Siemens HQ738257E User Manual [se]

Fritstående komfur
Vapaasti seisova liesi
Komfyr
Spis
HQ738257E
VLHPHQVKRPHEVKJURXSFRPZHOFRPH
da (X[MYGT\OYTOTM  
fi Käyttöohje .....................................28
no Bruksveiledning .............................51
5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
Indholdsfortegnelse
daBrugsanvisning
8 Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Vigtige sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . 4
Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
] Årsager til skader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kogesektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
da
q Apparatets dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afmontage/montage af glasruder i ovndør. . . . . . . . .20
Afmontere/montere ovndør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3 Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl? . . 22
Skifte pære i ovnlampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4 Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spare på energien - i ovnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spare på energien - på kogesektion . . . . . . . . . . . . . . 8
Miljøvenlig bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
* Lær apparatet at kende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Betjeningspanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elektronisk ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kogepladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Køleventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Opbevaringsrummet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
_ Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indgrebsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ekstra tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
K Før apparatet tages i brug første gang . . . . . . 14
Indstille klokkeslæt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opvarmning af ovnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rengøre brænderdæksler og -kroner. . . . . . . . . . . . . 14
Rense tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montage af teleskopudtrækssæt . . . . . . . . . . . . . . . .14
J Testet i vores prøvekøkken . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabel over retter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Prøveretter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Anvendelsestips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet:
www.siemens-home.bsh-group.com og Online-Shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
1 Betjening af maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kogesektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ovn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
O Tidsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minutur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Varighed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sluttid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vise tidsindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Klokkeslæt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ændre lydsignal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D Rengøringsmidler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Egnede rengøringsmidler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Overflader inde i ovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Renholdning af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Rengøre ovnrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
p Ribberammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tage ribberammer ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sætte ribberammer ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3
da Brugsbetingelser
8Brugsbetingelser
Brugsbetingelser
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet.
Kontroller apparatet, når det er pakket ud. Apparatet må ikke tilsluttes, hvis det har transportskader.
Apparater uden netstik må udelukkende tilsluttes af en autoriseret fagmand. Der kan ikke gøres krav gældende om garantiydelser ved skader, der skyldes forkert tilslutning.
Dette apparat er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Apparatet må udelukkende anvendes til tilberedning af madretter og drikkevarer. Apparatet skal være under opsigt, når det er i drift. Anvend kun apparatet indendørs.
Dette apparat er beregnet til brug i en højde på op til maksimalt 2000 meter over havets overflade.
Dette apparat er ikke beregnet til brug med et eksternt tidsur eller en fjernbetjening.
Anvend ikke uegnede sikkerhedsanordninger eller børnebeskyttelsesgitre. De kan medføre tilskadekomst.
Dette apparat kan benyttes af børn fra en alder af 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
(Vigtige
sikkerhedsanvisninger
Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel – FORHOLDSREGLER I
TILFÆLDE AF GASLUGT!
Udstrømmende gas kan resultere i en eksplosion.
Hvis der konstateres gaslugt eller fejl på gasinstallationen:
Luk straks for gastilførslen eller ventilen på
gasflasken.
Sluk straks åben ild og cigaretter.
Betjen ikke lys- og apparatkontakter, træk
ikke stik ud af stikkontakter. Anvend ikke fastnet- eller mobiltelefoner i huset.
Åbn vinduet, og luft godt ud i rummet.
Ring til kundeservice eller til
gasforsyningsselskabet.
:Advarsel – Fare for kvælning!
Anvendelsen af gaskogeflader medfører dannelse af varme, fugt og forbrændingsprodukter i opstillingsrummet. Sørg for en god ventilation af opstillingsrummet. De naturlige ventilationsåbninger skal holdes fri, medmindre der findes en mekanisk ventilationsanordning, f.eks. en emhætte. En intensiv og langvarig anvendelse af apparatet kan gøre det nødvendigt med en ekstra ventilation, f.eks. åbning af et vindue, eller en mere effektiv ventilation, f.eks. anvendelse af en eksisterende mekanisk ventilationsanordning på et højere effekttrin.
Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, med mindre de er over 15 år gamle og er under opsigt.
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning.
Sørg altid for at vende tilbehøret rigtigt, når det sættes i ovnen. ~ "Tilbehør" på side 12
Luk sikkerhedsventilen på gastilførselsledningen, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
4
Vigtige sikkerhedsanvisninger da
Generelt
:Advarsel – Brandfare!
Der opstår trækluft, når apparatets dør
åbnes. Derved kan bagepapiret komme i berøring med varmelegemerne og blive antændt. Læg aldrig bagepapir løst på tilbehøret under forvarmning. Stil altid et fad eller en bageform oven på bagepapiret. Brug ikke større stykker bagepapir end nødvendigt. Bagepapiret må ikke stikke ud over kanten på tilbehøret.
Brandfare!
Brændbare genstande i ovnrummet kan
antændes. Opbevar aldrig brændbare genstande i ovnrummet. Luk aldrig ovndøren op, hvis der er røg inde i apparatet. Sluk apparatet, og træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Luk for gastilførslen.
Brandfare!
Varm olie og fedtstof kan hurtigt blive
antændt. Lad aldrig varm olie eller fedtstof være uden opsigt. Sluk aldrig ild med vand. Sluk for kogezonen. Kvæl forsigtigt flammerne med et låg, et brandtæppe eller lignende.
Brandfare!
Kogezonerne bliver meget varme. Læg
aldrig brændbare genstande på kogesektionen. Opbevar ikke genstande på kogesektionen.
Brandfare!
Apparatet bliver meget varmt, brændbare
materialer kan blive antændt. Opbevar og anvend aldrig brændbare genstande, f.eks. spraydåser, rengøringsmidler, under apparatet eller i umiddelbar nærhed af apparatet. Læg aldrig brændbare genstande på eller ind i apparatet.
Brandfare!
Tændte gaskogesektioner uden gryde eller
pande udvikler stor varme. Apparatet og en derover monteret emhætte kan blive beskadiget eller sættes i brand. Fedtrester i emhættens filter kan blive antændt. Anvend kun gaskogesektioner, når der står en gryde eller pande på dem.
Brandfare!
Apparatets bagside bliver meget varm. Det
kan medføre beskadigelse af tilslutningsledningerne. El- og gasledninger må ikke komme i kontakt med apparatets bagside.
:Advarsel – Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig
ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer, når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn på sikker afstand.
Fare for forbrænding!
Tilbehør eller service bliver meget varmt.
Brug derfor altid grydelapper til at tage tilbehør eller service ud af ovnrummet.
Fare for forbrænding!
Alkoholdampe kan antændes i det varme
ovnrum. Tilbered aldrig retter med højt indhold af alkohol. Anvend kun små mængder drikkevarer med højt alkoholindhold. Luk apparatets dør forsigtigt op.
Fare for forbrænding!
Kogezonerne og området omkring dem,
især en eventuel kogesektionsramme, bliver meget varme. Rør aldrig de varme flader. Hold børn på sikker afstand.
Fare for forbrænding!
De tilgængelige dele bliver meget varme
under brugen. Rør aldrig ved de varme dele. Hold børn på sikker afstand.
Fare for forbrænding!
Tomme gryder og pander bliver ekstremt
varme på tændte gaskogezoner. Opvarm aldrig tomme gryder og pander.
:Advarsel – Fare for skoldning!
De tilgængelige dele bliver meget varme
under brugen. Rør aldrig ved de varme dele. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
Der kan komme meget varm damp ud, når
apparatets dør åbnes. Luk apparatets dør forsigtigt op. Hold børn på sikker afstand.
Fare for skoldning!
Der kan opstå meget varm damp, hvis der
hældes vand i det varme ovnrum. Hæld aldrig vand ind i ovnrummet, så længe det er varmt.
5
da Vigtige sikkerhedsanvisninger
:Advarsel – Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at
springe. Anvend ikke glasskrabere, aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Fare for tilskadekomst!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af beskadigede el- og gasledninger. Træk netstikket ud, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Fare for tilskadekomst!
Ovndørens hængsler bevæger sig, når
døren åbnes eller lukkes, hvorved fingre kan blive klemt. Rør ikke ved området omkring hængslerne med hænderne.
Fare for tilskadekomst!
Fejl eller skader på apparatet er farlige.
Tænd aldrig et defekt apparat. Træk netstikket ud, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Luk for gastilførslen. Kontakt kundeservice.
Fare for tilskadekomst!
Gryder, som ikke passer i størrelsen, som
er beskadiget eller som er placeret forkert, kan forårsage alvorlig tilskadekomst. Overhold anvisningerne vedr. gryder og pander.
Fare for tilskadekomst!
Hvis apparatet anbringes på en sokkel
uden at fastgøres, kan det glide ned af soklen. Apparatet skal gøres fast til soklen.
:Advarsel – Vippefare!
:Advarsel – Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekte reparationer er farlige.
Reparationer må kun udføres af en kundeservicetekniker, der er uddannet af os. Det samme gælder udskiftning af tilslutningsledninger. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet, hvis apparatet er defekt. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Isoleringen på ledninger i elektriske
apparater kan smelte, hvis de berører varme dele. Sørg for, at tilslutningskablet ved elektriske apparater ikke kommer i kontakt med de varme dele.
Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et
elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
Fare for elektrisk stød!
Et defekt apparat kan forårsage et elektrisk
stød. Tænd aldrig for et defekt apparat. Træk netstikket ud af kontakten, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice.
Fare for elektrisk stød!
Ved udskiftning af pæren i ovnbelysningen
er alle kontakterne i lampens fatning strømførende. Træk derfor netstikket ud af kontakten, inden pæren skiftes, eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
:Advarsel – Fare pga. af magnetfelt!
Der er placeret permanente magneter i betjeningsfeltet eller i betjeningselementerne. Magneter kan påvirke elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Personer med elektroniske implantater skal overholde en minimumafstand på 10 cm til betjeningsfeltet.
Advarsel: For at forhindre at komfuret vælter, skal der monteres en vippebeskyttelse. Læs monteringsvejledningen.
6
:Advarsel – Fare for overophedning!
Tildækkede ventilationsåbninger i apparatets bund kan medføre overophedning. Opstil altid apparatet på dets fødder.
Årsager til skader da
]Årsager til skader
Årsager til skader
Kogesektion
Pas på!
Kogezonerne må kun benyttes, når der er placeret
en gryde eller en pande på dem. Tomme gryder og pander må ikke opvarmes. Bunden bliver beskadiget.
Når noget er kogt over, skal det straks fjernes.
Anvend høje gryder til retter med meget væske. Så er der ikke noget, der kan koge over.
Anvend ikke stegegryder, der kræver opvarmning på
to gasblus. Der sker en ophobning af varme. Apparatet bliver beskadiget.
Ved madlavning på gaskogezoner bliver der afgivet
ekstra varme og fugtighed. Køkkenelementerne ved siden af kan med tiden blive beskadiget. Tænd for emhætten, eller luft ud ved længere tilberedningstider.
Følg producentens anvisninger ved specielle gryder/
pander. Alufolie og plastfade/-skåle smelter på de varme kogezoner.
Stil gryder og pander midt på brænderen. Derved
overføres varmen fra brænderflammen optimalt til undersiden af gryden og panden. Greb og håndtag beskadiges ikke og der garanteres en bedre energibesparelse.
Sørg for, at gasbrænderne er rene og tørre.
Brænderkrone og ¶brænderdæksel skal sidde nøjagtigt på deres plads.
Sørg for, at kogepladen ikke bliver tændt (f.eks. af
legende børn), når beskyttelsespladen er lukket ned.
Ovn
Pas på!
Tilbehør, folie, bagepapir eller fade på ovnbunden:
Sæt ikke tilbehør på ovnbunden. Ovnbunden må ikke tildækkes med folie, uanset art, eller bagepapir. Stil ikke gryder og pander på ovnbunden. Der sker en varmeophobning. Bage og stegetiderne passer ikke mere, og emaljen bliver beskadiget.
Sætte tilbehør ind: Afhængigt af apparatets type kan
tilbehøret ridse ruden, når ovndøren lukkes. Sørg derfor altid for at skyde tilbehøret helt ind i ovnen til anslaget.
Vand i det varme ovnrum: Hæld aldrig vand ind
ovnrummet, når det er varmt. Der opstår vanddamp. Emaljen kan blive beskadiget pga. at de store temperaturforskelle.
Fugtige fødevarer: Opbevar ikke fugtige fødevarer i
længere tid i det lukkede ovnrum. Emaljen bliver beskadiget.
Frugtsaft: Læg ikke for meget på bagepladen, når
De bager frugtkager med meget fugtigt fyld. Dryp af frugtsaft fra bagepladen forårsager pletter, som ikke kan fjernes igen. Brug om muligt universalbradepanden, som er dybere.
Afkøling med åben ovndør: Lad altid apparatet køle
af med lukket dør. Selv om ovndøren kun er åben med en lille spalte, kan fronterne på de tilstødende køkkenelementer med tiden blive beskadiget.
Meget snavset ovntætning: Hvis ovntætningen er
stærkt tilsmudset, kan ovndøren ikke lukkes rigtigt, når ovnen er i brug. Forsiderne på de tilstødende skabselementer kan blive beskadiget. Sørg for, at ovntætningen altid er ren.
Ovndøren som siddeplads: Brug aldrig den åbne
ovndør til at stå eller sidde på. Hæng ikke på ovndøren.
Transport af apparatet: Brug aldrig dørgrebet til at
løfte eller bære apparatet med. Dørgrebet kan ikke holde til apparatets vægt og kan knække af.
Tungt tilbehør: Træk ikke tilbehør med tung
belastning for langt ud af ovnen uden at understøtte det. Tungt tilbehør kan vælte, når det trækkes ud. Derved bliver ribberne i ovnrummet belastet så meget, at emaljen kan blive beskadiget. Reducer vægten ved at løfte lidt op i tilbehøret med den ene hånd, så længe det er trukket ud. Pas på! Anvend altid grydelapper, når tilbehøret er varmt.
7
da Miljøbeskyttelse
7Miljøbeskyttelse
Miljøbeskyttelse
Det nye apparat er meget energieffektivt. Her findes tips om, hvordan der kan spares på energien ved brugen af apparatet, og om hvordan det bortskaffes korrekt.
Spare på energien - i ovnen
Forvarm kun ovnen, hvis det er angivet i opskriften
eller i tabellerne i denne brugsanvisning.
Anvend mørke, sortlakerede eller emaljerede
bageforme, De optager varmen særligt godt.
Luk ovndøren op så sjældent som muligt under
tilberedning, bagning og stegning.
Det er bedst at bage flere kager lige efter hinanden.
Så er ovnen stadig varm. På den måde reduceres bagetiden for den næste kage. De kan også sætte 2 firkantforme ind ved siden af hinanden.
Ved længere tilberedningstider kan man slukke for
ovnen 10 minutter, før tilberedningstiden er slut og derved udnytte restvarmen til færdigtilberedningen.
Spare på energien - på kogesektion
Vælg altid en gryde med den rigtige størrelse til den
aktuelle mængde. En stor gryde, der ikke er fyldt helt op, forbruger meget energi.
Brug altid et låg, der passer til gryden.
Indstil kogezonen til et lavere kogetrin i god tid.
Gasflammen skal altid være i kontakt med grydens
bund.
Miljøvenlig bortskaffelse
Emballagen skal bortskaffes korrekt iht. reglerne for miljøbeskyttelse.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
8
Lær apparatet at kende da
*Lær apparatet at kende
Lær apparatet at kende
Her bliver det nye apparat forklaret nærmere.Der findes oplysninger om betjeningspanelet og kogesektionen samt om ovnen, ovnfunktionerne og tilbehøret.
Alt efter apparattype kan der være enkelte afvigelser.
Forklaring
1 Beskyttelse mod stænk 2 Kogesektion 3 Betjeningspanel 4 Ovn 5 Opbevaringsrum
Betjeningspanel

Forklaring
1 Betjeningsgreb til ovn, temperatur 2 Indikatorlampe for ovn 3 Taster og display 4 Betjeningsgreb til ovn, funktioner 5 Betjeningsgreb, kogezoner
9
da Lær apparatet at kende
Elektronisk ur
Der kan indstilles en varighed med det elektroniske ur. Når tiden er gået, lyder der et signal.
Indikator for elektronisk ur
Funktionstaster, elektronisk ur
Symbol Betydning Anvendelse
V Minutur Luk menuen til
indstilling af minuturet op. Symbolet angiver, at minuturet er indstillet.
- Minus Reducere varighed eller tid
+ Plus Forøge varighed eller
tid
x Varighed Åbne menuen til
indstilling af varighed
y Sluttid Åbne menuen til
indstilling af sluttid
= Driftsklar Symbolet viser, når
apparatet driftsklart.
18·30 Klokkeslæt eller
tidsangivelse
, ProgramautomatikSymbol angiver, at der
Viser klokkeslæt, minutur, varighed og sluttid.
er gemt et automatikprogram.
Kogepladen
:Advarsel – Fare for forbrænding!
Der strømmer meget varm luft ud af ventilationsåbningerne i kogesektionen. Berør ikke ventilationsåbningerne.
Ved apparater med beskyttelsesplade: brænderne i ovnen må kun tilkobles, når beskyttelsespladen er åben.
Forklaring
1 Kraftig brænder (2,9 kW) 2 Wok brænder (4 kW) 3 Normal brænder (1,8 kW) 4 Ventilationsåbning 5 Sparebrænder (1,0 kW)
Gasbrændertyper
Gasbrændere Gryde-/pandediametre
Sparebrænder 12-14 cm Normalbrænder16-22 cm
Kraftig brænder
Wok brænder 18-26 cm
18-26 cm
10
Lær apparatet at kende da
Brugsvejledning
De følgende råd vil hjælpe dig med at spare energi og undgå skader på kogegrejet:
Brug kogegrej med korrekt størrelse på hver brænder. Brug ikke småt kogegrej på store brændere. Flammen må ikke berøre kogegrejets lodrette sider.
Brug ikke deformeret kogegrej, der står ustabilt på kogesektionen. Kogegrejet kan vælte. Brug kogegrej med flad, tyk bund.
Lav ikke mad uden låg på eller med låget på skrå. Ellers går en del af energien til spilde.
Anbring kogegrejet centreret oven på brænderen. Ellers kan det vælte. Anbring ikke stort kogegrej på de brændere, der er tæt på betjeningsknapperne. Disse kan blive beskadiget af den høje temperatur.
Anbring kogegrejet oven på ristene og aldrig direkte oven på brænderen. Kontroller, at brændernes riste og dæksler er placeret korrekt før brug.
Håndter kogegrejet med forsigtighed, når det befinder sig på kogesektionen. Udsæt ikke kogesektionen for stød, og anbring heller ikke for stor vægt på den.
Brug ikke to brændere eller varmekilder til et enkelt stykke kogegrej. Undgå brug af stegeplader, kasseroller af ler osv. i lang tid ved maksimal styrke.
Betjeningsknap til kogezoner
De indstiller varmeeffekten for kogezonernes gasbrændere med disse betjeningsknapper.
Symbolerne over betjeningsknapperne viser, hvilken gasbrænder betjeningsknappen hører til.
Position Betydning
Ú Slukket
˜ Stor flamme, højeste effekt Spareflamme, laveste effekt
Ovnen
For at betjene ovnen skal de anvende to betjeningsknapper. Funktionsvælgeren og temperaturvælgeren.
Betjeningsknapper til ovnen
Funktionsvælger
Ovnfunktionen indstilles med funktionsvælgeren.
Ovnfunktion Anvendelse
: Varmluft Til bagning og tilberedning i et
eller flere lag. Ventilatoren fordeler varmen fra
ringvarmelegemet i bagvæggen jævnt i ovnrummet.
+ Eco* Til energioptimeret tilberedning
af et udvalg af retter. Varmen kommer ensartet
oppefra og nedefra.
2 Over-/
undervarme & ventilator
% Over-/
undervarme
0 Undervarme &
ventilator
4 Varmluft/
impulsgrill
( Grill, stor flade Til grillning af flade grillstykker,
? Optøning Til skånsom optøning af frosne
* Ovnfunktion, som bruges til fastlæggelse af energiklassen iht. EN60350-1.
Til kager med meget saftigt fyld. Varmen kommer ensartet
oppefra og nedefra. Ventilatoren hvirvler den varme luft rundt om retten.
Til traditionel bagning og stegning i et lag. Særligt velegnet til kager med fugtig belægning.
Varmen kommer ensartet oppefra og nedefra.
Til efterbagning, f.eks. af fugtige frugtkager, til henkogning, til retter i vandbad.
Varmen kommer nedefra. Ventilatoren hvirvler den varme luft rundt om retten.
Til stegning af fjerkræ, hel fisk og større stykker kød.
Hele fladen under grillvarmelegemet opvarmes. Ventilatoren hvirvler den varme luft rundt om retten.
som steaks, pølser eller toast og til gratinering.
Hele fladen under grillvarmelegemet opvarmes.
madvarer.
11
da Tilbehør
Temperaturvælger
Temperaturen indstilles med temperaturvælgeren.
Position Betydning
Û Fra 50 - 260 Temperaturområde i °C
Mellem positionerne 260 og Û er der et stop. Drej ikke knappen forbi dette.
Køleventilator
Den varme luft kommer ud gennem ventilationsåbningen. Køleventilatoren tændes og slukkes efter behov. Bemærk! Ventilationsåbningerne må ikke dækkes til. Ovnen bliver i givet fald overophedet.
For at afkøle ovnen hurtigere efter brugen fortsætter køleventilatoren med at køre et stykke tid efter, at der er slukket for ovnen.
Opbevaringsrummet
Åbn opbevaringsrummet ved at vippe panelet ned.
_Tilbehør
Tilbehør
Apparatet bliver leveret med diverse tilbehør. Her findes en oversigt over det leverede tilbehør og den rigtige anvendelse.
Tilbehør Beskrivelse
Bage- og brødrist
Til gryder og pander, kageforme, stege, grillkød, dybfrostretter.
Emaljeret bageplade
Til kager på bageplade og småkager.
Universalbradepande
Til kager med fugtigt fyld, bagværk, dybfrostretter og store stege. Universal­bradepanden kan også bruges som fedtopsamlingsbakke ved grillning direkte på risten.
Espressoopsats
Opsats til en espressokande, til at lægge på sparebrænderen.
Låsetappe
Til låsning af hængslerne.
I dette rum kan du opbevare tilbehøret til kogepladen eller ovnen.
:Advarsel – Brandfare!
Opbevar aldrig brændbare genstande i opbevaringsrummet.
Teleskopudtrækssæt
Med udtræksskinnerne kan tilbehøret trækkes helt ud.
--------
Bagepladen og bage- og stegeristen kan sættes ind i ovnrummet i 5 forskellige højder. Skyd altid tilbehøret helt ind, så det ikke berører glasruden i ovndøren. Sørg altid for, at tilbehøret vender rigtigt, når det sættes i ovnen.
    
12
Tilbehør da
Teleskopudtrækssæt
Med udtræksskinnerne kan tilbehøret trækkes helt ud. Vær opmærksom på, når holderen til bagepladen og stegeristen placeres, at de skal gå i indgreb inden udsparingen i skinnerne.
:Advarsel – Brandfare!
Der må aldrig stilles bageplader, fade, pander, gryder eller lignende direkte på ovnbunden. Dette medfører en overophedning af apparatets bund og kan beskadige apparatet alvorligt.
Indgrebsfunktion
Tilbehøret kan trækkes cirka halvvejs ud, før det går i indgreb. Denne funktion forhindrer, at tilbehøret vipper, når det trækkes ud. Tilbehøret skal sættes korrekt ind i ovnrummet, for at indgrebsfunktionen kan fungere.
Indgrebshakket skal vende bagud og nedad, når risten sættes ind. Den åbne side skal vende mod apparatets dør, og krumningen skal vende nedad ¾.
Ekstra tilbehør
Der kan købes mere tilbehør hos kundeservice.
Tilbehør Beskrivelse Emaljeret bageplade Til kager på bageplade og småkager.
Kundeservicenummer: 11012235
Universalbradepande Til kager med fugtigt fyld, bagværk,
dybfrostretter og store stege. Universalbradepanden kan også bru-
ges som fedtopsamlingsbakke ved grillning direkte på risten.
Kundeservicenummer: 11012236
Bage- og stegerist Til gryder og pander, kageforme,
stege, grillkød, dybfrostretter. Kundeservicenummer: 11012237
Wok-ring Opsats til en wok, placeres på wok
brænderen. Wok-opsatsen gør det muligt at
anvende gryder med en diameter over 26 cm (wok-pande, stegepande, gryder, beholdere med buet bund, osv.).
Kundeservicenummer: 00745721
Teleskopudtrækssæt Teleskopudtrækssæt til et niveau.
Kundeservicenummer: 12006236
--------
D
D
Indgrebshakket skal vende bagud og nedad, når bagepladen sættes ind. Den skrå side på tilbehøret ƒ skal vende ud mod apparatets dør.
Det viste eksempel: Universalbradepande
D
D
E
13
da Før apparatet tages i brug første gang
KFør apparatet tages i brug
første gang
Før apparatet tages i brug første gang
Inden det nye apparat kan benyttes, skal der foretages nogle indstillinger. Desuden skal ovnrummet og tilbehøret rengøres.
Indstille klokkeslæt
Efter den elektriske tilslutning af apparatet eller efter en strømafbrydelse blinker tre nuller i displayet.
1. Tryk på tasten + og *.
2. Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasterne “+” og “-
”.
Opvarmning af ovnen
Rengøre ovnen inden ibrugtagning
1. Tag tilbehør og ribberammer ud af ovnrummet.
2. Fjern alle emballagerester, som f.eks. små
styroporstykker, fra ovnrummet.
3. Nogle af delene er overtrukket med en
beskyttelsesfolie. Fjern beskyttelsesfolien.
4. Rengør apparatet udvendigt med en blød fugtig
klud.
5. Rengør ovnrummet med varmt opvaskevand.
Opvarme ovnen
Lugten af ny ovn kan fjernes ved at opvarme den tomme, lukkede ovn.
Rengøre brænderdæksler og -kroner
$
%
&
1. Rengør brænderdæksler (A) og -kroner (B) med
vand og opvaskemiddel.
2. Tør delene godt af.
3. Sæt brænderkronen (B) på plads på kogezonen (C).
4. Placer brænderdækslet (A) nøjagtigt på
brænderkronen (B).
Rense tilbehør
Før tilbehøret bruges første gang, skal det rengøres grundigt med varmt opvaskevand og en blød klud.
Montage af teleskopudtrækssæt
Der findes oplysninger om montagen af teleskopudtrækket i montagesættet, som er indeholdt i leveringen.
1. Drej temperaturvælgeren til den maksimale
temperatur.
2. Sluk ovnen efter 45 minutter.
Afsluttende rengøring af ovnen
1. Rengør ovnrummet med varmt opvaskevand.
2. Monter ribberammerne.
14
Betjening af maskinen da
1Betjening af maskinen
Betjening af maskinen
Vi har allerede gennemgået betjeningselementerne og deres funktionsmåder. Nu forklarer vi, hvordan apparatet indstilles. Vi beskriver, hvad der sker ved tænd og sluk af apparatet, og hvordan de forskellige ovnfunktioner indstilles.
Kogesektion
Tænde gasbrænder
Anvisninger
Apparater med dækplade må kun tændes, når
dækpladen er åben.
Brænderdækslet skal altid være placeret nøjagtigt
på brænderkronen. Slidserne i brænderkronen må ikke være tilstoppet. Alle dele skal være tørre.
Sørg for, at der ikke opstår træk direkte ved
kogezonen som følge af klimaanlæg, ventilator eller lignende.
1. Tryk på betjeningsknappen for den ønskede
kogezone, og drej den til position ˜. Gasbrænderen tændes.
2. Tryk vedvarende på betjeningsknappen i nogle
sekunder, indtil flammen har stabiliseret sig.
3. Indstil den ønskede effekt.
Position Betydning
Spareflamme, laveste effekt ˜ Stor flamme, højeste effekt
Ovn
Betjene ovnen
Tænde ovnen
Bemærk: Apparatets dør skal altid være lukket under
brugen.
1. Drej funktionsvælgeren hen til den ønskede
ovnfunktion.
2. Indstil temperaturvælgeren til den ønskede
temperatur. Ovnen tændes.
Indikatorlampen lyser, når ovnen varmer. I opvarmningspauserne slukkes den.
Bemærk: Indikatorlampen lyser også, når
funktionsvælgeren befinder sig på position nul, og der er indstillet en temperatur. Ovnen begynder først at varme., når der er indstillet en driftstype.
Slukke ovnen
1. Stil funktionsvælgeren på position Û.
2. Stil temperaturvælgeren på position Û.
Ovnen slukkes.
Mellem position Ú og ˜ er flammen ikke stabil. Vælg derfor altid en position mellem ˜ og .
Hvis flammen går ud
Sluk for betjeningsknappen. Vent et minut, og tænd igen.
:Advarsel – Brandfare!
Hvis flammen går ud, strømmer der gas ud. Lad ikke gasbrænderne være uden opsyn under brugen. Pas på, at der ikke opstår træk.
Hvis en gasbrænder ikke kan tændes
Ved strømafbrydelse eller hvis tændrørene er fugtige, kan gasbrænderen tændes med en gastænder eller en tændstik.
Slukke gasbrænder
Drej betjeningsknappen for den ønskede kogezone hen til position Ú
15
da Tidsfunktioner
OTidsfunktioner
Tidsfunktioner
Apparatet har forskellige tidsfunktioner.
Minutur
Minuturet kan bruges som et separat køkkenminutur.Det fungerer uafhængigt af ovnen. Minuturet har sit eget signal.På den måde kan det høres, om det er minuturet eller en varighed, der er udløbet.
1. Tryk én gang på tasten V.
I displayet blinker V.
2. Indstil tiden på minuturet med tasten @ eller A.
Efter nogle sekunder aktiveres den indstillede tid. Minuturet starter. I displayet lyser symbolet V, og klokkeslættet vises.
Indstillet tid på minutur er udløbet
Der lyder et signal. Symbolet V blinker. Sluk for minuturet ved at trykke på en tast.
Ændre indstillet tid på minutur
1. Tryk på tasten V.
2. Korriger tiden for minuturet med tasten @ eller A.
Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.
Slette tid på minutur
1. Tryk på tasten V.
2. Sluk for minuturet med tasten @ og A.
Varighed
Der kan indstilles en tilberedningstid for retten på ovnen. Når varigheden er udløbet, slukker ovnen automatisk. På den måde er det ikke nødvendigt at afbryde andre aktiviteter for at slukke for ovnen. Tilberedningstiden bliver aldrig overskredet ved et uheld.
Varighed er slut
Der lyder et signal. Symbolet , blinker, og symbolet = slukkes. Ovnen holder op med at varme. Tryk på tasten x og y, og drej funktionsvælgeren og termostaten til position nul. Ovnen er slukket.
Ændre varighed
1. Tryk på tasten x.
2. Korriger varigheden med tasten @ eller A.
Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.
Slette en varighed
1. Tryk på tasten x.
2. Indstil varigheden til 0:00 med tasten A.
Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.Med tasten @ og A bliver ændringen aktiveret med det samme. Tilberedningstiden er slettet.
Sluttid
Tidspunktet for, hvornår en ret skal være færdig, kan forskydes. Ovnen starter automatisk, og retten er færdig på det ønskede tidspunkt. Sæt f.eks. retten i ovnen om morgenen, og indstil, så den er færdig ved middagstid.
Vær opmærksom på, at fødevarer ikke må stå så længe i ovnen, at de bliver fordærvet.
1. Indstil funktionsvælgeren.
2. Indstil temperaturvælgeren.
3. Tryk på tasten x.
4. Indstil varigheden med tasten @ eller A. Symbolet ,
og symbolet = vises.
5. Tryk på tasten y.
Tidspunktet, hvor retten vil være færdig, vises.
6. Forskyd sluttiden til et senere tidspunkt med tasten
@ eller A. Efter få sekunder gemmer ovnen indstillingerne og skifter om til venteposition. I displayet vises det klokkeslæt, hvor retten er færdig. Symbolet , lyser konstant, og symbolet = slukkes. Når ovnen starter, vises symbolet =.
1. Indstil ovnfunktionen med funktionsvælgeren.
2. Indstil den ønskede temperatur eller det ønskede
grilltrin med temperaturvælgeren.
3. Tryk på tasten x.
I displayet vises 0:00, og , blinker.
4. Indstil varigheden med tasten @ eller A.
Efter få sekunder bliver varigheden gemt. , lyser konstant.
16
Varighed er slut
Der lyder et signal. Symbolet , blinker, og symbolet = slukkes. Ovnen holder op med at varme. Tryk på tasten x og y, og drej funktionsvælgeren og termostaten til position nul. Ovnen er slukket.
Rengøringsmidler da
Ændre sluttid
1. Tryk på tasten y.
2. Korriger sluttiden med tasten @ eller A.
Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.
Bemærk: Sluttiden må ikke ændres, når den indstillede
tilberedningstid er begyndt.Resultatet af tilberedningen bliver i givet fald ikke korrekt.
Slette sluttid
1. Tryk på tasten y.
2. Stil sluttiden tilbage til det aktuelle klokkeslæt med
tasten A. Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.Ovnen starter. Med tasten @ og A starter ovnen med det samme.
Vise tidsindstillinger
Hvis der er indstillet flere tidsfunktioner, lyser de respektive symboler i displayet.
Tryk på tasten V for at vise tiden for minuturet. Tryk på tasten x for at vise varigheden. Tryk på tasten y for at vise sluttiden. Den respektive værdi bliver vist på displayet i nogle
sekunder. Når der ikke vises en tidsfunktion, vises klokkeslættet.
Tryk samtidigt på tasten x og tasten y for at slette en indstillet varighed eller sluttid.
Klokkeslæt
Efter den elektriske tilslutning af apparatet eller efter en længere strømafbrydelse blinker tre nuller og symbolet , i displayet.
1. Tryk på tasten x og y.
2. Indstil det aktuelle klokkeslæt med tasterne @ og A.
Ændringen bliver aktiveret efter nogle sekunder.
Ændre klokkeslæt
Bemærk: Der må ikke være indstillet andre
tidsfunktioner. Alle programmerede tidsfunktioner bliver slettet ved at trykke på x og y samtidig.
1. Tryk på tasten x og y.
I midten af displayet blinker en prik.
2. Korriger klokkeslættet med tasten @ eller A.
Efter nogle sekunder aktiveres det indstillede klokkeslæt.
DRengøringsmidler
Rengøringsmidler
Med omhyggelig pleje og rengøring kan apparatet bevares smukt og funktionsdygtigt i lang tid. Her bliver beskrevet, hvordan apparatet skal plejes og rengøres rigtigt.
:Advarsel – Fare for elektrisk stød!
Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend aldrig højtryksrenser eller dampstråler.
:Advarsel – Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer, når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn på sikker afstand.
Egnede rengøringsmidler
Overhold følgende anvisninger, så de forskellige overflader ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler.
Anvend:
til kogesektionen
ikke ufortyndet håndopvaskemiddel eller
rengøringsmidler til opvaskemaskine
ikke skurende rengøringsmidler eller ridsende
svampe
ikke aggressive rengøringsmidler som f.eks. ovnrens
og pletfjerner
ikke højtryksrenser eller dampstråler.
Anvend:
til ovnen
ikke aggressive eller skurende rengøringsmidler
ikke rengøringsmidler med højt indhold af alkohol
ikke hårde skure- eller rengøringssvampe
ikke højtryksrenser eller dampstråler.
Vask nye rengøringssvampe grundigt ud inden brug.
:Advarsel – Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer, når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn på sikker afstand.
Ændre lydsignal
Lydsignalet kan ændres i 3 trin. Tryk på tasten A, til det ønskede lydsignal er indstillet.
17
da Rengøringsmidler
Område Rengøring
Apparatets yder-
side
Varmt opvaskevand: Rengør med en blød rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud. Anvend ikke glasrengø­ringsmiddel eller glasskraber.
Front i rustfrit stål Varmt opvaskevand:
Rengør med en blød rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Fjern pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne pletter.
Hos kundeservice eller i specialforretninger kan der købes særlige rengøringsmidler til rustfrit stål, som er beregnet til brug på varme overflader. Påfør plejemidlet i et meget tyndt lag med en blød klud.
Aluminium og
kunststof
Gas-kogesektion
og grydeholdere
Glasrengøringsmiddel: Rengør med en blød klud.
Varmt opvaskevand. Brug kun lidt vand - der ikke må trænge vand ind i apparatet gennem blussenes underdele. Fjern straks madrester eller overkogt mad. Grydeholderne kan tages af. Grydeholderne må ikke rengøres i opvaskemaskine.
Gasbrændere,
kogezone
Fjern brænderhoveder og brænderdæksler, og gør rent med opvaskevand. Gasåbningerne må aldrig være tilstoppet. Tændrør: Lille blød børste. Gasbrænderne virker kun, når tændrørene er rene. Tør alle dele godt af. Sørg for, at delene bli­ver placeret nøjagtigt, når de sættes på plads igen. Brænderdækslerne er emaljeret med sort emalje. Med tiden ændrer farven sig. Det har ingen indfly­delse på funktionen. Brænderdækslerne må ikke rengøres i opvaske­maskine.
Emaljerede over-
flader (glat over-
flade)
Varmt opvaskevand: Rengør med en blød rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud. Fjern pletter af kalk, fedt, jævning og æggehvide med det samme. Der kan danne sig korrosion under sådanne pletter.
Hos kundeservice eller hos forhandleren kan der købes særlige rengøringsmidler til rustfrit stål, som er beregnet til brug på varme overflader. Påfør plejemidlet i et ganske tyndt lag med en blød klud.
Emaljerede fla-
der og selvren-
Se også anvisningerne om ovnrummets overfla­der efter denne tabel.
sende flader
Glasruder i ovn-
dør
Varmt opvaskevand: Rengør med en blød rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Brug ikke glasskrabere eller rengøringssvampe af rustfrit stål.
Glasafdækning
over ovnbelysning
Varmt opvaskevand: Rengør med en blød rengøringssvamp, og tør efter med en blød klud.
Anvend ovnrens ved stærk tilsmudsning.
Dørtætning Må ikke tages af!
Varmt opvaskevand: Rengør med en blød rengøringssvamp.
Skur ikke på tætningen.
Ribberammer Varmt opvaskevand:
Læg tilbehøret i blød, og rengør med en blød opvaskesvamp eller -børste.
Tilbehør Varmt opvaskevand:
Læg tilbehøret i blød, og rengør med en blød opvaskesvamp eller -børste.
Anvend en fin svamp af rustfrit stål ved kraftig tils­mudsning.
--------
Anvisninger
Der kan opstå små farveforskelle på apparatets
front, som skyldes de forskellige materialer som glas, kunststof eller metal.
Skygger på ovndørens glasruder, der virker som
striber, er lysreflekser fra ovnbelysningen.
Emalje indbrændes ved meget høje
temperaturer.Derved kan der opstå mindre farveforskelle. Det er normalt og har ingen indflydelse på funktionen. Det er ikke muligt at emaljere kanter på tynde bageplader helt. De kan derfor være ru. Korrosionsbeskyttelsen bliver ikke forringet af dette.
Overflader inde i ovnen
Bagvæg, loft og sidevægge i ovnrummet er selvrensende.Dette kan ses på den ru overflade.
Ovnrummets bund og loft er emaljeret og har en glat overflade.
Rengøring af emaljerede overflader
Rengør de glatte emaljerede flader med en blød opvaskesvamp og varmt opvaskevand eller eddikevand. Tør efter med en blød klud.
Opblød fastbrændte madrester med en fugtig klud og opvaskevand. Anvend en fin svamp af rustfrit stål eller ovnrens ved kraftig tilsmudsning.
Lad ovnrummet tørre med åben dør efter rengøringen.
Bemærk: Rester af levnedsmidler kan danne hvide
belægninger.De er uden betydning og har ingen indflydelse på funktionen.Om ønsket kan de fjernes med citronsyre.
Rengøre selvrensende flader
De selvrensende flader er beklædt med et mat og porøst keramisk lag. Stænk fra stegning og bagning bliver opsuget af denne belægning og nedbrudt under driften af apparatet.
Når de selvrensende flader ikke længere er i stand til selv at rense tilstrækkeligt godt, og der opstår mørke pletter, kan de renses med rengøringsfunktionen. Se angivelserne om dette i det pågældende kapitel.
Pas på!
Brug ikke ovnrens på de selvrensende overflader. Overfladerne tager skade. Hvis der alligevel skulle komme ovnrens på disse flader, skal det straks duppes af med vand og en svamp. Gnid ikke, og brug ikke skurende rengøringsmidler.
18
Ribberammer da
Renholdning af apparatet
For at undgå at der dannes hårdnakket smuds i apparatet, skal det altid holdes rent, og tilsmudsninger skal fjernes med det samme.
Tips
Rengør ovnrummet, hver gang ovnen har været i
brug. På den måde undgås det, at tilsmudsninger
brænder fast.
Fjern altid pletter af kalk, fedt, jævning og
æggehvide med det samme.
Brug universalbradepanden ved bagning af kager
med meget fugtigt fyld.
Anvend egnede beholdere ved stegning, f.eks. en
stegegryde.
Rengøre ovnrum
1. Hæld 0,4 liter vand midt på ovnbunden.
2. Indstil ovnfunktionen 0.
3. Indstil temperaturregulatoren til 50 °C.
4. Sluk apparatet efter 18 minutter.
5. Lad apparatet køle af.
6. Rengør ovnrummet med en klud.
:Advarsel – Fare for forbrænding!
Apparatet bliver meget varmt. Rør aldrig ved de indvendige flader i ovnrummet eller ved varmelegemer, når de er varme. Lad altid apparatet køle af. Hold børn på sikker afstand.
pRibberammer
Ribberammer
Tage ribberammer ud
Hver ribberamme er fastgjort tre steder på ovnrummets sidevægge.
1. Hold i ribberammens forreste del, og træk den i
retning af ovnrummets midte. Ribberammens forreste krog trækkes ud af hullet.
2. Vip ribberammen endnu længere ud, og træk den ud
af de bageste huller.
3. Hold den katalytiske ovnrumsbeklædning fast.
4. Tag ribberammen ud af ovnrummet.
D
Sætte ribberammer ind
1. Hold den katalytiske ovnrumsbeklædning fast.
2. Stik ribberammens kroge ind i de bageste huller i
sidevæggen.
3. Tryk ribberammens forreste krog ind i hullet.
E
19
da Apparatets dør
qApparatets dør
Apparatets dør
Med omhyggelig pleje og rengøring kan apparatet bevares smukt og funktionsdygtigt i lang tid. Her beskrives, hvordan apparatets dør kan rengøres.
Afmontage/montage af glasruder i ovndør
Glasruderne i ovndøren kan afmonteres, så de er lettere at rengøre.
Afmontere glasruder i ovndør
1. Luk ovndøren helt op.
2. Lås begge hængsler med låsepinden i højre og
venstre side.
Bemærk: Låsepindene skal være stukket helt ind i
hullerne i hængslerne.
6. Tag mellemruden ud.
Bemærk: Mellemruden er ikke fastgjort med
befæstigelsestappe men holdes på plads af gummiholdere.
3. Løft den underste del af den indvendige rude lidt, til
befæstigelsestappene løsnes fra holderne (1).
4. Løft forsigtigt i den øverste del af den indvendige
rude, til befæstigelsestappene løsnes fra holderne (2).
Pas på!
Det kan ske, at mellemruden hæfter ved den indvendige rude, når den løftes. Pas på, at mellemruden ikke falder på gulvet.


5. Tag den indvendige rude ud.
Rengør glasruderne med et rengøringsmiddel til glas og en blød klud.
:Advarsel – Fare for tilskadekomst!
Ridser i ovndørens glas kan få det til at springe. Anvend ikke glasskrabere, aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Montere glasruder i ovndør
1. Sæt mellemruden på plads igen.
Anvisninger
– Mellemruden er sat korrekt på plads, når Low-E-
symbolet er læsbart.
– Vær opmærksom på at placere mellemruden
korrekt. Alle gummiholdere skal ligge plant an mod den udvendige rude.
2. Sæt den indvendige rude på plads igen.
Bemærk: Alle fire befæstigelsestappe skal gå i
indgreb i de pågældende holdere.
3. Tag låsepindene ud igen, og luk ovndøren.
20
Afmontere/montere ovndør
Ved særlig kraftig tilsmudsning kan ovndøren tages af for at lette rengøringen. Normalt er dette dog ikke nødvendigt.
Tage ovndøren af
1. Luk ovndøren helt op.
2. Lås begge hængsler med låsepinden i højre og
venstre side (a).
Bemærk: Låsepindene skal være stukket helt ind i
hullerne i hængslerne.
3. Hold i ovndørens sider med begge hænder, og luk
den i til en vinkel på ca. 30° (b).
DE
Apparatets dør da
4. Løft ovndøren lidt, og træk den ud.
Bemærk: Luk ikke ovndøren helt. Hængslerne kan
blive bøjet, og emaljen kan blive beskadiget.
Sætte ovndør på
1. Hold i ovndørens sider med begge hænder.
2. Skyd hængslerne ind i udsparingerne i ovnen (a).
Bemærk: Kærven nederst i hængslerne skal gå i
indgreb i ovnens ramme (b).
ED
3. Sænk døren nedad.
4. Tag låsepindene ud.
:Advarsel – Fare for tilskadekomst!
Stik aldrig hænder eller fingere ind i et hængsel, hvis ovndøren ved et uheld falder ud, eller hvis et hængsel smækker i. Kontakt kundeservice.
:Advarsel – Fare for tilskadekomst!
Hvis dørens hængsler ikke er gået korrekt i indgreb, kan døren ikke lukkes korrekt, der kan strømme varme ud, og apparatets komponenter kan blive beskadiget. Tag døren af igen for at undgå dette.Sæt døren på igen i henhold til tegningen, så kærven på undersiden af hængslerne går i indgreb i ovnens ramme.
21
da Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
3Hvad skal jeg gøre, hvis
der opstår en fejl?
Hvad skal jeg gøre, hvis der opstår en fejl?
Hvis der opstår en fejl, skyldes dette ofte en bagatel. Prøv selv at afhjælpe fejlen ved hjælp af tabellen, inden kundeservice kontaktes.
Fejltabel
Fejl Mulig årsag Afhjælpning / tips
Apparatet fungerer ikke. Sikring defekt Kontroller om sikringen i sikringsskabet er i orden.
Strømsvigt Kontroller, om belysningen i køkkenet fungerer. I displayet blinker tre nuller. Strømsvigt Indstil klokkeslættet igen. Ovnbelysningen virker ikke. Pæren i ovnlampen er defekt Udskift pæren i ovnlampen. (Se afsnittet “Skifte
Gasblusset tænder ikke. Strømafbrydelse eller fugtige tændrør Tænd gasblusset med en gastænder eller med en
Blusdækslet er ikke placeret korrekt Kontroller, om blusdækslet er placeret korrekt. Ovnen varmer ikke. Sikring defekt. Kontroller sikringen, og udskift den evt.
Funktionsvælgeren er ikke indstillet. Indstil funktionsvælgeren. Alle retter, som tilberedes i ovnen, brænder
på i løbet af meget kort tid. Ruden i ovndøren dugger under opvarmnin-
gen af ovnen.
Termostat defekt Kontakt kundeservice.
Dette er normalt og skyldes temperaturforskellen Ikke muligt, påvirker ikke funktionen.
:Advarsel – Fare for tilskadekomst!
Ukorrekte reparationer kan medføre alvorlig fare. Reparationer af apparatet må kun udføres af en fagmand. Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal repareres.
pære i ovnlampe”)
tændstik.
Skifte pære i ovnlampe
Hvis ovnbelysningen ikke mere virker, skal pæren skiftes ud. Der kan fås temperaturbestandige pærer hos kundeservice eller forhandler. Opgiv venligst E-nr. og FD-nr. for apparatet. Der må ikke anvendes andre pærer.
:Advarsel – Fare for elektrisk stød!
Ved udskiftning af pæren i ovnbelysningen er alle kontakterne i lampens fatning strømførende. Træk derfor netstikket ud af kontakten, inden pæren skiftes, eller slå sikringen fra i sikringsskabet.
1. Lad ovnrummet køle af.
2. Luk apparatets dør op.
3. Læg et viskestykke ind i ovnrummet for at undgå
skader.
4. Tag ribberammen ud.
5. Tag glasafdækningen af.Luk glasafdækningen op
forfra med fingrene. Tag eventuelt en ske til hjælp, hvis det er svært at tage glasafdækningen af.
6. Træk pæren ud ovnlampen.
7. Udskift pæren med en pære af samme type:
Spænding: 230 V Effekt: 40 W Fatning: G9 Temperaturbestandighed: 300 °C
8. Sæt ovnlampens glasafdækning på igen.
9. Monter ribberammen.
10. Tag viskestykket ud igen.
11. Aktiver sikringen igen.
12. Kontroller, at ovnbelysningen fungerer igen.
22
4Kundeservice
Kundeservice
Kontakt kundeservice, hvis apparatet skal repareres. Vi finder altid en passende løsning, også for at undgå unødvendige kundeservicebesøg.
Opgiv altid modelnummer (E-nr.) og fabrikationsnummer (FD-nr.) for apparatet ved kontakt med kundeservice, så spørgsmål kan besvares målrettet. Typeskiltet med numrene befinder sig på indersiden af klappen til opbevaringsrummet.
Det er en god ide at skrive apparatets data og telefonnummeret til kundeservice her, så det er let at finde oplysningerne frem, hvis det skulle blive nødvendigt.
Enr. FDnr.
Kundeservice O
Vær opmærksom på, at det også indenfor garantiperioden ikke er gratis at få besøg af en tekniker fra kundeservice, hvis det viser sig, at apparatet er blevet betjent forkert.
Kontaktdataene for alle lande findes i vedlagte kundeservice-fortegnelse.
Kundeservice da
Reparationsordre og rådgivning i tilfælde af fejl DK 44 89 89 85
Stol på producentens kompetence. På den måde sikres det, at reparationer udføres af uddannede serviceteknikere, som ligger inde med de originale reservedele, der passer til det pågældende apparat.
23
da Testet i vores prøvekøkken
JTestet i vores prøvekøkken
Testet i vores prøvekøkken
Her findes et udvalg af retter samt de optimale indstillinger til dem. Vi viser dig, hvilken ovnfunktion og temperatur der er bedst egnet til din ret. Der findes oplysninger om det rigtige tilbehør samt om den rille, der skal anvendes. Der er tips om fade og beholdere samt om tilberedningen.
Tabel over retter
Ret Vægt (i kg) Ovnfunktion Rillehøjde Temperatur i °C Varighed i min.
Lasagne 3-4 % 1 220-230 45-50 Gratineret pasta 3-4 % 1 220-230 45-50 Kalvesteg 2 2 2 180-190 90-100 Svinekød 2 2 2 180-190 70-80 Pølser 1,5 4 4 max. 15 Oksesteg 1 2 2 200 40-45 Kaninsteg 1,5 : 2 180-190 70-80 Kalkunbryst 2 2 2 180-190 110-120 Steg af svinenakke 2-3 2 2 180-190 170-180 Stegt kylling 1,2 2 2 180-190 65-70 Svinekoteletter 1,5 4 4 max. 1. side 15
Spareribs 1,5 4 4 max. 1. side 10
Bacon 0,7 ( 5 max. 1. side 7
Svinefilet 1,5 4 4 max. 1. side 10
Oksefilet 1 ( 5 max. 1. side 10
Regnbueørred 1,2 2 2 150-160 35-40 Havtaske 1,5 2 2 160 60-65 Pighvar 1,5 2 2 160 45-50 Pizza 1 2 2 max. 8-9 Brød 1 : 2 190-200 25-30 Focaccia 1 2 2 180-190 20-25 Formkage 1 : 2 160 55-60 Frugtkage 1 : 2 160 35-40 Ricotta-kage 1 : 2 160-170 25-60 Mørdejskager 1 : 2 160 20-25 Paradis-kage 1,2 : 2 160 55-60 Vandbakkelser 1,2 : 2 180 80-90 Fragilité 1 : 2 150-160 55-60 Mælkeris 1 : 2 160 55-60 Briocher 0,6 : 2 160 30-35
Bemærk: Der kan opstå meget vanddamp i ovnrummet
ved tilberedning af fødevarer. Apparatet er meget energieffektivt og afgiver kun lidt varme udadtil under brug. På grund af de høje temperaturforskelle mellem apparatets ovnrum og apparatets udvendige dele, kan der dannes kondens ved dør, betjeningsområde eller skabsfronter i nærheden. Det er et normalt, fysisk betinget fænomen. Kondensat kan reduceres ved forvarmning eller forsigtig døråbning.
2. side 5
2. side 10
2. side 8
2. side 5
2. side 7
24
Testet i vores prøvekøkken da
Prøveretter
Disse tabeller er blevet fremstillet til brug for forskellige prøvningsinstitutter for at lette test af apparatet.
I henhold til EN 60350-1:2013 og IEC 60350-1:2011.
Bagning
Bagværk på plader eller i bageforme, der sættes i ovnen samtidigt, er ikke nødvendigvis færdige på samme tid.
Rillehøjder ved bagning i to lag:
Universalbradepande: Rille 3
Bageplade: Rille 1
Bageforme på risten
Første rist: Rille 3 Anden rist: Rille 1
Rillehøjder ved bagning i tre lag:
Bageplade: Rille 5
Universalbradepande: Rille 3
Bageplade: Rille 1
Æblekage med låg Æbletærte med låg i et lag: Placer mørke springforme forskudt ved siden af hinanden.
Æbletærte med låg i to lag: Placer mørke springforme forskudt ovenover hinanden.
Kager i springforme af lyst metal: Bagning med over-/ undervarme i et lag. Anvend universalbradepanden i stedet for risten, og sæt springformene på den.
Lagkagebunde Lagkagebunde i to lag: Placer springforme forskudt ovenover hinanden på ristene.
Anvisninger
Indstillingsværdierne gælder for isætning i kold ovn.
Følg anvisningerne om forvarmning i
tabellen.Indstillingsværdierne er angivet uden lynopvarmning.
Brug først den laveste af de angivne temperaturer
ved bagning.
Anvendte ovnfunktioner:
■ : Varmluft
% Over-/undervarme
2 Over-/undervarme & ventilator
Ret Tilbehør Rillehøjde Ovnfunkti-onTemperatur i °CVarighed
i min.
Forvarm­ning
Bagning
Sprøjtede småkager, 1 lag* Emaljeret bageplade 2 % 160-170 20-30 Ja Sprøjtede småkager, 2 lag* Emaljeret bageplade i rillehøjde 1
1+3 : 160-170 15-25 Ja
Bage- og stegerist i rillehøjde 3 Small cakes, 1 lag* Bage- og stegerist 3 % 160-170 20-25 Ja Small Cakes, 2 lag* Bage- og stegerist i rillehøjde 1
1+4 : 150-160 25-30 Ja
Emaljeret bageplade i rillehøjde 4 Lagkagebund (1 stk.) Springform med slip-let-belægning 2 2 160-170 25-35 Ja Lagkagebunde (2 stk.) 2 springforme med slip-let-belægning 2 2 150-160 25-35 Ja Æblekage (1 stk.) Bageform med slip-let-belægning 2 % 170-180 70-80 Ja Æblekage (2 stk.) 2 springforme med slip-let-belægning 3 2 170-180 80-90 Ja
* Anvend bagepapir
25
da Testet i vores prøvekøkken
Grillning:
Sæt også universalbradepanden ind. Her opsamles væden, så ovnen ikke bliver så tilsmudset.
Anvendt ovnfunktion:
( Grill, stor flade
Ret Tilbehør Rille-høj-deOvn-
funkti-
Temperatur i °CVarighed i
min.
Forvarm­ning
on
Grillning
Toastbrød Emaljeret bageplade + indvendig bage-
5 ( max 5-6 Nej
og stegerist
Beefburger, 10 stk. Ø 75 mm Bage- og stegerist i rillehøjde 5 og emal-
jeret bageplade i rillehøjde 4
Anvendelsestips
Her findes forskellige tips om fade og beholdere samt om tilberedningen.
4+5 ( max 1. side 15
2. side 5
Ja, mindst 12 minutter
Anvisninger
Brug det leverede tilbehør. Der kan fås ekstra
tilbehør i specialbutikker eller hos kundeservice. Tag overflødigt tilbehør, fade og beholdere ud af ovnrummet, inden ovnen tændes.
Brug altid grydelapper, når varmt tilbehør eller fade
tages ud af ovnen.
Tips om bagning
Vil du vide, om kagen er færdigbagt. Stik en lille træpind i kagen på det højeste sted. Hvis der ikke hænger dej ved træpinden, er kagen færdig. Kagen falder sammen. Brug mindre væske næste gang. Eller indstil temperaturen 10 °C lavere, og forlæng bagetiden. Bemærk de
anførte ingredienser og tilberedningshenvisninger i opskriften.
Kagen er hævet i midten, men er
Smør kun springformens bund. Efter bagningen løsnes kagen forsigtigt med en kniv.
lavere langs kanten. Frugtsaften løber over. Brug universalbradepanden næste gang. Småt bagværk klæber sammen under
bagningen.
Der skal være ca. 2 cm fri plads omkring hver kage. Så er der tilstrækkelig plads til, at hvert stykke bagværk
kan hæve og blive brunet hele vejen rundt. Kagen er for tør. Indstil temperaturen 10 °C højere, og forkort bagetiden. Kagen er for lys. Hvis du har anvendt den korrekte rille og tilbehør, skal du enten forlænge bagetiden eller skrue temperaturen
op. Kagen er for lys foroven, men for
Næste gang skal du sætte kagen ind på én rille højere. mørk forneden.
Kagen er for mørk foroven, men for
Næste gang skal du sætte kagen ind på én rille lavere. Vælg en lavere temperatur, og forlæng bagetiden. lys forneden.
Formkagen bliver for mørk i den
Stil ikke formen direkte op ad bagvæggen, men på midten af tilbehøret. bagerste del.
Kagen er for mørk. Vælg en lavere temperatur, og forlæng eventuelt bagetiden. Bagværket er ikke jævnt brun. Vælg en lidt lavere temperatur.
Bagepapir, der stikker ud over bagepladen, kan påvirke luftcirkulationen. Klip altid bagepapiret, så det passer
til pladen.
Sørg for, at bageformen ikke står direkte foran åbningerne på ovnrummets bagvæg.
Brug helst samme størrelse og/eller tykkelse ved bagning af mindre bagværk. Du har bagt i flere lag. På den øverste
plade er bagværket mørkere end på
Vælg altid varmluft ved bagning i flere lag. Bagværk på plader eller i bageforme, der sættes i ovnen samtidigt,
er ikke nødvendigvis færdige på samme tid. den nederste.
Kagen ser godt ud, men er ikke gen­nembagt indvendigt.
Kagen løsner sig ikke, når den vendes ud af formen.
Bag kagen lidt længere ved en lavere temperatur, og brug eventuelt lidt mindre væske. Forbag bunden ved
kager med fugtigt fyld. Drys bunden med mandler eller rasp, og læg derefter fyldet på.
Lad kagen køle af i 5 til 10 minutter efter bagningen. Hvis den stadig ikke løsner sig, kan kanten forsigtigt løs-
nes med en kniv. Vend kagen, og læg et vådt, koldt klæde over formen et par gange. Smør formen næste
gang, og drys med rasp.
26
Tips til stegning og grydestegning
Testet i vores prøvekøkken da
Stegen er for mørk, og sværen er
Kontrollér rillehøjde og temperatur. Vælg en lavere temperatur, og forlæng eventuelt stegetiden næste gang. visse steder blevet branket, og/eller steden er for tør.
Sværen er for tynd. Forøg temperaturen, eller aktivér grillen kortvarigt efter stegetidens udløb. Stegen ser fin ud, men skyen er bran-
Vælg næste gang et mindre stegefad, og tilsæt eventuelt mere væde. ket.
Stegen ser fin ud, men skyen er for lys
Vælg et større stegefad næste gang, og tilsæt eventuelt mindre væske. og vandet.
Ved grydestegning brænder kødet på. Stegefad og låg skal passe sammen og lukke tæt.
Sænk temperaturen, og tilføj om nødvendigt mere væske under grydestegningen.
Acrylamid i fødevarer
Akrylamid opstår primært i korn- og kartoffelprodukter, som bliver tilberedt ved meget høje temperaturer. Det drejer sig f.eks. om kartoffelchips, pommes frites, toast, rundstykker, brød eller fint bagværk (kiks, honningkager, spekulatius (julesmåkager)).
Tips om tilberedning med lavt akrylamidindhold
Generelt Hold tilberedningstiden så kort som muligt.
Retterne må ikke brunes alt for kraftigt, men skal være gyldenbrune.
Ved stegning dannes der mindre akrylamid i store stykker.
Bagning Med over-/undervarme maks. 200 °C.
Med varmluft maks. 180 °C.
Småkager Med over-/undervarme maks. 190 °C.
Med varmluft maks. 170 °C. Æg eller æggeblomme formindsker dannelsen af akrylamid.
Pommes frites i ovn Fordel dem jævnt og i ét lag på pladen. Bag mindst 400 g pr. plade, så de ikke bliver tørre.
27
fi
Sisällysluettelo
fiKäyttöohje
8 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . 29
( Tärkeitä turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
] Vaurioiden syyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Keittotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
q Laitteen luukku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Luukun lasien irrotus ja asennus . . . . . . . . . . . . . . . .43
Laitteen luukun irrotus ja asennus . . . . . . . . . . . . . . .44
3 Mitä tehdä häiriön sattuessa?. . . . . . . . . . . . . . 45
Uunilampun vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
4 Huoltopalvelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Ympäristönsuojelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Energiansäästö uunia käytettäessä . . . . . . . . . . . . . . 32
Energiansäästö keittotasoa käytettäessä . . . . . . . . . .32
Ympäristöystävällinen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . .32
* Tutustuminen laitteeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Monitoimikello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Keittotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Jäähdytyspuhallin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Säilytyslaatikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
_ Varusteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lukitustoiminto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
K Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kellonajan asetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uunin kuumentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Poltinkansien ja poltinkruunujen puhdistaminen. . . . .38
Varusteiden puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Teleskooppikannatinsarjan asentaminen . . . . . . . . . .38
J Testattu koekeittiössämme . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ruokataulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Testiruoat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Käyttövihjeitä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.siemens-
home.bsh-group.com/fi ja Online-Shopista: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops
1 Koneen käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Keittotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Uuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
O Aikatoiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hälytin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Toiminta-aika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Päättymisaika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aika-asetusten haku näyttöön . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kellonaika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Äänimerkin muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
D Puhdistusaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Soveltuvat puhdistusaineet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Uunitilan pinnat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Laitteen pitäminen puhtaana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uunitilan puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
p Ristikot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ristikoiden irrotus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ristikoiden asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
28
Määräystenmukainen käyttö fi
8Määräystenmukainen
käyttö
Määräystenmukainen käyttö
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön aikana silmällä. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 2000 metrin korkeudella merenpinnasta.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai kauko-ohjaimen kanssa.
Älä käytä sopimattomia suojavarusteita tai lasten turvaristikoita. Ne voivat aiheuttaa onnettomuuden.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 15 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein päin uunitilaan.
~ "Varusteet" sivulla 36
Liitä turvaventtiili kaasun tulojohtoon, jos laite on pidemmän aikaa pois käytöstä.
(Tärkeitä turvaohjeita
Tärkeitä turvaohjeita
:Varoitus – TOIMENPITEET, JOS
HUONEESSA HAISEE KAASU!
Ulos virtaava kaasu voi aiheuttaa räjähdyksen.
Jos haistat kaasun hajua tai huomaat kaasuasennuksessa häiriöitä:
Sulje heti kaasun tulo tai kaasupullon
venttiili.
Sammuta heti avotuli ja savukkeet.
Älä käytä enää valo- tai laitekatkaisimia, älä
vedä pistokkeita pois pistorasioista. Älä käytä puhelinta tai matkapuhelinta.
Avaa ikkuna ja tuuleta huone hyvin.
Soita huoltopalveluun tai kaasuyhtiöön.
:Varoitus – Tukehtumisvaara!
Huoneeseen muodostuu kaasukeittolaitetta käytettäessä lämpöä, kosteutta ja palamistuotteita. Varmista, että huoneessa on hyvä tuuletus. Pidä luonnolliset tuuletusaukot avoimina tai hanki mekaaninen tuuletin (esimerkiksi liesituuletin). Laitetta intensiivisesti ja pitkään käytettäessä saatetaan tarvita lisätuuletusta, esimerkiksi ikkunan avaaminen, tai tehokasta tuuletusta, esimerkiksi mekaanisen tuulettimen tehon nosto.
Yleistä
:Varoitus – Palovaara!
Laitteen luukkua avattaessa muodostuu
ilmavirta. Leivinpaperi voi koskettaa kuumennuselementtejä ja syttyä palamaan. Älä laita irrallista leivinpaperia varusteen päälle, kun esilämmität uunin. Laita leivinpaperin päälle aina painoksi astia tai uunivuoka. Levitä leivinpaperi vain tarvittavalle alueelle. Leivinpaperi ei saa ulottua varusteen ulkopuolelle.
Palovaara!
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet
voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Sulje kaasun tulo.
Palovaara!
Kuuma öljy ja rasva syttyvät helposti
palamaan. Älä jätä kuumaa öljyä tai rasvaa ilman valvontaa. Älä sammuta tulipaloa vedellä. Kytke keittoalue pois päältä. Tukahduta liekit varovasti kannella tai palopeitteellä tai vastaavalla.
Palovaara!
29
fi Tärkeitä turvaohjeita
Keittoalueet kuumenevat hyvin kuumiksi.
Älä aseta palavia esineitä keittotason päälle. Älä säilytä tavaroita keittotason päällä.
Palovaara!
Laite kuumenee hyvin kuumaksi, palavat
materiaalit voivat syttyä. Älä säilytä tai käytä palavia aineita (esim. spraypulloja, puhdistusaineita) laitteen alla tai sen välittömässä läheisyydessä. Älä laita palavia esineitä laitteen päälle tai sen sisään.
Palovaara!
Kaasukeittoalueet, joilla ei ole astiaa,
muodostavat käytössä erittäin korkean kuumuuden. Laite ja sen yläpuolelle asennettu liesituuletin voivat vaurioitua tai syttyä palamaan. Liesituulettimen suodattimessa olevat rasvajäämät voivat syttyä palamaan. Käytä kaasukeittoaluetta vain siten, että keittoastia on keittoalueella.
Palovaara!
Laitteen takasivu kuumenee hyvin
kuumaksi. Seurauksena voi olla liitäntäjohtojen vaurioituminen. Sähkö- ja kaasujohdot eivät saa päästä kosketuksiin laitteen takasivun kanssa.
:Varoitus – Palovamman vaara!
Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä
kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai kuumennuselementtejä. Anna laitteen jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä. Avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
Keittoalueet ja niiden ympäristö, erityisesti
laitteessa mahdollisesti oleva keittotason kehys, kuumenevat hyvin kuumiksi. Älä kosketa kuumia pintoja. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Tyhjä keittoastia kuumenee päälle kytketyllä
kaasukeittoalueella erittäin kuumaksi. Älä kuumenna tyhjää keittoastiaa.
:Varoitus – Palovamman vaara!
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun
avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku varovasti. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi
höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
:Varoitus – Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi
särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa, voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Loukkaantumisvaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Vain koulutukseemme osallistunut huoltopalvelun teknikko saa tehdä korjauksia ja vaihtaa vaurioituneita sähkö- ja kaasujohtoja. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä, sulje kaasun tulo. Soita huoltopalveluun.
Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun saranat liikkuvat, kun luukku
avataan ja suljetaan, ja ne voivat takerrella. Älä tartu saranoiden alueelle.
Loukkaantumisvaara!
Laitteen häiriöt tai vauriot ovat vaarallisia.
Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Sulje kaasun tulo. Soita huoltopalveluun.
Loukkaantumisvaara!
Väärän kokoiset kattilat ja vaurioituneet tai
väärin sijoitetut kattilat voivat aiheuttaa vakavia vammoja. Noudata keittoastioita koskevia ohjeita.
Loukkaantumisvaara!
Jos laite asetetaan irralleen jalustalle, se voi
liukua pois jalustalta. Laite pitää kiinnittää tukevasti jalustaan.
:Varoitus – Kallistumisvaara!
30
Varoitus:Laitteen kallistumisen estämiseksi on asennettava kallistuksenesto. Lue asennusohje.
Loading...
+ 70 hidden pages