SIEMENS ET475MY11E User Manual [fr]

de Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 2 – 20
en Operating instructions . . . . . . . . . . . . 21 – 39
fr Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 58
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . 59 – 77
Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
Worauf Sie achten müssen . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ursachen für Schäden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor der ersten Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das ist Ihre neue Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teppan Yaki einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teppan Yaki ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . 8
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warmhaltestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hintere Heizzone abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatische Zeitbegrenzung . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabellen und Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstelltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pflege und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Störung beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
3
Worauf Sie achten müssen
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen.
Heben Sie die Gebrauchs- und die Montagean­leitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei.
Vor dem Einbau
Umweltgerecht entsorgen Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinien 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei
einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
Elektrischer Anschluss Ist die Anschlussleitung beschädigt, muss sie von
einem Fachmann, der vom Hersteller geschult ist, ausgetauscht werden um Gefahren zu vermeiden.
Aufstellen und Anschließen Beachten Sie bitte die spezielle Montageanleitung.
Sicherheits-
hinweise
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Sichere Bedienung Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt
das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einem externen Fernwirksystem betreiben. Benutzen Sie das Gerät nur zum Zubereiten von
Speisen direkt – ohne Topf oder Pfanne – auf der Bratfläche.
Überhitztes Öl und Fett Vorsicht, Brandgefahr! Überhitztes Öl oder Fett ent-
zündet sich schnell. Lassen Sie heißes Öl oder Fett niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie brennendes Öl oder Fett mit Wasser. Ersticken Sie die Flammen mit einem Deckel. Schalten Sie das Gerät aus.
Heißes Gerät Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird beim
Betrieb heiß. Halten Sie Kinder fern! Vorsicht, Brandgefahr! Nie das Gerät als Ablage-
fläche benutzen! Keine Gegenstände aus Kunststoff oder mit Kunststoffgriff auf die heiße Bratfläche legen.
Vorsicht, Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände (z. B. Reinigungsmittel, Spraydosen) in Schubladen oder Fächern unter dem Gerät aufbewahren.
Kurzschluss-Gefahr! Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten über das heiße Gerät führen. Die Kabelisolierung kann schmelzen.
4
Ursachen für Schäden
Edelstahl-Bratfläche Die Edelstahl-Bratfläche ist robust und glatt, wird
aber mit der Zeit Gebrauchsspuren bekommen, wie eine gute Gusspfanne. Diese beeinträchtigen aber nicht den Gebrauchsnutzen. Eine leichte Gelbfärbung der Edelstahl-Bratfläche ist normal.
Schneiden Sie nicht mit Messern auf der Edelstahl­Bratfläche, dies kann die Bratfläche verkratzen. Benützen Sie zum Wenden der Speisen die Spatel.
Wichtig: Mit den Spateln nicht auf die Bratfläche schlagen, dies hinterlässt Kerben in der Bratfläche.
Harte und spitze Gegenstände Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die
Glaskeramik-Blende oder die Glaskeramik­Abdeckung fallen, können Schäden entstehen.
Glaskeramik-Abdeckung Die Glaskeramik-Abdeckung erst nach vollständiger
Abkühlung des Gerätes auflegen. Nie das Gerät mit aufgelegter Abdeckung einschalten. Die Abdeckung nicht als Abstellfläche oder als Warmhaltefläche benutzen.
Glaskeramik-Abdeckung Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Die Glaskeramik-
Abdeckung erst nach vollständiger Abkühlung des Gerätes auflegen. Nie das Gerät mit aufgelegter Abdeckung einschalten.
Reinigung Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Reinigen Sie das abgekühlte Gerät nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur Reinigung.
Reparaturen Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Stromschlag-Gefahr! Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durch­führen.
Wenn das Gerät defekt ist, die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Rufen Sie den Kundendienst.
5
Vor der ersten Benutzung
Gerät aufheizen Reinigen Sie die Bratfläche vor dem ersten Gebrauch
gründlich. Heizen Sie dann die Teppan Yaki leer für 30 Minuten auf 240 °C auf. Dadurch wird der Neugeruch beseitigt.
Ihr neues Gerät
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen und Sie erhalten Informationen zu dem mitgelieferten Zubehör.
Das ist Ihre neue Teppan Yaki
Glaskeramik-Abdeckung
Bratfläche
Bedienfeld
6
Bedienfeld
Bedienflächen Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
Hinweis Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Bedienflächen für Einstellbereich Bedienflächen für
Hauptschalter
l
der Temperatur Timer W
Heizzone hinten aus
u
der Warmhaltestufe < Reinigungsstufe F
Anzeige für Anzeige für
Restwärme
k/H
Temperatur
Aufheizen °C Timer
7
Teppan Yaki einstellen
Teppan Yaki ein- und ausschalten
Die Teppan Yaki schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol
l
. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet. Die Teppan Yaki ist nun betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol
l
, bis die Anzeige über dem Hauptschalter erlischt. Die Teppan Yaki ist ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Teppan Yaki ausreichend abgekühlt ist.
Hinweis Die Teppan Yaki schaltet sich automatisch aus, wenn
die Temperatur länger als 20 Sekunden auf 0 eingestellt ist.
Temperatur einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Die Teppan Yaki muss eingeschaltet sein.
1. Gewünschte Temperatur einstellen. Über den
Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte Temperatur in der Anzeige erscheint.
2. Warten Sie, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist und ein Signal ertönt. Die Aufheizanzeige erlischt. Jetzt können Sie das Bratgut auflegen.
8
Restwärmeanzeige
Die Teppan Yaki hat eine zweistufige Restwärme­anzeige.
Erscheint in der Anzeige ein
k
, ist die Teppan Yaki noch heiß. Kühlt die Teppan Yaki weiter ab, wechselt die Anzeige zu h. Die Anzeige erlischt, wenn die Teppan Yaki ausreichend abgekühlt ist.
Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von kzu hgewechselt hat.
Warmhaltestufe
Die Teppan Yaki muss eingeschaltet sein. Im Einstellbereich die Warmhaltestufe auswählen. Wählen Sie keine zu großen Mengen zum Warm-
halten. Alle warmzuhaltenden Speisen sollten mit der Bratfläche in Berührung sein, da sie ansonsten auskühlen. Halten sie Speisen nicht zu lange warm, da sie sonst austrocknen.
Hintere Heizzone abschalten
Bei der Zubereitung kleiner Mengen können Sie auch nur die vordere Zone nutzen. Dabei kann die hintere Hälfte der Bratfläche als Warmhaltezone dienen.
Die Teppan Yaki muss eingeschaltet sein. Das Symbol uberühren. Die Anzeige über dem
Symbol leuchtet. Die hintere Heizzone ist nun abgeschaltet.
Wenn Sie das Gerät das nächste Mal einschalten, bleibt dieser Zustand gespeichert. Sie können diese Einstellung in den Grundeinstellungen ändern.
9
Timer
Der Timer kann als Küchenwecker verwendet werden. Der Timer schaltet nicht die Teppan Yaki ein oder aus.
Mit dem Timer können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Sie können den Timer auch bei ausgeschalteter Teppan Yaki verwenden.
So stellen Sie ein
1. Symbol
W
berühren, bis die Anzeige aleuchtet.
In der Timer-Anzeige leuchtet 00.
2. Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach Ablauf der Zeit Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal. In der
Timer-Anzeige leuchtet 00. Nach 10 Sekunden schaltet die Anzeige ab.
Zeit korrigieren Symbol
W
berühren, im Einstellbereich die Zeit neu
einstellen.
Timer vorzeitig abschalten Symbol
W
berühren, im Einstellbereich auf 0 stellen.
Automatische Zeitbegrenzung
Ist die Teppan Yaki sehr lange in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung wird unterbrochen. In der Anzeige blinken abwechselnd
F
und 8.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Temperatur
.
10
Tabellen und Tipps
Einstelltabelle Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und
gelten für ein vorgeheiztes Gerät. Die Werte können je nach Art und Menge des Bratguts variieren.
Das Bratgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist.
Bratgut Temperatur Garzeit Menge / Dicke
Fleisch / Geflügel
Rindersteak, medium* anbraten 230 - 240 °C 2 - 3 Min. je Seite ca. 2 cm
fortbraten 180 °C 5 - 7 Min.
Schweinenackensteak 210 - 220 °C 15 - 20 Min. ca. 2 cm (ohne Knochen)
Schweinemedaillons** 170 - 180 °C 13 - 17 Min. max. 2 cm Schnitzel, paniert*** 190 - 200 °C 10 - 13 Min. 0,5 - 1 cm
Schwein oder Kalb Putensteak 210 - 220 °C 8 - 15 Min. 1 - 1,5 cm Hähnchenbrustfilet 180 - 190 °C 15 - 20 Min. 2,5 - 3 cm Fleischstreifen/Geschnetzeltes, 200 - 210 °C 8 - 10 Min 600 - 700 g
mariniert, Rind oder Schwein**** Putenbruststreifen**** 180 - 190 °C 7 - 9 Min. 600 - 700 g Hackfleisch 230 - 240 °C 9 - 11 Min. ca. 600 g Hamburger 180 - 190 °C 13 - 16 Min. max. 1 cm
* z. B. Entrecôte, Filetsteak, Rumpsteak. Das Steak ist medium, wenn Fleischsaft austritt. ** Fest auf die Platte andrücken, mehrmals wenden. *** Ausreichend Öl verwenden, damit die Panade nicht austrocknet und verbrennt. **** Die Fleisch- / Geflügelstreifen gut verteilen, sie sollten sich nicht berühren
11
Bratgut Temperatur Garzeit Menge / Dicke
Fisch
Fischfilet* 190 - 200°C 7 - 10 Min. ca. 2 cm Lachssteak 170 - 180°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Thunfischsteak 190 - 200°C 18 - 20 Min. ca. 3 cm Garnelen 210 - 220°C 8 - 10 Min. à 30 g
Gemüse
Karotten, gestiftelt 190 - 200°C 6 - 8 Min. ca. 500 g Paprikastreifen 200 - 210°C 4 - 6 Min. ca. 500 g Auberginen, in Scheiben** 200 - 210°C 6 - 8 Min. ca. 500 g Zucchini, in Scheiben 190 - 200°C 6 - 8 Min. ca. 500 g Zwiebelringe 190 - 210°C 5 - 7 Min. ca. 500 g Champignons, in Scheiben 230 - 240 10 - 12 Min. ca. 500 g Kartoffeln, gekocht, in Scheiben 210 - 220°C 10 - 12 Min. ca. 500 g
* Zum Braten geeignete Fischsorten, z. B. Lachs, Thunfisch, Seeteufel, Barsch oder Zander
verwenden. Damit die Fischfilets weniger stark haften, können sie vor dem Braten in Mehl gewälzt werden. Beginnen Sie mit dem Braten auf der Hautseite und wenden Sie nach Möglichkeit nur ein einmal.
** Auberginen vor dem Braten salzen, 30 Min. stehen lassen und abtrocknen.
12
Bratgut Temperatur Garzeit Menge / Dicke
Eierspeisen / Süßspeisen
Spiegelei, Rührei 170 - 180°C 6 - 9 Min. 6 Eier Pancakes, amerikanische Art* 190 - 200°C 2 - 3 Min. pro Seite 4 Stück Crêpes* 200 - 210°C 1 - 2 Min. pro Seite 2 Stück Früchte in Scheiben oder 180 - 190°C 5 - 7 Min. 500 g
Würfeln* / **
Sonstiges
Weißbrotwürfel* / *** 160°C 15 - 20 Min. 150 g Pinienkerne / Mandeln rösten 160°C 5 - 7 Min. 400 g Vorgekochte Nudeln 200 - 210°C 10 - 15 Min. 500 g Tofu 210 - 220°C 3 - 5 Min. 400 g
* Am besten geklärte Butter (Butterschmalz) verwenden. ** Nach Belieben mit Honig oder Zucker abschmecken. *** Häufig wenden.
13
Tipps und Tricks
Vor dem Braten Das Gerät sollte immer vorgeheizt werden. Warten
Sie auch bei Erhöhung der Einstellung zwischen zwei Bratvorgängen auf das Erlöschen der Aufheizanzeige.
Verwenden Sie nur zum Braten geeignete Fette und Öle, z. B. raffinierte Pflanzenöle oder Butterschmalz (geklärte Butter).
Salzen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch nicht vor dem Braten, um kein Wasser und lösliche Nährstoffe zu entziehen.
Stechen und schneiden Sie Fleisch und Geflügel vor oder während des Bratens nicht ein, damit kein Fleischsaft austritt.
Braten Fleisch- und Geflügelstücke sollten sich beim Braten
nicht berühren, damit sie kein Wasser ziehen. Drücken Sie Fleisch-, Geflügel- und Fischstücke mit
dem Spatel flach auf die Bratfläche. Wenden Sie erst, wenn sie sich leicht von der Platte lösen lassen, um die Fasern nicht zu zerstören. Es kann sonst Flüssigkeit austreten, was zum Austrocknen des Bratgutes führt.
14
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Grundeinstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige Funktion
c2 Signalton
0 Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet 1 Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet 2 Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet*
c6 Dauer des Timer-Ende Signals
1 10 Sekunden* 2 30 Sekunden 3 1 Minute
c7 Kombination der Heizzonen
0 Beim Einschalten sind beide Heizzonen an. 1 Beim Einschalten ist die hintere Heizzone aus. 2 Beim Einschalten bleibt die letzte Einstellung erhalten.*
c0 Rücksetzung auf die Grundeinstellung
0 Ausgeschaltet 1 Eingeschaltet
* Grundeinstellung
15
16
Grundeinstellungen ändern
Die Teppan Yaki muss ausgeschaltet sein.
1. Teppan Yaki einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol
W
4 Sekunden lang berühren. Im linken Display blinkt
c2
, im rechten Display leuchtet 2.
3. Symbol
W
sooft berühren, bis im linken Display
die gewünschte Anzeige blinkt.
4. Im Einstellbereich den gewünschten Wert
einstellen.
5. Symbol
W
4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist gespeichert.
Ausschalten ohne zu Zum Verlassen der Grundeinstellung dieTeppan Yaki speichern mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Änderungen
werden nicht gespeichert.
17
Pflege und Reinigung
Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder
Dampfstrahler.
Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit
der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von
k
zu hgewechselt hat. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Eingebrannte Rückstände lassen sich sonst nur sehr schwer entfernen.
Grobe Rückstände mit den Spateln entfernen. Entfernen Sie sorgfältig Reste von Reinigern vor dem
nächsten Gebrauch.
Warmes Gerät reinigen Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beim Aufgeben von
Wasser auf das heiße Gerät entstehen Wasserdampf und heiße Spritzer.
Das Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie Wasser aufgeben. Benutzen Sie vorzugs­weise Eiswürfel. Geben Sie einige Spritzer Spülmittel hinzu und lassen Sie die Verschmutzung einweichen (maximal 1 Stunde).
Vorsicht, Verbrennungsgefahr! Beginnen Sie erst mit der Reinigung, wenn die Restwärmeanzeige von
k
zu hgewechselt hat.
Abgekühltes Gerät reinigen Etwas Wasser und Spülmittel auf die Bratfläche
geben, so dass diese leicht bedeckt ist. Das Gerät einschalten. Im Einstellbereich die Reinigungsstufe
F
auswählen. Die Verschmutzung einweichen lassen (maximal 1 Stunde). Nach Anlösen der Verschmutzung können Sie mit der Reinigung beginnen.
Zwischenreinigung zwischen Hierfür eignen sich Eiswürfel: Gerät ausschalten. zwei Bratvorgängen 4-5 Eiswürfel mit der Spatel über die heiße Bratfläche
schieben. Vorsicht! Dabei kann heißer Wasserdampf aufsteigen! Angelöste Verschmutzungen mit der Spatel entfernen
und das Gerät wieder einschalten. Mit dem Auflegen der Speisen warten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur wieder erreicht hat.
Geeignete Reinigungsmittel Zur Entfernung fetthaltiger Rückstände eignet sich
am besten Spülmittel. Je nach Gargut können weißli­che Flecken auf der Bratfläche zurückbleiben. Diese entfernen Sie am einfachsten mit Zitronensaft, Essig oder einer schwachen Entkalkerlösung. Anschließend nochmals feucht nachwischen. Entkalkerrückstände gründlich entfernen.
Edelstahlreiniger Zur intensiven Reinigung der Bratfläche und des
Rahmens können Sie Edelstahlreiniger verwenden. Dadurch bekommt matter Edelstahl wieder Glanz. Sie können einen geeigneten Edelstahlreiniger bei Ihrem Fachhändler oder im Internet bestellen (Bestell-Nr. 311137).
Rahmen reinigen Rahmen mit weichem Lappen oder Schwamm und
Spülmittel reinigen. Schlagen oder Kratzen Sie nicht mit den Spateln auf
den Geräterand.
Glaskeramik-Blende und Entfernen Sie leichte Verschmutzungen mit einem Glaskeramik-Abdeckung feuchten Tuch oder mit warmer Spüllauge.
Spülmittelreste mit kaltem Wasser abwaschen, dann die Fläche gut trockenreiben.
Reinigen Sie die Glaskeramik-Abdeckung nicht in der Spülmaschine.
Ungeeignete Benutzen Sie keine chemisch aggressiven Reinigungsmittel Reinigungsmittel wie Backofenspray oder
Fleckentferner. Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall,
Stahlwolle, Metallbürsten oder ähnliches. Neben dem Arbeiten mit den Spateln hinterlassen
auch Scheuerschwämme und Scheuermilch Gebrauchsspuren auf der Oberfläche. Die Gebrauchseigenschaften des Gerätes werden dadurch jedoch nicht eingeschränkt.
18
Störung beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung Kontrollieren Sie die Haussicherung des Geräts.
ist unterbrochen. Prüfen Sie anhand anderer elektrischer Geräte, ob
ein Stromausfall vorliegt.
E
blinkt Die Bedienfläche ist Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie
feucht oder ein den Gegenstand. Berühren Sie dann eine beliebige Gegenstand liegt Bedienfläche. darauf.
Er
+ Zahl Gerätefehler Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn die Anzeige nicht erlischt: Rufen Sie den Kundendienst.
F0
Gerätefehler Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn die Anzeige nicht erlischt: Rufen Sie den Kundendienst.
F4
Die Elektronik wurde Warten Sie, bis die Elektronik ausreichend überhitzt und hat das abgekühlt ist. Berühren Sie dann eine beliebige Gerät abgeschaltet. Bedienfläche.
F6/ F7
Gerätefehler Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn die Anzeige nicht erlischt: Rufen Sie den Kundendienst.
F8
Das Gerät war zu lange Sie können das Gerät sofort wieder einschalten. in Betrieb und hat sich abgeschaltet.
19
20
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und Telefon­nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
E-Nummer und FD Nummer Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben
Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie am Gerät. Damit Sie im Störungsfall nicht lange suchen müssen, können Sie gleich hier die Daten Ihres Gerätes eintragen.
Info-Nummer Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen
Sie unsere Info-Nummer:
! Siemens - Info Line 01805/2223*)
(Mo-Fr: 8:00-18:00 Uhr erreichbar) oder unter
siemens-info-line@bshg.com
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com,
Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig!
21
Table of contents
Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
How to avoid damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Before first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
This is your new teppan yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting the teppan yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Switching the teppan yaki on and off . . . . . . . . . . . 27
Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Keeping warm setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Switching the rear heating zone off . . . . . . . . . . . . . 28
Automatic time limit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tables and tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Settings table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changing the basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
After-sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
22
Important information
Read these instructions carefully. Only after reading these will you be able to operate the appliance safely and correctly.
Please keep the operating and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another person, please enclose the instructions.
Before installation
Environmental protection Remove the packaging from the appliance and
dispose of the packaging in an environmentally­friendly way.
This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
Transport damage Check the appliance after removing the packaging.
If it has suffered any damage during transport, do not connect the appliance.
Electrical connection The connecting lead must be replaced if it has been
damaged. This can only be carried out by one of our after-sales service technicians, in order to guarantee the safety.
Installation and connection Please refer to the installation instructions.
23
Safety
instructions
This appliance should only be used for domestic cooking.
Safe operation Do not let adults or children operate the appliance
unsupervised: – if they are mentally or physically unable to use the appliance safely and correctly – if they don’t have the knowledge and experience to use the appliance safely and correctly.
Never allow children to play with the appliance. Do not operate this appliance with an external timer
or a separate telecontrol system. Only use the appliance to prepare meals directly on
the frying surface – without pots or pans.
Overheated oil and fat Caution, fire risk! Overheated oil and fat can ignite
easily. Do not leave hot oil and fat unattended. Never attempt to extinguish burning oil and fat with water. Use a lid to smother flames. Switch off the appliance.
Hot appliance Caution, risk of burns! The appliance heats up during
operation. Keep children away! Caution, fire risk! Do not use the appliance to store
items. Do not place any objects made out of plastic or with a plastic handle onto the hot frying surface.
Caution, fire risk! Do not store any combustible objects in drawers or shelves under the appliance (for example cleaners, aerosols).
Risk of short circuits! The connecting cables of electric appliances must not come into contact with the hot appliance. The cable insulation can be damaged.
24
How to avoid damage
Stainless-steel frying surface The stainless-steel frying surface is tough and
smooth. However, the surface will show signs of use after some time, just like a good cast iron pan. This does not interfere with the use of the appliance. A slight yellowing of the stainless-steel frying surface is normal.
Do not cut with knives on the stainless-steel frying surface, this might scratch the surface. Use the spatulas to turn food.
Note: do not hit the frying surface with the spatula. This might leave marks on the surface.
Hard or pointed objects Hard or pointed objects may cause damage if they
fall onto the glass ceramic panel or the glass ceramic cover.
Glass ceramic cover Wait until the appliance has cooled down completely
before placing the glass ceramic cover on the appliance. Do not switch on the appliance with the glass ceramic cover placed on it. Do not use the glass ceramic cover as a surface for placing objects or for keeping things warm.
Glass ceramic cover Caution, risk of burns! Wait until the appliance has
cooled down completely before placing the glass ceramic cover on the appliance. Do not switch on the appliance with the glass ceramic cover placed on it.
Cleaning Switch off the appliance after use. Clean the
appliance after every use when it has cooled down. Do not use high-pressure or steam jet cleaning
devices.
Repairs Incorrect repairs are dangerous. Risk of electric
shock! Repairs must be carried out by one of our experienced after-sales engineers.
If the appliance is damaged, switch off the corresponding household fuse. Call after-sales service.
Loading...
+ 56 hidden pages