Siemens HQ745525S User Manual

Siemens
GAS-/ELSPIS I ROSTFRITT STÅL MODELL: HQ745525S
GASS-/ELEKTROKOMFYR I RUSTFRITT STÅL MODELL: HQ745525S
TERÄS KAASUSÄHKÖLIESI MALLI: HQ745525S
GAS-ELEKTRISK KOMFUR AF RUSTFRIT STÅL MODEL: HQ745525S
VEILEDNING TIL DRIFT OG INSTALLASJON
OHJEITA KÄYTÖSTÄ JA ASENNUKSESTA
BETJENINGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
S
2
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Sidan
Viktigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Beskrivning av spisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Användningsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hur spishällarna fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tända gasbrännarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Praktiska råd om att använda gasbrännarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elektrisk klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minuträknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Hur den elektriska ugnen fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ugnsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indikatorlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Byta ugnslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Råd om gräddning och stekning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Installationsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anslutning till gastillförseln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Koppla om spisen till en annan gastyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Minimiinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Dessa instruktioner gäller endast i de länder vars symbol visas i användningsinstruktio­nerna och på spisens märkskylt.
MILJÖSKYDD Avyttring av förpackning
Sortera förpackningen efter material (kartong, polystyren osv.) och avyttra i enlighet med gällande avfallshanterings­regler.
3
S
Den här spisen är endast avsedd för hemmabruk. Läs noga igenom de varningstexter som finns i användningsinstruktionerna, de innehåller viktig information om säkerhe­ten vid installation, användning och under­håll. Förvara användningsinstruktionerna på ett säkert ställe, så att du har tillgång till dem även vid senare tillfällen. Användingsinstruktionerna gäller flera olika versioner av den här spisen. Därför finns det beskrivningar av enskilda funktio­ner som inte gäller just din spis.
Säkerhetsinformation:
• Spisen får inte användas om den är ska­dad. När du ansluter elektroniska appara­ter nära spisen måste du se till att anslut­ningsledningar inte kommer i kontakt med varma spisplattor!
• Du är som användare själv ansvarig för att spisen underhålls och används på rätt sätt i hushållet.
• Håll alltid spisen under uppsikt när den används.
• Använd inte spisen utan kastruller och pannor. Kontrollera att gasbrännarnas alla delar är korrekt monterade.
Viktigt: spisen blir varm när den används. Håll barn borta från den.
• Rengör aldrig spisen med ångstråle eller vatten under tryck - risk för kortslutning.
• Isolera spisen från elnätet under allt underhållsarbete. Dra ur stickkontakten eller motsvarande säkring. Stäng gastill­förseln.
• För elsäkerhetens skull måste reparatio­ner utföras av auktoriserade specialister.
• Användaren får inte byta ut matningska­beln eller rören för gastillförsel. Vid even­tuella skador eller om byten krävs, får arbetet endast utföras av en av våra auk­toriserade servicetekniker.
Värmeskåp
Brännbart material eller plastföremål får inte placeras i värmeskåpet (under ugnen).
Var försiktig med oljor och fetter. De över-
hettas och brinner lätt. Maträtter som tilla­gas i fett och olja får inte lämnas utan upp­sikt under tillagningen!
• Använd inte antändliga vätskor nära spisen när den används.
• Inga garantikrav kan göras gällande vid skador orsakade av att dessa instruktioner inte har följts.
Den första användningen
Observera följande innan du använder spisen för första gången:
• Ta bort förpackningsmaterialet från spisen och avyttra det på ett korrekt sätt.
• Håll barnen borta från förpackningsmateri­alet. Rengör spisen och tillbehören ordent­ligt före första användningen. Detta tar bort eventuella orenheter och lukt av "nytt" (se kapitlet "Rengöring och skötsel").
• Kontrollera att spisen inte är skadad så snart du tagit bort förpackningen. Använd inte spisen om du känner minsta tvekan. Kontakta leverantören.
• Vissa komponenter täcks av en skyddsfilm så att de inte blir repade. Innan spisen används måste den här filmen tas bort, och den skyddade komponenten ska ren­göras med en trasa och ett icke-slipande rengöringsmedel. Vi rekommenderar att du värmer upp den tomma ugnen till max­temperatur i cirka 30 minuter innan du första gången använder spisen.
• Spisen får endast anslutas av en auktori­serad specialist.
• Allt arbete med gasinstallation och inställ­ningar måste utföras av en godkänd mon­tör i enlighet med aktuella säkerhetsföre­skrifter. Specifik information rörande detta finns i montörens instruktioner.
Viktigt
• Rören för gastillförsel ska inspekteras regelbundet. I händelse av skada ska rören bytas ut av en godkänd montör.
• Innan spisen ansluts ska du kontrollera att uppgifterna på märkskylten (på insidan av den främre luckan) stämmer överens med uppgifterna på el- och gasanslutningarna.
• Kontrollera att systemets strömkapacitet och uttagen motsvarar den maxeffekt som anges på märkskylten. Kontakta en speci­alist om du har frågor.
Om användningen
• Spisen är endast avsedd för användning i hushållet, och får inte användas för andra syften.
• Använd endast spisen för att laga mat. Den får inte användas för att värma upp det rum där den är installerad.
• En gasspis bildar värme och fukt i det rum där den är installerad. Därför måste venti­lationen i köket vara god. De naturliga ventilationsöppningarna får inte övertäck­as. Om spisen används under lång tid med flera eller alla plattor i bruk kan extra ventilation krävas, t.ex. genom att ett fönster eller en dörr öppnas, eller genom starkare luftutsugning via en spisfläkt.
• Använd endast gasbrännarna med
kastruller eller pannor på dem. Värm inte upp tomma kastruller eller pannor, detta
kan leda till att värme byggs upp. Använd kastruller och pannor med tjocka bottnar, eftersom värmedistributionen förbättras särskilt på låg inställning. Anpassa kastrullernas och pannornas storlek till gasbrännarstorleken, så utnyttjas värmen från gaslågan bättre och du sparar mer pengar. Använd endast kokkärl med slät botten.
• Använd inte kastruller med en diameter
mindre än 80 mm eller större än 260 mm. Om du använder större kastruller måste du se till att avståndet mellan kokkärlet och antändliga föremål i närheten är minst 50 mm. Ett minsta avstånd på 15 mm måste hållas mellan kontrollknap­pen och kastrullen eller pannan.
• Vrid ned gasbrännarna när du lyfter av kastruller eller pannor. På så sätt minskar du risken för brännskador vid arbete nära öppen låga; du sparar gas och minskar föroreningarna också.
• När gashällen sitter under en spisfläkt ska ringarna alltid täckas av kastruller eller pannor. Annars kan delar av spisfläkten skadas av den extrema värmeutveckling­en, eller fettrester i filtret kan antändas. Se
till att lufttillförseln är tillräcklig när du använder spisfläkt i utblåsningsläge.
• Vissa delar på spisen är varma en tid efter användningen. Vidrör inte dessa delar.
• Vid gräddning och grillning blir glaspane­len på ugnsluckan och de omgivande komponenterna på ugnsluckan varma. Låt därför inte barn leka i närheten av ugnen.
• Ställ aldrig ostadiga eller missformade kastruller eller pannor på gasbrännarna. På så sätt undviker du olyckor med vältan­de kärl.
I händelse av felfunktioner kontaktar du åter­försäljaren eller ansvarig servicetekniker.
S
4
Viktigt
5
S
A Ekonomimodell B Standardmodell C Snabbmodell D Central gasbrännare med tre ringar (wok) G Grytstöd R Grytstödsminskning M Kontrollknappar för gasbrännare S Ugnsindikatorlampa T Elektronisk klocka E Gaständare för gasbrännare
FTermisk säkerhetsanordning- denna
aktiveras om lågan slocknar oavsiktli­gen (t.ex. om vätska flödar över eller i luftdrag) och stänger av gastillförseln automatiskt.
H Kontrollknapp för den elektriska ugnen
(brytare för tillagningsfunktion eller funktionsbrytare)
NTermostatknapp för den elektriska
ugnen (temperaturväljare)
Beskrivning av spisen
Häll (6 gasbrännare)
C
A
S
895
615
40
R
B
G
D
H
T
M
N
B
B
890
0
÷
60
890
0
÷
60
C
A
S
895
615
40
B
R
B
G
D
H
T
M
N
Häll (5 gasbrännare)
B
D
895
F
G
A
40
E
C
895
G
B
615
D
H
B
A
R
B
S
M
T
N
B
615
C
40
890
60
÷
0
S
N
H
R
890
M
T
60
÷
0
Användningsinstruktioner
S
6
Hur spishällarna fungerar
Gasbrännarna är av olika storlek och kapa­citet. Välj den som passar bäst till kastrullen eller pannan som ska användas. Reglera den valda gasbrännaren med rätt knapp ( M ):
Regulatorn stängd
Maximum
Minimum
Symbolerna bredvid knapparna visar
den valda gasbrännarens position på hällen.
Endast på vissa modeller
Gasbrännarna har en säkerhetsanordning med termoelement så att gas inte läcker ut. Denna enhet säkerställer att gastillförseln avbryts om lågan på gasbrännaren släcks medan gasbrännaren används.
Tända gasbrännarna
Gör så här för att tända en av gasbrännarna:
• Vrid rätt knapp moturs till den stora lågsymbolen;
• Tryck in knappen ordentligt så aktiveras den automatiska gaständaren
• Håll in knappen i ca 10 sekunder när lågan har antänts, så att termoelementen värms upp.
• Släpp sedan kontrollknappen och kontrol­lera att gasen har antänds ordentligt. Upp­repa processen i annat fall.
Vrid knappen mot den lilla lågsymbolen för att ställa in gasbrännaren på minimikapaci­tet. Du kan även ställa in gasbrännaren på ett mellanläge genom att vrida knappen till punkterna mellan den lilla och den stora lågan.
Stäng av gasbrännaren genom att vrida knappen medurs till " " OFF-position.
Viktigt:
• Använd inte den automatiska gaständaren längre än 15 sekunder i sträck.
• I vissa fall orsakas problem med tänd­ningen av att det finns luft i gasrören.
• Om lågan slocknar oväntat fortsätter gas att läcka ut en kort stund innan den ter­miska säkerhetsanordningen får effekt. Vrid kontrollknappen till " " OFF och vänta minst en minut innan du försöker tända lågan igen. Detta ger gasen tid att ledas bort.
• Kontrollera att kontrollknapparna är i " ● " OFF-position om spisen inte används. Vi rekommenderar också att du stänger huvudgaskranen.
Kylfläkt
För att minska yttemperaturen är spisen försedd med en tangentialfläkt som aktive­ras automatiskt när ugnen är varm.
Praktiska råd om att använda gasbrännarna
Du får ut mesta möjliga av gasbrännarna om du endast använder kastruller och pan­nor vars storlek passar till den gasbrännare som används. Detta gör att lågan inte sprids utanför kastrullens/pannans bas (se tabellen nedan).
Det är även lämpligt att minska lågan så snart maten har börjat koka.
Gasbrännare Diameter (mm)
kastrull/panna
A Ekonomimodell 80 - 160 B Standardmodell 120 - 200 C Snabbmodell 200 - 230 D Gasbrännare med 230 - 260
tre ringar (wok)
S
7
Användningsinstruktioner
Hällen är försedd med ett grytstöd (fig. 1) som bara ska användas på ekonomimodel­len (A).
Fig. 1
Kontrollknappar och displaypanel
Klockknapp Använd den här knap-
pen vid inställning av tidpunkt på dagen, tillagningstid och färdigtid .
Nyckelknapp Aktivera och deaktive-
ra det barnsäkra låset med den här knappen.
Timerknapp Ställ in timern med
den här knappen.
Minusknapp
- Minska de inställda
värdena med den här knappen.
Plusknapp
- Öka de inställda
värdena med den här knappen.
De inställda värdena visas i displaypanelen.
Inställningsprocedur
När ugnen ansluts första gången, eller efter ett strömavbrott, visas symbolen och tre nollor blinkar i displayen. Ställ in rätt tid. Funktionsväljaren måste vara avstängd.
1. Tryck på klockknappen.
12.00 visas i displayen och symbolen blinkar.
2. Ställ in rätt tid med hjälp av + eller –
knappen.
exempel: 13:00
S
8
Användningsinstruktioner
Halvautomatisk användning.
1. Tryck på klockknappen.
Symbolen för tillagningstid blinkar.
2. Ställ in tillagningstiden med hjälp av
+ eller knappen.
+ knappens standardvärde = 30 minuter.knappens standardvärde = 10 minuter.
Ugnen kopplas på efter några sekunder. Symbolen lyser i displayen.
exempel: Tillagningstid på 45 minuter.
Exempel: Föreställ dig att klockan är 10.45. Måltiden tar 45 minuter att tillaga och ska vara klar 12.45
En akustisk signal ljuder när den här tiden har gått. Ugnen stängs av.
Tryck på knappen två gånger och ställ funktionsknappen på
0.
Ändra inställningen.
Tryck på klockknappen. Ändra tillag­ningstiden med hjälp av
+ eller knappen.
Radera inställningen.
Tryck på klockknappen. Tryck på
knap-
pen tills displayen visar noll. Sätt funktionsknappen på
0.
Ställa in tillagningstiden när klocktiden är dold.
Tryck på klockknappen två gånger och utför inställningen enligt beskrivningen under punkt 2 (Halvautomatisk användning).
Automatisk användning.
Utför inställningarna enligt beskrivningen under punkt 1 och 2 (Halvautomatisk användning). Ugnen startar.
3. Tryck på klockknappen tills
färdigsymbolen blinkar. I displayen visas tidpunkten då maten är färdiglagad.
4. Använd + knappen om du vill ställa in
en senare färdigtid.
S
99
Användningsinstruktioner
Exempel: 20 minuter
Inställningen aktiveras efter några sekun­der. Displayen visar färdigtiden tills ugnen startar.
En akustisk signal ljuder när den här tiden har gått. Ugnen stängs av. Tryck på knappen två gånger och ställ funktionsknappen på
0.
Obs:
Du kan ändra inställningen medan symbo­len blinkar. Inställningen har aktiverats om symbolen lyser permanent. Du kan ändra väntetiden som går innan inställningen aktiveras. Mer information finns i avsnittet Grundinställningar.
Ändra tiden från t.ex. sommartid till vintertid.
Tryck på klockknappen två gånger och ändra tiden med
+ eller knappen.
Dölja tiden.
Du kan dölja tiden. Då visas den bara när du gör inställningar. Om du vill dölja tiden måste du ändra grundinställningen. Se avs­nittet Grundinställningar.
Signal
Timern kan användas som äggklocka. Den fungerar oberoende av ugnen. Timern har en särskild signal. Du kan alltså avgöra om den inställda timertiden har löpt ut, eller om tillagningstiden är till ända. Du kan stäl­la in timern även då det barnsäkra låset är aktiverat.
Minuträknare
1. Tryck på timerknappen.
Symbolen blinkar.
2. Ställ in timerperioden med + eller –
knappen.
+ knappens standardvärde = 10 minuterknappens standardvärde = 5 minuter
S
1010
Användningsinstruktioner
Timern startar efter några sekunder. Symbolen lyser i displayen. Tiden räknas ned synbart. En akustisk signal ljuder så snart timerperi­oden har gått. Tryck på timerknappen . Timersymbolen slocknar.
Ändra timern
Tryck på timerknappen. Ändra tiden med
+ eller knappen.
Radera inställningen.
Tryck på timerknappen. Tryck på
tills displayen visar noll.
Om tiden och tillagningstiden räknas ned simultant.
Symbolerna tänds. Tidsperioden räknas ned synbart i displayen. Hämta återstående tillagningstid , färdigtid eller tid :
Tryck på klockknappen tills den aktuella symbolen blinkar. Det hämtade värden visas i displayen under några sekunder.
Grundinställ­ning
Tid
= Tid i
Signal
= ca
2 minuter.
Återställ­ningstid
= medium
Funktion
Timerdisplay
Signal när tillagningsti­den eller timerperio­den har löpt ut
Väntetid mellan justeringss­tegen innan inställningen antas
Ändra till
Tid
= dölj tid
Signallängd
= ca
10 sekunder
= ca
5 minuter.
Återställ­ningstid
= kort = lång
Ändra grundinställningarna.
Inget program får ha ställts in
1. Tryck på klockknappen och
+ knap-
pen samtidigt tills ett visas i displayen. Detta är grundinställningen för tiden i förgrunden.
Grundinställning.
S
1111
Användningsinstruktioner
2. Ändra grundinställningen med
+ eller knappen.
3. Bekräfta med klockknappen.
En visas i displayen för grundinställning­en av signalens tidslängd.
Ändra grundinställningen enligt beskriv­ningen i steg 2 och bekräfta med klock­knappen. Nu kan du ändra återställningsti­den, avsluta genom att trycka på klock­knappen.
Om du inte vill ändra någon grundinställ­ning trycker du på klockknappen. Nästa grundinställning visas.
Du kan när som helst ändra inställningarna igen.
Barnsäkert lås.
Ugnen har ett barnsäkert lås för att barn inte ska kunna starta den av misstag.
Låsa ugnen.
Tryck på nyckelknappen tills sym­bolen visas i displayen. Detta tar ca 4 sekunder.
Låsa upp.
Tryck på nyckelknappen tills slocknar.
Obs
Inställningen av det barnsäkra låset raderas vid strömavbrott.
S
12
VARNING - UGN: Åtkomliga delar kan bli mycket varma när ugnen eller grillen används; se till att hålla barn på avstånd från spisen.
- Tillaga aldrig mat på ugnens botten.
- Vid oförsiktig användning finns det risk för skador i närheten av ugnsluckans gångjärn.
- Låt inte barn sitta på eller leka med ugnsluckan.
Hur den elektriska ugnen fungerar Ugnsluckan ska alltid vara stängd när ugnen används.
Ugnen har sju olika elektriskt uppvärmda resistorkombinationer; bäst resultat får du genom att välja den funktion som är lämpli­gast för den mat som ska tillagas.
Ställ in de olika funktionerna genom att vrida kontrollknappen ( H ) till följande posi­tioner (se diagrammet på sidan 5):
0) Av
1) Ugnslampa
2) Snabbupptining
3) Konventionell värme
4) Varmluft (ringuppvärmning + fläkt)
5) Grill
6) Maxigrill
7) Maxigrill + fläkt
8) Bottenvärme + fläkt
Ugnen har 6 inskjutningsnivåer. Inskjut­ningsnivåerna räknas nedifrån och upp. Den lägsta nivån (nivå B, fig. 3) används endast till bakplåten när vridspettet (endast på vissa modeller) och/eller grillen används.
När du har valt tillagningsfunktion ställer du in temperaturväljaren (N) (se diagram­met på sidan 5) på önskad temperatur.
• För standardgräddning/-rostning på van­ligt sätt (stekar, kakor osv.) bör du använ­da funktionen (Konventionell värme).
• Sätt in maten i ugnen när den inställda temperaturen har uppnåtts, och tillaga helst endast på en nivå.
• Med funktionen (varmluft) tillagas maten med föruppvärmd luft som cirkule­rar i ugnen med hjälp av en fläkt. Ugnen värms upp mycket snabbt, vilket betyder att maten även kan ställas in i kall ugn. Dessutom kan gräddning/stekning ske på två nivåer samtidigt.
• Funktionen "Snabbupptining" funge­rar utan uppvärmning; endast ugnslam­pan och varmluften används.
• Under grillning används en inställning
med högre värme som gör att matens ovansida snabbt blir brun. Detta är särskild användbart när det gäller mat som ska vara mjuk på insidan. Ställ in grillfunktionen genom att vrida kon­trollknappen ( H) till en av positionerna
(Grill), (Maxigrill) eller (Maxi-
grill + varmluft).
Håll ugnsluckan stängd när grillen används.
Tillagning under grillen + på spettet (endast på vissa modeller)
Vrid kontrollknappen till grillinställningen
; Grillen är också i drift, så att du kan grilla på spettet.
Trä upp köttet som ska grillas på spettet "S", och säkra det i bägge ändar med de juster­bara gafflarna "F"; sätt spettet i hålet "E" på stödet "A" och skruva av handtaget "D" från spettet (fig. 2). Placera stödet A på den tred­je nivån nedifrån (fig. 3), och sätt staven "C" i hålet "G" på spettets motor (fig. 4). Vrid på spettet när du sätter in det så blir det lätta­re att passa in det.
12
Användningsinstruktioner
S
13
Placera långpannan på den första nivån nedifrån (nivå B, fig. 3). Den här nivån är endast avsedd för pannan när vridspettet och/eller grillen används. Innan du stänger ugnsluckan bör du kontrollera att staven "C" passar i hålet "G" på spettmotorns axel (fig. 4).
Ugnslampa
Ugnslampan tänds automatiskt när kon­trollknappen (H) vrids för att välja funktion. Vrid temperaturkontrollknappen till 0°C om du vill tända ugnslampan utan uppvärmning.
Indikatorlampa
Indikerar ugnens föruppvärmningsfas; den slocknar när ugnen når den temperatur som ställts in med kontrollknappen.
Sedan växlar lampan mellan att vara tänd och släckt. Detta indikerar att termostaten fungerar korrekt, och håller ugnstemperatu­ren konstant.
Rengöring och skötsel
Du får stor glädje och goda resultat av din nya spis under många år om du tänker på följande när du rengör den:
• Koppla bort spisen från elnätet innan du
börjar rengöra den.
• Undvik att rengöra ugnsdelar som fortfa-
rande är varma.
• Komponenter i emalj, krom och glas får
endast rengöras med ljummet vatten. Använd inte skurpulver eller korroderande rengöringsmedel som kan skada dessa delar.
• Ugnen ska rengöras med varmt vatten
och flytande diskmedel och därefter sköl­jas ur och torkas efter varje användning.
• Delar av stål, särskilt områden med sym-
boler, får inte rengöras med rengörings­medel eller skurande medel. Det är bättre att använda en mjuk, fuktig trasa och fly­tande diskmedel (torka längs med det rostfria stålet). Fastbränd smuts på rost­fritt stål kan tas bort med T-sprit. Borttagna delar ska sköljas ordentligt och torkas med en mjuk trasa.
13
Användningsinstruktioner
F
S
E
A
D
C
G
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Nivå
• Ytorna kan behandlas för att få tillbaka sin glans efter rengöringen. Använd endast produkter som är särskilt avsedda för rost­fritt stål.
• Sura substanser (vinäger, citronsaft, sku­rande rengöringsmedel, osv.) ska omedel­bart tas bort från emaljerade eller förnis­sade delar.
• De löstagbara gasbrännarringarna ska regelbundet rengöras med varmt vatten och flytande diskmedel för att avlägsna torkade matrester. Kontrollera att gasut­loppen inte är blockerade. Torka gasbrän­narna noga innan du använder dem igen.
• Toppen på gaständaren ska rengöras regelbundet.
• Rengör inte ugnen med ångrengöring.
Byta ugnslampa Kontrollera först att spisen inte är ansluten
till elnätet.
Skruva loss glasskyddet från ugnens insida (fig. 5), skruva sedan bort glödlampan och ersätt den med en värmeresistent (300 °C) glödlampa med följande specifikationer: Spänning 230V - Effekt 15 eller 25 Watt ­Sockel E 14.
Demontera/montera ugnsluckan
Djuprengöring av ugnen blir lättare om du tar bort luckan enligt instruktionerna nedan: Öppna luckan helt och tryck den försiktigt nedåt (fig. 6) så att hakarna "A" lossar från gångjärnen och lägger sig i håligheten "B" (fig. 7). Dra luckan mot dig med båda hän­derna tills den lossnar från ugnen (ugnsluck­an väger 13,920 kg). Sätt tillbaka luckan genom att utföra proceduren i omvänd ordning.
Råd om gräddning och stekning
Tillagningstiderna kan variera beroende på typ av livsmedel, om det måste tillagas jämnt, och dess storlek.
Börja med att ställa in den kortare tillag­ningstiden av dem som listas nedan, och förläng den vid behov.
S
1414
Användningsinstruktioner
B
A
A
Fig. 5
E 14 15 eller 25 W
- 230 V~
A
Fig. 6
Fig. 7
S
1515
Råd om gräddning och stekning
Gräddning/stekning med konventionell värme
Grill / Grill + Fläkt
Maträtt
Bakverk/tårtor
Fruktpaj Maräng Sockerkaka Änglakaka Fruktkaka Chokladtårta Smörbakelse
Pitabröd
Kött
Kyckling (1-1,5 kg) Kalkon (4-8 kg) Gås (4-5 kg) Anka (2-4 kg) Kapun (2,5-3 kg) Biffgrytstek (1-1,5 kg) Lammlägg Harstek Fasanstek
Fisk
Falsposition
från botten
3 3 4 3 2 3 3
3
3 3 3 3 3 3 3 3 3
3
Temp.
i °C
180 130 160 180 180 180 180
220
200 200 200 200 200 200 200 200 200
200
Tillagningstid
(minuter)
60-80 60-80 30-40 30-40 60-80 30-40 20-30
20-30
60-90
90-150
150-210
90-150
120-150
90-150
60-90 60-90 60-90
20
Maträtt
Kotletter Stekar Korv *Grillad kyckling (1 kg)
Falsposition
från botten
5 5 5 2
Temp.
i °C
Max
250 250 250
Tillagningstid
(minuter)
12+12
15-20+6-9
15+5
40+20
Viktigt vid användning av bakformar:
1) Placera alltid bakformar mitt på gräddningsgallret
2) Du får bäst resultat om du använder mörka bakformar i metall. Om du använder ljusa bakformar rekommenderar
vi att du placerar dem på bakplåten istället för på gräddningsgallret.
Obs:
1) Placera alltid dropplåten på nivå 1 när du använder grillen, så samlar den upp steksky och fett.
2) Vid rätter markerade med * rekommenderar vi att du använder funktionen grill+fläkt.
S
16
Råd om gräddning och stekning
Obs:
1) Tillaga utan att förvärma ugnen, utom vid de rätter som markeras med en asterisk
2) Falspositionerna som anges i tabellen är tillämpliga när tillagning sker på flera nivåer samtidigt.
3) De angivna tiderna gäller vid tillagning på en nivå. Tiderna ska ökas med 5 - 10 minuter vid tillagning på mer än
en nivå samtidigt.
4) Vid stekning av biff, kalv, fläsk eller kalkon ska tillagningstiden ökas med 20 minuter.
Maträtt
Bakverk
* Knådad deg i kärl * Knådad deg ej i kärl Mördeg Mördeg med fuktig fyllning Mördeg med torr fyllning * Jästdeg Små söta rätter
Kött (1-1,5 kg) Kött tillagad på grillen
Kalv Biff Rostbiff (blodig) Fläsk Kyckling
Kött tillagat i stekkärl
Kalv Biff Fläsk Kyckling Kalkonbitar Anka
Grytstek
Biffgrytstek Kalvgrytstek
Fisk
Fiskfilé, fiskstek, torsk, gädda, sjötunga, makrill, piggvar, lax ostron
Ugnsbakning
Bakad pasta Bakade grönsaker * Söta och kryddade suffléer * Pizza och calzone Rostat bröd
Upptining
Färdiglagat (1 kg) Kött (0,5 kg) Kött (0,75 kg) Kött (1 kg)
Gräddning/stekning med VARMLUFT
Falsposition
från botten
2 + 5 2 + 5 2 + 5
2
2 + 5
2
2 + 5
3 3 3 3 3
2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5
2 2
2 + 5 2 + 5 2 + 5
2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5
2 + 5 2 + 5 2 + 5 2 + 5
Temp.
i °C
175 175 175 175 175 175 160
180 180 220 180 200
160 160 160 180 180 180
175 175
200 200 200
220 200 180 200 190
200
50 50 50
Tillagningstid
(minuter)
20 - 25 20 - 25
30 70 45 50 30
60 60 40 40 70
60 60 50 70 80 80
120 110
30 45 20
60 50 50 30 15
45 50 70
110
Spisen är i klass 1 eller klass 2 underklass 1
Installatörsinstruktioner
Spisen ska förses med en stabilitetsanord­ning som fästs vid golvet i enlighet med lokala föreskrifter.
Installation av stabilitetsanordning
När spisen har anslutits till gasledningarna ska säkerhetskedjan kopplas till rörsektio­nen med den fästanordning som levereras tillsammans med kedjan. Säkra sedan kedjans andra ände vid den bakre väggen.
Följande information riktas till de godkända gas- eller elspismontörerna så att de kan installera, justera och tekniskt underhålla spisen enligt gällande regler och standarder.
Viktigt: Spisen måste kopplas bort från elnä­tet innan justerings- eller underhållsarbete utförs.
Spisens tekniska specifikationer anges på märkskylten på insidan av den främre luckan.
Säkra spisen vid väggen
Borra två hål i väggen ca 710 mm ovanför den lägre kanten på spisens sidor (visas i fig. A position F, så att de döljs av spisen (se fig. B). Sätt in del R (expanderplugg) i hålen F och skruva in kroken G på delen R (fig. C). Säkra kedjan på kroken G så som visas i fig. D position C.
S
17
Installationsinstruktioner
OK NO
Fig. 8
Fig. 9
G
R
G F
Fig. A
Position F = hål ø 6 mm
60 mm +/- 3
Position
2
vägg
vägg
position C
Position
1
H ­justerbar fot
710 mm ± 10
710 mm ± 10
Fig. B
Fig. C
Fig. D
Spisens yttermått visas i diagrammet på sidan 5. Minimiavstånden som visas i fig. 8 måste hållas för att spisen ska fungera fel­fritt. Dessutom måste närstående möbel­komponenter tåla värme på upp till 85°C.
Spisens stödfötter måste säkras i hålen på spisens botten innan den installeras, fig. 9. Fötternas höjd kan justeras och de kan där­med användas för att vid behov räta upp spisen.
GASANSLUTNING
Spisen ska installeras i enlighet med gäl­lande föreskrifter och endast på en välven­tilerad plats. Läs instruktionerna innan du installerar eller använder spisen.
VIKTIGT
Vi rekommenderar att du kontrollerar om spisen är avsedd för den typ av gas som distribueras. Omställning för användning av andra gaser får endast utföras av en kvalificerad person. Det lokala servicecentret kan lämna infor­mation om att använda andra gaser. Spisen måste installeras av en kvalificerad person, och i enlighet med de lokala före­skrifterna. Om spisen inte installeras korrekt kan tillverkarens garanti bli ogiltig, och brott mot ovan angivna föreskrifter kan vara straffbara.
Ventilationskrav
Rummet där spisen placeras ska ha en lufttillförsel som uppfyller villkoren i de lokala föreskrifterna.
Kom ihåg att luftmängden som krävs för förbränning aldrig får vara mindre än 2m3/h per kW (se total effekt i kW på spisens märkskylt).
Gassäkerhetsföreskrifter (Installation & Användning)
Enligt lag måste alla gasspisar installeras av kompetenta personer i enlighet med den aktuella upplagan av föreskrifterna för Installation & Användning. Det ligger i ditt och säkerhetens intresse att lagen efterlevs.
Installationsinstruktioner
S
18
Spisen måste även installeras enligt de lokala föreskrifterna. Om spisen inte instal­leras korrekt kan garantikraven bli ogiltiga, och underlåtenheten kan leda till åtal.
Gasanslutning
Före installationen ska du kontrollera att de lokala distributionsvillkoren (gastyp och gastryck) och justeringsvillkoren är kompa­tibla. Justeringsvillkor för den här spisen anges på märkskylten på höljets baksida. Spisen är inte avsedd att anslutas till en enhet för utsugning av förbränningspro­dukter. Var noga med att uppfylla ventila­tionskraven.
Anslutning till spisen ska göras i enlighet med lokala föreskrifter (se även tabell 2 på sidan 21).
• För att garantera att spisen fungerar på ett säkert sätt, och har en måttlig energikon­sumtion och en lång livslängd, måste du se till att matningstrycket motsvarar de värden som anges i tabell 12. I annat fall måste en särskild tryckregulator applice­ras på gastillförselröret enligt aktuell standard.
• Spisen måste anslutas till gastillförselröret
på ett sådant sätt att spisen inte belastas.
En särskild ventil för att stänga av/släppa på gasen måste installeras mellan gasinlopps­röret och hällens rumsände, så att gasen stängs av vid olyckor under matlagningen. Ventilen måste alltid vara lättåtkomlig, om spisen inte används under en längre tid ska änden tillslutas.
Gastuben måste monteras så att gas inte förs genom varma områden och inte kom­mer i kontakt med varma delar på spisen, t.ex. hällens undersida. Rörinstallation måste utföras så att röret löper fritt och inte kommer i kontakt med eller påverkas av några rörliga delar i köket t.ex.
S
Installationsinstruktioner
19
1-2"
Koppla om spisen till en annan gastyp
Om spisen ska förses med en annan gastyp än den är avsedd för (detta anges på etiket­ten på spisens baksida eller på förpackning­en), måste gasbrännarmunstyckena ändras på följande sätt:
• Ta bort stöden på hällen och lyft upp igasbrännarna;
• Skruva loss munstyckena (fig. 13) med en 7 mm skruvnyckel och ersätt dem med munstycken lämpliga för den nya gasty­pen (se tabell 1: Inställning av munstycken på sidan 21).
• Sätt tillbaka alla komponenter i omvänd ordning.
Minimiinställning
• Vrid kontrollknappen till minimum;
• Ta bort kontrollknappen och använd skruvmejsel för att vrida inställningsskru­ven (Z) inuti gaskranen (fig. 14) (när skru­ven lossas ökas minimiinställningen, när skruven dras åt minskar den) tills du får en liten och jämn låga. Obs: Inställningsskru­ven måste vara så hårt åtdragen som möj­ligt om kondenserad fotogengas ska användas.
• Se till att lågan inte slocknar om du myck­et snabbt vrider knappen från maximum till minimum.
Installationsinstruktioner
S
20
A
Fig. 13
Fig. 14
Z
A
S
Installationsinstruktioner
21
Tabell 1: Inställning av munstycken
Gasbrännare
Snabb
Standard
Ekonomi
Tre lågor
Effekt Nom.
Min.
3,00 kW 0,75 kW
1,75 kW 0,48 kW
1,00 kW 0,33 kW
3,60 kW 1,30 kW
Naturgas
G20/25
20/25 mbar
115
spalt
97
spalt
72
spalt
130
spalt
Luftpropan-
butan
G130
8 mbar
260
spalt
185
spalt
145
spalt
320
spalt
G110
8 mbar
260
spalt
185
spalt
145
spalt
320
spalt
Konsum-
tion
286 l/h
167 l/h
95 l/h
343 l/h
Konsum-
tion
219 gr/h
128 gr/h
73 gr/h
262 gr/h
Konsum-
tion
682 l/h
398 l/h
227 l/h
819 l/h
Konsum-
tion
421 l/h
245 l/h
140 l/h
505 l/h
Butan +
Propan
G30/31
28-30/37 mbar
85 42
65 31
50 27
96 60
Insprutning Bypass
Insprutning By-pass Insprutning By-pass Insprutning By-pass
Tabell 2: Gasanslutningar
AT X BE X CH X DE X DK X ES X X FI X X FR X GB X GR X HU X X IE X IS IT X LU NL X NO X X PT X X SE X X TR
ISO 228-1 ISO 7-1
Spis
Spis
ISO 228-1
ELANSLUTNING
Spisen får endast installeras av en kvalificerad person enligt senaste upplagan av IEE-föreskrifterna och i enlighet med tillverka­rens instruktioner.
Se till att spänningen är den samma som anges på märkskylten på insidan av den främre luckan.
VARNING!
SPISEN MÅSTE JORDAS
Anslutningen måste göras direkt till huvud­matningen genom att en tvåpolig kontakt installeras mellan huvudmatningen och spi­sen. Spänningstillförseln måste vara försedd med en brytare där avståndet mellan kontak­tern tillåter fullständig frånkoppling enligt överspänningskategori III, så som krävs i installationsföreskrifterna.
Vi rekommenderar en spiskrets på 13 ampere. Om anslutningsplugg används ska pluggen
på tillförselkabeln och på sockeln vara av samma typ (i enlighet med reglerna).
KABELBYTE
Stäng av spisen och stryp gasen. Om kabeln är skadad ska den bytas ut i enlighet med följande instruktioner:
- öppna boxen så som beskrivs på bilden nedan;
- lossa skruven "A" som fixerar kabeln;
- byt ut kabeln mot en i samma längd och i enlighet med de funktioner som beskrivs i tabellen; Kabeltyp HO5 RRF 3 x 1,5 mm
2
- den "grön-gula" jordledningen måste anslu­tas till fästet " " och vara ca 10 mm läng­re än de spänningsförande ledningarna;
- den "blå" neutrala ledningen måste anslutas till fästet märkt med "N";
- den strömförande ledningen måste anslutas till fästet märkt med "L".
Sätt dit kabeln och skruva fast skruven "A" på kabelklämman. Se till att kabellängden är till­räcklig för att spisen ska kunna dras ut vid rengöring, men låt den inte hänga närmare golvet än 50 mm. Vid behov kan du göra öglor på kabeln, men se till att den inte knäcks eller fastnar när spisen är på plats.
VIKTIGT
Ledningarna i anslutningen är färgade enligt följande kod:
GRÖN OCH GUL............... JORD
BLÅ .................................... NEUTRAL
BRUN ................................ STRÖMFÖRANDE
Spisen uppfyller kraven i följande EG-direktiv:
• 73/23/EEG av den 19/2 1973 om harmoni­sering av medlemsstaternas lagstiftning om elektrisk utrustning avsedd för användning inom vissa spänningsgränser och senare tillägg;
• 89/336/EEG av den 3/5 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektro­magnetisk kompatibilitet och senare tillägg;
• 90/396/EEG av den 29/6 1990 om tillnärm­ning av medlemsstaternas lagstiftning om anordningar för förbränning av gasformiga bränslen och senare tillägg;
• 93/68/EEG av den 22/7 1993 och senare tillägg.
S
22
Installationsinstruktioner
L
N
A
Ugnstillbehör som kan komma i kontakt med mat har tillverkats av material som uppfyller kraven i EEG-direktiv 89/109 av den 21/12 1988.
Spisen är märkt i enlighet med Europaparla­mentets och Rådets direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elekt­riska eller elektroniska produkter (WEEE). Genom att avyttra produkten på ett korrekt sätt hjälper du till att förebygga potentiellt negativa konsekvenser för miljön och för människors hälsa, vilka annars kan bli följ­den av felaktig hantering av den här pro­dukten på avfallsstadiet.
Symbolen på produkten eller medföl­jande dokument betyder att spisen inte får hanteras som hushållssopor. Den ska istäl­let lämnas över till tillämpligt uppsamling­sställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avyttring måste ske i enlighet med de lokala miljöföreskrifterna för avfallshantering. Mer detaljerad information om hantering och återvinning av produkten kan du få av kommunen, den lokala sophämtningen eller butiken där du köpte produkten.
S
Installationsinstruktioner
23
NOR
24
INNHOLDSFORTEGNELSE
Side
Viktige merknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Beskrivelse av apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Koketoppens funksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tenne gassblusset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Praktiske tips om bruk av blusset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elektronisk klokke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Minutteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Den elektroniske ovnens funksjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ovnsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kontrollampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bytte ovnslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bake-/steketips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 38
Installasjonsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gasstilkobling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tilpasning til ulike gasstyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Minimumsinnstilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Elektrisk tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Denne veiledningen gjelder bare for det tiltenkte landet. Symbolet for dette landet finner du i håndboken og på typeskiltet til apparatet.
MILJØVERN Avhending av emballasje
Sorter emballasjen (papp, polystyren osv.) og avhend dem i henhold til lokale forskrifter om avfallshåndtering.
25
NOR
Dette apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Les nøye igjennom advarslene som er beskrevet i denne håndboken. Her vil du finne viktige opplysninger om sikker instal­lasjon, betjening og vedlikehold. Ta godt vare på denne håndboken, slik at du har den tilgjengelig når det er nødvendig. Bruksanvisningen gjelder for flere utgaver av apparatet. Du kan derfor finne beskri­velser av individuelle funksjoner som ikke gjelder for ditt apparat.
Tenk på sikkerheten.
• Ikke bruk apparatet dersom det er ødelagt. Ved tilkobling av andre elektriske appara­ter i nærheten av ovnen, må du påse at strømledningene ikke kommer i kontakt med varme overflater.
• Som bruker er du selv ansvarlig for vedli­kehold og korrekt bruk av apparatet i hus­holdningen.
• Bruk kun apparatet under oppsyn.
• Ikke bruk apparatet dersom det ikke er plassert kokekar på den. Påse at alle bren­nerdelene er riktig montert.
Viktig: apparatet blir varmt under bruk. Hold barn på sikker avstand.
• Ikke rengjør apparatet ved hjelp av damp eller vannstråler - fare for kortslutning.
• Isoler apparatet fra strømnettet under ved-
likehold. Ta ut strømkabelen eller sikringen for apparatet. Steng gasstilførselen.
• Av sikkerhetsmessige årsaker skal repara­sjoner utføres av autoriserte spesialister.
• Strømkabelen og gassledningene må ikke byttes ut av brukeren. Dersom det oppstår skade eller dersom det skulle bli nødven­dig med reparasjon, skal dette arbeidet kun utføres av en av våre serviceteknikere.
Varmeskap
Du må ikke plassere brennbare materialer eller plastredskaper i varmeskapet (som er plassert under stekeovnen).
Vår forsiktig når du bruker fett eller olje.
Det kan fort oppstå overopphetning og brann. Mat som tilberedes i fett eller olje skal kun tilberedes under konstant oppsikt!
• Ikke bruk brennbare væsker i nærheten av ovnen mens den er i bruk.
• Garantien er ikke gyldig ved skade som har oppstått på grunn av at disse ret­ningslinjene ikke er fulgt.
Første gangs bruk
Før du tar i bruk apparatet for første gang, bør du lese følgende merknader:
• Fjern emballasjen fra apparatet og avhend det på riktig måte.
• Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn. Rengjør apparat og tilbehør nøye før det tas i bruk for første gang. Dette fjerner ev. lukt og smuss som sitter igjen fra fabrikken (se kapittelet "Rengjøring og vedlikehold").
• Når emballasjen er fjernet, må du undersø-
ke at komfyren ikke er skadet. Dersom du er i tvil om det er skader på komfyren, skal du ikke bruke den. Kontakt leverandøren.
• Noen komponenter er dekket med et belegg som skal beskytte mot riper. Dette belegget må fjernes før komfyren tas i bruk. Den beskyttede komponenten skal rengjøres ved hjelp av en klut og et ren­gjøringsmiddel uten slipemidler. Før kom­fyren tas i bruk for første gang, anbefaler vi at du varmer opp ovnen i ca. 30 minut­ter ved maks. temperatur. Ovnen skal da være tom.
• Apparatet kan bare kobles til av en autori­sert spesialist.
• All gasstilkobling og gassrelatert arbeid må utføres av en godkjent montør i sam­svar med gjeldende sikkerhetsforskrifter. Du finner mer informasjon om dette i monteringsanvisningen.
Viktige opplysninger
• Gasstilførselen skal inspiseres med jevne mellomrom. Dersom det oppstår defekter, skal ledningene byttes ut av en godkjent montør.
• Før apparatet kobles til, må du kontrollere at dataene som er angitt på typeskiltet (på innsiden av skuffen foran) stemmer over­ens med det faktiske strøm- og gassnettet.
• Kontroller at strømkapasiteten i anlegget og stikkontaktene er i samsvar med den maksimale effekten som er angitt på typeskiltet. Kontakt en spesialist hvis du lurer på noe.
Om bruken
• Apparatet er kun beregnet til bruk i priva­te husholdninger og skal ikke brukes til andre formål.
• Apparatet skal kun brukes til tilbereding av mat. Det skal ikke brukes til å varme opp rommet det er installert i.
• Bruk av gasskomfyr genererer varme og fuktighet i rommet der det er installert. Det er derfor viktig med god ventilasjon på kjøkkenet. De naturlige ventilasjonsåp­ningene må ikke blokkeres. Langvarig bruk av flere eller alle ringene på appara­tet kan kreve økt ventilasjon som f.eks. åpning av dør eller vindu eller en sterkere avtrekksvifte.
• Brennerne skal kun brukes etter at det er
plassert kokekar på dem. Ikke varm opp tomme kokekar, da dette kan føre til over-
oppheting. Bruk kokekar med tykk bunn fordi dette forbedrer varmefordelingen, spesielt ved lave temperaturer. Jo bedre kokekarene passer til størrelsen på bren­nerne, jo bedre utnyttes varmen fra gass­flammen og jo mindre kostnader får du. Kokekar med buet bunn må ikke brukes.
• Kokekar med en diameter på mindre enn
80 mm eller mer enn 260 mm bør ikke bru- kes. Ved bruk av større kokekar må det være en avstand på minst 50 mm mellom kokekaret og brennbare omgivelser. Det må være minst 15 mm mellom kontroll- bryteren og kokekaret.
• Sett brennerne på laveste innstilling når du tar av kokekaret for en kort periode. På denne måten reduserer du risikoen for for­brenninger når du arbeider i nærheten av åpen flamme. Du sparer dessuten gass og reduserer forurensingen.
• Dersom gasskomfyren er plassert under en avtrekkshette, skal det alltid være koke­kar på ringene. Hvis ikke kan deler av avtrekkshetten bli skadet av den kraftige varmeutviklingen, eller fettansamlingen i filteret kan antennes. Sørg for at lufttilfør-
selen er tilstrekkelig ved bruk av avtrekks­hette i luftutslippsmodus.
• Noen deler av komfyren forblir varme en stund etter at de er slått av. Sørg for at du ikke berører dem.
• Ved bruk av stekeovnen blir glasspanelet i ovnsdøren og komponentene rundt dem varme. Du bør derfor sørge for at barn ikke oppholder seg i nærheten av ovnen.
• Ustabile eller misformede kokekar må ikke plasseres på gassbrennerne. Dette er med på å forhindre at kokekarene velter og forårsaker ulykker.
Ved feil kan du kontakte leverandøren eller ansvarlig ettermarkedsservice.
NOR
26
Viktige opplysninger
27
NOR
A Sparebluss B Normalbluss C Kraftig bluss DTrekrets ring (wok) G Gitter R Reduksjonsgitter M Reguleringsbrytere for gassbluss S Ovnskontrollampe T Elektronisk klokke E Gasstenner for gassbluss
FTermoelektrisk sikring - denne aktiveres
hvis flammen slukkes ved et uhell (dvs. hvis væske flyter over eller ved et vindblaff) og kutter automatisk gasstilførselen.
H Reguleringsbryter for den elektrisk
ovnen (kokefunksjonsvelger eller funksjonsbryter)
NTermostatbryter for den elektriske
ovnen (temperaturvelger)
Beskrivelse av apparatet
Koketopp (6 bluss)
C
A
S
895
615
40
R
B
G
D
H
T
M
N
B
B
890
0
÷
60
890
0
÷
60
C
A
S
895
615
40
B
R
B
G
D
H
T
M
N
Koketopp (5 bluss)
B
D
895
F
G
A
40
E
C
895
G
B
615
D
H
B
B
S
T
N
B
615
C
H
A
40
R
890
M
60
÷
0
R
S
M
T
N
890
60
÷
0
Bruksanvisning
NOR
28
Slik fungerer komfyrtoppen
Gassbrennerne har ulike størrelser og ulik kapasitet. Velg den brenneren som egner seg best til kokekaret som skal brukes. Ved hjelp av den tilhørende dreiebryteren (M) kan du regulere det valgte blusset på følgende måte:
Reguleringskran skrudd igjen
Maksimum
Minimum
-symbolene ved siden av dreiebryte­ren angir plasseringen av det valgte gass­blusset i forhold til koketoppen.
Gjelder kun noen modeller
Gassblussene er utstyrt med en termoele­mentsikkerhetsanordning mot gasslekka­sje. Denne anordningen sørger for at gass­tilførselen avbrytes dersom flammen til gassblusset slukkes mens blusset er i bruk.
Tenne gassblusset
Slik gjør du når du skal tenne et bluss:
• Vri den aktuelle dreiebryteren mot klokka
til symbolet for stor flamme.
• Trykk dreiebryteren inn med et fast grep for
å aktivere den automatiske tenneren .
• Når flammen er tent, holdes dreiebryteren
inne i ca. 10 sekunder, slik at termoele­mentet kan varmes opp tilstrekkelig.
• Slipp reguleringsbryteren og kontroller at
tenningen er stabil. Hvis ikke, må proses­sen gjentas.
Den minste effekten oppnår du ved å vri dreiebryteren til symbolet for liten flamme. Du kan også velge mellomstillinger ved å vri dreiebryteren mellom symbolene for liten og stor flamme.
Du slår av blusset ved å vri dreiebryteren med klokka til stillingen AV " ● ".
Viktig:
• Den automatiske tenneren må ikke betjenes i mer enn 15 sekunder i strekk.
• I noen tilfeller skyldes problemer med ten­ning at det er kommet luft i gassledningene.
• Hvis du slukker flammen utilsiktet, strøm­mer det fortsatt ut gass et kort øyeblikk før den termoelektriske sikringen aktiveres. Vi reguleringsbryteren til AV " " og vent i minst ett minutt før du forsøker å tenne flammen på nytt. Dermed spres gassen som strømmer ut.
• Når apparatet ikke er i bruk, må du kon­trollere at reguleringskranene står i stilling AV " ". Det anbefales i tillegg å stenge hovedgasskranen.
Komfyrvifte
For å holde den utvendige temperaturen lav, er komfyren utstyrt med en vifte som slås på automatisk så snart stekeovnen blir varm.
Praktiske tips om bruk av blussene
For å oppnå mest mulig effekt av blussene, lønner det seg å bare bruke kokekar i en størrelse som passer til det aktuelle blusset. Dette forhindrer at flammen slår over gryte­bunnen (se tabellen nedenfor).
Dessuten anbefales det å skru ned flammen så snart maten koker, for å fortsette med småkokingen.
Bluss Grytediameter (mm) A Sparebluss 80 - 160
B Normalbluss 120 - 200 C Kraftig bluss 200 - 230 D Trekrets 230 - 260
bluss (wok)
Loading...
+ 64 hidden pages