display mostra:
"Opc Marcador A 12----7-".
2. Prima 1 t o display mostra: "-2----7-".
3. Para controlar: prima
Ctrl
simultanea-
mente
t o display muda para o modo de texto
claro e mostra "Activar Marcador N°".
4. Prima para voltar e continuar com passo 10 "Testar a instalação".
Números de telefone
Os números de telefone (máx. 8) que são marcados em caso de evento podem ter até 16 dígitos. Configuração predefinida: o número de telefone 8 é o número de retorno da Central de Monitorização de Alarmes (CMA).
1. Número de telefone 1:
prima
181 1 "núm.telefone”
2. Seleccione um formato de relatório para
este número.
a) Número relacionado com o telefone: prima
182 1 2
t um sinal de alarme será enviado para
este número quando ocorre um evento.
b) A chama vai para uma CMA:
Há 11 formatos diferentes de relatório que podem ser seleccionados para cada número de telefone. Os formatos estão listados no manual do instalador.
Código de identificação
Quando conectado a uma estação de monitoramento, pode programar um código de identificação individual:
Área A: prima 62 1 "código" (código 0-F de 4 dígitos).
Testar a instalação
Para testar a força do sinal recebido no painel: Prima 200 14 Sempre que o sinal for detectado, o teclado
numérico emite um som e apresenta a força do sinal recebido em % durante 30 seg.
Para testar todos os detectores na sua função e faixa de transmissão, mude para ModoTestPassagem.
No ModoTestPassagem, o painel não irá
enviar alarmes e a área de trabalho será menor do que no modo de operação normal - requesito EN50131.
1. Iniciar o Teste Passagem: prima
200 6
t o teclado começa a fazer beep para
indicar que o Modo TestPassagem foi activado.
2. Active os detectores instalados com um
electroíman
t isto irá enviar um sinal de transmissão
(para mais detalhes, ver as instruções de instalação do detector). O painel emitirá um sinal de notificação cada vez que um sinal de detector é recebido e irá mostrar o número do detector no display.
3. Para terminar este modo: prima
.
t irá voltar ao modo normal
4. Para verificar todos os sinais recebidos no relatório de eventos: prima .
5. Para apagar os eventos no relatório: prima
ou introduza o Cod Instalador
(ver o Manual do Utilizador 3.15.3).
A programação está terminada e o sistema está pronto a funcionar. Não esqueça de ligar novamente a sirene interna!
Formato CID: prima 182 1 1 Formato SIA: prima 182 1 10
3. Repita as acções 1 - 2 para os números de telefone seguintes 2 - 8 (utilize o
botão de navegação para mudar para
o próximo número de telefone).
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 10
Operazioni preliminari - informazioni generali
Prima di collegare la batteria o accendere l'alimentatore principale di corrente, disconnettere la
sirena interna durante l'intera fase d'installazione (spina di dimensioni ridotte con cavo, situata direttamente sul lato sinistro, in basso, del display).
Se il dispositivo interno di segnalazione acustica inizia a suonare, premere per disattivarlo. Per uscire da sistema in qualsiasi momento, premere e tenere premuto il tasto
Ripristino delle impostazioni di fabbrica:
Per resettare tutti i pin, nonché i numeri, premere 200 9 . Per resettare tutti i parametri personalizzati, premere 200 10 .
Impostazioni di lingua
1. Premere
t finché non si apra "M. Loc.".
Ctrl
contemporaneamente
2. Posizionarsi con i tasti / su "Lingua" e
premere infine
per selezionare.
3. Selezionare con i tasti / la lingua di
preferenza e premere infine
per salvare.
4. Per uscire, premere e tenere premuto il
tasto
.
Avvio della programmazione
È possibile programmare il sistema (operazioni 2 - 10) solo in modalità "Modo Install.". Per commutare il sistema in modalità "Modo Install.", è necessario disattivare le impostazioni di protezione del sistema.
1. Premere Cod. Utente"147258"
t finché non venga visualizzato sul display
"CLIENTE: UTENTI".
2. Premere Codice Installatore"258369"
t finché non venga visualizzato sul display
"INSTALL.: UTENTI".
Regolazione dell'orologio
1. Per regolare l'orologio, premere
26 1 "HHMM"
2. Per impostare un giorno della settimana,
premere
(Domenica = 1, Lunedì = 2…ecc.)
26 2 "GIORNO"
3. Per impostare la data, premere
26 3 "DDMMYY"
4. Attivare automaticamente l'orario estivo
(impostazione standard Europa GMT+1),
premere
26 4 1
Rilevatori
Prima dell'installazione, rilevare i rivelatori radio (max.16) con il pannello.
Impostazioni standard:
- Per le Zone 1 e 2 è impostato un ritardo per il
percorso d'ingresso.
- Le Zone 3 - 8 sono impostate come zone
normali.
- Le Zone 9 - 16 sono impostate come zone
"STAY".
Si raccomanda di utilizzare:
- per la Zona 1: un contatto magnetico collegato alla porta d'ingresso.
- per la Zona 2: un rivelatore di movimento per la sorveglianza dell'area d'ingresso (panello di controllo).
1. Per la Zona 1 premere 164 1
t la tastiera emette un segnale acustico
indicante l'attivazione della modalità di rilevamento.
2. Premere il contatto del coperchio sul
rivelatore oppure rimuovere il magnete dal contatto della porta
t viene emesso un segnale di trasmissione. Se
un rilevatore è stato trovato, il pannello ne dà conferma con il messaggio "Trovato".
3. Per confermare, premere .
4. Ripetere le operazioni 1 - 3 per impostare
successivamente le Zone 2 - 16 (utilizzare il
tasto di navigazione
successiva).
Se un rilevatore non viene rilevato, il pannello ne ha già effettuato il rilevamento o il segnale di trasmissione non è stato ricevuto. Riprovare.
Per verificare il rilevamento di rilevatori già rilevati dal pannello, impostare la modalità "Ricerca
rilevatore": premere
Ritardo d'ingresso
Il ritardo d'ingresso è impostato sul valore standard di 20 sec. Per modificare l'intervallo di tempo (0-9999 secondi) per ogni zona:
1. Zona 1: premere 144 1 "secondi"
2. Zona 2: premere 144 2 "secondi"
Ritardo d'uscita
Il ritardo d'uscita è impostato sul valore standard di 30 sec. Per modificare l'intervallo di tempo (0 - 255 secondi) per ogni area:
Area A: premere
60 1 "secondi"
Telecomando
Rilevare un telecomando (max. 16) con il sistema iniziando dal numero di utente 21 - 25.
per passare alla zona
166 .
.
IT
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 11
Impostazione standard:
Utente 21: ARM Utente 22: DISARM Utente 23: STAY
Utente 25: FREE
Utente 24:
contemporaneamente)
(
PANIC/SOS
1. Telecomando 1: premere 18 21
t la tastiera emette un segnale acustico
indicante l'attivazione della modalità di rilevamento.
2. Premere sul telecomando il tasto ARM .
t viene emesso un segnale di trasmissione. Se
un utente è stato trovato, il pannello ne dà conferma con il messaggio "Trovato".
3. Per confermare, premere .
4. Ripetere le operazioni 1 - 3 per impostare
successivamente tutti e 5 i tasti (utilizzare il
tasto di navigazione
per passare al
numero di utente successivo).
Per il telecomando 2, utilizzare i numeri di utente 26 - 30 ecc.
Connessione telefonica
Per poter trasmettere eventi, è necessario collegare il sistema ad una linea telefonica. Eseguire le operazioni 8 - 9 per programmare i numeri telefonici. Se non si dispone di una connessione telefonica, è necessario spegnere il comunicatore:
1. Premere 175 1 t sul display viene
visualizzato "Comunicatore Opzione A 12----7-".
2. Premere 1 t sul display viene
visualizzato "-2----7-".
3. Per effettuare una verifica, premere
Ctrl
contemporaneamente
t il display commuta in modalità di testo in
chiaro (non cifrato) e visualizza "Abilita Comunic. Num.".
4. Premere per tornare indietro e continuare
con l'operazione 10 "Testa install.".
Numeri telefonici
I numeri telefonici (max. 8), che vengono composti al verificarsi di un evento, possono avere una lunghezza massima di 16 cifre. Impostazione standard: il numero telefonico 8 è riservato al servizio di chiamata "call-back" (richiamo) della Centrale di sorveglianza e controllo (CMS).
1. Numero telefonico 1:
premere
181 1 "Num. Tel."
2. Selezionare un formato di notifica per questo
numero.
a) Numero relativo ad un telefono: premere t un segnale d'allarme verrà inviato a questo
numero al verificarsi di un evento.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
182 1 2
b) Viene effettuata una chiamata alla centrale di
sorveglianza e controllo (CMS): Formato CID: premere Formato SIA: premere
182 1 1
182 1 10
3. Ripetere le operazioni 1 - 2 per impostare
successivamente i numeri 2 - 8 (utilizzare il
tasto di navigazione
per passare al
numero telefonico successivo).
Sono disponibili 11 differenti formati di notifica, selezionabili per ciascun numero telefonico. Un elenco dei formati è consultabile nel Manuale d'installazione.
Codice d'identificazione
Se il sistema è collegato ad una centrale di sorveglianza e controllo, è possibile personalizzare il codice d'identificazione:
Area A: premere
62 1 "codice"
(codice di 4 cifre 0-F).
Test d'installazione
Per verificare la forza del segnale ricevuto dalla centrale: premere
200 14
Ogni volta che viene ricevuto un segnale, la tastiera emette un beep e visualizza la forza del segnale ricevuto in % per 30 sec. Per testare il corretto funzionamento, nonché il campo di trasmissione di tutti i rilevatori, commutare il sistema in modalità "Modo Test Attraversam.".
In modalità "Modo Test Attraversam.", il
pannello non genera alcun allarme e il campo d'azione è minore al campo d'azione in normale modalità operativa (in conformità a EN50131).
1. Per avviare il test di attraversamento:
premere t la tastiera emette un segnale acustico
indicante l'attivazione della modalità di test di attraversamento.
200 6
2. Attivare i rilevatori installati con un magnete
t viene emesso un segnale di trasmissione (per
ulteriori dettagli consultare il Manuale d'istruzioni del rilevatore). Il pannello emette un segnale acustico di notifica ogni qualvolta che il segnale di un rilevatore viene ricevuto; il numero del rilevatore viene pertanto visualizzato sul display.
3. Per uscire da questa modalità, premere .
t il sistema ritorna nella normale modalità
operativa.
4. Per verificare nel registro eventi tutti i segnali
ricevuti, premere
.
5. Per eliminare gli eventi dal registro eventi,
premere
Installatore (v. Manuale dell'utente 3.15.3).
La programmazione è adesso conclusa e il sistema è pertanto pronto all'uso.
Attenzione: ricollegare la sirena interna!
oppure immettere il Codice
Page 12
Préparation – Informations générales
Avant de brancher la batterie ou d’activer l’alimentation principale, débrancher la sirène in-
terne pour la durée de l’installation (petite prise + câble, directement sur le côté inférieur gau­che de l'afficheur).
Si le ronfleur interne commence à biper : pressez pour le faire taire. Pour quitter le système à tout moment : pressez et maintenez le bouton
enfoncé.
Restauration des réglages d’usine :
Réinitialiser toutes les broches et tous les numéros : pressez 200Réinitialiser tous les paramètres modifiés individuellement : pressez 200 10 .
9 .
Réglage de la langue
1. Pressez
Ctrl
simultanément
t le “Mode local” s’ouvre.
2. Utilisez les boutons
la position “Langue” et pressez
/ pour atteindre
pour sé-
lectionner.
3. Utilisez les boutons
ner votre langue préférée et pressez
/ pour sélection-
pour
enregistrer.
4. Pour quitter, pressez et maintenez le bouton
enfoncé.
Commencer à programmer
La programmation du système (étapes 2 à 10) est uniquement possible en mode Installat. Pour activer le mode Installat., il faut désarmer le système !
1. Pressez Code Util. “147258”
t l’afficheur indique : “CLIENT:UTILIS.”.
2. Pressez Code Installat. “258369”
t l’afficheur indique : “INTALLAT. UTILIS”.
Réglage de l’horloge
1. Réglez l’heure :
pressez
2.
Réglez le jour de la semaine :
pressez
= 1, lundi = 2…etc.)
26 1 HHMM
26 2 JOUR (dimanche
Nous recommandons d’utiliser :
- Zone 1 : contact à aimant de la porte d’entrée.
- Zone 2 : premier détecteur de mouvement de surveillance du secteur d’entrée (panneau de commande).
1. Pour la zone 1 : pressez 164 1
t le clavier va commencer à biper pour
indiquer que le mode apprentissage est activé.
2. Pressez le contact d’autoprotection sur le
détecteur ou retirez l’aiment du contact de porte
t Un signal d’émission sera émis. Le panneau
va confirmer si un détecteur est trouvé en affichant le message “Trouvé”.
3. Pressez pour confirmer.
4. Répétez les actions 1 à 3 pour paramétrer
les zones 2 à 16 (utilisez le bouton de navi-
gation
pour passer à la zone suivante).
Si l’apprentissage d’un détecteur échoue, soit l'apprentissage a déjà été fait, soit le signal d’émission n’a pas été reçu - réessayez. Vous pouvez vérifier les détecteurs déjà appris en mode “Trouver détecteur” :
pressez
166 .
Retard activation d’entrée
Le retard d’activation d’entrée est réglé par dé­faut sur 20 s. Pour changer la durée (0-9999 secondes) par zone :
3. Réglez la date : pressez
26 3 DDMMYY
4. Activez le réglage automatique d’économie
d’énergie (par défaut Europe GMT+1) :
pressez
26 4 1
Détecteurs
Avant l’installation, procédez à l’apprentissage des détecteurs sans fil (16 max.) sur le pan­neau. Réglages par défaut :
- les zones 1 et 2 sont retardées pour le trajet d’entrée.
- les zones 3 à 8 sont réglées pour les zones normales.
1. Zone 1 : pressez 144 1 secondes
2. Zone 2 : pressez 144 2 secondes
Retard d’activation de sortie
Le retard d’activation de sortie est réglé par dé­faut sur 30 s. Pour changer la durée (0 - 255 secondes) par secteur :
Secteur A : pressez
60 1 secondes
Télécommande
Procédez à l’apprentissage d’une télécom­mande (16 max.) pour le système commençant par le numéro d’utilisateur 21 à 25.
- les zones 9 à 16 sont réglées pour les zones Stay.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
FR
Page 13
Réglage par défaut :
Utils 21: ARM Utilis 22: DISARM
User 23: STAY
User 25: FREE
Utilis 24:
simultanément) PANIC/SOS
(
1. Télécommande 1 : pressez 18 21
t le clavier va commencer à biper pour
indiquer que le mode apprentissage est activé.
2. Pressez le bouton ARM sur la télécom-
mande
t Un signal d'émission sera émis. Le panneau
va confirmer qu’un utilisateur a été trouvé en affichant le message “Trouvé”.
3. Pressez pour confirmer.
4. Répétez les actions 1 à 3 pour tous les
5 boutons (utilisez le bouton de navigation
pour passer au numéro d’utilisateur suivant).
Pour la télécommande 2, prenez les numéros d’utilisateur 26 – 30, etc.
Branchement du téléphone
Pour transmettre les événements, le système doit être connecté à une ligne téléphonique. Suivez les étapes 8 et 9 pour programmer les numéros de téléphone.
Si aucune ligne téléphonique n’est connectée, il faut désactiver le composeur :
1. Pressez
175 t l’afficheur indique :
“Trans. Opt. A 12----7-“.
2. Pressez 1 t l’afficheur indique : “-2----7-“.
3. Pour vérifier : pressez
t l’afficheur passe en mode texte et indique
“Activer N° Trans.”.
Ctrl
simultanément
4. Pressez pour revenir en arrière et
continuer par l’étape 10 “Tester l’installation”.
Numéros de téléphone
Les numéros de téléphone (8 max.) composés en cas d’événement peuvent comporter 16 chif­fres. Réglage par défaut : Le numéro de télé­phone 8 est le numéro de rappel du poste « Control Monitoring Station » (CMS).
1. Numéro de téléphone 1 :
pressez
181 1 “numéro tél.”
2. Choisissez un format de rapport pour ce nu-
méro.
a) Numéro lié à un téléphone : pressez
t un signal d’alarme sera envoyé à ce numéro
si un événement survient.
b) L’appel est envoyé vers un poste CMS :
182 1 2
Format CID : pressez Format SIA : pressez
182 1 1
182 1 10
3. Répétez les actions 1 et 2 pour paramétrer
les numéros de téléphone 2 à 8 (utilisez le
bouton de navigation
pour passer au nu-
méro de téléphone suivant).
Il existe 11 formats de rapport différents sélec­tionnables pour chaque numéro de téléphone. La liste des formats se trouve dans le Manuel de l’Installateur.
Code d’identification
En cas de connexion avec un poste de contrôle, vous pouvez programmer un code d’identification individuel :
Secteur A : pressez
62 1 ”code”
(Code 0-F à 4 chiffres).
Essai de l’installation
Pour tester l'intensité du signal reçu sur le panneau, appuyez sur
200 14
Chaque fois qu'un signal est détecté, le clavier émet un bip sonore et affiche l'intensité du si­gnal reçu en % pendant 30 secondes.
Pour tester le fonctionnement et le champ de d’émission de tous les détecteurs, passez en Mode Test Marche.
En mode Test Marche, le panneau ne va
pas émettre d’alarmes et la plage de travail sera plus réduite qu’en mode de fonction­nement normal - exigence EN50131.
1. Commencez le test de Marche :
pressez
t Le clavier va commencer à biper pour
indiquer que le mode Test Marche est activé.
200 6
2. Activez les détecteurs installés à l’aide d’un
aimant
t Un signal d’émission sera émis (pour de plus
amples détails, voir les instructions d’installation du détecteur). Le panneau va émettre un signal de notification à chaque fois qu’il reçoit un signal de détecteur et affichera le numéro du détecteur sur l’afficheur.
3. Pour quitter ce mode, pressez .
t vous repasserez en mode normal.
4. Pour vérifier tous les signaux reçus dans le
journal des événements : pressez
5. Pour effacer les événements du journal :
pressez
Manuel de l’utilisateur 3.15.3).
La programmation est désormais finie et le sys­tème est prêt à fonctionner. Ne pas oublier de rebrancher la sirène interne !
ou entrez le code Installat. (voir
.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 14
Forberedelse – generell informasjon
Før du kobler til batteriet eller slår på strømforsyningen, trekk ut pluggen på den
interne sirenen så lenge installasjonen varer (liten plugg med kabel, direkte på venstre nedre side av displayet).
Dersom den interne summeren begynner å pipe: Trykk for å slå den av. For å gå ut av systemet til enhver tid: Trykk og hold knappen
.
Reset til fabrikkoppsett:
Reset alle pinner og nummere: Trykk 200 9 . Reset alle individuelt endrede parametre: Trykk 200 10 .
Språkvalg
1. Trykk
Ctrl
samtidig
t “Lokal modus” åpnes.
2. Rull med knappene
/ til posisjon
“Språk” og trykk for å velge.
3. Rull med knappene
/ til språket
du ønsker og trykk for å lagre.
4. For å avslutte trykk og hold knappen .
Starte programmering
Programmere systemet (trinn 2 -10) er bare mulig i installatormodus. For å gå til installatormodus må systemet dearmeres!
2. Trykk manipuleringskontakten på
detektoren eller fjern magneten fra dørkontakten
t den vil sende et overføringssignal.
Panelet vil bekrefte dersom en detektor er funnet med meldingen “Funnet”.
3. Trykk
for å bekrefte.
4. Gjenta trinn 1 - 3 for sonene 2 - 16 (bruk navigasjonsknappen for å skifte til
neste sone).
Dersom en detektor ikke kunne læres inn er den allerede innlært til panelet eller overføringssignalet ble ikke mottatt – prøv på nytt. Allerede innlærte detektorer kan kontrolleres i
1. trykk brukerkode “147258
“Finn detektor” modus: trykk
t displayet viser: “CLIENT:USER”.
2. Trykk installatorkode “258369
t displayet viser: “ISTALLER:USERS”.
Stille klokka
Inngang forsinkelsestid
Inngang forsinkelsestid er satt som standared til 20 sekunder. For å endre tiden: (0-9999 sekunder) pr. sone:
NO
166 .
1. Sette tiden: trykk 26 1 HHMM
2. Sette ukedag: trykk 26 2 DAY
(søndag = 1, mandag = 2…etc.)
3. Sette dato: trykk
26 3 DDMMYY
4. Aktiver sommertid (standard Europa
GMT+1): trykk 26 4 1
Detektorer
Lær inn de trådløse detektorene (maks.16), til panelet før installasjon. Standard oppsett:
- Soner 1 og 2 er forsinket for inngangsruten.
- Soner 3 - 8 er satt som normale soner.
- Soner 9 - 16 er satt som oppholdssoner.
Vi anbefaler å bruke:
- Sone 1: magnetkontakt fra inngangsdøren.
- Sone 2: første bevegelsesdetektor for
overvåkning av ingangspartiet (kontrollpanel).
1. For sone 1: trykk
164 1
t tastaturet vil begynne å pipe for å vise at
innlæringsmodus er aktivert.
1. Sone 1: trykk 144 1 sekunder
2. Sone 2: trykk 144 2 sekunder
Utgang forsinkelsestid
Utgang forsinkelsestid er satt som standard til 30 sekunder. For å endre tiden (0 - 255 sekunder) pr. område:
Område A: trykk 60 1 ”sekunder”
Fjernkontroll
Lær inn en fjernkontroll (maks. 16) til systemet start med brukernummer21 -25.
Standard oppsett:
Bruker 21: ARM Bruker 22: DISARM
Bruker 23: STAY
Bruker 25: FREE
Bruker 24: PANIC/SOS
(samtidig)
1. Fjernkontroll 1: trykk 18 21 t tastaturet vil begynne å pipe for å vise at
innlæringsmodus er aktivert.
2. Trykk ARM knappen
på fjernkontrollen
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 15
t den vil sende et overføringssignal.
Panelet vil bekrefte om en bruker er funnet med meldingen “Funnet”.
3. Trykk for å bekrefte.
4. Gjenta trinn 1 - 3 for å følge opp alle 5
knappene (bruk navigasjonsknappen
for å skifte til neste brukernummer).
For fjernkontroll 2 ta brukernumer 26 - 30 etc.
Telefontilkobling
For å overføre hendelser må systemet være koblet til en telefonlinje. Følg trinn 8 - 9 for å programmere telefonnummere.
Dersom ingen telefonlinje er tilkoblet, må oppringeren slås av:
1. Trykk
175 1 t displayet viser:
“Oppringer A opsjon 12----7-“.
2. Trykk 1 t displayet viser: “-2----7-“.
3. For å kontrollere: trykk
Ctrl
samtidig
t displayet endres for å nullstille
tekstmodus og viser “Aktiver oppringer nr”.
4. Trykk for å gå tilbake og fortsett med
trinn 10 “Test av installasjonen”.
Telefonnummere
Telefornnummer (maks. 8) som ringes ved en hendelse kan være opp til 16 siffer. Standard oppsett: telefonnummer 8 er tilbakering-nummer for alarmsentral (Control Monitoring Station - CMS).
1. Telefonnummer 1: trykk 181 1 ”tel.nummer”
2. Velg et rapportformat for dette nummer.
a) Nummer relatert til en telefon: trykk 182 1 2
t et alarmsignal vil sendes til dette
nummeret ved en hendelse.
b) Samtalen går til en CMS stasjon:
CID format: trykk 182 1 1
Identifikasjonskode
Ved tilkobling til en alarmsentral kan du programmere en individuell identifikasjonskode:
Område A: trykk
62 1 ”kode”
(4 siffers kode 0-F).
Test av installasjonen
Slik tester du styrken på signalet som vises på panelet: trykk 200 14
.
Hver gang du oppdager et signal, piper tastaturet og viser styrken i % i 30 sekunder for det mottatte signalet.
For å teste alle detektorne for funksjon og overføringsområde, skift til gangtest modus.
I gangtest modus vil ikke panelet sende
ut noen alarmer og arbeidsområdet vil være mindre enn i normal driftsmodus ­EN50131 krav.
1. Start gangtest: trykk
200 6
t tastaturet vil begynne å pipe for å
indikere at gangtest modus er aktivert.
2. Aktiver de installerte detektorne med en
magnet
t det vil sendes et overføringssignal (for
mer informasjon se installasjonsanvisningene for detektoren). Panelet gir et varselsignal hver gang et detektorsignal registreres og vil vise detektornummeret på displayet.
3. For å avslutte denne modus: trykk . t dette tar deg tilbake til normal modus.
4. For å kontrollere alle mottatte sinaler i hendelsesloggen: trykk .
5. For å slette hendelser i loggen: trykk eller gi inn installasjonskoden
(se Brukermanualen 3.15.3).
Programmeringen er nå avsluttet og systemet er klart for bruk. Husk å koble til igjen den interne sirenen!
SIA format: trykk 182 1 10
3. Gjenta trinn 1 - 2 for telefonnummere 2 –
8 (bruk navigasjonsknappen for å
skifte til neste telefonnummer).
Det er 11 ulike rapportformater som kan velges for hvert telefonnummer. Formatene finner du i Installasjonsmanualen.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 16
Forberedelse – generelle oplysninger
Før tilslutning af batteriet eller strømforsyningen trækkes stikket til den interne sirene
ud (lille stik med kabel på nederste, venstre side af display, mærket ”PIEZO”).
Hvis den interne lydgiver begynder at bippe. Tryk på for at slukke den. Sådan forlader du til enhver tid systemet: Tryk på knappen
og hold den nede.
Gendan fabriksindstillinger:
Gendan alle koder og numre: Tryk på 200 9 . Gendan alle ændrede parametre: Tryk på 200 10 .
Indstilling af sprog
1. Tryk på
Ctrl
samtidigt
t ”Lokalmodus” åbnes.
2. Rul med knapperne
/ frem til
Vi anbefaler at bruge:
- Zone 1: Magnetkontakt fra indgangsdøren.
- Zone 2: Første bevægelsesdetektor til overvågning af indgangen (betjeningspanel).
“Language” og tryk på for at vælge.
3. Rul med knapperne
/ til det sprog
du foretrækker og tryk på for at
gemme.
4. Tryk på og hold knappen nede for at
forlade menuen.
1. Til zone 1: Tryk på
t Tastaturet begynder at bippe for at vise,
at indlæsningsmodus er aktiveret.
2. Tryk på følerkontakten på detektoren eller
fjern magneten fra dørkontakten
164 1
t Der sendes et transmissionssignal.
Påbegynd programmering
Det er kun muligt at programmere systemet (trin 2 -10) i installationsmodus. For at få systemet i installationsmodus skal det være koblet fra!
Panelet bekræfter, når en detektor er fundet med meddelelsen ”Fundet”.
3. Tryk på for at bekræfte.
4. Gentag trin 1-3 for zonerne 2-16 (brug
navigationsknappen for at skifte til den
1. Tryk på brugerkode “147258 t Skærmen viser: ”KUNDE: BRUGER”.
2. Tryk på installationskode“258369 t Skærmen viser:”INSTALLATØR:BRU-
GERE”.
Indstilling af ur
næste zone).
Hvis en detektor ikke kan indlæses, er den enten allerede indlæst til panelet, eller transmissionssignalet blev ikke modtaget – prøv igen. Allerede indlæste detektorer kan tjekkes i menuen ”Find detektor”:
Tryk på
166 .
1. Indstil tid: Tryk på 26 1 TTMM
2. Indstil ugedag: Tryk på 26 2 DAG (søndag = 1,
mandag = 2…osv.)
Forsinkelsestid ved indgang
Forsinkelsestiden ved indgang er som standard sat til 20 sek. Tiden kan ændres (0-9999 sekunder) pr. zone her:
3. Indstil dato: Tryk på
26 3 DDMMÅÅ
4. Aktiver automatisk skift til sommertid
(standard Europa GMT+1): Tryk på
26 4 1
Detektorer
Indlæs de trådløse detektorer (maks.16) til centralen inden installationen. Standardindstillinger:
- Zonerne 1 og 2 er forsinkede til
adgangsvej.
- Zonerne 3 - 8 er beregnet til normale
1. Zone 1:
2. Zone 2:
Forsinkelsestid ved udgang
Forsinkelsestiden ved udgang er som standard sat til 30 sek. Tiden kan ændres (0 - 255 sekunder) pr. område her:
Område A: 60 1 ”sekunder”
Fjernbetjening
Indlæs en fjernbetjening (maks. 16) til systemet, begynd med brugernummer 21 - 25.
144 1 sekunder 144 2 sekunder
zoner.
- Zonerne 9 - 16 er beregnet til
hjemmezoner.
DA
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 17
Standardindstilling:
Bruger 21: TIL Bruger 22: FRA
Bruger 23: HJEMME
Bruger 25: LEDIG
Bruger 24:
samtidigt) PANIK/SOS
(
1. Fjernbetjening 1: Tryk på 18 21
t Tastaturet begynder at bippe for at vise,
at indlæsningsmodus er aktiveret.
2. Tryk på knappen TIL fjernbetjeningen
t Der sendes et transmissionssignal.
Panelet bekræfter, når en bruger er fundet med meddelelsen ”Fundet”.
3. Tryk på
for at bekræfte.
4. Gentag trin 1-3 for alle 5 knapper (brug
navigationsknappen
for at skifte til det
næste brugernummer).
Til fjernbetjening nr. 2, tag brugernumrene 26 – 30 osv.
Telefonforbindelse
For at kunne transmittere hændelser skal systemet være tilsluttet en telefonlinje. Følg trin 8-9 for at programmere telefonnumrene.
Hvis der ikke er tilsluttet en telefonlinje, skal telefonsenderen være slukket:
1. Tryk på 175 1 t skærmen viser: “Tlf. Sender A mulighed 12----7-“.
2. Tryk på 1 t skærmen viser: “-2----7-“.
3. For at tjekke: Tryk på
Ctrl
samtidigt
t Skærmen skifter til slet tekst-modus og
viser ”Aktiver tastatur nr.”.
4. Tryk på for at gå tilbage og fortsætte med trin 10 “Test af installationen”.
Telefonnumre
Telefonnumrene (maks. 8) som skal anvendes i tilfælde af en hændelse, kan have op til 16 cifre. Standardindstilling: Kortvalgsnummer 8 er tilbagekaldsnummeret på Control Monitoring Station (CMS) (Overvågningscentret).
1. Kortvalgsnummer 1: Tryk på 181 1 ”tlf.nr.”
2. Vælg et indberetningsformat for dette
nummer.
a) Nummer relateret til en telefon: Tryk på
182 1 2
t Der sendes et alarmsignal til dette
nummer, når en begivenhed indtræffer.
b) Opkaldet går til en CMS-station:
CID-format: Tryk på
182 1 1
SIA-format: Tryk på 182 1 10
3. Gentag trin 1-2 for kortvalgsnumrene 2-8 (brug navigationsknappen for at skifte
til det næste kortvalgsnummer).
Der kan vælges 11 forskellige indberetningsformater for hvert kortvalgsnummer. Formaterne er vist i installationsvejledningen.
Identifikationskode
Når du er tilsluttet en kontrolcentral, kan du programmere en individuel identifikationskode:
Område A: Tryk på 62 1 ”kode” (4-cifret kode 0-F).
Test af installationen
For at teste styrken af det signal, der er modtaget på panelet: tryk på
200 14
Hver gang at der detekteres et signal, bipper tastaturet og viser den modtagne signalstyrke i % i 30 sek.
Skift til gangtestmodus for at teste alle detektorer for funktion og transmissionsrækkevidde.
I gangtestmodus vil panelet ikke sende
alarmer og arbejdsrækkevidden vil være mindre end den normale driftsmodus – EN50131-krav.
1. Begynd gangtest: Tryk på 200 6 t Tastaturet begynder at bippe for at vise,
at gangtestmodus er aktiveret.
2. Aktiver de installerede detektorer med en
magnet
t Der sendes et transmissionssignal (for
flere oplysninger, se installationsvejledningen for detektorer). Panelet giver en melding, hver gang der modtages et detektorsignal og detektornummeret vises på skærmen.
3. For at afsluttet denne modus: Tryk på
.
t Derefter vender du tilbage til normal
modus.
4. For at tjekke alle modtagne signaler i hændelsesjournalen: Tryk på .
5. For at slette hændelser i journalen: Tryk på eller indtast installatørkoden
(se Brugervejledning 3.15.3).
Programmeringen er nu afsluttet og systemet er klar til drift. Glem ikke at tilslutte den interne sirene igen!
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 18
Voorbereiding - algemene informatie
Voordat u de batterij aansluit of de netvoeding inschakelt, dient u de interne sirene
gedurende de installatieperiode uit te trekken (kleine stekker met kabel, direct onderaan links van het display).
Als de interne zoemer begint te piepen: druk op om deze het zwijgen op te leggen. Het systeem op elk moment verlaten: houd de knop
ingedrukt.
Terugzetten naar fabrieksinstelling:
Alle pin's en nummers resetten: druk op 200 9 . Alle individueel gewijzigde parameters resetten: druk op 200 10 .
Taalinstelling
1. Druk tegelijkertijd op
Ctrl
t de “Lok. Mode” verschijnt.
2. Blader met de knoppen / naar de optie “Taal” en druk op om deze optie
te kiezen.
3. Blader met de knoppen / naar de taal van uw voorkeur en druk op om
deze op te slaan.
4. Houd de knop ingedrukt om het menu
te verlaten.
Beginnen met programmeren
Programmeren van het systeem (stappen 2 -10) is alleen mogelijk in de installatiemodus (Install. Mode). Om in de installatiemodus te komen, moet het systeem worden gedeactiveerd!
1. Druk op gebruikerscode “147258” t het display toont: “KLANT:GEBRUIKER”.
2. Druk op installateurscode “258369” t het display toont: “INSTAL.:GEBRUIKERS”.
Klokinstelling
1. Tijd instellen: druk op
26 1 HHMM
2. Dag instellen: druk op
26 2 DAG (zondag = 1, maandag = 2…enz.)
3. Datum instellen: druk op 26 3 DDMMYY
4. Automatisch zomer-/wintertijd activeren
(standaard Europa GMT+1): druk op
26 4 1
Detectors
Lees de draadloze detectors (max.16), vóór de installatie, bij de centrale in. Standaard instellingen:
- zones 1 en 2 worden vertraagd voor
toegangsroute
- zones 3 - 8 worden ingesteld voor normale
zones
- zones 9 - 16 worden ingesteld voor
aanwezigheidszones.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Wij raden aan het volgende te gebruiken:
- zone 1: magneetcontact van de toegangsdeur
- zone 2: eerste bewegingsdetector voor de bewaking van de toegangspartitie (bedieningscentrale).
1. Voor zone 1: druk op 164 1
t het keypad begint te piepen om aan te
geven dat de inleesmodus is geactiveerd
2. Druk op het sabotagecontact op de
detector of verwijder de magneet van het deurcontact
t dit verzendt nu een transmissiesignaal.
Als een detector wordt gevonden, geeft de centrale een bevestiging met de melding “Gevonden”.
3. Druk op voor bevestiging.
4. Herhaal de handelingen 1 - 3 voor de
zones 2 - 16 (gebruik de navigatieknop
om naar de volgende zone te gaan). Als een detector niet kon worden ingelezen, is deze al ingelezen bij de centrale of het transmissiesignaal werd niet ontvangen ­probeer het opnieuw. Reeds ingelezen detectors kunnen worden gecontroleerd in de modus “Zoek detector”:
druk op 166 .
Toegangsvertragingstijd
De toegangsvertragingstijd is standaard ingesteld op 20 seconden. Om deze tijd (0­9999 seconden) per zone te wijzigen:
1. Zone 1: druk op
2. Zone 2: druk op
144 1 sec. 144 2 sec.
Uitgangsvertragingstijd
De uitgangsvertragingstijd is standaard ingesteld op 30 seconden. Om deze tijd (0 ­255 seconden) per partitie te wijzigen:
Partitie A: druk op 60 1 ”sec.
Afstandsbediening
Een afstandsbediening (max. 16) bij het systeem inlezen te beginnen met gebruikers-nummers 21 - 25. Standaard instelling:
NL
Page 19
Gebruiker 21: ARM Gebruiker 22: DISARM
Gebruiker 23: STAY
Gebruiker 25: FREE
Gebruiker 24: (simultaneously) PANIC/SOS
1. Afstandsbediening 1: 18 21 t het keypad begint te piepen om aan te
geven dat de inleesmodus is geactiveerd
2. Druk op de knop ARM op de
afstandsbediening
t deze zendt een transmissiesignaal. Als
een gebruiker wordt gevonden, geeft de centrale een bevestiging met de melding “Gevonden”.
3. Druk op voor bevestiging.
4. Herhaal de handelingen 1 - 3 voor alle
5 knoppen (gebruik de navigatieknop
om naar het volgende gebruikersnummer te gaan).
Gebruik voor afstandsbediening 2 de gebruikersnummers 26 - 30 enz.
Telefoonverbinding
Om events door te geven, moet het systeem verbonden zijn met een telefoonlijn. Volg de stappen 8 - 9 om de telefoonnummers te programmeren.
Als geen telefoonlijn is aangesloten, moet de kiezer worden uitgeschakeld:
1. Druk op 175 1 t het display
toont: “Kiezer A Optie 12----7-“.
2. Druk op 1 t het display toont: “-2----7-“.
3. Ter controle: druk tegelijkertijd op
Ctrl
t het display wijzigt naar gewone
tekstmodus en toont “Activeer kiezer nr”.
4. Druk op om terug te gaan en ga door met stap 10 “Installatie testen”.
Telefoonnummers
De telefoonnummers (max. 8) die worden gekozen bij een event, kunnen maximaal 16 cijfers lang zijn. Standaard instelling: telefoonnummer 8 is het terugbelnummer (callback-nummer) van het Control Monitoring Station (CMS).
1. Telefoonnummer 1: druk op 181 1 “tel.nummer”
2. Kies een doormeldingsformaat voor dit
nummer.
a) Nummer m.b.t. een telefoon: druk op 182 1 2
t een alarmsignaal wordt verzonden naar dit
nummer, als zich een event voordoet
b) Doormelding gaat naar een CMS station:
CID formaat: druk op 182 1 1
3. Herhaal de handelingen 1 - 2 voor de
telefoonnummers 2 - 8 (gebruik de
navigatieknop
om naar het volgende
telefoonnummer te gaan).
Er kan worden gekozen uit 11 verschillende doormeldingsformaten voor elk telefoonnummer. De formaten staan vermeld in de installatiehandleiding.
Identificatiecode
Bij verbinding met een monitoring station kunt u een individuele identificatiecode programmeren:
Partitie A: druk op
62 1 ”code”
(4-cijferige code 0-F).
Installatie testen
U test de sterkte van het ontvangen signaal door op het paneel te drukken op
200 14
Wanneer een signaal wordt ontvangen geeft het paneel een geluidssignaal en wordt de signaalsterkte in procenten weergegeven, gedurende 30 seconden.
Om het functioneren en het transmissiebereik van alle detectors te testen, gaat u naar de looptestmodus.
In de looptestmodus verstuurt de
centrale geen alarmen en het werkbereik is minder dan in de normale werkmodus - eis EN50131.
1. Start de looptest: druk op 200 6
t het keypad begint te piepen om aan te
geven dat de looptestmodus is geactiveerd
2. Activeer de geïnstalleerde detectors met
een magneet
t deze verzenden een transmissiesignaal
(raadpleeg voor meer informatie de Installatie-instructies van de detector). De centrale geeft telkens wanneer een detectorsignaal wordt ontvangen een berichtsignaal en toont het detectornummer op het display.
3. Deze modus verlaten: druk op .
t u komt terug in de normale modus
4. Ter controle van alle ontvangen signalen
in het logboek: druk op .
5. Om events uit het logboek te verwijderen:
druk op of voer de installateurscode
in (zie gebruiks-aanwijzing 3.15.3).
Het programmeren is nu voltooid en het systeem is gereed voor gebruik. Vergeet niet de interne sirene weer aan te sluiten!
SIA formaat: druk op 182 1 10
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 20
Valmistelut - Yleistietoa
Laitteiston sisäinen sireeni (näytön vasemmassa alalaidassa oleva, pieni, johdon
päässä oleva liitin) pitää irrottaa asennuksen ajaksi, ennen akun liittämistä tai päävirtalähteen päälle kytkemistä.
Jos sisäinen hälytin alkaa soida: Se hiljennetään painamalla . Järjestelmästä voi poistua milloin vain: -painiketta pidetään pohjassa
.
Tehdasasetusten palauttaminen:
Kaikkien PIN-koodien ja numeroiden nollaus: Painetaan 200 9 . Kaikkien muutettujen parametrien nollaus: Painetaan 200 10 .
Kielen asettaminen
1. Painetaan samanaikaisesti
Ctrl
t ”Local Mode (Paikallistila)” avautuu.
2. Selataan “Language (Kieli)” –kohtaan / -painikkeilla, ja asetuksiin siirrytään painamalla
3. Haluttu kieli valitaan / -painikkeilla,
ja asetus valitaan painamalla .
4. -painiketta pidetään pohjassa, kun
halutaan poistua asetuksista.
Ohjelmoimisen aloittaminen
Järjestelmän ohjelmointi (kohdat 2 - 10) suoritetaan asennustilassa. Järjestelmä on kytkettävä pois käytöstä ennen asennustilaan pääsemistä!
1. Painetaan user code (käyttäjäkoodi) 147258 t näytöllä näkyy: “CLIENT:USER
(ASIAKAS:KÄYTTÄJÄ)”.
2. Painetaan installer code (asennuskoodi)“258369” t näytöllä näkyy: “INSTALLER:USERS
(ASENNUS:KÄYTTÄJÄT)”.
Kellon asetukset
1. Ajan asettaminen: painetaan 26 1 HHMM (TTMM)
2. Viikonpäivän asettaminen: painetaan 26 2 DAY
(Sunnuntai = 1, Maanantai = 2…jne.)
3. Päivämäärän asettaminen: painetaan 26 3 DDMMYY (PPKKVV)
4. Automaattinen kesä-/talviajan
muuttaminen (oletuksena GMT+1):
painetaan 26 4 1
Tunnistimet
Langattomien tunnistimien (korkeintaan 16 kpl.) asetukset tulee opetella ennen asentamista paneeliin. Oletusasetukset:
- Alueilla 1 ja 2 on käytössä saapumisreitin viive.
- Alueet 3 - 8 ovat asetettu tavallisiksi alueiksi.
- Alueet 9 - 16 ovat asetettu Stay-alueiksi.
Suosittelemme käyttämään seuraavia asetelmia:
- Alue 1: oven magneettikontakti.
- Alue 2: saapumisalueen/eteisen ensimmäinen liikkeentunnistin (ohjauspaneeli).
1. Alue 1: painetaan 164 1
t näppäimistö alkaa piipata opettelutilan
aktivoitumisen merkiksi.
2. Tunnistimen käsittelykontaktia painetaan,
tai magneetti erotetaan ovikontaktista.
t lähetyssignaali lähetetään. Paneeli
vahvistaa löytäneensä tunnistimen; ruudulla lukee ”Found (Löydetty)”.
3. Vahvistetaan painamalla
4. Kohdat 1 - 3 toistetaan alueille 2 – 16
(seuraavalle alueelle vaihdetaan -
navigointipainikkeella).
Jos jotain tunnistinta ei voi oppia; se on jo opittu tällä paneelilla, tai signaalia ei vastaanotettu (yritä uudelleen). Opitut tunnistimet voi tarkistaa ”Find Detector (Etsi tunnistin)” -tilassa:
painetaan
166
Saapumisviive
Saapumisviiveen oletusaika on 20 sekuntia. Aikaa voi muuttaa (0-9999 sekuntia) alueittain:
1. Alue 1:
144 1 sekunnit
2. Alue 2: 144 2 sekunnit
Lähtöviive
Lähtöviiveen oletusaika on 30 sekuntia. Aikaa voi muuttaa (0 - 255 sekuntia) alueittain:
Alue A: painetaan
60 1 sekunnit
Kauko-ohjaus
Järjestelmälle voi opettaa kauko-ohjaimia (korkeintaan 16 kpl.), alkaen käyttäjänumeroista 21 - 25.
FI
.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 21
Oletusasetus:
Käyttäjä 21: ARM Käyttäjä 22: DISARM
Käyttäjä 23: STAY
Käyttäjä 25: FREE
Käyttäjä 24: (samanaikaisesti) PANIC/SOS
1. Kauko-ohjain 1:painetaan 18 21 t näppäimistö alkaa piipata opettelutilan
aktivoitumisen merkiksi.
2. Painetaan kauko-ohjaimen ARM -
painiketta
t lähetyssignaali lähetetään. Paneeli
vahvistaa löytäneensä käyttäjän; ruudulla lukee ”Found (Löydetty)”.
3. Vahvistetaan painamalla .
4. Kohdat 1 - 3 toistetaan kaikille viidelle
painikkeelle (seuraavalle käyttäjälle
vaihdetaan -navigointipainikkeella).
2. kauko-ohjaimelle käytetään käyttäjänumeroita 25 - 30 jne.
Puhelinyhteydet
Järjestelmän pitää olla yhdistetty puhelinverkkoon, jotta se voi lähettää tapahtumia. Puhelinnumeroiden ohjelmoiminen tapahtuu noudattamalla kohtia 8 - 9.
Soittolaite pitää kytkeä pois, jos puhelinverkkoa ei ole liitetty:
1. Painetaan 175 1 t näytöllä
näkyy: “Dialer A Option (Soittolaitteen A asetus) 12----7-“.
2. Painetaan 1 t; näytöllä näkyy: “-2----7-“.
3. Tarkistaminen:
Painetaan samanaikaisesti
Ctrl
t näytöllä näkyy “Enable Dialer No (kytke
soittolaite nro.)”.
4. Painamalla -painiketta palataan
taaksepäin, ja jatketaan kohtaan 10, “Asennuksen testaaminen”.
Puhelinnumerot
Tapahtumien yhteydessä soitettavat numerot (korkeintaan 8 kpl.) voivat olla 16 merkin pituisia. Oletusasetus: Puhelinnumero 8 on valvontakeskuksen puhelinnumero.
1. Puhelinnumero 1: 181 1 ”puhelinnumero”
2. Numerolle valitaan raportointitapa. a) Puhelimeen raportoiva numero: painetaan 182 1 2
t tähän numeroon lähetetään tapahtumien
yhteydessä hälytys.
b) Puhelu valvontakeskukseen:
CID-muoto: painetaan 182 1 1 SIA -muoto: painetaan 182 1 10
3. Kohdat 1 - 2 toistetaan puhelinnumeroille
2 - 8 (seuraavaan puhelinnumeroon vaihdetaan -navigointipainikkeella). Jokaiselle puhelinnumerolle on 11 eri
raportointimuotoa. Muodot luetellaan asennusoppaassa.
Tunnistuskoodi
Yksilöllinen tunnistuskoodi voidaan ohjelmoida, kun ollaan yhteydessä valvontakeskukseen:
Alue A: painetaan 62 1 koodi (nelinumeroinen koodi, merkit 0-F)
Asennuksen testaaminen
Voit testata paneelissa vastaanotetun signaalin voimakkuuden painamalla
200 14
Aina kun signaali havaitaan, näppäimistö antaa äänimerkin ja näyttää vastaanotetun signaalin voimakkuuden prosentteina 30 sekunnin ajan.
Tunnistimet, niiden toiminnot ja lähetysetäisyys testataan vaihtamalla tila kävelytestitilakasi.
Kävelytestitilassa paneeli ei lähetä
hälytyksiä, ja toiminta etäisyys on tavallista käyttötilaa lyhempi (EN50131­vaatimus).
1. Kävelytestin aloittaminen: painetaan 200 6 t näppäimistö alkaa piipata kävelytestitilan
aktivoitumisen merkiksi.
2. Asennetut tunnistimet aktivoidaan
magneetilla t lähetyssignaali lähetetään ulospäin
(lisätietoja on tunnistimen
asennusohjeessa). Paneeli antaa
ilmoitussignaalin aina tunnistinsignaalin
vastaanottamisen yhteydessä, ja
tunnistimen numero näkyy näytöllä.
3. Tästä tilasta poistuminen: painetaan . t laite palaa tavalliseen toimintatilaan.
4. Vastaanotettujen signaalien tarkistaminen tapahtumalokista: painetaan .
5. Tapahtumien tyhjentäminen lokista: painetaan tai annetaan asennuskoodi
(ohje käyttöoppaassa 3.15.3). Ohjelmointi on nyt suoritettu ja järjestelmä
on käyttövalmis. Sisäinen sireeni pitää muistaa yhdistää lopuksi uudelleen!
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 22
Förberedelse – allmän information
Innan batteriet och nätspänning ansluts skall den inbyggda sirenen kopplas från (liten
kontakt med kabel, omedelbart på nedre vänstra sidan av displayen).
Om den inbyggda summern börjar pipa: Tryck på för att stänga av den. För att lämna programmeringsläget, håll knappen nedtryckt.
Återställ till fabriksinställningen:
Återställ alla stift och nummer: Tryck på 200 9 . Återställ alla enskilda parametrar som har ändrats: Tryck på 200 10 .
Språkinställning
1. Tryck på
Ctrl
samtidigt
t ”Lokalt läge” aktiveras
2. Stega med knapparna
/ till posten
“Språk” och tryck på för att markera
den.
3. Stega med knapparna
/ till önskat
språk och tryck på för att spara.
4. Håll knappen nedtryckt för att avsluta.
Börja programmera
Systemet kan bara programmeras (steg 2 -10) i installatörsläge. För att aktivera installatörsläge måste systemet vara frånkopplat!
1. Tryck på användarkod “147258 t displayen visar: “KLIENT:ANVÄNDARE”.
2. Tryck på installatörskod “258369 t displayen visar:
“INSTALLATÖR:ANVÄNDARE”.
Klockinställning
1. Ställ in tiden: tryck på 26 1 TTMM
2. Ange veckodag: tryck på 26 2 DAG (Söndag = 1,
Måndag = 2…osv.)
3. Ange datum: tryck på 26 3 DDMMÅÅ
4. Aktivera automatisk omställning till
sommartid (standard Europa GMT+1):
tryck på 26 4 1
Detektorer
Konfigurera de trådlösa detektorerna (max
16), före installation, på centralapparaten Standardinställningar:
- Zon 1 och 2 är fördröjda inpasseringssektioner.
Vi rekommenderar nedanstående inställning:
- Zon 1: magnetkontakt från ingångsdörren.
- Zon 2: första rörelsedetektorn för övervakning av ingångsområdet (kontrollpanel).
1. För zon 1: tryck på
164 1
t knappsatsen börjar pipa för att indikera
att konfigurationsläget har aktiverats.
2. Tryck på sabotagekontakten på detektorn
eller demontera magneten från dörrkontakten
t detta leder till att en överföringssignal
sänds ut. Om en detektor har hittats indikeras detta med meddelandet ”Hittad” på centralapparaten.
3. Tryck på
för att bekräfta.
4. Upprepa steg 1 - 3 för zonerna 2 – 16
(använd navigeringsknappen för att
växla till nästa zon).
Om en detektorn inte har kunnat identifieras är den antingen redan identifierad av centralapparaten eller också har en överföringssignal inte tagits emot – försök igen. Detektorer som redan har identifierats kan kontrolleras i läget ”Sök detektor”:
tryck på
166 .
Inpasseringstid
Fördröjningstiden för ingång är som standard satt till 20 sek. Ändra tiden (0­9 999 sek) per zon:
1. Zon 1: tryck på
144 1 sekunder
2. Zon 2: tryck på 144 2 sekunder
Utpasseringstid
Fördröjningstiden för utgång är som standard satt till 30 sek. Ändra tiden (0 – 255 sek) per område:
Område A: tryck på
60 1 sekunder
- Zon 3 – 8 är inställda som normala zoner.
- Zon 9 – 16 är konfigurerade som hemmasektioner.
Fjärrkontroll
Konfigurera en fjärrkontroll (max 16) för systemet (fr.o.m. användarnummer 21 – 25).
SV
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 23
Standardinställning:
Användare 21: TILLKOPPLA
Användare 23: DELTILLKOPPLA
Användare 25: EXTRA
Användare 22: FRÅNKOPPLA
Användare 24: (samtidigt) ÖVERFALL
1. Fjärrkontroll 1: tryck på 18 21 t knappsatsen börjar pipa för att indikera
att konfigurationsläget har aktiverats.
2. Tryck på knappen TILLKOPPLA
fjärrkontrollen
t detta leder till att en överföringssignal
sänds ut. Om en användare har hittats indikeras detta med meddelandet ”Hittad” på panelen.
3. Tryck på för att bekräfta.
4. Upprepa steg 1 - 3 för alla knappar
(använd navigeringsknappen för att
växla till nästa zon).
Ta användarnummer 26 – 30 osv. för fjärrkontroll 2
Telefonanslutning
För att överföra händelser måste systemet vara anslutet till en telefonlinje. Följ steg 8-9 för att programmera telefonnumren.
Om ingen telefonlinje är ansluten måste uppringaren kopplas bort:
1. Tryck på 175 1 t displayen visar:
“Uppringare A alternativ 12----7-“.
2. Tryck på 1 tdisplayen visar: “-2----7-“.
3. För kontroll: tryck samtidigt på
Ctrl
och
t displayen växlar till textläge och visar
”Aktivera uppringare nr”.
4. Tryck på för att gå tillbaka och fortsätt
med steg 10 "Testa installationen“
Telefonnummer
De telefonnummer (max 8) som ska ringas i händelse av nödsituation kan vara upp till 16 siffror långa. Standardinställning: Telefonnummer 8 är återuppringningsnummer till larmcentralen.
1. Telefonnummer 1: tryck på 181 1 tel. nummer
2. Välj rapporteringsformat för det här
numret
a) Nummer som hör till en telefon: tryck på 182 1 2
t en larmsignal kommer att sändas till det
här numret när en händelse sker.
b) Anropet sänds till en larmcentral:
CID-format: tryck på 182 1 1 SIA-format: tryck på 182 1 10
3. Upprepa steg 1 - 2 för telefonnumren 2 – 8 (använd navigeringsknappen för att
gå till nästa telefonnummer).
Du kan välja mellan 11 olika rapporteringsformat för varje telefonnummer. I Installatörsmanualen finns en lista med formaten.
Identifieringskod
När du är ansluten till en larmcentral kan du programmera en unik identifieringskod:
Område A: tryck på 62 1 kod (fyrsiffrig kod 0-F).
Test av installationen
Så här testar du den mottagna signalstyrkan på panelen: tryck på 200 14 När en signal identifieras avger
knappsatsen en ljudsignal och den mottagna signalstyrkan i % visas under 30 sekunder.
Växla till gångtestläge för att testa att alla detektorer fungerar och kontrollera deras sändningsområde.
I gångtestläge kommer centralapparaten
inte sända ut några larm och arbetsområdet kommer att vara mindre än i normalt driftläge – krav enligt EN50131.
1. Starta gångtest: tryck på 200 6 t knappsatsen kommer att börja pipa för att
indikera att gångtestläge har aktiverats.
2. Aktivera de installerade detektorerna med
en magnet
t Detektorn sänder en överföringssignal
(se Installationsanvisning för detektor för ytterligare information) Centralapparaten avger en meddelandesignal varje gång som en detektorsignal tas emot. Detektorns nummer visas på displayen.
3. För att avsluta detta läge: tryck på . t du återgår till normalläge.
4. För att visa alla signaler som har tagits emot i händelseloggen: tryck på .
5. För att rensa alla händelser ur loggen: tryck på eller mata in installatörskod
(se Användarmanual 3.15.3).
Programmeringen har nu avslutats och systemet är klart att användas. Glöm inte att koppla tillbaka den inbyggda sirenen!
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 24
Hazırlık - Genel Bilgiler
Aküyü bağlamadan ve ana güç kaynağını açmadan önce, kurulum süresi boyunca dâhili
sirenin bağlantısını kesin (ekranın sol alt tarafında bulunan kablolu küçük fiş).
Dâhili sesli uyarı cihazı ses çıkarmaya başlarsa: Sesi kapatmak için ğmesine basın. Herhangi bir zamanda sistemden çıkmak için: ğmesini basılı tutun.
Fabrika ayarlarına geri dönme:
Tüm kodları ve rakamları sıfırlayın: 200 9 ğmelerine basın. Tüm kişisel olarak değiştirilmiş parametreleri sıfırlama: 200 10 ğmelerine basın.
Dil ayarları
Ctrl
1.
ğmelerine aynı anda basın
t “Yerel Mod” açılır.
2. “Dil” konumuna gelmek için / ğmelerine, seçim yapmak için
ğmesine basın.
3. Tercih ettiğiniz dile gelmek için
/
ğmelerine, kaydetmek için ğmesine basın.
4. Çıkmak için ğmesini basılı tutun.
- Zon 1 giriş kapısından manyetik temas.
- Zon 2 giriş alanının izlenmesi için ilk hareket dedektörü (kontrol paneli).
1. Zon 1 için:
164 1 ğmelerine
basın.
t tuştakımı, tanıma modunun devreye girdiğini
belirtmek için ses çıkarmaya başlar.
2. Dedektör üzerindeki temas düğmesine basın
ya da kapı temasından mıknatısı sökün
t bir iletim sinyali gönderilecektir. Bir dedektör
bulunursa, panel bunu “Found” (Bulundu)
Programlamaya başlama
mesajıyla doğrular.
Sistemin programlanması (aşama 2 - 10) sadece kurulum modunda mümkündür. Kurulum moduna girmek için sistem devreden çıkarılmalıdır!
1. kullanıcı kodu “147258” ğmelerine
basın
t ekranda: “CLIENT:USER”
(MÜŞTERİ:KULLANICI) görüntülenir.
3. Onaylamak için ğmesine basın.
4. 2 - 16 bölgelere devam etmek için 1 - 3
işlemlerini tekrarlayın (bir sonraki bölgeye geçmek için navigasyon düğmesine
basın). Bir dedektör tanıtılamıyorsa, ya panel tarafından zaten tanınıyordur, ya da iletim sinyali alınmamıştır - tekrar deneyin.
2. kurucu kodu 258369 ğmelerine
basın
Zaten tanıtılmış olan dedektörler “Find Detector” (Dedektör Bul) modundan kontrol edilebilir:
t ekranda: “INSTALLER:USERS”
(KURUCU:KULLANICILAR) görüntülenir.
166 ğmelerine basın. Giriş geciktirme süresi
Saat ayarı
1. Saat ayarlama: 26 1 HHMM
ğmelerine basın.
2. Haftanın gününü ayarlama: 26 2 DAY (Pazar = 1, Pazartesi
= 2…vs.) düğmelerine basın.
3. Tarih ayarlama: 26 3 DDMMYY
ğmelerine basın.
4. Otomatik yaz saatini devreye alma
(varsayılan Avrupa GMT+1):
26 4 1 ğmelerine basın.
Giriş geciktirme süresi varsayılan olarak 20 sn.’ye ayarlanmıştır. Zon başına süreyi değiştirmek için (0-9999 saniye):
1. Zon 1: 144 1 saniye
ğmesine basın.
2. Zon 2: 144 2 saniyeğmesine basın.
Çıkış geciktirme süresi
Çıkış geciktirme süresi varsayılan olarak 30 sn.’ye ayarlanmıştır. Bölge başına süreyi değiştirmek için (0 - 255 saniye):
TR
Dedektörler
Monte etmeden önce, kablosuz dedektörleri (maks. 16) panele tanıtın Varsayılan ayarlar:
1. ve 2. zonlar giriş güzergahı için geciktirilir. 3 - 8 arası bölgeler normal zonlar için ayarlanır. 9 - 16 arası zonlar Stay zonları için ayarlanır.
Aşağıdakilerin kullanılmasını tavsiye ederiz:
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Bölge A: 60 1 ”saniye” ğmesine basın.
Uzaktan kumanda
Sisteme kullanıcı numarası 21 - 25 ile başlayan bir uzaktan kumanda (maks. 16) tanıtın. Varsayılan ayarlar:
Page 25
Kullanıcı 21: DEVREDKullanıcı 22: DEVRE DIŞI
Kullanıcı 23: STAY
Kullanıcı 25: BOŞ
Kullanıcı 24:
aynı anda) PANİK/ALARM
(
1. Uzaktan kumanda 1: 18 21
ğmelerine basın.
t tuştakımı, tanıma modunun devreye girdiğini
belirtmek için ses çıkarmaya başlar.
2. Uzaktan kumanda üzerindeki ARM (devreye
alma) düğmesine basın.
t bir iletim sinyali gönderilecektir. Bir kullanıcı
bulunursa, panel bunu “Found” (bulundu) mesajıyla doğrular.
3. Onaylamak için ğmesine basın.
4. 5 düğmenin hepsine devam etmek için
1 - 3 işlemlerini tekrarlayın (bir sonraki kullanıcı numarasına geçmek için
navigasyon düğmesine basın). Uzaktan kumanda 2 için 26 - 30 kullanıcı numaralarını alın, vs.
Telefon bağlantısı
Sistemin, olayları iletmesi için bir telefon hattına bağlanması gerekir. Telefon numaralarını programlamak için 8 - 9 aşamalarını izleyin. Telefon hattı bağlı değilse, numara çeviricinin kapatılması gerekir.
1. 175 1 tğmelerine basın,
ekranda şu mesaj görüntülenir: “Dialer A
Option 12----7- (Numara Çevirici A Seçenek
12----7-).
t bir olay meydana geldiğinde bu numaraya
alarm sinyali gönderilir.
b) CMS istasyonuna çağrı gider:
CID formatı:
182 1 1 ğmelerine
basın SIA formatı: 182 1 10 ğmelerine
basın
3. 2 - 8 telefon numaralarına devam etmek için
1 - 2 işlemlerini tekrarlayın (bir sonraki telefon numarasına geçmek için
navigasyon düğmesine basın).
Her telefon numarası için seçilebilecek 11 farklı rapor formatı vardır. Formatların listesi Kurulum Kılavuzunda mevcuttur.
Tanımlama kodu
Bir izleme istasyonuna bağlanıldığında kişisel bir tanımlama kodu programlayabilirsiniz:
Bölge A:
62 1 ”kod” ğmelerine
basın (4 rakamlı kod 0-F).
Test kurulumu
Panele gelen sinyalin gücünü test edebilmek için:
200 14 ’ye basın. Sinyal saptandığında,
tuş takımı ses çıkarmaya başlar ve alınan sinyal gücünü % cinsinden 30 sn. boyunca görüntüler.
Tüm dedektörlerin fonksiyonlarını ve iletim aralıklarını test etmek için, yürüyüş testi moduna getirin.
Yürüyüş testi modunda panel herhangi bir alarm
sinyali göndermez ve çalışma aralığı normal çalışma modu - EN50131 gerekliliğine göre daha küçüktür.
2. 1
tğmesine basın, ekranda: “-2----7-“
görüntülenir.
3. Kontrol etmek için
Ctrl
ve ğmelerine
aynı anda basın. t ekran açık metin moduna döner ve “Enable
Dialer No” (Numara Çevirici No’yu Devreye
Al) mesajı görüntülenir.
4.
ğmesine basarak geri dönün ve 10.
aşama “Test Kurulumu”na devam edin.
Telefon numaraları
Bir olay halinde çevrilen telefon numaraları (maks. 8), en fazla 16 haneli olabilir. Varsayılan ayarlar: 8. sıradaki telefon numarası Kontrol İzleme İstasyonu (CMS) geri arama numarasıdır.
1. Telefon numarası 1: 181 1
tel.numarası ğmelerine basın.
2. Bu numara için bir rapor formatı seçin. a) Bir telefona bağlı numara:
182 1 2 ğmelerine basın
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
1. Yürüyüş testini başlatın: 200 6
ğmelerine basın.
t tuştakımı, yürüyüş testi modunun devreye
girdiğini belirtmek için ses çıkarmaya başlar.
2. Yerleşik dedektörleri bir mıknatıs ile devreye
alın
t bir iletim sinyali gönderir (ayrıntılı bilgi için
dedektörün Kurulum Talimatına bakın). Her dedektör sinyali alındığında panel bir bildirim sinyali verir ve ekranda dedektör numarası görüntülenir.
3. Bu moddan çıkmak için:
ğmesine
basın.
t böylece normal moda dönersiniz.
4. Olay kaydında alınan tüm sinyalleri kontrol
etmek için: ğmesine basın.
5. Kayıttaki olayları temizlemek için:
ğmesine basın veya kurulum kodunu girin (Kullanım Kılavuzu 3.15.3 bölümüne bakın).
Programlama tamamlanmıştır ve sistem çalışmaya hazırdır. Dahili sireni tekrar bağlamayı unutmayın!
Page 26
Příprava – Obecné informace
Před zapojením baterie nebo zapnutím hlavního napájecího zdroje odpojte po dobu
instalace vnitřní sinréna (malá zástrčka s kabelem přímo na levé dolní straně displeje).
Začne-li vnitřní siréna pípat, stiskněte a tím jej vypnete. Ze systému je možné kdykoliv vystoupit trvalým stisknutím tlačítka
.
Zpětně nastavení na hodnoty nastavené výrobcem:
Zpětně nastavit všechny kódy a čísla stisknutím 200 9 . Zpětně nastavit všechny jednotlivě měněné parametry stisknutím 200 10 .
Nastavení jazyka
1. Stisknout současně
Ctrl
t Otevře se „Lokal.mod“.
2. Pomocí tlačítek
/ přejít na „Jazyk“
a zvolit stisknutím .
3. Pomocí tlačítek
/ přejít na zvolený
jazyk a uložit stisknutím .
4. Odchod z nastavování provedeme
dlouhým stisknutím tlačítka .
Začátek programování
Programovat systém (kroky 2 – 10) je
možné jenom v „Instal. režim“. Aby bylo
možné vstoupit do „Instal. režim“, musí být
vypnuto střežení!
Uživatelský režim
1. Stisknout kód uživatele “147258
t Zobrazí se: „KLIENT:UZIVATEL”.,
Instalační režim
2. Stisknout instalační kód “258369
t Zobrazí se: „INSTAL:UZIVATEL”.
- Zóna 2: První detektor pohybu pro sledování oblasti vstupu (řídicí panel).
Přihlášení detektorů:
1. Pro zónu 1: Stisknout
164 1
t Klávesnice začne pípat, aby oznámila, že
se aktivoval přihlašovací režim.
2. Stisknout sabotážní kontakt (tamper)
detektoru nebo oddálit magnet dveřního kontaktu
t Dojde k vyslání přenosového signálu.
Jestliže panel detektor nalezne, oznámí to zprávou „Nalezeno“.
3. Stisknout
jako potvrzení.
4. Opakovat kroky 1 - 3 pro přihlášení zón
2 - 16 (k přechodu na další zónu použít navigační tlačítko ). Jestliže není možné detektor přihlásit, je již
k panelu přihlášen, nebyl-li přenosový signál přijat lze zkusit přihlášení znovu. Již přihlášené detektory je možné zkontrolovat v režimu „Hledani detektor“
(Najdi radio) : Stisknutím 166 .
Seřízení hodin
1. Nařídit čas: Stisknout 26 1 HHMM
2. Seřídit den v týdnu: Stisknout
26 2 DAY (Neděle = 1,
Pondělí = 2…atd. )
3. Seřízení data: Stisknout 26 3 DDMMYY
4. Aktivace automatického letního času
(standard pro Evropu GMT+1): Stisknout
26 4 1
Detektory
Před instalací přihlásit bezdrátové detektory (max.16) k panelu. Standardní nastavení:
- Zóny 1 a 2 jsou zpožděny pro příchod.
- Zóny 3 - 8 jsou nastaveny pro normální zóny.
- Zóny 9 - 16 jsou nastaveny pro stálé zóny.
Doporučujeme použít:
- Zóna 1: magnetický kontrakt ze vstupních
dveří.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Příchodové zpoždě
Příchodové zpoždění je standardně nastaveno na 20 vteřin. Změnit čas (0-9999 vteřin) v zóně je možné:
1. V zóně 1: Stisknutím 144 1 ”vteřiny”
2. V zóně 2: Stisknutím 144 2 ”vteřiny”
Časové zpoždění východu
Odchodové zpoždění je standardně nastaveno na 30 vteřin. Změnit čas (0 – 255 vteřin) v oblasti je možné:
oblast A: Stisknutím 60 1 ”vteřiny” oblast B: Stisknutím 60 2 ”vteřiny”
Dálkové ovládání
Přihlásit dálková ovládání (max. 16) k systému, první od uživatelského čísla 21 až po 25.
CS
Page 27
Standardní nastavení:
Uživatel 21: ODCHOD Uživatel 22: VYP
Uživatel 23: ZŮSTAT
Uživatel 25: VOLNÉ
Uživatel 24: (současně) SOS/PANIK
Dálkový ovladač 1: 18 21 t Klávesnice začne pípat, aby oznámila, že
se aktivoval přihlašovací režim.
3. Stisknout tlačítko ARM na dálkovém
ovladači
t Dojde k vyslání přenosového signálu.
Jestliže panel uživatele nalezne, oznámí to zprávou „Nalezeno“.
4. Stisknout jako potvrzení.
5. Opakovat kroky 1 - 3 pro načtení všech 5
tlačítek (k přechodu na další uživatelské číslo použít navigační tlačítko ). U dálkového ovladače 2 použít uživatelská
čísla 26 až 30 atd.
Telefonní spojení
Pro přenos události, musí být systém připojen na telefonní linku. Při programování telefonní linky postupujte dle návodu v krocích 8 až 9.
Jestliže není telefonní linka připojena, musí být volič (komunikátor) vypnutý:
1. Stisknout 175 1 t Na displeji se
objeví: „Komun. A Volby 12----7-“.
2. Stisknout 1 t Na displeji se objeví:
“-2----7-“.
3. Pro kontrolu: Stisknout současně
Ctrl
t Displej přejde na režim změny textu a
objeví se na něm „Povol volac č““Ne“.
4. Pro návrat stisknout a pokračovat
krokem 10 „Testování instalace“.
Telefonní čísla
Telefonní čísla (max. 8), která se vytáčejí v případě, že došlo k určité události, mohou být až 16 číslic dlouhá. Standardní nastavení: Telefonní číslo 8 je zpětné volací číslo pultu centrální ochrany PCO (CMS).
1. Telefonní číslo 1: Stisknout
181 1 “telefonní číslo”
2. Zvolit typ hlášení pro toto číslo. a) Běžné tel číslo: Stisknout 182 1 2
t Při výskytu určité události se na toto číslo
vyšle poplachový signál. b) Volání směřuje do pultu centrální ochrany
PCO (CMS):
Opakovat kroky 1 - 2 pro nastavení telefonních čísel 2 - 8 (k přechodu na další
telefonní číslo použít navigační tlačítko
).
K dispozici je 11 formátů hlášení, které je možné zvolit pro každé telefonní číslo zvolit. Typy hlášení jsou uvedeny v Příručce instalátora.
Identifikační kód
Při připojení k monitorovací stanici je možné programovat jednotlivě identifikační kódy:
Oblast A: Stisknout
62 1 ”kód”
(kód se 4 číslicemi 0-F).
Testování instalace
Pro přezkoušení síly signálu přijímaného na panelu stiskněte 200 14 Kdykoli je zaznamenán signál, klávesnice
pípne a zobrazí sílu přijímaného signálu v % za dobu 30 s.
K testování funkce všech detektorů a přenosového dosahu je třeba přejít do krokovacího testovacího režimu.
V krokovacím testovacím režimu panel
nevysílá žádné poplachové signály a pracovní dosah je kratší než v normálním provozním režimu – požadavek EN50131.
1. Zahájení krokovacího testu: Stisknout 200 6
t Klávesnice začne pípat, aby oznámila, že
se aktivoval krokovací testovací režim.
2. Aktivovat instalované detektory magnetem.
t Dojde k vyslání přenosového signálu
(podrobnější informace je možné nalézt v Instalačních pokynech pro každý detektor). Panel vydá oznamovací signál pokaždé, když dojde k příjmu detektorového signálu z detektoru a zobrazí číslo detektoru na displeji.
3. Ukončení krokovacího testovacího
režimu: Stisknout . t Tím se přejde zpět do normálního režimu.
4. Pro kontrolu všech přijatých signálů
v deníku událostí: Stisknout .
5. Pro vymazání událostí v deníku událostí:
Stisknout nebo vložit kód instalátora
(viz Uživatelská příručka - část 3.15.3).
Nyní je programování ukončeno a systém je připraven k provozu. Nezapomeňte znovu zapojit vnitřní sirénu!
Tvar CID: Stisknout 182 1 1 Tvar SIA: Stisknout 182 1 10
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 28
Przygotowanie - informacje ogólne
W czasie instalacji, przed podłączeniem baterii lub włączeniem zasilania sieciowego, wyłączyć
wewnętrzną syrenę (mała wtyczka z kablem, tuż poniżej wyświetlacza, z lewej strony).
Jeżeli wewnętrzny brzęczyk wydaje sygnał akustyczny: nacisnąć Aby opuścić tryb programowania w dowolnym momencie: nacisnąć i przytrzymać przycisk
aby wyciszyć.
,
Przywracanie ustawień fabrycznych:
Resetowanie wszystkich kodów i numerów telefonów: nacisnąć 200 9 . Resetowanie wszystkich indywidualnie zmienionych parametrów: nacisnąć 200 10 .
Wybór języka
1. Nacisnąć równocześnie
Ctrl
t Otwiera się “Tryb lok.”.
2. Przewinąć przyciskami / do pozycji
“Język” i nacisnąć
aby wybrać.
,
3. Przewinąć przyciskami / do żądanego
języka i nacisnąć
4. Aby zakończyć, nacisnąć i przytrzymać
aby zapisać.
,
.
Rozpoczynanie programowania
Programowanie systemu (kroki 2 -10) możliwe jest tylko w trybie instalatora. Aby przejść do trybu instalatora, system należy rozbroić!
1. Rejestracja czujki w strefie 1: nacisnąć
164 1
t klawiatura generuje sygnał akustyczny, aby
poinformować o włączeniu trybu rejestracji.
2. Nacisnąć przełącznik sabotażowy w czujce
lub oddalić magnes od kontaktronu.
t czujka wyśle sygnał radiowy. Odbiór sygnału
przez centralę jest potwierdzany komunikatem “Znaleziono”.
3. Nacisnąć
aby potwierdzić.
,
4. Powtórzyć czynności 1 - 3 dla stref 2 - 16
(użyj przycisku nawigacyjnego
do następnej strefy).
, aby przejść
Jeżeli zarejestrowanie czujki nie było możliwe,
1. Wybrać kod użytkownika“147258
t Na wyświetlaczu pojawia się:
“KLIENT:UŻYTKOWNIK”.
2. Wybrać kod instalatora “258369
t Na wyświetlaczu pojawia się:
“INSTALATOR:UŻYTKOWNICY”.
może to oznaczać, że czynność ta została już wcześniej wykonana lub sygnał transmisji nie został odebrany – w tym przypadku proces rejestracji należy powtórzyć.
Zarejestrowane w systemie czujki można zidentyfikować w trybie „Znajdź radio”: nacisnąć
166 .
Ustawienie zegara
1. Ustawienie czasu: nacisnąć
26 1 ”HHMM
2. Ustawienie dnia tygodnia: nacisnąć
26 2 DZIEŃ (niedziela = 1,
poniedziałek = 2…etc.)
3. Ustawienie daty: nacisnąć
26 3 ”DDMMYY”
4. Wybranie automatycznej zmiany na czas
letni (domyślnie Europa GMT+1): nacisnąć
26 4 1
Czas opóźnienia wejściowego
Czas opóźnienia wejściowego jest ustawiony domyślnie na 20 sek. Aby zmienić czas wejścia do każdej ze stref ( w zakresie 0-9999 sekund) należy:
1. Strefa 1: nacisnąć 144 1 ”sekundy”
2. Strefa 2: nacisnąć 144 2 ”sekundy”
Czas opóźnienia wyjściowego
Czas opóźnienia wyjściowego jest ustawiony domyślnie na 30 sek. Aby zmienić czas wyjścia z obszaru (partycji) ( w zakresie 0 – 255 sekund) należy:
Obszar A (partycja A): nacisnąć
CZUJKI
Zarejestruj czujki bezprzewodowe (max. 16) przed ustawieniem ich parametrów w centrali. Ustawienia domyślne:
- strefy 1 i 2 z opóźnieniem na wejście.
- strefy 3 - 8 zaprogramowane dla normalnych (natychmiastowych) stref
- strefy 9 - 16
Zalecamy używanie:
- strefy 1: kontaktron w drzwiach wejściowych.
- strefy 2: pierwsza czujka ruchu, monitorująca
zaprogramowane dla stref pobytu.
60 1 sekundy
Zdalne sterowanie
Rejestracja zdalnego sterowania (pilota) w systemie (maks. 16) poprzez przypisywanie poszczególnych przycisków użytkownikom o numerach od 21 do 25. Ustawienia domyślne:
Użyt. 21: UZBROJENIE
Użyt. 23: POZOSTANIE
Użyt. 22: ROZBROJENIE
Użyt. 24:
równocześnie) NAPAD/SOS
(
strefę wejściową (obszar, w którym zainstalowano klawiaturę lub centralę).
Użyt. 25:
WOLNE
.
PL
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 29
1. Zdalne sterowanie przycisk 1: nacisnąć
18 21 t klawiatura generuje sygnał akustyczny, aby
poinformować o włączeniu trybu rejestracji.
2. Nacisnąć przycisk UZBROJENIE na
zdalnym sterowaniu
t wysłany zostanie sygnał radiowy. Odbiór
sygnału przez centralę jest potwierdzany komunikatem “Znaleziono” z podaniem numeru użytkownika.
3. Nacisnąć
aby potwierdzić.
,
4. Powtórzyć czynności 1 - 3 dla wszystkich 5
przycisków (użyć przycisku nawigacyjnego
, aby przejść do następnego numeru
użytkownika).
Aby zaprogramować funkcje zdalnego terowania 2 należy użyć numerów użytkownika 26 - 30 itd.
Połączenie telefoniczne
Aby system mógł transmitować zdarzenia, musi być podłączony do linii telefonicznej. Programowanie numerów telefonów opisano w krokach 8-9.
Jeśli linia telefoniczna nie jest podłączona do centrali, dialer należy programowo wyłączyć:
1. Nacisnąć 175 1 t na wyświetlaczu
pojawia się: “
Dialer opcja A 12----7-“.
2. Nacisnąć 1 t na wyświetlaczu pojawia
się: “-2----7-“.
3. Aby sprawdzić: nacisnąć
równocześnie
t wyświetlacz przechodzi do trybu wyświetlania
nazw poszczególnych opcji i pojawia się komunikat “Włącz dialer - Nie”.
4. Nacisnąć
10 “Test instalacji”.
aby powrócić i przejść do kroku
,
Ctrl
Numery telefoniczne
Numery telefoniczne (maks. 8) wybierane w przypadku wystąpienia raportowanego zdarzenia mogą składać się z maks. 16 cyfr. Ustawienie domyślne: Numer telefoniczny 8 to numer oddzwaniania do stanowiska komputerowego służącego instalatorowi do zdalnego programowania systemu.
1. Numer telefoniczny 1:
Nacisnąć
181 1 “numer tel.”
2. Wybrać format raportowania dla tego
numeru.
a) Numer związany z telefonem: Nacisnąć
t w przypadku wystąpienia zdarzenia
alarmowego pod ten numer telefonu zostanie wysłany odpowiedni raport.
b) Fomaty transmisji do stacji monitorowania
alarmów SMA:
182 1 2
format CID: nacisnąć 182 1 1 format SIA: nacisnąć 182 1 10
3. Powtórzyć czynności 1 - 2 dla numerów
telefonicznych 2 - 8 (użyć przycisku
nawigacyjnego
następnego numeru telefonicznego).
Istnieje 11 różnych formatów raportowania, które można wybrać dla każdego numeru telefonicznego. Formaty te wymienione są w podręczniku instalatora.
, aby przejść do
Kod identyfikacyjny (kod
obiektu)
Jeśli centrala współpracuje ze stacją monitorowania alarmów, należy zaprogramować w niej indywidualny kod obiektu:
Obszar A (partycja A): nacisnąć
62 1 ”kod” (kod 4-cyfrowy 0-F).
Test instalacji
Aby przetestować siłę otrzymywanego sygnału z poziomu panelu:
nacisnąć 200 14 Gdy zostanie wykryty sygnał, klawiatura
wydaje sygnał dźwiękowy i wyświetla siłę otrzymywanego sygnału w % przez 30 s.
Aby sprawdzić wszystkie czujki pod kątem działania i zasięgu transmisji, należy załączyć tryb testowy (tzw. test chodzenia).
W trybie tym centrala nie wysyła alarmów, a
zakres realizowanych przez nią funkcji jest mniejszy niż wymagany przez normę EN5013 w trybie normalnej pracy.
1. Uruchomić test: nacisnąć 200 6
t klawiatura generuje sygnał akustyczny, aby
poinformować o włączeniu testu chodzenia. .
2. Każdą z zainstalowanych czujek uaktywnić
przy użyciu magnesu.
t wysłany zostanie sygnał transmisji (więcej
szczegółów - patrz instrukcja instalacji czujki). Centrala potwierdzi odebrany sygnał z czujki i wyświetli jej numer na wyświetlaczu.
3. Aby zakończyć ten tryb pracy: nacisnąć .
t nastąpi powrót do normalnego trybu pracy.
4. Aby sprawdzić wszystkie odebrane sygnały
w rejestrze zdarzeń: naciśnij
5. Aby wyczyścić zdarzenia w rejestrze: naciśnij
Programowanie zostało zakończone, a system jest gotowy do pracy. Prosimy pamiętać o ponownym podłączeniu syreny wewnętrznej!
lub wprowadź kod instalatora (patrz
podręcznik użytkownika 3.15.3).
.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 30
Подготовка - общая информация
Перед подсоединением батареи или включением основного источника питания
отключить на время установки внутреннюю сирену (маленький штекер с кабелем, непосредственно слева на нижней стороне дисплея).
Если внутренний зуммер начинает подавать звуковой сигнал: Нажать , чтобы
остановить его.
Для выхода из системы в любое время: Нажать и удерживать кнопку
.
Возврат заводских настроек:
Сбросить все выводы и номера: Нажать 200 9 . Сбросить все самостоятельно измененные параметры: Нажать 200 10 .
Настройка языка
1. Одновременно нажать
Ctrl
t открываетсяАвтономный режим”.
2. Посредством кнопок / прокрутить до
позицииЯзыки нажать
для выбора.
3. Посредством кнопок / прокрутить до
желаемого языка и нажать
сохранения.
для
4. Чтобы выйти, нажать и удерживать кнопку
Начало программирования
Программирование системы (шаги 2 - 10) возможно исключительно в режиме инсталлятора. Чтобы попасть в режим инсталлятора, систему необходимо перевести в дежурный режим!
1. Нажать код пользователя “147258”
t на дисплее отображается: “CLIENT:USER”
(клиент:пользователь).
2. Нажать код инсталлятора258369
t на дисплее отображается:
“ISTALLER:USERS” (инсталлятор:пользователи).
Настройка часов
1. Установка времени: нажать
26 1 ЧЧMM
2. Установка дня недели: нажать 26 2
ДЕНЬ (воскресенье = 1, понедельник =
2…и т.д.)
3. Установка даты: нажать
26 3 ”ДДMMГГ
4. Активировать автоматическое летнее
время (по умолчанию: Европа GMT+1):
нажать
26 4 1
Детекторы
Настроить беспроводные детекторы (макс. 16) перед установкой на пульте. Установки по умолчанию:
- зоны 1 и 2 с задержкой по времени для пути входа.
- зоны 3 - 8 установлены для нормальных зон.
- зоны 9 -16 установлены для зон пребывания.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Мы рекомендуем использовать:
- зона 1: магнитный контакт от входной двери.
- зона 2: детектор первого движения для наблюдения за областью входа
(пульт
управления).
1. Для зоны 1: нажать 164 1
t клавиатура начнет издавать звуковой
сигнал, указывая на активацию режима
.
обучения.
2. Нажмите на защитный контакт на
детекторе или переместите магнит от дверного контакта
t он пошлет сигнал передачи. Пульт
подтвердит нахождение детектора сообщением “Найдено“.
3. Для подтверждения нажать .
4. Повторите действия 1 - 3, чтобы закончить
с зонами 2 - 16 (для переключения на следующую зону используйте кнопку
навигации
).
Если не удается настроить детектор, он или уже настроен на пульте, или сигнал передачи не был получен - повторить попытку. Уже настроенные детекторы можно проверить в режиме “Найти
детектор“: нажать
166 .
Время задержки входа
Время задержки входа по умолчанию установлено на 20 сек. Чтобы изменить время (0-9999 секунд) для зоны:
1. зона 1: нажать 144 1 секунд
2. зона 2: нажать 144 2 секунд
Время задержки выхода
Время задержки выхода по умолчанию установлено на 30 сек. Чтобы изменить время (0-255 секунд) для области:
область A: нажать
60 1 секунд
Пульт дистанционного
управления
Настроить пульты дистанционного управления (макс. 16) до запуска системы с номерами пользователя 21 - 25.
Установка по умолчанию:
RU
Page 31
Пользователь 21: ARM Пользователь 22:
DISARM
Пользователь 23: STAY
Пользователь 25: FREE
Пользователь 24:
(одновременно)
PANIC/SOS
1. Пульт дистанционного управления 1:
нажать
t клавиатура начнет издавать звуковой
сигнал, указывая на активацию режима обучения.
18 21
2. Нажать кнопку СОСТОЯНИЕ ГОТОВНОСТИ
на пульте дистанционного управления
t он пошлет сигнал передачи. Пульт
подтвердит нахождение пользователя сообщением “Найдено“.
3. Для подтверждения нажать .
4. Повторите действия 1 - 3, чтобы закончить
со всеми 5 кнопками (для переключения на следующий номер пользователя
используйте кнопку навигации
).
Для пульта управления 2 принять номера пользователя 26 - 30 и т.д.
Телефонное соединение
Для передачи событий системе требуется соединение с телефонной линией. Соблюдать шаги 8 - 9 для программирования телефонных номеров.
Если нет связи с телефонной линией, наборное устройство следует выключить:
1. Нажать 175 1 t на дисплее
отображается: “Наборное устройство A опция 12----7-“.
2. Нажать 1 t на дисплее отображается:
“-2----7-“.
3. Чтобы проверить: одновременно нажать
Ctrl
t дисплей переходит в режим открытого
текста, на нем отображается “Разблокировать номер наборного устройства”.
4. Нажать , чтобы вернуться и продолжить
с шага 10 “Тестовая установка”.
Телефонные номера
Телефонные номера (макс. 8), которые набираются в случае, если событие может состоять более чем из 16 цифр. Установка по умолчанию: Телефонный номер 8 является обратным номером контрольной станции слежения (CMS).
1. Телефонный номер 1: нажать
181 1 тел. номер
2. Выбрать для этого номера формат отчета.
a) Номер, присвоенный телефону:
нажать
t по этому номеру передается сигнал
тревоги, когда происходит событие.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
182 1 2
b) Вызов идет на станцию CMS:
формат CID: нажать формат SIA: нажать
182 1 1
182 1 10
3. Повторите действия 1 -2, чтобы закончить
с телефонными номерами 2 -8 (для переключения на следующий телефонный
номер используйте кнопку навигации
).
Существует 11 разных форматов отчета, которые можно выбрать для каждого из телефонных номеров. Форматы перечислены в руководстве по инсталлятору.
Идентификационный код
Когда есть связь со станцией слежения, Вы можете запрограммировать индивидуальный идентификационный код:
область A: нажать
62 1 код
(код из 4 цифр 0-F).
Тестовая установка
Для того чтобы проверить мощность сигнала, полученного платой, нажмите
200 14
При обнаружении сигнала консоль всегда выдает звуковое предупреждение и показывает его мощность в процентах в течение 30 секунд.
Для тестирования функционирования и дальности передачи всех детекторов, перейти в режим тестирования с обходом.
В режиме тестирования с обходом пульт
не передает сигналов тревоги, а рабочий диапазон меньше, чем в нормальном рабочем режиме - требование EN50131.
1. Запуск тестирования с обходом: нажать
t клавиатура начнет издавать звуковой
200 6
сигнал, указывая на активацию режима тестирования с обходом.
2. Активировать установленные детекторы
посредством магнита
t он передает сигнал передачи (подробнее
см. инструкцию по установке на детекторе). Пульт подает предупреждающий сигнал каждый раз, когда получает сигнал детектора, и отображает номер детектора на дисплее.
3. Для завершения этого режима: нажать .
t так Вы вернетесь в обратный режим.
4. Для проверки на выходе всех полученных
сигналов в журнале регистрации событий:
нажать
.
5. Для удаления событий в журнале
регистрации: нажать
ввести код инсталлятора (см. руководство пользователя 3.15.3).
Теперь программирование завершено, и система готова к работе. Не забудьте снова подключить внутреннюю сирену!
или
Page 32
Előkészítés – általános tájékoztatás
Az elem csatlakoztatása vagy a fő tápellátás bekapcsolása előtt, a szerelés idejére húzza ki a
belső sziréna csatlakozódugaszát (kis dugasz kábellel, közvetlenül a kijelző alján a baloldalon).
Ha a belső berregő megszólal: Az elnémításhoz nyomja meg a gombot. A rendszerből való kilépéshez bármikor: Nyomja meg és tartsa lenyomva a
A gyári beállítás visszaállításához:
Tegye alaphelyzetbe az összes tűt és számot: Nyomja meg a 200 9 gombokat. Állítsa vissza alaphelyzetbe az összes egyénileg megváltoztatott paramétert: Nyomja meg a
200 10 gombokat.
A nyelv beállítása
1. Egyidejűleg nyomja meg a
gombokat t Megnyílik a “Local Mode”.
2. Gördítse le a képernyőt a /
gombokkal a “Language” pozícióig, és
nyomja meg a
gombot a kiválasztáshoz.
3. Gördítse le a képernyőt a /
gombokkal a kívánt nyelvig, és nyomja meg a
gombot a mentéshez.
4. A kilépéshez nyomja le és tartsa lenyomva a
gombot.
Ctrl
A programozás indítása
A rendszer programozása (2. – 10. lépés) csak telepítő üzemmódban lehetséges. A telepítő üzemmódba kerüléshez a rendszert hatástalanítani kell!
1. Nyomja meg: felhasználó kód “147258”
t A kijelzőn ez látszik: “CLIENT:USER”.
2. Nyomja meg: telepítő kód “258369”
t A kijelzőn ez látszik: “ISTALLER:USERS”.
Az óra beállítása
1. Állítsa be az időt: Nyomja meg:
26 1 ÓÓPP
2. Állítsa be a hét napját: Nyomja meg:
26 2 DAY (vasárnap = 1, hétfő =
2…stb.)
3. Állítsa be a dátumot: Nyomja meg:
26 3 NNHHÉÉ
4. Aktiválja automatikusan a nyári időszámítást
(alapértelmezett beállítás Europa GMT+1):
Nyomja meg:
26 4 1
Érzékelők
Ismerkedjen meg a vezeték nélküli érzékelőkkel (max.16), mielőtt felszereli azokat a panelre. Alapértelmezett beállítások:
- Az 1-es és 2-es zóna (belépési útvonal) késleltetéssel működnek.
- A 3. – 8. érzékelő a normál zónákhoz tartozik.
- A 9. – 16. érzékelő a tartózkodási zónákhoz van beállítva.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Javasolt alkalmazás:
- 1. zóna: mágneses érintkező a bejárati ajtótól
- 2 zóna: első mozgás érzékelő a belépési terület felügyeletéhez (vezérlőpanel).
1. Az 1. zónához: Nyomja meg:
164 1
t A billentyűzet sípolni kezd, és azt jelzi, hogy
a programozási mód aktiválása megtörtént.
2. Nyomja meg az érzékelőn az áram
érintkezőt, vagy távolítsa el a mágnest az ajtóérintkezőről
t Az érzékelő átviteli jelet fog küldeni. A panel
a “Found” üzenettel nyugtázza, amikor érzékelőt talált.
3. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
4. Ismételje meg az 1. – 3. műveletet a 2. – 16.
zónához (a következő zónára kapcsoláshoz használja a Ha egy érzékelőt nem sikerült beprogramozni,
akkor az már vagy be van programozva, vagy nem fogadta az átviteli jelet – próbálja meg újra. A már beprogramozott érzékelőket a “Find Detector” módban lehet ellenőrizni: Nyomja
meg:
166 .
navigációs gombot).
Belépési késleltetési idő
Az alapértelmezett késleltetési idő 20 másodpercre van beállítva. Ennek az időnek a megváltoztatása (0-9999 másodperc) zónánként:
1. zóna: Nyomja meg:
144 1 másodperc
2. zóna: Nyomja meg:
144 2 másodperc
Kilépési késleltetési idő
Az alapértelmezett kilépési késleltetési idő 30 másodpercre van beállítva. Ennek az időnek a megváltoztatása (0- 255 másodperc) területenként:
A terület: Nyomja meg:
60 1 másodperc
gombot.
RU
Page 33
Távirányító
Programozzon be egy távirányítót (max. 16-ot) a rendszerhez a 21 – 25 felhasználó számmal kezdődően. Alapértelmezett beállítás:
21-es felhasználó: ARM
23-es felhasználó: STAY
25-ös felhasználó: FREE
22-es felhasználó: DISARM
24-es felhasználó: (ezzel egyidejűleg) PANIC/SOS
1. 1-es távirányító: Nyomja meg:
18 21 tA billentyűzet sípolni
kezd, és azt jelzi, hogy a beprogramozási mód aktiválása megtörtént.
2. Nyomja meg az ARM gombot a
távirányítón. tAz érzékelő átviteli jelet fog küldeni. A panel a “Found” üzenettel nyugtázza, amikor felhasználót talált.
3. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
4. Ismételje meg az 1. – 3. műveletet mind az
5 gombhoz (a következő felhasználó számra
kapcsoláshoz használja a
gombot).
A 2-es távirányítóhoz vegye a 26 – 30-as felhasználó számokat, stb.
navigációs
Telefonkapcsolat
Az események átviteléhez a rendszernek telefonvonalra kell csatlakoztatva lennie. Végezze el a 8.- 9. lépést a telefonszámok programozásához. Ha nincs telefonvonal csatlakoztatva, akkor a tárcsázót ki kell kapcsolni:
t Esemény bekövetkezése esetén riasztási jel
megy ki erre a számra.
b) A hívás egy CMS állomáshoz megy ki:
CID formátum: Nyomja meg: SIA formátum:Nyomja meg:
182 1 1
182 1 10
Ismételje meg az 1. – 2. műveletet a 2. – 8. telefonszámhoz (a következő telefonszámra
kapcsoláshoz használja a
navigációs gombot). Minden egyes telefonszámhoz 11 különböző jelentés formátumot lehet kiválasztani. A formátumok felsorolását a Telepítési Kézikönyv tartalmazza.
Azonosítási kód
Ha a rendszer egy figyelőállomásra van csatlakoztatva, akkor egyedi azonosítási kódot lehet programozni:
A terület: Nyomja meg: (4 jegyű kód 0-F).
62 1 ”kód”
A telepítés tesztelése
A vételi jel erősségének ellenőrzése a panelen: Nyomja meg: Jel érzékelése esetén a billentyűzet sípol és
megjeleníti a jel erőségének % értékét 30 másodpercre. Az összes érzékelő működésének és az átviteli tartománynak a teszteléséhez váltson át sétálási teszt üzemmódra.
Sétálási teszt üzemmódban a panel nem
küld ki semmilyen riasztást, és a működési tartomány kisebb, mint a normál működési módban - EN50131 követelmény.
1. Indítsa a sétálási tesztet: Nyomja meg:
200 14
200 6
1. Nyomja meg: 175 1 t A kijelző
ezt mutatja: “Dialer A Option 12----7-“.
2. Nyomja meg: 1 t A kijelző ezt mutatja: “-
2----7-“.
3. Az ellenőrzéshez: Egyidejűleg nyomja meg a
Ctrl
gombokat
t A kijelző szöveges üzemmódra vált, és az
“Enable Dialer No” szöveget mutatja.
4. A visszatéréshez nyomja meg az gombot,
és folytassa a 10. “Testing Installation” lépéssel.
Telefonszámok
Az esemény bekövetkezésekor tárcsázott telefonszámok (max. 8) max. 16 jegyűek lehetnek. Alapértelmezett beállítás: A 8-as telefonszám a Vezérlő Figyelő Állomás (CMS) hívószáma.
1. telefonszám: Nyomja meg:
181 1 “tel.szám”
2. Válasszon ehhez a számhoz egy jelentés
formátumot.
a) Egy telefonhoz tartozó szám: Nyomja meg:
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
182 1 2
t A billentyűzet sípolni kezd, és azt jelzi, hogy
a sétálási teszt üzemmód aktiválása megtörtént.
2. Aktiválja a telepített érzékelőket egy
mágnessel
t A mágnes átviteli jelet fog küldeni (a további
részleteket lásd: Az érzékelő telepítési útmutatója). A panel értesítési jelet fog küldeni minden egyes alkalommal, amikor egy érzékelő jel fogadására került sor, és a kijelzőn megjeleníti az érzékelő számát.
3. A kilépéshez ebből az üzemmódból: nyomja
meg az t Ezzel visszajut a normál üzemmódba.
gombot.
4. Az összes fogadott jel kipróbálása az
eseménynaplóban: Nyomja meg az
gombot.
5. Az események törléséhez a naplóból:
Nyomja meg az
adja meg a telepítő kódot (lásd Felhasználói
kézikönyv 3.15.3). A programozás most befejeződött, és a rendszer működésre kész. Ne felejtse el visszakapcsolni a belső szirénát!
gombot, vagy
Page 34
Príprava - Všeobecné informácie
Skôr ako zapojíte batériu alebo zapojíte prístroj do elektrickej siete, odpojte počas inštalácie
vnútornú sirénu (malá prípojka s káblom, priamo na ľavej dolnej strane displeja).
Ak interný alarm začne pípať, stlačte tlačidlo na jeho vypnutie. Ak chcete hocikedy zo systému vyjsť, stlačte a podržte tlačidlo
.
Resetovanie na získanie pôvodného nastavenia:
Resetovanie všetkých kolíkov a čísiel: Stlačte 200 9 . Resetovanie všetkých jednotlivo menených parametrov: Stlačte 200 10 .
Nastavenie jazyka
1. Stlačte naraz tlačidlá
Ctrl
t otvorí sa miestny režim “Local Mode”.
2. Rolujte tlačidlami
(“Language”) a stlačte
3. Rolujte tlačidlami
/ na pozíciu „Jazyk"
na výber.
/ , pokým sa
neobjaví zvolený jazyk a na jeho uloženie
stlačte tlačidlo
.
4. Ak chcete vyjsť, stlačte a podržte tlačidlo
Začiatok programovania
Programovanie systému (kroky 2 -10) je možné len v režime inštalácie. Aby ste sa dostali do inštalačného režimu, systém musí mať vypnuté ochranné zabezpečenie!
1. Stlačte
147258
používateľský kód (user code)
t na displeji sa zobrazí “CLIENT:USER” (klient:
používateľ).
2. Stlačte
258369
inštalačný kód (Installer code)
t na displeji sa zobrazí “INSTALLER:USERS” (inštalácia: používatelia).
Nastavenie hodín
1. Nastavenie času: stlačte 26 1
(2 políčka na hodiny, 2 na minúty)
HHMM
2. Nastavenie dňa v týždni: stlačte
26 2 ”DAY” (deň) (Nedeľa = 1,
Pondelok = 2…atď.)
3. Nastavenie dátumu: stlačte
dvojčíslie)
26 3 ”DDMMYY” (2 políčka deň, 2
políčka mesiac, 2 políčka rok - posledné
4. Automatická aktivácia letného času
(štandardný európsky svetový čas +1):
stlačte
26 4 1
Detektory
Pred inštaláciou si všimnite na paneli bezdrôtové detektory (max.16).
Štandardné nastavenia:
- Zóny 1 a 2 s oneskorením na prístupovú cestu.
- Zóny 3 - 8 sú nastavené na normálne zóny.
- Zóny 9 - 16 sú nastavené na obývané zóny
(Stay Zones).
Odporúčame použiť:
- Zóna 1: magnetický kontakt od vstupných dverí.
- Zóna 2: prvý detektor pohybu na kontrolu vstupného priestoru (ovládací panel).
1. Pre zónu 1: stlačte 164 1
t klávesnica začne pípať, čím indikuje, že sa
.
aktivoval režim identifikácie (learn mode).
2. Stlačením styčného kontaktu na detektore
alebo odstránením magnetu z kontaktu dverí
t sa vyšle prenosový signál. Ak sa detektor
identifikoval, panel to potvrdí hlásením "Found" (nájdený)
3. Na potvrdenie stlačte .
4. Opakujte kroky 1 - 3 a pokračujte pre zóny
2 - 16 (na prepínanie do ďalšej zóny
používajte navigačné tlačidlo
).
Ak sa detektor nedá identifikovať, buď ho už identifikoval panel, alebo nebol prijatý prenosový signál - skúste znovu.
Detektory, ktoré sú už identifikované, sa dajú skontrolovať v režime “Find Detector” (Nájdi
detektor): stlačte
166 .
Čas oneskorenia vstupu
Čas oneskorenia vstupu je nastavený štandardne na 20 sekúnd. Ak chcete zmeniť čas (0-9999 sekúnd) na zónu:
1. Zóna 1: stlačte
144 1 ”seconds” (sekundy)
2. Zóna 2: stlačte
144 2 ”seconds”(sekundy)
Čas oneskorenia výstupu
Čas oneskorenia výstupu je nastavený štandardne na 30 sekúnd. Ak chcete zmeniť čas (0 - 255 sekúnd) na oblasť:
Oblasť (Area) A: stlačte
60 1 ”sekundy” (sekundy)
Diaľkové ovládanie
Nastavte diaľkové ovládanie systému (max. 16) tak, že začnete s používateľskými číslami 21 - 25. Štandardné nastavenie:
SK
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 35
User = používateľ; Arm = zapnúť bezpečnostný systém; Disarm = vypnúť bezpečnostný systém; Stay = obsadené/osoba vo vnútri; Free = voľné; Panic = panika, poplach)
User 21: ARM User 22: DISARM
t Ak dôjde k nejakej udalosti, na toto číslo bude
vyslaný poplachový signál.
b) Hovor je smerovaný do stanice CMS:
Formát CID: stlačte Formát SIA: stlačte
182 1 1
182 1 10
3. Ak chcete nastaviť telefónne čísla 2 - 8,
User 23: STAY
User 25: FREE
User 24: PANIC/SOS
(simultánne)
1. Diaľkové ovládanie 1: stlačte 18 21
t klávesnica začne pípať a indikuje, že sa
aktivoval režim identifikácie.
2. Stlačte tlačidlo ARM na diaľkovom ovládači
t odošle sa prenosový signál. Panel potvrdí, ak
lokalizoval používateľa, hlásením “Found” (Nájdený).
3. Na potvrdenie stlačte tlačidlo .
4. U všetkých 5 tlačidiel opakujte kroky 1 - 3
(použite tlačidlo navigácie
na číslo ďalšieho používateľa).
Na diaľkové ovládanie 2 použite čísla používateľov 26 - 30, atď.
na prepínanie
Telefónne spojenie
Aby sa dali prenášať hlásenia, systém potrebuje byť prepojený s telefónnou linkou. Pri programovaní telefónnych čísiel postupujte podľa krokov 8 - 9.
Ak nie je zapojená žiadna telefónna linka, program voľby (číselník) na telefóne musí byť vypnutý:
1. Stlačte 175 1 t na displeji sa objaví:
“Dialer A Option 12----7-“(Číselník A Voľba 12-----7).
2. Stlačte 1 t a na displeji sa zobrazí “-2----7-“.
3. Na kontrolu stlačte súčasne tlačidlá
t displej sa zmení, zmizne textový režim a
objaví sa hlásenie “Enable Dialer No” ("zapnutý číselník č.")
Ctrl
,
4. Stlačte tlačidlo na krok späť a pokračujte
krokom 10 “Testing Installation” (Preskúšanie inštalácie).
Telefónne čísla
Telefónne čísla (max. 8), ktoré sa vytočia v prípade nejakej udalosti, môžu byť dlhé až do 16 číslic. Štandardné nastavenie: Telefónne číslo 8 je číslo, ktorým sa dovoláte do riadiacej a monitorovacej stanice (Control Monitoring Station - CMS).
1. Telefónne číslo 1: Stlačte
181 1 “tel.number”(tel. číslo)
2. Zvoľte si formát hlásenia na toto číslo.
a) Číslo spojené s telefónom: stlačte
182 1 2
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
opakujte kroky 1 - 2 (na prepínanie na ďalšie
telefónne číslo použite navigačné tlačidlo
).
U každého telefónneho čísla sa dá vybrať z 11 rôznych formátov hlásenia. Formáty sú uvedené v inštalačnom manuáli.
Identifikačný kód
Ak ste pripojený na monitorovaciu stanicu, môžete programovať individuálny identifikačný kód:
Oblasť A: stlačte
62 1 ”code”(kód)
(štvorčíselný kód 0-F).
Preskúšanie inštalácie
Ak chcete otestovať silu prijímaného signálu na paneli: stlačte
200 14
Vždy keď je detekovaný signál, klávesnica zapípa a zobrazí silu prijímaného signálu v percentách na 30 sekúnd.
Ak chcete preskúšať všetky detektory z hľadiska ich funkčnosti a rozsahu prenosu, prepnite na režim skúšky za chodu (skúška funkčnosti jednotlivých detektorov) (walk test mode).
V režime skúšky jednotlivých detektorov
panel neodošle žiadny poplach a pracovný rozsah bude menší ako v bežnom operačnom režime - požiadavka normy EN50131.
1. Na spustenie skúšky funkčnosti jednotlivých
detektorov stlačte t klávesnica začne pípať, čím indikuje, že sa
aktivoval režim skúšky funkčnosti detektorov.
200 6
2. Aktivujte inštalované detektory pomocou
magnetu
t zariadenie vyšle prenosový signál
(podrobnosti pozri v inštalačných pokynoch k detektoru). Panel vyšle notifikačný signál vždy, keď prijme signál z detektoru a na displeji zobrazí číslo detektoru.
3. Ak chcete ukončiť tento režim, stlačte .
t tým sa dostanete späť do normálneho
režimu.
4. Ak chcete skontrolovať všetky prijaté signály
v registri udalostí, stlačte
.
5. Ak chcete vymazať udalosti v registri, stlačte
alebo prejdite do inštalačného kódu (pozri
Používateľský manuál, 3.15.3). Programovanie je teraz skončené a systém je pripravený fungovať. Nezabudnite znovu zapojiť vnútornú sirénu
!
Page 36
Προετοιμασία - Γενικές πληροφορίες
Πριν συνδέσετε την μπαταρία ή ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία, αποσυνδέστε την εσωτερική
σειρήνα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης (μικρό βύσμα με καλώδιο, απευθείας στην αριστερή κάτω πλευρά της οθόνης).
– Αν ο εσωτερικός βομβητής αρχίσει να εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα μπιπ: Πατήστε το για να τον
σταματήσετε.
– Για να βγείτε από το σύστημα οποιαδήποτε στιγμή: Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις:
Επαναφορά όλων των κωδικών pin και αριθμών: Πατήστε 200 9 . Επαναφορά όλων των ξεχωριστά αλλαγμένων παραμέτρων: Πατήστε 200 10 .
Ρύθμιση γλώσσας
1. Πατήστε ταυτόχρονα
t θα ανοίξει η “Local Mode” (Τοπική λειτουργία).
2. Μετακινηθείτε με τα πλήκτρα
“Language” (Γλώσσα) και πατήστε
επιλέξετε τη ρύθμιση.
3. Μετακινηθείτε με τα πλήκτρα
γλώσσα που προτιμάτε και πατήστε
αποθήκευση.
4. Για έξοδο πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
Ctrl
/ στη θέση
/ στη
για να
για
.
Έναρξη προγραμματισμού
Ο προγραμματισμός του συστήματος (βήματα 2 -10) είναι εφικτός μόνο στη λειτουργία Εγκαταστάτης. Για να είναι δυνατή η μετάβαση στη λειτουργία Εγκαταστάτης, το σύστημα πρέπει να αφοπλιστεί!
1. Πατήστε user code (κωδικός χρήστη)“147258”
t η οθόνη εμφανίζει το μήνυμα: “CLIENT:USER”
(ΠΕΛΑΤΗΣ: ΧΡΗΣΤΗΣ).
2. Πατήστε installer code (κωδικός εγκαταστάτη)
258369” t η οθόνη εμφανίζει το μήνυμα: “ISTALLER: US-
ERS” (ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ: ΧΡΗΣΤΕΣ).
Ρύθμιση ρολογιού
1. Ρυθμίστε την ώρα: πατήστε
26 1 ”HHMM” (ΩΩΛΛ)
2. Ρυθμίστε την ημέρα: πατήστε
26 2 ”DAY” (ΗΜΕΡΑ) (Κυριακή = 1,
Δευτέρα = 2…κ.λ.π)
3. Ρυθμίστε την ημερομηνία: πατήστε
26 3 ”DDMMYY” (ΗΗΜΜΕΕ)
4. Ενεργοποιήστε την αυτόματη ρύθμιση της θερινής
ώρας (προεπιλεγμένη Europe GMT+1): πατήστε
26 4 1
Ανιχνευτές
Πραγματοποιήστε εκμάθηση των ασύρματων ανιχνευτών (16 το ανώτατο) στον πίνακα ελέγχου πριν από την εγκατάσταση. Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις:
- Οι Zώνες 1 και 2 παρουσιάζουν καθυστέρηση για τη διαδρομή εισόδου.
- Οι Zώνες 3 - 8 είναι ρυθμισμένες ως κανονικές Zώνες.
- Οι Zώνες 9 - 16 είναι ρυθμισμένες ως Zώνες Stay.
Σας συνιστούμε τη χρήση των παρακάτω:
- Zώνη 1: μαγνητική επαφή από
- Zώνη 2: πρώτος ανιχνευτής κίνησης για την
παρακολούθηση του χώρου της εισόδου (πίνακας ελέγχου).
τη θύρα εισόδου.
1. Για την Zώνη 1: πατήστε 164 1
t το πληκτρολόγιο θα αρχίσει να εκπέμπει ένα
ηχητικό σήμα μπιπ για να επισημάνει ότι ενεργοποιήθηκε η λειτουργία εκμάθησης.
2. Ενεργοποιηστε την επαφή παραβίασης στο
ανιχνευτή ή την μαγνητική επαφή της πόρτας.
t θα σταλεί ένα σήμα εκπομπής. Ο πίνακας
ελέγχου θα επιβεβαιώσει εάν εντοπίστηκε κάποιος ανιχνευτής με το μήνυμα “Found” (Εντοπίστηκε).
3. Πατήστε για επιβεβαίωση.
4. Επαναλάβετε τις ενέργειες 1 - 3 για να συνεχίσετε
με τις Zώνες 2 - 16 (χρησιμοποιήστε το κομβιο
περιήγησης για να μεταβείτε στην επόμενη
περιοχή).
Αν δεν ήταν δυνατή η εκμάθηση κάποιου αισθητήρα, σημαίνει ότι έχει ήδη προηγηθεί η εκμάθησή του ή ότι δεν παρελήφθη το σήμα εκπομπής – προσπαθήστε ξανά. Οι ανιχνευτές για τους οποίους έγινε εκμάθηση μπορούν να ελεγχθούν στη λειτουργία “Find Detector”
(Εντοπισμός): πατήστε
166 .
Χρόνος καθυστέρησης εισόδου
Ο χρόνος καθυστέρησης εισόδου είναι ρυθμισμένος από το εργοστάσιο στα 20 δευτερόλεπτα. Για να αλλάξετε το χρόνο (0-9999 δευτερόλεπτα) σε κάθε περιοχή ξεχωριστά:
1. Zώνη 1: πατήστε
144 1 ”seconds” (δευτερόλεπτα)
2. Zώνη 2: πατήστε 144 2 ”seconds”
Χρόνος καθυστέρησης εξόδου
Ο χρόνος καθυστέρησης εξόδου είναι ρυθμισμένος από το εργοστάσιο στα 30 δευτερόλεπτα. Για να αλλάξετε το χρόνο (0 - 255 δευτερόλεπτα) σε κάθε χώρο ξεχωριστά:
Χώρος A: πατήστε
60 1 seconds
.
GR
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 37
Τηλεχειριστήριο
Πραγματοποιήστε εκμάθηση ενός τηλεχειριστηρίου (16 το ανώτατο) στο σύστημα ξεκινώντας με τον αριθμό χρήστη 21 - 25. Προεπιλεγμένη ρύθμιση:
User (Χρήστης) 21: ARM
User (Χρήστης) 23: STAY
User (Χρήστης) 25: FREE
User (Χρήστης) 22: DIS­ARM
User (Χρήστης) 24: (ταυτόχρονα) PANIC/SOS
1. Τηλεχειριστήριο 1: πατήστε 18 21
t το πληκτρολόγιο θα αρχίσει να εκπέμπει ένα
ηχητικό σήμα μπιπ για να επισημάνει ότι ενεργοποιήθηκε η λειτουργία εκμάθησης.
2. Πατήστε το πλήκτρο ARM του ηλεχειριστηρίου
t θα στείλει ένα σήμα εκπομπής. Ο πίνακας
ελέγχου θα επιβεβαιώσει εάν εντοπίστηκε κάποιος χρήστης με το μήνυμα “Found” (Εντοπίστηκε).
3. Πατήστε για επιβεβαίωση.
4. Επαναλάβετε τις ενέργειες 1 - 3 για να συνεχίσετε
και για τα 5 πλήκτρα (χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
περιήγησης
αριθμό χρήστη). Για το τηλεχειριστήριο 2 χρησιμοποιήστε τους αριθμούς χρήστη 26 - 30 κ.τ.λ.
για να μεταβείτε στον επόμενο
Τηλεφωνική σύνδεση
Για είναι δυνατή η μετάδοση συμβάντων, το σύστημα πρέπει να συνδεθεί σε τηλεφωνική γραμμή. Ακολουθήστε τα βήματα 8 - 9 για να προγραμματίσετε τους αριθμούς τηλεφώνου. Αν δεν πραγματοποιηθεί σύνδεση σε τηλεφωνική γραμμή, πρέπει να απενεργοποιηθεί ο τηλεφωνικός επιλογέας:
1. Πατήστε 175 1 t η οθόνη εμφανίζει το
μήνυμα: “Dialer A Option 12----7-“.
2. Πατήστε 1 t η οθόνη εμφανίζει το μήνυμα:
“-2----7-“.
3. Για έλεγχο: πατήστε ταυτόχρονα
t η οθόνη μεταβαίνει στη λειτουργία απλού
κειμένου και εμφανίζει το μήνυμα “Enable Dialer
No” (Ενεργοποίηση τηλεφωνικού επιλογέα).
Ctrl
4. Πατήστε για επιστροφή και συνεχίστε με το
βήμα 10 «Έλεγχος εγκατάστασης».
Αριθμοί τηλεφώνου
Οι αριθμοί τηλεφώνου (8 το ανώτατο) που καλούνται σε περίπτωση εκδήλωσης συμβάντος μπορούν να έχουν έως και16 ψηφία. Προεπιλεγμένη ρύθμιση: Ο αριθμός τηλεφώνου 8 είναι ο αριθμός επανάκλησης του Kέντρου παρακολούθησης & ελέγχου (CMS).
1. Αριθμός τηλεφώνου 1:πατήστε 181 1
“tel.number” (αρ. τηλεφώνου %5])
2. Επιλέξτε μια μορφή αναφοράς για αυτό τον αριθμό.
α) Αριθμός συσχετισμένος με τηλέφωνο:
182 1 2
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
t ένα προειδοποιητικό σήμα θα σταλεί σε αυτόν τον
αριθμό σε περίπτωση εκδήλωσης κάποιου συμβάντος.
β) Η κλήση μεταδίδεται σε σταθμό CMS:
μορφή CID: πατήστε μορφή SIA: πατήστε
182 1 1
182 1 10
3. Επαναλάβετε τις ενέργειες 1 - 2 για να συνεχίσετε
με τους αριθμούς τηλεφώνου 2 – 8
(χρησιμοποιήστε το πλήκτρο περιήγησης
μεταβείτε στον επόμενο αριθμό τηλεφώνου).
Υπάρχουν 11 διαφορετικής μορφές αναφοράς που μπορείτε να επιλέξετε για κάθε αριθμό τηλεφώνου. Οι μορφές παρατίθενται στο Εγχειρίδιο Εγκαταστάτη.
για να
Κωδικός αναγνώρισης ταυτότητας
Όταν συνδεθείτε σε ένα σταθμό παρακολούθησης, μπορείτε να προγραμματίσετε ένα ξεχωριστό κωδικό αναγνώρισης ταυτότητας:
Χώρος A: πατήστε
κωδικού)
(4 ψήφιος κωδικός 0-F).
62 1 ”code”(εισαγωγή
Έλεγχος εγκατάστασης
Για να ελέγξετε την ισχύ του σήματος που λαμβάνεται στον πίνακα: πατήστε Οποιαδήποτε στιγμή ανιχνευθεί σήμα, το
πληκτρολόγιο παράγει ένα "μπιπ" και εμφανίζει στην οθόνη την ισχύ του ληφθέντος σήματος ως ποσοστό % επί 30 δευτερόλεπτα. Για να ελέγξετε τη λειτουργία και την εμβέλεια εκπομπής όλων των ανιχνευτών, μεταβείτε στη λειτουργία δοκιμής βάδισης.
Στη λειτουργία δοκιμής βάδισης ο πίνακας ελέγχου δεν
στέλνει προειδοποιητικά σήματα και η εμβέλεια λειτουργίας είναι μικρότερη από αυτήν της κανονικής λειτουργίας, σύμφωνα με την απαίτηση του EN50131.
200 14
1. Εκκινήστε τη δοκιμή βάδισης: 200 6
t το πληκτρολόγιο θα αρχίσει να εκπέμπει ένα
ηχητικό σήμα μπιπ για να επισημάνει ότι ενεργοποιήθηκε η λειτουργία δοκιμής βάδισης.
2. Ενεργοποιήστε τους εγκατεστημένους ανιχνευτές
με ένα μαγνήτη
t θα στείλει ένα σήμα εκπομπής (για περισσότερες
λεπτομέρειες ανατρέξτε στις Οδηγίες Εγκατάστασης του ανιχνευτή). Ο πίνακας ελέγχου εκπέμπει ένα σήμα ειδοποίησης κάθε φορά που λαμβάνεται το σήμα ενός ανιχνευτή και εμφανίζει τον αριθμό του ανιχνευτή στην οθόνη.
3. Για τερματισμό αυτής της λειτουργίας: πατήστε .
t κατ' αυτόν τον τρόπο εκτελείται επιστροφή στην
κανονική λειτουργία.
4. Για να ελέγξετε όλα τα ληφθέντα σήματα στο
ημερολόγιο συμβάντων: πατήστε
.
5. Για να διαγράψετε συμβάντα από το ημερολόγιο:
πατήστε
(ανατρέξτε στην παράγραφο 3.15.3 του
Εγχειριδίου Χρήστη). Ο προγραμματισμός έχει πλέον ολοκληρωθεί και το σύστημα είναι έτοιμο να λειτουργήσει. Μην ξεχάσετε να επανασυνδέσετε την εσωτερική σειρήνα!
ή εισαγάγετε τον κωδικό εγκαταστάτη
Page 38
Voorbereiding - algemene informatie
Voordat u de batterij aansluit of de netvoeding inschakelt, dient u de interne sirene
gedurende de installatieperiode uit te trekken (kleine stekker met kabel, direct onderaan links van het display).
Als de interne zoemer begint te biepen: druk op om hem uit te schakelen. Op om het even welk moment het systeem verlaten: houd de knop
ingedrukt.
Fabrieksinstellingen terugzetten:
Alle PIN-codes en nummers resetten: druk op 200 9 . Alle individueel gewijzigde parameters resetten: druk op 200 10 .
Taalinstelling
1. Druk tegelijkertijd op
Ctrl
t de “Lok. Mode” verschijnt.
2. Blader met de knoppen
/ naar de
optie “Taal” en druk op om deze optie
te kiezen.
3. Blader met de knoppen
/ naar de
taal van uw voorkeur en druk op om
ze op te slaan.
4. Houd de knop ingedrukt om het menu
te verlaten.
Beginnen met programmeren
Programmeren van het systeem (stap 2 -10) is alleen mogelijk in de installatiemodus (Install. Mode). Om in de installatiemodus te komen, moet u het systeem deactiveren!
1. Druk op gebruikerscode“147258 t het display toont: “KLANT:GEBRUIKER”.
2. Druk op installateurscode “258369 t het display toont: “INSTAL.:GEBRUIKERS”.
Klokinstelling
1. Tijd instellen: druk op 26 1 HHMM
2. Dag instellen: druk op (zondag = 1, maandag = 2, enz.)
26 2 DAG
3. Datum instellen: druk op 26 3 DDMMYY
4. Automatisch zomer-/wintertijd activeren
(standaard Europa GMT+1): druk op
26 4 1
Detectoren
Lees de draadloze detectoren (max.16), vóór de installatie, bij de centrale in. Standaardinstellingen:
- zones 1 en 2 worden vertraagd voor
toegangsroute
- zones 3 - 8 worden ingesteld voor normale
zones
- zones 9 - 16 worden ingesteld voor
- zone 1: magneetcontact van de toegangsdeur
- zone 2: eerste bewegingsdetector voor de bewaking van de toegangspartitie (bedieningscentrale).
1. Voor zone 1: druk op 164 1
t het toetsenblok begint te biepen om aan te
geven dat de inleesmodus is geactiveerd
2. Druk op het sabotagecontact van de
detector of verwijder de magneet van het deurcontact
t Er wordt nu een transmissiesignaal
verzonden. Als een detector wordt gevonden, geeft de centrale de melding “Gevonden”.
3. Druk op voor bevestiging.
4. Herhaal handeling 1-3 voor zone 2-16
(gebruik de navigatieknop om naar de
volgende zone te gaan).
Als een detector niet kon worden ingelezen, is deze al ingelezen bij de centrale of werd het transmissiesignaal niet ontvangen ­probeer het nog eens. Reeds ingelezen detectoren kunnen worden gecontroleerd in de modus “Zoek detector”:
druk op 166 .
Toegangsvertragingstijd
De toegangsvertragingstijd is standaard ingesteld op 20 seconden. Om deze tijd (0­9999 seconden) per zone te wijzigen:
1. Zone 1: druk op
2. Zone 2: druk op
144 1 sec. 144 2 sec.
Uitgangsvertragingstijd
De uitgangsvertragingstijd is standaard ingesteld op 30 seconden. Om deze tijd (0­255 seconden) per partitie te wijzigen:
Partitie A: druk op 60 1 ”sec.
Afstandsbediening
Een afstandsbediening (max. 16) bij het systeem inlezen te beginnen met gebruikersnummer 21-25.
aanwezigheidszones.
Wij raden aan het volgende te gebruiken:
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
BFL
Page 39
Standaardinstelling:
Gebruiker 21: ARM Gebruiker 22: DISARM Gebruiker 23: STAY Gebruiker 25: FREE
Gebruiker 24: (tegelijk) PANIC/SOS
1. Afstandsbediening 1: druk op 18 21
t het toetsenblok begint te biepen om aan
te geven dat de inleesmodus is geactiveerd
2. Druk op de knop ARM van de
afstandsbediening
t Er wordt nu een transmissiesignaal
verzonden. Als een gebruiker wordt gevonden, geeft de centrale de melding “Gevonden”.
3. Druk op voor bevestiging.
4. Herhaal handeling 1-3 voor alle
5 knoppen (gebruik de navigatieknop
om naar het volgende gebruikersnummer te gaan).
Gebruik voor afstandsbediening 2 gebruikersnummer 26-30 enz.
Telefoonverbinding
Om events door te geven, moet het systeem verbonden zijn met een telefoonlijn. Volg stap 8-9 om de telefoonnummers te programmeren.
Als er geen telefoonlijn is aangesloten, moet de kiezer worden uitgeschakeld:
1. Druk op 175 1 t het display
toont: “Kiezer A Optie 12----7-“.
2. Druk op 1 t het display toont: “-2----7-“.
Ctrl
3. Ter controle: druk tegelijkertijd op
t het display wijzigt naar gewone
tekstmodus en toont “Activeer kiezer nr”.
4. Druk op om terug te gaan en ga door met stap 10 “Installatie testen”.
Telefoonnummers
De telefoonnummers (max. 8) die worden gekozen bij een event, mogen maximaal 16 cijfers lang zijn. Standaardinstelling: telefoonnummer 8 is het terugbelnummer (callback-nummer) van het Control Monitoring Station (CMS).
1. Telefoonnummer 1: druk op
181 1 “tel.nummer”
2. Kies een doormeldingsformaat voor dit
nummer.
a) Nummer m.b.t. een telefoon: druk op
182 1 2
t als zich een event voordoet, wordt een
alarmsignaal naar dit nummer verzonden
b) Doormelding gaat naar een CMS station:
CID-formaat: druk op
182 1 1
SIA-formaat: druk op 182 1 10
3. Herhaal handeling 1-2 voor
telefoonnummer 2-8 (gebruik de
navigatieknop om naar het volgende
telefoonnummer te gaan).
Er kan gekozen voor elk telefoonnummer worden uit 11 doormeldingsformaten. De formaten staan vermeld in de installatie­handleiding.
Identificatiecode
Bij verbinding met een monitoring station kunt u een individuele identificatiecode programmeren:
Partitie A: druk op 62 1 ”code” (4-cijferige code 0-F).
Installatie testen
U test de sterkte van het ontvangen signaal door op het paneel te drukken op
200 14
Wanneer een signaal wordt ontvangen, genereert het toetsenbord een geluidssignaal en wordt de signaalsterkte gedurende 30 seconden in procenten weergegeven. Om de werking en het transmissiebereik van alle detectoren te testen, gaat u naar de looptestmodus.
In de looptestmodus verstuurt de
centrale geen alarmen en is het werkbereik kleiner dan in de normale werkmodus - conform EN50131.
1. Start de looptest: druk op 200 6
t het toetsenblok begint te biepen om aan
te geven dat de looptestmodus is geactiveerd
2. Activeer de geïnstalleerde detectoren met
een magneet
t Er wordt nu een transmissiesignaal
verzonden (raadpleeg voor meer informatie de installatiehandleiding van de detector). De centrale geeft telkens wanneer een detectorsignaal wordt ontvangen een berichtsignaal en toont het detectornummer op het display.
3. Deze modus verlaten: druk op .
t u keert terug naar de normale modus
4. Ter controle van alle ontvangen signalen
in het logboek: druk op .
5. Om events uit het logboek te verwijderen:
druk op of voer de installateurscode in
(zie gebruikshandleiding 3.15.3).
Het programmeren is nu voltooid en het systeem is klaar voor gebruik. Vergeet niet de interne sirene weer aan te sluiten.
Siemens Building Technologies Fire Safety & Security Products 01.2008
Page 40
Herausgegeben von Siemens Building Technologies Fire & Security Products GmbH & Co. oHG D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Dokument Nr. A6V10087917 Ausgabe 01.2008
Siemens Building Technologies
© 2008 Copyright by
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Loading...