Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl - Wery - Straße 34
81739 München
Návod k obsluze
Οδηγίεςλειτουργίας
Korisničke upute
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de funcţionare
Návod
Navodila za delovanje
Használati útmutató
Kullanma ve Montaj Kilavuzu
cs
el
hr
ro
pl
sk
sl
hu
tr
Ref. 9000430171 C
www.siemens-home.com
Page 2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Bezpečnostní pokyny
Příčiny poškození
Ochrana životního prostředí ..............................
Likvidace odpadů s ohledem na životní prostředí ..7
Rady k úspoře energie
Seznámení se spotřebičem ................................
Přečtěte si pečlivě tento návod. Jedině tak budete
moci správně obsluhovat váš spotřebič.
Návod pro používání a montáž spotřebiče
uschovejte. Pokud spotřebič předáte do užívání
někomu jinému, předejte mu rovněž veškerou
dokumentaci ke spotřebiči.
Jakmile spotřebič vybalíte, pozorně si jej
prohlédněte. Pokud byl spotřebič při přepravě
nějakým způsobem poškozen, neuvádějte jej do
provozu, kontaktujte příslušný odborný servis
a sepište zápis o vzniklých škodách. V opačném
případě ztrácíte nárok na jakékoli odškodnění.
Bezpečnostní
pokyny
Bezpečná obsluhaZa účelem bezpečného použití tohoto spotřebiče,
Tento spotřebič je určen pouze pro použití
v domácnosti. Varnou desku používejte výhradně
kpřípravě pokrmů.
Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru.
děti a dospělé osoby, které mají
Ø tělesné či duševní postižení, postižení smyslů
Ø nebo osoby nezkušené či neznalé,
nejsou způsobilé používat tento spotřebič anesmí ho
ovládat bez dozoru odpovědné dospělé osoby.
Děti by měli být pod stálým dohledem, abyste se tak
ujistili, že si se spotřebičem nehrají.
4
Page 5
Přehřátý olej a tukPřehřátý olej nebo tuk se snadno vznítí. Nebezpečí
požáru!
Přípravu pokrmů na oleji nebo tuku mějte pod stálým
dohledem. Pokud by došlo ke vznícení oleje nebo
tuku, nikdy jej nehaste vodou.
Uduste plameny okamžitým zakrytím nádoby
pokličkou nebo talířem.
Vypněte varnou desku.
Horká varná zónaNebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých
varných zón.
Je velice důležité, aby se ke spotřebiči nepřibližovaly
děti. Ukazatel zbytkového tepla vám oznámí, zda
jsou varné zóny stále ještě horké.
Nebezpečí požáru! Nikdy na varnou desku
nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru! Pokud je pod varnou deskou
umístěna zásuvka, nesmějí
v ní být uloženy žádné vznětlivé předměty ani spreje.
Mokrá dna varných nádob
avarné zóny
Praskliny na varné desce Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Pokud se
Nebezpečí poranění! Pokud se mezi dnem nádoby
a varnou deskou nachází voda, mohl by vzniknout
tlak páry. Nádoba by na tento tlak páry mohla
reagovat náhlým nadskočením do výšky.
Udržujte dna varných nádob a varnou desku
v neustálém suchu.
na varné desce objeví nějaké praskliny, trhliny nebo
zlomy, ihned odpojte spotřebič z elektrické sítě.
Zavolejte do odborného autorizovaného servisu.
Nebezpečí popálení! Vypněte varnou zónu, pokud
nefunguje její ukazatel.
Zavolejte do odborného autorizovaného servisu.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smějí
provádět pouze vyškolení pracovníci odborného
autorizovaného servisu.
5
Page 6
Přívodní kabelJakýkoliv zásah do spotřebiče, včetně výměny nebo
připojení přívodního kabelu, smí provádět pouze
autorizovaný servis.
Přívodní kabely elektrických spotřebičů se nesmějí
dotýkat horkých varných zón. Mohlo by dojít
k poškození izolace kabelu nebo varné desky.
Přerušovaný výkon funkce varných zón není
poruchou. V časových úsecích kratšího nebo delšího
rozsvícení a zhasínání fungují varné zóny vždy na
svůj maximální výkon, v závislosti na zvoleném
varném stupni (čím vyšší je varný stupeň, tím delší je
čas výkonu funkce a vyšší je dosažená teplota).
Příčiny poškození
Dna nádobHrubá dna nádob mohou varnou desku poškrábat.
Nenechávejte prázdné nádoby na varných zónách.
Může dojít k poškození desky.
Horké nádobyNikdy nestavte horké nádoby na ovládací panel, na
ukazatele ani na rámeček varné desky. Může dojít
k poškození desky.
Sůl, cukr a písekSůl, cukr a písek nebo zrnka písku mohou poškrábat
varnou desku.
Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Tvrdé nebo špičaté
předměty
Rozlité pokrmyCukr a podobné potraviny mohou způsobit
Tvrdé nebo špičaté předměty mohou při pádu na
varnou desku způsobit její poškození.
poškození varné desky. Takové potraviny okamžitě
z desky odstraňte pomocí škrabky na sklo.
6
Page 7
Nevhodné čisticí
prostředky
Plasty a papírPoložíte-li na horkou varnou zónu alobal a plastové
Barevné skvrny duhového odstínu jsou způsobeny
použitím nevhodných čisticích prostředků nebo
odřením nádobami.
nádobí, dojde k jejich roztavení.
Ochranné kuchyňské fólie nejsou pro tuto varnou
desku vhodné.
Ochrana životního prostředí
Likvidace odpadů
s ohledem na
životní prostředí
Rady k úspoře
energie
Vybalte spotřebič a zbavte se obalového materiálu
způsobem respektujícím životní prostředí.
Tento spotřebič je v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/EHS o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (WEEE, waste electrical
and electronic equipment). Tato směrnice stanovuje
rámec pro recyklaci a opětovné využití vysloužilých
spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Ø Používejte pouze nádoby se silným a rovným
dnem. Nerovná dna zvyšují spotřebu energie. Ke
dnu nádoby přiložte pravítko. Pokud není vidět
žádná mezera, dno nádoby je zcela rovné.
7
Page 8
Ø Průměr dna nádoby musí odpovídat velikosti
varné zóny. Poznámka: Pokud výrobce nádobí
uvádí horní průměr. Tento průměr obvykle bývá
větší než průměr dna nádoby. V případě, že
průměr nádoby neodpovídá průměru varné zóny,
je lepší, když dno nádoby svým rozměrem
přesahuje varnou zónu nežli naopak, kdy
spotřeba energie může být až dvojnásobná.
Ø Vybírejte nádoby, jejichž velikost je přiměřená
k množství připravovaného pokrmu. Velká
nádoba naplněná z poloviny spotřebuje mnoho
energie.
Ø Nádobu postavte vždy na střed varné zóny
a zakryjte ji odpovídající pokličkou. Při vaření bez
pokličky je spotřeba energie až čtyřnásobná.
Ø Nevařte ve velkém množství vody. Ušetříte tak
energii. Navíc se neztratí vitamíny a minerály
obsažené v zelenině.
8
Page 9
Seznámení se spotřebičem
Tento návod k použití platí pro různé modely varných
desek.
Celkový přehled jednotlivých modelů je na straně 2.
Ovládací panel
Ukazatele pro
varný stupeň ‚ - Š
operaci ‹
zbytkové teplo œ/•
Ovládací pole pro
# hlavní vypínač
Þ zónu gril
ð nebo dvojitou zónu
Ovládací poleStisknutím knoflíku dojde k aktivaci příslušné funkce.
UpozorněníPři současném stisknutí několika polí najednou
nedojde ke změně nastavení. Tím je umožněno
otření pokrmů rozlitých na zóně pro nastavení. Dbejte
na to, aby ovládací pole byla vždy suchá. Vlhkost
může mít vliv na správnou funkci spotřebiče.
Programovací pole pro
volbu varného stupně
Ovládací pole pro
0 funkci nastavení času
9
Page 10
Varné zóny
Sálavá varná zóna
Utěchto varných zón není možno měnit velikost
varné plochy.
Zvolte příslušnou varnou zónu.
Dno nádoby musí svou velikostí odpovídat velikosti
varné zóny.
Dvouokruhová varná zónaVelikost těchto varných zón lze měnit. Varná zóna
musí být zapnutá.
Zapnutí vnější ohřívací zóny:
dotkněte se symbolu ð. Kontrolka se rozsvítí.
Vypnutí:
znovu se dotkněte symbolu ð. Kontrolka zhasne.
Při opětovném zapnutí varné zóny se automaticky
vybere naposledy zvolená velikost.
Varná zóna gril
Tuto varnou zónu lze využívat dvěma různými
způsoby:
- jako gril
- jako běžnou varnou zónu, tj. s nádobou
Použití jako grilU této funkce lze potraviny klást přímo na
sklokeramickou desku.
Zvolte požadovaný stupeň výkonu.
10
Page 11
Názorná tabulka s příklady
Důležité informace
k návodu
PokrmyStupeň
výkonu gril
Maso:
Svíčková / plátky
(tloušťka 3 cm)
Maso na gril v marinádě
Přírodní plátky
Drůbeží prsní řízek, přírodní
Bratwurst
Ryby:
Ryba nebo rybí filé, přírodní 6-78-20
Jiné:
Čerstvá zelenina, např. lilky,
tykve
Smažená vejce
Zóna gril je vhodná pouze pro smažení bez tuku.
Před smažením se doporučuje studenou zónu gril
lehce potřít olejem, např. ubrouskem nebo
štětečkem.
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
6-7
7-8
Doba
trvání gril
(min)
8-12
8-12
8-12
10-20
20-30
4-12
2-6
Potraviny naložené v oleji, jako např. maso na gril
v marinádě, je nutno před smažením osušit
ubrouskem.
Nepoužívejte cukr, med, sirup nebo jiné potraviny
s vysokým obsahem cukru. Např.: kečup, dresinky,
banány nebo ovocné kompoty.
Při otáčení pokrmů používejte dřevěné náčiní vhodné
pro styk s potravinami. Nepoužívejte plastové
obracečky ani špachtličky, neboť může dojít k jejich
roztavení a tím k poškození sklokeramické desky.
Nepoužívejte špičaté předměty, jako např. nože nebo
vidličky, ani na varné pole gril nepokládejte alobal.
Zbytky jídel mohou být ze zóny gril odstraňovány
průběžně pomocí čisté stěrky.
11
Page 12
Použití jako běžná varná
zóna
Dno nádoby musí svou velikostí odpovídat velikosti
varné zóny.
Varná zóna musí být zapnutá.
Zapnutí:
Zvolte požadovaný stupeň výkonu. Dotkněte se
symbolu Þ. Kontrolka se rozsvítí.
Deaktivace:
Dotkněte se symbolu Þ. Kontrolka zhasne.
Ukazatel
zbytkového tepla
Všechny varné zóny této varné desky jsou vybaveny
ukazatelem zbytkového tepla œ/•, jenž ukazuje, která
varná zóna je stále ještě teplá. Vyvarujte se dotyku
varné zóny s tímto údajem.
I přestože je varná deska vypnutá, symbol œ/• bude
svítit, dokud bude varná zóna ještě teplá.
12
Page 13
Programování varné desky
V této kapitole je názorně vysvětleno, jak provést
nastavení varné zóny. V tabulce jsou uvedeny
stupně výkonu a doba vaření různých pokrmů.
Zapnutí a vypnutí
varné desky
Varnou desku zapínejte a vypínejte pomocí hlavního
vypínače #.
Zapnutí varné deskyStiskněte symbol #.
Zazní zvukový signál.
Rozsvítí se ukazatel I nad symbolem #.
Vypnutí varné deskyStiskněte symbol #.
Zazní zvukový signál a ukazatel I zhasne. Varná
deska je vypnuta.
Ukazatel zbytkového tepla setrvá rozsvícený až do té
doby, dokud varné zóny dostatečně nevychladnou.
PokynyPokud po určitou dobu není používána žádná
z varných zón, dojde k automatickému vypnutí varné
desky.
Nastavení varné
zóny
Pokud po opětovném zapnutí varné desky zůstalo
ještě nějaké zbytkové teplo, na ukazateli varné zóny
stále svítí œ/•.
Nastavení požadovaného varného stupně se provádí
v programovací zóně.
Varný stupeň 1 = minimální výkon
Varný stupeň 9 = maximální výkon
Každý varný stupeň je vybaven jedním mezistupněm.
Ten je označen tečkou.
13
Page 14
Volba varného stupně:
Varná deska musí být zapnuta.
Uspotřebičů s jedinou varnou zónou proveďte pouze
krok 2.
1. Stiskněte symbol ¤.
Ukazatele À a ‹ se rozsvítí.
2. Potom přejíždějte prstem po programovací zóně,
dokud se nerozsvítí požadovaný varný stupeň.
Vypnutí varné zónyUspotřebičů s jedinou varnou zónou; na
programovací zóně zvolte varný stupeň ‹.
14
Uspotřebičů sněkolika varnými zónami; zvolte
požadovanou varnou zónu a poté na programovací
zóně navolte varný stupeň ‹.
Varná zóna se vypne a objeví se ukazatel
zbytkového tepla.
Page 15
Tabulka vařeníV následující tabulce je uvedeno několik příkladů.
Doba vaření závisí na typu, hmotnosti a kvalitě
potravin. Z toho důvodu existují rozdíly.
PokrmStupeň
pomalého
vaření
Rozpouštění
Čokoláda, čokoládová poleva, máslo, med
Želé
Ohřívání, udržování teplého pokrmu
Vařená zelenina (např. čočka)
Mléko**
Párky ohřáté ve vodě**
Rozmrazování a ohřívání
Hluboce zmražený špenát
Hluboce zmražený guláš
Vaření na pomalém plameni, udržování varu na pomalém
plameni
Bramborové knedlíky
Ryby
Bílé omáčky, např. bešamelová omáčka
Jemné omáčky, např. bernská omáčka, holandská omáčka
Udržování varu, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody)
Rýže s mlékem
Brambory ve slupce
Loupané brambory, osolené
Těstoviny
Vařené maso se zeleninou, polévky
Zelenina
Zelenina - hluboce zmražená
Maso se zeleninou v tlakovém hrnci
Dušení
Masové závitky
Dušené maso
Guláš
1-2
1-2
1-2
1-2
3-4
2-3
2-3
4-5*
4-5*
1-2
3-4
2-3
1-2
4-5
4-5
6-7*
3-4
2-3
3-4
4-5
4-5
4-5
2-3
Doba
pomalého
vaření
vminutách
-
-
-
-
-
5-15 min
20-30 min
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
15
Page 16
PokrmStupeň
pomalého
vaření
Smažení
Plátky přírodní nebo obalované
Plátky hluboce zmražené
Kotlety přírodní nebo obalované
Biftek (tloušťka 3 cm)
Drůbeží prsa (tloušťka 2 cm)
Drůbeží prsa hluboce zmražená
Ryba nebo rybí filé přírodní
Ryba nebo rybí filé obalované
Krevety a garnáty
Ryba obalovaná hluboce zmražená, např. rybí prsty
Hluboce zmražené pokrmy, např. předsmažené potraviny
Palačinky
Tortilla
Smažená vejce
Smažení, fritování** (1-2 l oleje)
Hluboce zmražené pokrmy, např. hranolky, kuřecí nugetky
(porce po 150 g-200 g)
Hluboce zmražené krokety (porce po 150 g-200 g)
Karbanátky
Maso, např. kuřecí kousky
Ryba obalovaná ve strouhance nebo v pivním těstíčku
Zelenina, houby - obalované ve strouhance nebo v pivním těstíčku
Cukrovinky, např. koblihy, ovoce v pivním těstíčku
5-7
5-7
5-7
7-8
4-6
4-6
5-6
5-7
6-8
6-7
5-7
5-7
3-4
4-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
Doba
pomalého
vaření
vminutách
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
4-10 min
8-12 min
6-10 min
Smažte
jednotlivé
porce postupně
Smažte
jednotlivé
porce postupně
3-6 min
Smažte
jednotlivé
porce postupně
*Pomalé vaření bez pokličky
** Bez pokličky
16
Page 17
Funkce nastavení času
Tato funkce může být využívána dvěma různými
způsoby:
– pro automatické vypnutí varné zóny
– jako budík.
Automatické
vypnutí varné zóny
Zadejte dobu vaření u požadované varné zóny. Po
uplynutí zadané doby se varná zóna automaticky
vypne.
Postup při nastavení
funkce
Varná deska musí být zapnuta.
1. Zvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů svíce než
jednou varnou zónou) a požadovaný stupeň
vaření. Poté stiskněte symbol 0. Údaje À, ‹‹ a
min se rozsvítí na displeji funkce nastavení času.
Údaj x se rozsvítí u varné zóny.
2. Na programovací zóně zvolte požadovanou dobu
vaření.
Pokud tisknete tutéž pozici delší dobu, minuty
ubíhají rychleji.
17
Page 18
Po několika sekundách začne nastavený čas ubíhat.
Na ukazateli se objeví doba vaření zvolené varné
zóny.
Po uplynutí časuPo uplynutí nastavené doby vaření se varná zóna
vypne. Ozve se upozorňující zvukový signál.
Na ukazateli varné zóny se objeví ‹ a na displeji
funkce nastavení času se objeví ‹‹.
Při stisknutí symbolu 0 se ukazatele zhasnou
a zvukový signál se vypne.
Změna časuZvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů s více než
jednou varnou zónou) a poté stiskněte symbol 0.
Pomocí programovací zóny změňte dobu vaření.
Zrušení automatického
vypnutí
Rady a upozorněníPro zjištění zbývající doby vaření u spotřebičů svíce
Zvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů s více než
jednou varnou zónou) a poté stiskněte symbol 0.
Poté v programovací zóně nastavení času zvolte ‹‹.
Ukazatel x se zhasne.
varnými zónami zvolte některou z varných zón.
Dobu vaření je možné naprogramovat až na 99
minut.
Po výpadku elektrického proudu přestane být funkce
časového nastavení aktivní.
18
Page 19
BudíkPomocí funkce kuchyňského budíku můžete nastavit
čas až na 99 minut. Budík nezávisí na žádném jiném
nastavení.
Postup při nastavení
funkce
1. Stiskněte několikrát symbol 0, dokud se
nerozsvítí údaj W.
Ukazatele À, ‹‹ a
funkce nastavení času.
min se rozsvítí na displeji
2. Na programovací zóně zvolte požadovaný čas.
Po několika sekundách začne čas ubíhat.
Po uplynutí časuPo uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Na displeji funkce nastavení času se objeví ‹‹ a W.
Při stisknutí symbolu 0 se ukazatele zhasnou
a zvukový signál se vypne.
Změna časuStiskněte několikrát symbol 0, dokud se nerozsvítí
ukazatel W a pomocí programovací zóny proveďte
změnu času.
Vypnutí budíkuStiskněte několikrát symbol 0, dokud se nerozsvítí
ukazatel W.
Poté v programovací zóně nastavení času zvolte ‹‹.
Ukazatel W zhasne.
Rady a upozorněníVpřípadě, že se nastavený čas na displeji nezobrazí,
stiskněte několikrát symbol 0, dokud se na displeji
funkce nastavení času nerozsvítí údaj W.
Po výpadku elektrického proudu již budík není
aktivován.
Funkce automatického vypnutí jedné z varných zón
a budíku mohou být v provozu obě dvě najednou.
19
Page 20
Automatické omezení času
Pokud je některá z varných zón v provozu během
dlouhotrvajícího časového úseku a neprovedete
změnu jejího nastavení, aktivuje se automatické
omezení času.
Ohřev varné zóny je přerušen.
Na ukazateli varné zóny střídavě bliká ”, ‰
a ukazatel zbytkového tepla •/œ.
Jakmile stisknete jakýkoli symbol, ukazatel zhasne.
Nyní můžete provést nové nastavení varné zóny.
Jakmile je aktivováno automatické omezení času,
tato funkce se řídí podle nastaveného varného
stupně (od 1 do 10 hodin).
20
Page 21
Základní nastavení
Varná deska má různá základní nastavení. Některá
znich můžete změnit.
™ ƒDeaktivace zvukového signálu
Krátký zvukový signál potvrzuje
stisknutí některého ze symbolů a dlouhý
zvukový signál upozorňuje na neadekvátní
provoz spotřebiče.
™ †Automatické vypnutí varné zóny
Po uplynutí zvoleného času se varná zóna
vždy automaticky vypne.
™ ‡Délka trvání signálu funkce nastavení
času
Signál upozorňující na uplynutí času podle
budíku nebo na automatické vypnutí
některé varné zóny.
™ ˆ **Dvouokruhová varná zóna
U dvouokruhové varné zóny se
automaticky aktivuje naposledy zvolená
velikost okruhu.
Pomocí této funkce můžete změnit aktivaci
a deaktivaci vnější okruhové zóny.
‹ deaktivována většina signálů
‚ aktivován pouze signál pro
hlášení chyby
ƒ aktivovány všechny signály*
‹ deaktivováno automatické
vypnutí*
‚ minuta = minimální doba
ŠŠ minut = maximální doba
‚ 10 sekund
ƒ 30 sekund
„ 1 minuta
‹ deaktivovánavnější okruhová
zóna
‚ aktivována vnější okruhová
zóna
ƒ Zvolí se naposledy nastavená
velikost.*
21
Page 22
™ Š **Zvolení varné zóny
V základním nastavení je vždy zvolena
naposledy naprogramovaná varná zóna.
Je možné provést změnu.
Varná zóna setrvá zvolená pouze po dobu
5 sekund.
™ ‹Zpět na nastavení z důvodu závady na
varné desce
Smazat všechna provedená nastavení.
*Základní nastavení
** K dispozici pouze u spotřebičů sněkolika varnými zónami.
Vstup do menu
Proveďte následující kroky:
1. Zapněte varnou desku pomocí hlavního vypínače.
2. V následujících 10 sekundách tiskněte symbol 0
tak dlouho, dokud nezazní potvrzující signál a na
displeji varné zóny, nacházejícím se nalevo od
programovací zóny (viz obrázek), se nerozsvítí
™ ƒ.
‹ základní nastavení*
‚ omezení na 5 sekund
‹ osobní nastavení
‚ zpět na základní nastavení*
22
Page 23
Volba požadovaného
nastavení.
3. Tiskněte symbol 0 tak dlouho, dokud se neobjeví
ukazatel požadované funkce.
4. Poté pomocí programovací zóny zvolte
požadované nastavení.
Na displeji funkce nastavení času, nacházejícím
se nad programovací zónou, se objeví nové
nastavení.
5. Po dobu minimálně 4 sekund opět podržte
stisknutý symbol 0, dokud nezazní potvrzující
signál. Nastavení bylo správně uloženo.
23
Page 24
Péče o spotřebič ajeho čištění
Rady a upozornění obsažené v této kapitole slouží
jako pomůcka pro optimální čištění a údržbu varné
desky.
Varná deska
ČištěníDesku očistěte po každém použití. Zabráníte tím
připálení zbytků jídla a nečistot ulpěných na varné
desce.
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro varné
desky. Řiďte se pokyny uvedenými na obalu výrobku.
Nikdy nepoužívejte:
Ø Abrazivní čisticí prostředky
Ø Agresivní čisticí prostředky jako spreje na čištění
trouby a odstraňovače skvrn
Ø Drsné houbičky, které škrábou, nebo hliníkové
drátěnky
Ø Vysokotlaké čističe nebo parní čističe
Dále pokud vaříte pokrm přímo na varné desce (gril),
nesmíte sklokeramickou desku čistit prostředky
obsahujícími toxické látky.
Škrabka na skloOdolnou nečistotu odstraňte škrabkou na sklo.
1. Sejměte pojistku škrabky
2. Břitem očistěte povrch varné desky.
Varnou desku nečistěte krytem škrabky, mohlo by
dojít k poškrábání povrchu desky.
Břit je velmi ostrý. Nebezpečí pořezání. Pokud břit
právě nepoužíváte, nasaďte na něj ochranný kryt.
Vpřípadě opotřebení břit okamžitě vyměňte za nový.
24
Page 25
Péče o spotřebičPoužívejte prostředek na konzervaci a ochranu
varné desky. Dodržujte rady a upozornění uvedené
na obalu.
Rámeček varné
desky
Dbejte následujících pokynů - zabráníte tak
poškození rámečku varné desky.
Ø Používejte pouze teplou vodu s trochou saponátu
Ø Nikdy nepoužívejte ostré předměty ani abrazivní
čisticí prostředky
Ø Nepoužívejte škrabku na sklo
Odstranění závad
Ve většině případech jsou závady způsobeny pouze
malými detaily. Předtím, než se spojíte s odborným
servisním střediskem, berte prosím v potaz
následující rady a upozornění.
UkazatelZávadaŘešení
žádnýByl přerušen přívod
elektrického proudu.
Zapojení spotřebiče nebylo
provedeno v souladu se
schématem připojení.
Závada v elektronickém
obvodu
“ bliká Ovládací panel je mokrý
nebo je na něm umístěn
nějaký předmět.
Za pomoci jiných elektrických přístrojů zkontrolujte, zda
nedošlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda byl přístroj zapojen v souladu se
schématem zapojení.
Pokud předcházejícími ověřeními nevyřešíte danou
závadu, spojte se s odborným technickým střediskem.
Vysušte zónu ovládacího panelu nebo odstraňte daný
předmět.
25
Page 26
UkazatelZávadaŘešení
“§ +
číslo
”ƒ Elektronický obvod se
”…Elektronický obvod se
Nepokládejte žádné horké nádoby na ovládací panel.
”‰Varná zóna byla příliš
Závada v elektronickém
obvodu
přehřál a vypnul příslušnou
varnou zónu.
přehřál a vypnul všechny
varné zóny.
dlouho nepřetržitě zapnutá
a došlo k jejímu vypnutí.
Vypojte varnou desku z elektrické sítě. Vyčkejte několik
sekund a poté ji opět zapojte.
Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným
servisním střediskem.
Vyčkejte, až elektronický obvod dostatečně vychladne.
Poté stiskněte jakýkoliv symbol varné desky.
Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným
servisním střediskem.
Vyčkejte, až elektronický obvod dostatečně vychladne.
Poté stiskněte jakýkoliv symbol varné desky.
Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným
servisním střediskem.
Varnou zónu lze okamžitě znovu zapnout.
26
Page 27
Autorizovaný servis
Náš autorizovaný servis je k dispozici zákazníkům co
se týče oprav spotřebičů, nákupu příslušenství nebo
náhradních dílů a poradenství souvisejícího s našimi
výrobky a službami.
Údaje o našich autorizovaných servisech najdete
vpřiložené dokumentaci.
Č. výrobku
a výrobní číslo
Při komunikaci s autorizovaným servisem uveďte
číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.)
spotřebiče. Tyto údaje najdete v přiložené
dokumentaci a na výkonovém štítku nalepeném na
spodní straně varné desky.
27
Page 28
Περιεχόµενα
Συµβουλές και υποδείξεις ασφάλειας
Ενδείξεις ασφάλειας
Αιτίες ζηµιών
Προστασία του περιβάλλοντος ........................
∆ιάθεση απορριµµάτων φιλική για το περιβάλλον 32
Συµβουλές για την εξοικονόµηση ενέργειας
Γνωρίστε τη συσκευή σας ...............................
Πλαίσιο µε διακόπτες
Οι εστίες
Εστία Γκριλ
Ένδειξη παραµένουσας θερµότητας
Προγραµµατισµός της βάσης εστιών
Σύνδεση και αποσύνδεση της βάσης εστιών
Ρύθµιση της εστίας
Πίνακας µαγειρέµατος
τότε θα µπορέσετε να χειριστείτε σωστά τη συσκευή.
Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης.
Σε περίπτωση που θα δώσετε τη συσκευή σε
κάποιον άλλο, πρέπει να συνοδεύεται από τα
έγγραφα της συσκευής.
Ελέγξτε τη συσκευή πριν τη βγάλετε από τη
συσκευασία. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζηµιές
κατά τη διάρκεια της µεταφοράς, µη συνδέετε τη
συσκευή, επικοινωνήστε µε το Τεχνικό Σέρβις και να
γράψετε τις βλάβες που προκλήθηκαν, σε αντίθετη
περίπτωση θα χάσετε το δικαίωµα για οποιαδήποτε
αποζηµίωση.
Ενδείξεις
ασφάλειας
Ασφαλής χειρισµόςΓια να χρησιµοποιήσετε µε ασφάλεια αυτή τη
Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο για οικιακή χρήση.
Χρησιµοποιείστε τη βάση εστιών µόνο για το
µαγείρεµα τροφίµων.
Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
συσκευή, οι ενήλικες και τα παιδιά
Ø µε µειωµένες φυσικές, αισθητικές ή ψυχικές
ικανότητες
Ø µε έλλειψη εµπειρίας ή γνώσης
δεν µπορούν να χρησιµοποιήσουν αυτή τη συσκευή,
εκτός και εάν γίνεται υπό εποπτεία κάποιου
υπεύθυνου ενήλικα.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να
διασφαλίσετε ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
29
Page 30
Υπερθερµασµένο γάλα,
βούτυρο ή µαργαρίνη
Πολύ θερµή εστίαΚίνδυνος εγκαυµάτων! Μην αγγίζετε τις πολύ θερµές
Το υπερθερµασµένο λάδι ή το λίπος παίρνει γρήγορα
φωτιά. Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Να παρακολουθείτε συνεχώς το µαγείρεµα τροφίµων
µε λάδι ή λίπος. Σε περίπτωση που πάρουν φωτιά το
λάδι ή το λίπος, ποτέ µην σβήνετε τη φωτιά µε νερό.
Πνίξτε τις φλόγες τοποθετώντας γρήγορα ένα καπάκι
ή ένα πιάτο που σκεπάζει ή καλύπτει το σκεύος.
Αποσυνδέστε την εστία.
εστίες.
Είναι βασικό να µην πλησιάζουν τα παιδιά τη
συσκευή. Η ένδειξη παραµένουσας θερµότητας
προειδοποιεί εάν οι εστίες είναι πολύ θερµές.
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην τοποθετείται εύφλεκτα
αντικείµενα πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Εάν κάτω από τη βάση εστιών
υπάρχει ένα συρτάρι, δεν πρέπει να τοποθετείτε εκεί
µέσα εύφλεκτα αντικείµενα ούτε σπρέι.
Βάσεις των σκευών και
βρεγµένες εστίες
Ρωγµές στη βάση εστιώνΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε τη συσκευή
Η εστία θερµαίνεται αλλά
δεν λειτουργεί η οπτική
ένδειξη
Ακατάλληλες
επιδιορθώσεις
Κίνδυνος τραυµατισµού! Εάν υπάρχει κάποιο υγρό
ανάµεσα στη βάση του σκεύους και την εστία, µπορεί
να προκαλέσει πίεση του ατµού. Ως συνέπεια, το
σκεύος µπορεί να αναπηδήσει ξαφνικά.
Να διατηρείτε πάντα στεγνή την εστία και τη βάση του
σκεύους.
από την παροχή ρεύµατος εάν η βάση εστιών είναι
σπασµένη ή έχει ρωγµές.
Ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Κίνδυνος εγκαυµάτων! αποσυνδέστε την εστία εάν
δεν λειτουργεί η ένδειξη.
Ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Είναι επικίνδυνες οι
ακατάλληλες επιδιορθώσεις. Πρέπει να εκτελούνται
µόνο από το δεόντως εκπαιδευµένο προσωπικό του
τεχνικού σέρβις.
συσκευής, συµπεριλαµβανοµένου την αλλαγή ή
εγκατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να
πραγµατοποιηθεί από το τεχνικό σέρβις.
Τα καλώδια τροφοδοσίας των ηλεκτρικών συσκευών
δεν πρέπει να αγγίζουν τις θερµές εστίες. Μπορεί να
προκληθεί ζηµιά στη µόνωση του καλωδίου και της
βάσης εστιών.
Η λειτουργίατηςφωτεινήςένδειξης των εστιών
δεν είναι βλάβη. Οι εστίες πάντα λειτουργούν σε όλη
την ισχύ τους σε µεγάλα σχετικά χρονικά διαστήµατα
ανάµµατος και σβήσιµου ανάλογα µε την
επιλεγόµενη βαθµίδα µαγειρέµατος (σε µεγαλύτερη
θέση, είναι περισσότερος ο χρόνος λειτουργίας και
υψηλότερη η θερµοκρασία που επιτυγχάνεται).
Αιτίες ζηµιών
Βάση των σκευώνΟι τραχείς βάσεις των σκευών µπορεί να χαράξουν
τη βάση εστιών.
Μην αφήνετε άδεια σκεύη στις εστίες. Μπορεί να
προκαλέσει ζηµιές.
Μην χρησιµοποιείτε τη βάση εστιών ως πάγκο
εργασίας ή στήριξης.
Σκληράαντικείµενακαι µε
µύτη
Τρόφιµα που έχουν
υπερχυλίσει
Τα σκλήρα και µυτερά αντικείµενα µπορούν να
προκαλέσουν ζηµιές εάν πέσουν πάνω στη βάση
εστιών.
Η ζάχαρη και άλλα προϊόντα παρόµοια µε τη ζάχαρη
µπορείνακάνουνζηµιάστηβάσηεστιών.
31
Page 32
Αποµακρύνετε αµέσως τα παραπάνω αναφερόµενα
προϊόντα µε µια ξύστρα για κρύσταλλο.
Ακατάλληλα προϊόντα
καθαρισµού
Πλαστικό και χαρτίΤο αλουµινόχαρτο και τα πλαστικά σκεύη λιώνουν
Οι µεταλλικές αποχρωµατώσεις δηµιουργούνται
λόγω χρήσης ακατάλληλων προϊόντων καθαρισµού
και φθοράς από την τριβή των σκευών.
εάν τα βάλετε πάνω σε µια πολύ θερµή εστία.
Τα προστατευτικά φύλλα για κουζίνες δεν είναι
κατάλληλα για αυτήν τη βάση εστιών.
Προστασία του περιβάλλοντος
∆ιάθεση
απορριµµάτων
φιλική για το
περιβάλλον
Συµβουλές για την
εξοικονόµηση
ενέργειας
Αποµακρύνετε τη συσκευασία της συσκευής και
πετάξτε την κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε την Οδηγία για τα
Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού
2002/96/CE (WEEE, waste electrical and electronic
equipment). Αυτήηοδηγίακαθορίζειτοπλαίσιογιατηνανακύκλωσηκαιεπαναχρησιµοποίησητων
µεταχειρισµένωνσυσκευώνσεευρωπαϊκόέδαφος.
Ø Χρησιµοποιήστε σκεύη µεβάσηεπίπεδηκαιλεία.
Οι βάσεις µε καµπύλες αυξάνουν την
κατανάλωση ενέργειας. Τοποθετήσ τε έναν
χάρακα στη βάση του σκεύους. Εάν δεν υπάρχει
κανένα κενό, η βάση του σκεύους είναι απόλυτα
επίπεδη.
32
Page 33
Ø Η διάµετροςτηςβάσηςτωνσκευώνπρέπεινα
ταιριάζει µε το µέγεθος της εστίας. Παρατηρήστε:
Εάν ο κατασκευαστής υποδεικνύει µεγαλύτερη
διάµετρο από αυτήν του σκεύους. Αυτό είναι
γενικά µεγαλύτερο από τη διάµετρο της βάσης
του σκεύους. Στην περίπτωση που η διάµετρος
του σκεύους δεν ταιριάζει µε την εστία, είναι
καλύτερα αυτό να είναι µεγαλύτερο από το
µέγεθος της εστίας, σε αντίθετη περίπτωση
χάνεται το µισό της ενέργειας.
ζώνες ταυτόχρονα. Κατά αυτόν τον τρόπο, µπορείτε
να καθαρίσετε ότι έχει χυθεί στην περιοχή των
ρυθµίσεων. Να διατηρείτε πάντα στεγνές τις
επιφάνειες των διακοπτών. Η υγρασία µπορεί να
επηρεάσει τη σωστή λειτουργία.
Επιλέξτε τη σωστή εστία.
Το µέγεθος του σκεύους πρέπει να ταιριάζει µε την
εστία.
Εστία µε διπλή ακτινοβολίαΤο µέγεθος αυτών των εστιών µπορεί να αλλάξει. Η
εστία πρέπει να είναι συνδεδεµένη
Συνδέστε την εξωτερική εστία θέρµανσης:
αγγίξτε το σύµβολο ð. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
Αποσυνδέστε:
ξανά αγγίξτε το σύµβολο ð. Σβήνει η ενδεικτική
λυχνία.
Μόλις ξανά συνδέσετε την εστία, γίνεται αυτόµατη
επιλογή του τελευταίου µεγέθους.
Εστία Γκριλ
Αυτή η εστία µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε δυο
διαφορετικούς τρόπους:
- ωςΓκριλ
- ωςσυµβατικήεστία, µεσκεύος
ΌπωςΓκριλΜε αυτήν τη λειτουργία µπορείτε να τοποθετήσετε
τρόφιµα πάνω στην υαλοκεραµική εστία.
Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος που θέλετε.
35
Page 36
Πίνακας των εφαρµογών
των οδηγιών
Ενδείξεις για τη χρήση των
οδηγιών
ΦαγητάΘέση
γκριλ
Κρέας:
Φιλέτατουπίσου µέρους/φιλέτα
(3 εκ. πάχος)
Κρέας µαριναρισµένο για γκριλ
Φιλέτα, σκέτα
Φιλέτο από στήθος πουλερικού, µε
σκέτο Bratwurst
Μην χρησιµοποιείτε ζάχαρη, µέλι, σιρόπι ή άλλα
συστατικά µε υψηλή περιεκτικότητα σε ζάχαρη.
Όπως, π.χ., κέτσαπ, σάλτσα για µπάρµπεκιου,
µπανάνες ή φρούτα σε κονσέρβα.
Για να γυρίσετε πλευρά τα τρόφιµα, χρησιµοποιείστε
ένα ξύλινο εργαλείο κατάλληλο για τρόφιµα. Μην
χρησιµοποιείτε πλαστικές σπάτουλες ή ξύστρες,
µπορεί να λιώσουν και να προκαλέσουν βλάβη στην
υαλοκεραµική εστία. Μην χρησιµοποιείτε αντικείµενα
µε µύτη όπως, π.χ., µαχαίρια ή πιρούνια, ούτε να
Page 37
τοποθετείται αλουµινόχαρτο στην επιφάνεια του
γκριλ.
Τα υπολείµµατα φαγητού στην εστία γκριλ µπορούν
να αποµακρυνθούν µε µια καθαρή ξύστρα.
Ως µια συµβατική εστίαΤο µέγεθος του σκεύους πρέπει να ταιριάζει µε την
εστία.
Η εστία πρέπει να είναι συνδεδεµένη.
Ενεργοποίηση:
Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος που θέλετε. Αγγίξτε το
σύµβολο Þ. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
Απενεργοποίηση:
Αγγίξτε το σύµβολο Þ. Σβήνει η ενδεικτική λυχνία.
Ένδειξη
παραµένουσας
θερµότητας
Η βάση εστιών διαθέτει µια ένδειξη παραµένουσας
θερµότητας œ/• σε κάθε εστία που υποδεικνύει ποιες
είναι ακόµα θερµές. Αποφύγετε να αγγίξετε την εστία
που παρουσιάζει αυτήν την ένδειξη.
Παρόλο που η βάση εστιών είναι σβηστή, το œ/• θα
παραµείνει φωτισµένο ενώ η εστία είναι θερµή.
37
Page 38
Προγραµµατισµός της βάσης εστιών
Σε αυτό το κεφάλαιο παρουσιάζεται ο τρόπος
ρύθµισης µιας εστίας. Στον πίνακα παρουσιάζονται οι
βαθµίδες και οι χρόνοι µαγειρέµατος για διαφορετικά
φαγητά.
Σύνδεση και
αποσύνδεση της
βάσης εστιών
ΣύνδεσηΠατήστε το σύµβολο #.
ΑποσύνδεσηΠατήστε το σύµβολο #.
Σύνδεση και αποσύνδεση της βάσης εστιών µε τον
κύριο διακόπτη #.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήµα.
Φωτίζεται η ένδειξη I που βρίσκεται πάνω στο
σύµβολο #.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήµα, η ένδειξη I σβήνει.
Η βάση εστιών έχει αποσυνδεθεί.
Η ένδειξη παραµένουσας θερµότητας διατηρείται
φωτισµένη µέχρι να κρυώσουν αρκετά οι εστίες.
ΕνδείξειςΕάν δεν χρησιµοποιείται καµία εστία κατά τη διάρκεια
ενός ορισµένου χρόνου, η βάση εστιών
αποσυνδέεται αυτόµατα.
Εάν µετά τη σύνδεση της βάσης εστιών υπάρχει
ακόµα παραµένουσα θερµότητα, η ένδειξη της εστίας
διατηρείται φωτισµένη œ/•.
Φιλέτα, σκέτα ή πανέ
Φιλέτα βαθιάς κατάψυξης
Μπριζόλες, σκέτες ή πανέ
Φιλέτο (3 εκ πάχος)
Στήθος (2 εκ πάχος)
Στήθος, βαθιάς κατάψυξης
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, σκέτο
Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ
Γαρίδες και γάπαρι
Ψάρι πανέ βαθιάς κατάψυξης, π.χ. κροκέτες ψαριού Φαγητά
βαθιάς κατάψυξης, π.χ., προτηγανισµένα
Κρέπες
Τορτίγια
Τηγανιτά αυγάΤηγάνισµα** (σε 1-2 l λαδιού)
Προϊόντα βαθιάς κατάψυξης, π.χ., τηγανιτές πατάτες,
κοτοµπουκιές
(150 g - 200 g ανά µερίδα)
Κροκέτες βαθιάς κατάψυξης
(150 g - 200 g ανά µερίδα)
Κεφτεδάκια
Κρέας, π.χ., κοµµάτια κοτόπουλου
Ψάρι πανέ ή σε κουρκούτι µπύρας
Λαχανικά, µανιτάρια, πανέ ή σε κουρκούτι µπύρας
Ζαχαροπλαστική, π.χ., λουκουµάδες, φρούτα σε κουρκούτι
Αυτή η λειτουργία µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε δυο
διαφορετικούς τρόπους:
– γιατηναυτόµατηαποσύνδεση µιαςεστίας.
– ωςυπενθυµιστήςχρόνου.
Αυτόµατη
αποσύνδεση µιας
εστίας
Εισάγετε το χρόνο της διάρκειας για την εστία που
θέλετε. Η εστία αποσυνδέετε αυτόµατα µόλις
παρέλθει ο χρόνος.
Έτσι προγραµµατίζεται η
λειτουργία
Η βάση εστιών πρέπει να είναι συνδεδεµένη.
1. Επιλέξτε την εστία (µόνο για συσκευές µε
περισσότερες από µια εστία) και τη βαθµίδα
µαγειρέµατος που θέλετε. Στη συνέχεια πατήστε
το σύµβολο 0. Οι ενδείξεις À, ‹‹ και
φωτίζονται στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας
προγραµµατισµός χρόνου. Η ένδειξη x φωτίζεται
στην εστία.
min
2. Επιλέξτε στη ζώνη προγραµµατισµού το χρόνο
µαγειρέµατος που θέλετε.
Εάν πατήσετε µια βαθµίδα για περισσότερο
χρονικό διάστηµα, τα λεπτά παρέρχονται πολύ
γρήγορα.
42
Page 43
Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, ο
προγραµµατισµένος χρόνος αρχίζει να παρέρχεται.
Στην ορατή ένδειξη παρουσιάζεται ο χρόνος
µαγειρέµατος της εστίας που επιλέξατε.
περισσότερες από µια εστία) και στη συνέχεια
πατήστε το σύµβολο 0.
Αλλάξτε το χρόνο µαγειρέµατος µε τη ζώνη
προγραµµατισµού.
Σβήσιµο της αυτόµατης
αποσύνδεσης
Συµβουλές και υποδείξειςΣε συσκευές που διαθέτουν πολλές εστίες, επιλέξτε
Επιλέξτε την εστία (µόνο για συσκευές µε
περισσότερες από µια εστία) και στη συνέχεια
πατήστε το σύµβολο 0. Στη συνέχεια επιλέξτε το
χρόνο στη ζώνη µαγειρέµατος ‹‹.
Η ένδειξη x σβήνει.
µια εστία για να συµβουλευτείτε τον υπολειπόµενο
χρόνο µαγειρέµατος.
Μπορείτε να προγραµµατίσετε το χρόνο
µαγειρέµατος έως 99 λεπτά.
Μετά από µια διακοπή της ηλεκτρικής παροχής, η
λειτουργία προγραµµατισµός χρόνου
απενεργοποιείται.
43
Page 44
Υπενθυµιστής
χρόνου
Ο υπενθυµιστής χρόνου της κουζίνας, σας επιτρέπει
να προγραµµατίζετε τη διάρκεια χρόνου έως 99
λεπτά. ∆εν εξαρτάται από άλλες ρυθµίσεις.
Έτσι προγραµµατίζεται η
λειτουργία
1. Πατήστε το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη W.
Οι ενδείξεις À, ‹‹ και
ένδειξη της λειτουργίας προγραµµατισµός
χρόνου.
min φωτίζονταιστην ορατή
2. Επιλέξτε στη ζώνη προγραµµατισµού το χρόνο
που θέλετε.
Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, ο χρόνος αρχίζει να
παρέρχεται.
Μόλις παρέλθει ο χρόνοςΜόλις παρέλθει ο χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό
σήµα.
Στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας
προγραµµατισµός χρόνου εµφανίζεται ‹‹ και W.
Μόλις αγγίξετε το σύµβολο 0, σβήνουν οι ενδείξεις
και σταµατάει το ηχητικό σήµα.
∆ιόρθωσηχρόνουΠατήστε τοσύµβολο0αρκετέςφορές µέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη W και αλλάξτε το χρόνο µε τη ζώνη
προγραµµατισµού.
Σβήσιµο του υπενθυµιστή
χρόνου
Πατήστε το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη W.
Στη συνέχεια επιλέξτε το χρόνο στη ζώνη
µαγειρέµατος ‹‹.
Η ένδειξη W σβήνει.
ΣυµβουλέςκαιυποδείξειςΕάν ο χρόνοςπουρυθµίσατεδενφαίνεται, πατήστε
το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να φωτιστεί η
ένδειξη W στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας
πορογραµµατισµός χρόνου.
Μετά από µια διακοπής της ηλεκτρικής παροχής, ο
υπενθυµιστής χρόνου απενεργοποιείται.
Και οι δυο λειτουργίες, αυτόµατη αποσύνδεση µιας
εστίας και ο υπενθυµιστής χρόνου, µπορούν να
λειτουργούν ταυτόχρονα.
44
Page 45
Αυτόµατος περιορισµός χρόνου
Εάν η εστία λειτουργεί για µια παρατεταµένη περίοδο
χρόνου και δεν γίνεται καµία αλλαγή στη ρύθµισης,
ενεργοποιείται ο αυτόµατος περιορισµός χρόνου.
Η εστία σταµατάει να θερµαίνεται.
Στην ορατή ένδειξη της εστίας αναβοσβήνει εναλλάξ
”, ‰ καιηένδειξητηςπαραµένουσαςθερµότητας
•/œ.
Μόλις πατήσετε οποιοδήποτε σύµβολο, σβήνει η
ένδειξη. Τώρα µπορείτε να ξανά ρυθµίσετε την εστία.
Όταν ενεργοποιείται ο αυτόµατος περιορισµός,
διέπεται ανάλογα µε την επιλεγόµενη βαθµίδα
µαγειρέµατος (από 1έως 10 ώρες).
45
Page 46
Βασικές ρυθµίσεις
Η βάση εστιών έχει διαφορετικές βασικές ρυθµίσεις.
Είναι πιθανό να αλλάξετε µερικές από αυτές τις
ρυθµίσεις.
™ ƒ Απενεργοποίηση του ηχητικού σήµατος
Σύντοµο ηχητικό σήµα που επιβεβαιώνει
το άγγιγµα ενός συµβόλου ή ένα µακρύ
ηχητικό σήµα που ειδοποιεί για τη µη
σωστή λειτουργία της συσκευής.
Σήµα ειδοποίησης µόλις παρέλθει ο
χρόνος του υπενθυµιστή χρόνου ή η
αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας.
™ ˆ **∆ιπλή εστία
Στη διπλή εστία ενεργοποιείται αυτόµατα η
τελευταία ρύθµιση µεγέθους.
Με αυτήν τη λειτουργία είναι δυνατόν να
αλλάξετε την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της εξωτερικής εστίας.
σύµβολο 0, µέχρι να ακουστεί ένα σήµα
επιβεβαίωσης και να φωτιστεί ™ ƒ στην ορατή
ένδειξη της εστίας που βρίσκεται αριστερά στη
ζώνη προγραµµατισµού (βλέπε εικόνα).
‹ βασικήρύθµιση*
‚ περιορισµόςστα 5
δευτερόλεπτα
‹ προσωπικέςρυθµίσεις
‚ επιστροφήστιςβασικές
ρυθµίσεις*
47
Page 48
Επιλογή της ρύθµισης που
θέλετε
3. Πατήστε το σύµβολο 0 µέχρι να εµφανιστεί η
ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε.
4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθµισης που θέλετε µε
τη ζώνη προγραµµατισµού.
Η νέα ρύθµιση εµφανίζεται στην ορατή ένδειξη της
ζώνης προγραµµατισµού χρόνου που βρίσκεται
στη ζώνη προγραµµατισµού.
5. Ξανά πατήστε το σύµβολο 0, για περισσότερο
από 4 δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί το σήµα
επιβεβαίωσης. Οι ρυθµίσεις έχουν αποθηκευτεί
σωστά.
48
Page 49
Φροντίδα και καθαρισµός
Οι συµβουλές και υποδείξεις που αναφέρονται σε
αυτό το κεφάλαιο χρησιµεύουν για τον καθαρισµό και
τη βέλτιστη συντήρηση της βάσης εστιών.
Βάση εστιών
ΚαθαρισµόςΚαθαρισµός της βάσης µετά από κάθε µαγείρεµα. Με
αυτόν τον τρόπο, εµποδίζετε να καούν τα κολληµένα
υπολείµµατα φαγητού.
Να χρησιµοποιείτε µόνο προϊόντα καθαρισµού
κατάλληλα για βάσεις εστιών. Παρατηρήστε τις
ενδείξεις που παρουσιάζονται στο περίβληµα του
προϊόντος.
Ποτέ µην χρησιµοποιείτε:
Ø Λειαντικά προϊόντα
Ø ∆ιαβρωτικά καθαριστικά όπως σπρέι για το
φούρνο και προϊόντα για την αφαίρεση λεκέδων
Ø Σφουγγαράκια που χαράζουν ή από σύρµα
Ø Καθαριστικά µε υψηλή πίεση ή µηχανές ατµού
Επιπλέον, στην περίπτωση που µαγειρεύετε το
τρόφιµο κατευθείαν πάνω στη βάση εστιών (γκριλ)
δεν πρέπει να καθαρίζετε την υαλοκεραµική πλάκα
µε προϊόντα που περιέχουν τοξικά συστατικά.
Μην καθαρίζετε την επιφάνεια της βάσης εστιών µ ε το
περίβληµα της ξύστρας, µπορεί να χαράξει την
επιφάνεια.
49
Page 50
Το ξυράφι πρέπει να είναι καλά ακονισµένο.
Κίνδυνος τραυµατισµού από κοψίµατα. Προστατέψτε
το ξυράφι όταν δεν χρησιµοποιείται. Αντικαταστήστε
άµεσα το ξυράφι όταν παρουσιάσει φθορά.
ΦροντίδαΑπλώστε ένα πρόσθετογιατησυντήρησηκαι
προστασία της βάσης εστιών. Παρατηρήστε τις
συµβουλές και υποδείξεις που παρουσιάζονται στο
περίβληµα της συσκευής.
Πλαίσιο βάσης
εστιών
Για να αποφύγετε τις βλάβες στο πλαίσιο της βάσης
εστιών, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες
ενδείξεις:
Ø Να χρησιµοποιείτε µόνο ζεστό νερό µε λίγο
σαπούνι
Ø Ποτέ να µηνχρησιµοποιείταιαιχµηρά ή λειαντικά
προϊόντα
Ø Μην χρησιµοποιείται τη ξύστρα για το γυαλί
Επιδιόρθωση βλαβών
Κανονικά οι βλάβες οφείλονται σε µικρές
λεπτοµέρειες. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις,
πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συµβουλές
και υποδείξεις.
ΈνδειξηΒλάβηΜέτρο
καµία∆ιακόπη της παροχής
ηλεκτρικού ρεύµατος.
Η σύνδεση της συσκευής
δεν έγινε σύµφωνα µε το
σχήµα των συνδέσεων.
Βλάβη στο ηλεκτρονικό
σύστηµα
50
Ελέγξτε µε τη βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών,
εάν έγινε κάποια διακοπή της παροχής του ηλεκτρικού
ρεύµατος.
Ελέγξτε ότι η σύνδεση της συσκευής έγινε σύµφωνα µε
το σχήµα των συνδέσεων.
Εάν οι παραπάνω έλεγχοι δεν έλυσαν τη βλάβη,
ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Page 51
ΈνδειξηΒλάβηΜέτρο
“
αναβοσβήνει
ΈνδειξηΒλάβηΜέτρο
“§ +
αριθµός
”ƒ Το ηλεκτρονικό σύστηµα
Μην τοποθετείτε κανένα θερµό σκεύος πάνω στο πλαίσιο µε διακόπτες.
”‰Η εστίαπαραµένει
Το πλαίσιο µε τους
διακόπτες είναι υγρό ή έχει
τοποθετηθεί πάνω κάποιο
αντικείµενο.
Βλάβη στο ηλεκτρονικό
σύστηµα
έχει υπερθερµανθεί και έχει
αποσυνδέσει την
αντίστοιχη εστία.
Το ηλεκτρονικό σύστηµα
έχει υπερθερµανθεί και έχει
αποσυνδέσει όλες τις
εστίες.
ενεργοποιηµένη για µεγάλο
χρονικό διάστηµα και έχει
αποσυνδεθεί.
Στεγνώστε τη ζώνη του πλαισίου µε διακόπτες ή
αποµακρύνετε το αντικείµενο.
Αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα και ξανά συνδέστε την.
Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε
το τεχνικό σέρβις.
Περιµένετε µέχρι να κρυώσει αρκετά
το ηλεκτρονικό σύστηµα. Στη συνέχεια, πατήστε
οποιοδήποτε σύµβολο της βάσης εστιών.
Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε
το τεχνικό σέρβις.
Περιµένετε µέχρι να κρυώσει αρκετά
το ηλεκτρονικό σύστηµα. Στη συνέχεια, πατήστε
οποιοδήποτε σύµβολο της βάσης εστιών.
Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε
το τεχνικό σέρβις.
Η εστία µπορεί να ξανά συνδεθεί άµεσα.
51
Page 52
Τεχνικό Σέρβις
Το τεχνικό µας σέρβις είναι στη διαθεσιµότητα του
χρήστη για να επιδιόρθωσει της συσκευή, για να
αποκτήσετε εξαρτήµατα και ανταλλακτικά και για
οποιαδήποτε απορία σχετικά µε τα προϊόντα και τις
υπηρεσίες µας.
Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία του τεχνικού µας στα
συνοδευτικά έγγραφα.
Αρ. προϊόντος και
αρ. κατασκευής
Εάν επικοινωνήσετε µε το Τεχνικό µας Σέρβις, θα
πρέπει να γνωρίζετε τον αριθµό του προϊόντος (ENr.) και τον αριθµό παραγωγής (FD-Nr.) της
συσκευής. Μπορείτε να βρείτε αυτά τα στοιχεία στην
ετικέτα χαρακτηριστικών που είναι κολληµένη στο
κάτω µέρος της βάσης εστιών και στο σύνολο των
εγγράφων.
Čišćenje i održavanje .......................................
Ploča za kuhanje
Okvir ploče za kuhanje
Problemi i rješenja ...........................................
Servis za tehničku pomoć
Broj proizvoda i broj proizvodnje
................................................
................................................
........................................
................................
.........................
71
72
74
74
75
75
77
77
53
Page 54
Sigurnosni savjeti i upozorenja
Pažljivo pročitajte ove upute. Samo nakon toga
ćete moći pravilno rukovati uređajem.
Sačuvajte upute za sklapanje i korištenje uređaja. U
slučaju da uređaj promijeni korisnika, također
priložite svu njegovu dokumentaciju.
Dobro pregledajte uređaj nakon što skinete
ambalažu. U slučaju da se uređaj ošteti u prijevozu
nemojte ga priključivati već se obratite našem
tehničkom servisu i ostavite popis nastale štete, u
suprotnom ćete izgubiti pravo naknade bilo koje
vrste.
Sigurnosna uputeUređaj je predviđen samo za uporabu u kućanstvima.
Ovu ploču za kuhanje koristiti isključivo za pripremu
jela.
Ne ostavljajte uređaj bez nadzora za vrijeme rada.
Sigurno rukovanjeKako bi korištenje bilo bez neželjenih posljedica,
odrasli i djeca koji zbog
54
Ø ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili psihičkih
sposobnosti,
Ø ili nedostatka iskustva ili znanja
nisu sposobni koristiti ovaj uređaj, moraju ga koristiti
pod nadzorom odgovorne odrasle osobe.
Djecu treba nadzirati i spriječiti ih da se igraju s
uređajem.
Page 55
Pregrijano ulje, maslac ili
margarin
Vruće grijaće područjeOpasnost od opeklina! Ne dodirujte grijaća područja
Pregrijano ulje ili masti su lako zapaljivi. Opasnost od
požara!
Stalno nadzirati pripremu jela na ulju ili masti. U
slučaju da se ulje ili masti zapale, vatru nikad ne
gasiti vodom.
Zagušiti plamen tako da brzo poklopite posudu
poklopcem ili tanjurom.
Isključiti grijaće područje.
dok su vruća.
Jako je važno da djeca ne prilaze blizu uređaja.
Pokazatelj zaostale topline upozorava kad je grijaće
područje vruće.
Opasnost od požara! Na ploču za kuhanje nikada ne
stavljati zapaljive predmete.
Opasnost od požara! Ako se ispod ploče za kuhanje
nalazi ladica, u njoj se ne smiju držati zapaljivi
predmeti ni sprejevi.
Kad su dna posuda ili
grijaća područja mokri
Pukotine na ploči za
kuhanje
Grijaće područje se
zagrijava ali vizualni
pokazatelj ne radi
Nestručni popravciOpasnost od strujnog udara! Nestručni popravci su
Opasnost od ozljeda! Ako između dna posude i
grijaćeg područja ostane tekućine, oslobodit će se
para pod velikim tlakom. Posljedica može biti
iznenadno poskakivanje posude.
Vodite računa da grijaće područje i dno posude budu
uvijek suhi.
Opasnost od strujnog udara! Ako je ploča za kuhanje
pokvarena ili puknuta, isključiti uređaj iz električne
mreže.
Obavijestiti tehnički servis.
Opasnost od opeklina! isključiti grijaće područje ako
pokazatelj ne radi.
Obavijestiti tehnički servis.
opasni. Popravke može izvoditi samo osoblje
tehničkog servisa odgovarajuće stručnosti.
55
Page 56
Priključni kabelBilo kakvu intervenciju, uključujući zamjenu ili
instalaciju priključnog kabela, mora izvesti naš
tehnički servis.
Priključni kabeli električnih uređaja ne smiju doći u
dodir s grijaćim područjima dok su vruća. Može se
oštetiti izolacijski omotač i ploča za kuhanje.
Prekidi u zagrijavanju grijaćih područja ne
predstavljaju kvar. Grijaća područja uvijek rade
maksimalnom snagom dok se upaljena ili ugašena
kraće ili dulje vrijeme, ovisno odabranom položaju
kuhanja (kod većeg položaja kuhanja dulje je vrijeme
zagrijavanja i viša maksimalna temperatura).
Uzroci oštećenja
Dno posudaHrapava dna posuda mogu izgrepsti ploču za
kuhanje.
Na grijaće područje izbjegavajte stavljati prazne
posude. Može doći do oštećenja.
Vruće posudeNa upravljački ploču, površinu s pokazateljima ili
okvir ploče za kuhanje nikada ne stavljati vruće
posude. Može doći do oštećenja.
Sol, šećer, pijesakSol, šećer ili zrnca pijeska mogu izgrepsti ploču za
kuhanje.
Ploču za kuhanje nemojte koristiti kao radnu površinu
ili oslonac.
Čvrsti predmeti s oštrim
vrhom
Prosute namirniceŠećer i drugi slični prozvodi mogu oštetiti ploču za
Čvrsti predmeti s oštrim vrhom mogu oštetiti ploču za
kuhanje ako na nju padnu.
kuhanje. Takve proizvode odmah ukloniti strugalicom
za staklo.
56
Page 57
Pogrešna sredstva za
čišćenje
Promjena boje prema metalnim tonovima nastaje kao
posljedica uporabe pogrešnih sredstava za čišćenje i
trenja s posudama.
Plastične posude i
aluminijska folija
Zaštita okoliša
Uklanjanje otpada
u skladu s mjerama
za zaštitu okoliša
Savjeti za uštedu
energije
Aluminijska folija i plastične posude će se otopiti ako
se stave na vruće grijaće područje.
Kuhinjske zaštitne folije nisu prikladne za ovu ploču
za kuhanje.
Skinite ambalažu s uređaja i zbrinite je u skladu s
mjerama za zaštitu okoliša.
U skladu s Direktivom za električni i elektronički
otpad, ovaj uređaj je vrste WEEE 2002/96/CE. Ova
direktiva definira okvir za recikliranje i ponovnu
uporabu isluženih uređaja na cijelom europskom
teritoriju.
Ø Koristite posude s masivnim i ravnim dnom.
Neravna dna posuda povećavaju potrošnju
energije. Na dno posude stavite redalicu. Ako
između redalice u dna ne ostane prostora, dno je
potpuno ravno.
57
Page 58
Ø Promjer posuda mora biti jednak promjeru
grijaćeg područja. Provjerite je li proizvođač
naveo vanjski promjer posude. Vanjski promjer
posude obično je veći od promjera dna. Ako
promjer dna nije jednak promjeru grijaćeg
područja, bolje je da bude većeg promjera, u
protivnom će se izgubiti polovica energije.
Ø Odaberite posude odgovarajuće veličine za
količinu namirnica koje želite pripremiti. Velika
posuda koja je napunjena do pola troši previše
energije.
Ø Uvijek centrirajte posude na grijaće područje i
poklopite ih odgovarajućim poklopcima.
Kuhanjem bez poklopca potrošnja energije se
učetverostručuje.
Ø Kuhanje u malo vode. Na taj način se štedi
energija. Osim toga, vitamini i minerali zadržat će
se u povrću.
58
Page 59
Upoznavanje uređaja
Ove korisničke upute vrijede za različite modele
ploča za kuhanje.
Na slici 2 dan je opći izgled svih modela.
Upravljačka ploča
Pokazatelji za
položaj kuhanja‚ - Š
operativnost ‹
zaostala toplina œ/•
Upravljački dio za
# glavni prekidač
Þ grijaće područje gril
ð ili dvostruko grijaće područje
Upravljački dijeloviPritiskom na gumb aktivirat će se odgovarajuća
funkcija.
UpozorenjaAko se istovremeno pritisne na različita mjesta
postavke se neće promijeniti. Na taj se način može
očistiti prosuto jelo s područja za programiranje.
Upravljačke dijelove držati uvijek suhim. Vlaga može
prouzročiti neispravan rad.
Područje programiranja za
odabir položaja kuhanja
0 funkciju programiranja vremena
Upravljački dio za
59
Page 60
Grijaća područja
Radijacijsko grijaće
područjeNa ovim grijaćim područjima nije moguće promijeniti
površinu.
Odaberite odgovarajuće grijaće područje.
Veličina posude mora odgovarati veličini grijaćeg
područja.
Dvostruko radijacijsko
grijaće područje
Grijaće područje
gril
Za pečenje, kao gril
Površina grijaćeg područja se može promijeniti.
Grijaće područje mora biti uključeno.
Uključivanje vanjskog ruba grijaćeg područja:
dodirnite znak ð. Upalit će se svjetlo indikatora.
Isključivanje:
ponovno dodirnuti znak ð. Ugasit će se svjetlo
indikatora.
Kad se ponovno uključi grijaće područje automatski
će se odabrati prethodna veličina.
Ovo grijaće područje može se koristiti na dva različita
načina:
- za pečenje, kao gril
- kao obično grijaće područje, s posudom
Ova funkcija omogućava izravno stavljanje namirnica
na staklokeramiku.
60
Odaberite željenu razinu snage.
Page 61
Tablica primjene uputa
Naputci za korištenje uputa
JelaPoložaj
kuhanja za
gril
Vrsta mesa:
Odresci od bedra/odresci
(debljine 3 cm)
Marinirano meso za gril
Odresci, naravni
Odrezak od ptičjih prsa, naravni
Kobasica za pečenje
Riba:
Riba i riblji odresci, naravni 6-78-20
Drugo:
Povrće, svježe, npr. patlidžani,
tikvice
Pržena jaja
Grijaće područje gril koristi se isključivo za pečenje
bez masnoća.
Prije pečenja preporučuje se premazati uljem grijaće
područje gril dok je još hladno, npr. pomoću
kuhinjskog papira ili kičice.
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
6-7
7-8
Vrijeme
kuhanja
za gril
(min)
8-12
8-12
8-12
10-20
20-30
4-12
2-6
Namirnice marinirane u ulju za gril, npr. marinirano
meso za gril, prije pečenja treba posušiti kuhinjskim
papirom.
Nemojte koristiti šećer, med, sirupe i druge namirnice
s velikim udjelom šećera. Npr. kečap, umake za
pečenje, banane ili konzervirano voće.
Za okretanje namirnica koristiti odgovarajući drveni
pribor. Nemojte koristiti lopatice ni pribor od plastike
jer bi se mogle rastopiti i oštetiti staklokeramiku.
Nemojte koristiti predmete s oštrim vrhom, npr.
noževe i vilice, ni stavljati aluminijsku foliju na grijaće
područje gril.
61
Page 62
Ostatci jela na grijaćem području gril mogu se ukloniti
dok traje pečenje pomoću čiste strugalice.
Kao obično grijaće
područje, s posudom
Pokazatelj zaostale
topline
Veličina posude mora odgovarati veličini grijaćeg
područja.
Ploča za kuhanje mora biti uključena.
Aktiviranje:
Odabrati željenu razinu snage. Dodirnuti znak Þ.
Upalit će se svjetlo indikatora.
Deaktiviranje:
Dodirnuti znak Þ. Ugasit će se svjetlo indikatora.
Svako grijaće područje ploče za kuhanje ima
pokazatelj zaostale topline œ/• koji pokazuje da je
grijaće područje još vruće. Nemojte dodirivati grijaće
područje za koje prikazan ovaj pokazatelj.
Nakon isključivanja grijaćeg područja œ/• i dalje će
biti osvijetljeno sve dok je područje vruće.
62
Page 63
Programiranje ploče za kuhanje
U ovom odjeljku je objašnjeno kako se podešavaju
grijaća područja. U tablici su navedeni položaji i
vremena kuhanja za različita jela.
Uključivanje i
isključivanje ploče
za kuhanje
UključivanjePritisnuti znak #.
IsključivanjePritisnuti znak #.
PokazateljiAko se tijekom određenog vremena ne koristi ni jedno
Uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje pomoću
glavnog prekidača #.
Oglasit će se zvučni signal.
Osvijetlit će se pokazatelj I koji se nalazi iznad
znaka #.
Oglasit će se zvučni signal i pokazatelj I će se ugasiti.
Ploča za kuhanje je isključena.
Pokazatelj zaostale topline ostat će osvijetljen sve
dok se grijaća područja dovoljno ne ohlade.
grijaće područje ploča za kuhanje automatski će se
isključiti.
Podešavanje
grijaćeg područja
Ako na ploči za kuhanje još uvijek ima zaostale
topline, na pokazatelju grijaćeg područja ostat će
osvijetljeno œ/•.
Na području za programiranje podesite željeni
položaj kuhanja.
Položaj kuhanja 1 = minimalna snaga
Poločaj kuhanja 9 = maksimalna snaga
Svaki položaj kuhanja ima odgovarajući
međupoložaj. Međupoložaj je označen točkom.
63
Page 64
Odabir položaja kuhanja:
Grijaće područje mora biti uključeno.
Za uređaje koji imaju samo jedno grijaće područje
dovoljno je izvesti korak 2.
1. Pritisnuti znak ¤.
Pokazatelji À i ‹ će se osvijetliti.
2. Zatim prijeći prstom po području za programiranje
dok se ne osvijetli željeni položaj kuhanja.
Isključivanje grijaćeg
područja
64
Za uređaje s jednim grijaćim područjem na području
za programiranje podesite položaj kuhanja ‹.
Za uređaje s više grijaćih područja odaberite željeno
grijaće područje, zatim na području za programiranje
odabrati položaj kuhanja ‹.
Grijaće područje će se isključiti i pojavit će se
pokazatelj zaostale topline.
Page 65
Tablica pripreme
U sljedećoj tablici navedeni su neki primjeri.
jela
JelaPoložaj sporog
Otapanje
Čokolada, čokoladna glazura, maslac, med
Želatina
Zagrijavanje i održavanje temperature
Varivo (npr. s lećom)
Mlijeko**
Hrenovke zagrijane u vodi**
Odmrzavanje i zagrijavanje
Smrzniti špinat
Smrznuti gulaš
Priprema i kuhanje na laganoj vatri
Okruglice od krumpira
Riba
Bijeli umaci, npr. bešamel
Tučeni umaci, npr bernski umak, holandski umak
Kuhanje, kuhanje na pari, dinstanje
Ruža (u dvostrukoj količini vode)
Riža na mlijeku
Krumpir u ljusci
Oguljeni krumpir sa soli
Tjestenina
Varivo, juhe
Povrće
Povrće, smrznuto
Varivo u ekspres loncu
Kuhanje u valstitom soku
Mesni svitak
Dinstano meso
Gulaš
Vrijeme kuhanja ovisi o vrsti, masi i kvaliteti
namirnica. Zato može biti odstupanja od navedenih
vrijednosti.
kuhanja
1-2
1-2
1-2
1-2
3-4
2-3
2-3
4-5*
4-5*
1-2
3-4
2-3
1-2
4-5
4-5
6-7*
3-4
2-3
3-4
4-5
4-5
4-5
2-3
Trajanje
sporog
kuhanja u
minutama
-
-
-
-
-
5-15 min
20-30 min
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
65
Page 66
JelaPoložaj sporog
kuhanja
Prženje
Odresci, naravni i panirani
Smrznuti odresci
Kotleti, naravni i panirani
Biftek (debljine 3 cm)
Prsa (debljine 2 cm)
Prsa, smrznuta
Riba i riblji odresci, naravni
Riba i riblji odresci, panirani
Škampi i kozice
Panirana smrznuta riba, npr. riblji štapići, smrznuta jela, npr.
pirjana jela
Palačinke
Omlet
Pržena jaja
Prženje u dubokoj masnoći** (u 1-2 l ulja)
Smrznuta jela, npr. prženi krumpir, okruglice od piletine
(150 g - 200 g po porciji)
Smrznute okruglice (150 g - 200 g po porciji)
Mesne okruglice
Meso, npr. komadi piletine
Panirana riba ili riba u tijestu od piva
Povrće, gljive panirane ili u tijestu od piva
Pecivo, npr. krafne, voće u tijestu od piva
5-7
5-7
5-7
7-8
4-6
4-6
5-6
5-7
6-8
6-7
5-7
5-7
3-4
4-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
Trajanje
sporog
kuhanja u
minutama
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
4-10 min
8-12 min
6-10 min
pržiti jednu
po jednu
pržiti jedan
po jedan
3-6 min
pržiti porciju
po porciju
*Sporo kuhanje bez poklopca
** Bez poklopca
66
Page 67
Funkcija programiranja vremena
Ova funkcija može se koristiti na dva različita načina:
– za automatsko isključivanje grijaćeg područja.
– kao sat za upozorenje.
Automatsko
isključivanje
grijaćeg područja
Programiranje funkcijePloča za kuhanje mora biti uključena.
Unijeti vrijeme trajanja kuhanja za željeno grijaće
područje. Nakon isteka tog vremena grijaće područje
će se automatski isključiti.
1. Odaberite grijaće područje (samo za uređaje s
više grijaćih područja) i željeni položaj kuhanja.
Zatim pritisnuti znak 0. Na vizualnom pokazatelju
funkcije programiranja vremena će se osvijetliti
pokazatelji À, ‹‹ i
područje će se osvijetliti.
min. Pokazatelj x za grijaće
2. Odabrati željeno vrijeme kuhanja na području za
programiranje.
Ako se jedan položaj drži pritisnut duže vremena,
minute će protjecati brže.
67
Page 68
Nakon nekoliko sekundi podešeno vrijeme će početi
teći.
Na vizualnom pokazatelju pojavit će se vrijeme
kuhanja za odabrano grijaće područje.
Nakon isteka podešenog
vremena
Promjena vremena kuhanjaOdaberite grijaće područje (samo za uređaje s više
Deaktiviranje automatskog
isključivanja
Savjeti i upozorenjaZa uređaje s više grijaćih područja, za provjeru
Nakon isteka podešenog vremena grijaće područje
će se isključiti. Oglasit će se zvučni signal
upozorenja.
Za grijaće područje će se pojaviti ‹, a na vizualnom
pokazatelju funkcije programiranja vremena će se
pojaviti ‹‹.
Pritiskom na znak 0 pokazatelji će se ugasiti a
zvučni signal prestati.
grijaćih područja), zatim pritisnuti znak 0.
Na području za programiranje promijeniti vrijeme
kuhanja.
Odaberite grijaće područje (samo za uređaje s više
grijaćih područja), zatim pritisnuti znak 0. Nakon
toga na području za programiranje odabrati
vrijeme ‹‹.
Pokazatelj x će se ugasiti.
preostalog vremena kuhanja odaberite grijaće
područje.
68
Maksimalno vrijeme kuhanja koje se može odabrati je
99 minuta.
Nakon nestanka električne struje funkcija
programiranja vremena će se deaktivirati.
Page 69
Sat za upozorenjeMaksimalno vrijeme na koje se može programirati sat
za upozorenje je 99 minuta. Ova postavka ne ovisi o
ostalim postavkama.
Programiranje funkcije
1. Pritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli
pokazatelj W.
Na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja
vremena osvijetlit će se pokazatelji À, ‹‹ i
min.
2. Na području za programiranje odabrati željeno
vrijeme.
Nakon nekoliko sekindi vrijeme će početi teći.
Nakon isteka podešenog
vremena
Promjena vremena kuhanjaPritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli pokazatelj W i
Deaktivirati sat za
upozorenje
Savjeti i upozorenjaAko se ne prikaže podešeno vrijeme, pritiskivati
Nakon isteka podešenog vremena oglasit će se
zvučni signal.
Na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja
vremena pojavit će se ‹‹ i W.
Pritiskom na znak 0 pokazatelji će se ugasiti a
zvučni signal prestati.
priomijeniti vrijeme na području za programiranje.
Pritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli pokazatelj W.
Nakon toga na području za programiranje odabrati
vrijeme ‹‹.
Pokazatelj W će se ugasiti.
znak 0 dok se na vizualnom pokazatelju funkcije
programiranja vremena ne osvijetli W.
Nakon nestanka električne struje sat za upozorenje
će se deaktivirati.
Automatsko isključivanje grijaćeg područja i sat za
upozorenje mogu biti aktivne istovremeno.
69
Page 70
Automatsko ograničenje vremena
Ako grijaće područje radi tijekom dužeg vremena i za
to vrijeme se ne promijeni ni jedna postavka aktivirat
će se automatsko ograničenje vremena.
Grijaće područje će prestati zagrijavati.
Na vizaualnom pokazatelju grijaćeg područja
izmjenjivat će se ”, ‰ i pokazatelj za zaostalu
toplinu •/œ.
Pritiskom na bilo koji znak pokazatelj će se ugasiti.
Grijaće područje se nakon toga može ponovno
programirati.
Kad se aktivira automatsko ograničenje vremena,
vrijeme rada će ovisiti o odabranom položaju kuhanja
(1-10 h).
70
Page 71
Početne postavke
Ploča za kuhanje ima jedan broj početnih postavki.
Neke od njih je moguće promijeniti.
™ ƒDeaktiviranje zvučnog signala
Kratki zvučni signal koji potvrđuje
da je bio dodirnut neki znak ili dugi zvučni
signal koji upozorava na pogrešku u
rukovanju uređajem.
™ †Automatsko isključivanje grijaćeg
područja
Uvijek nakon isteka podešenog vremena
grijaće područje će se automatski isključiti.
™ ‡Trajanje signala upozorenja funkcije
programiranja vremena
Signal upozorenja o isteku vremena na
koje je podešen sat za upozorenje ili o
automatskom isključenju grijaćeg područja.
™ ˆ **Dvostruko grijaće područje
Na dvostrukom grijaćem području
automatski će se aktivirati prethodno
podešena veličina.
Ovom funkcijom moguće je uključiti i
isključiti vanjski rub grijaćeg područja.
‹ većina signala je deaktivirana
‚ aktivan je samo signal
pogreške
ƒ svi signali su aktivni*
‹ automatsko isključivanje je
deaktivirano*
‚ minuta = minimalno vrijeme
ŠŠ minuta = maksimalno vrijeme
‚ 10 sekundi
ƒ 30 sekundi
„ 1 minuta
‹ vanjski rub isključen
‚ vanjski rub uključen
ƒ Bit će odabrana prethodno
podešena veličina.*
71
Page 72
™ Š **Odabir grijaćeg područja
Kao početna postavka uvijek će biti
odabrano grijaće područje koje je zadnje
programirano.
To se može promijeniti.
Grijaće područje ostat će odabrano samo
5 sekundi.
™ ‹Povratak na tvorničke postavke
ploče za kuhanje
Poništiti sve unesene postavke.
*Početne postavke
** Na raspolaganju samo za uređaje s više grijaćih područja.
Pristup izborniku
Primijeniti sljedeći postupak:
1. Uključiti ploču za kuhanje pomoću glavnog
prekidača.
2. Unutar sljedećih 10 sekundi pritiskivati znak 0
dok se ne oglasi zvučni signal potvrde i ne osvijetli
™ ƒ na vizualnom pokazatelju grijaćeg područja
koje se nalazi s lijeve strane područja za
programiranje (vidjeti sliku).
‹ početna postavka*
‚ ograničenje na 5 sekundi
‹ osobne postavke
‚ povratak na početne postavke*
72
Page 73
Odabir željene postavke
3. Pritiskivati znak 0 dok se ne pojavi pokazatelj
željene funkcije.
4. Zatim odabrati željenu postavku na području za
programiranje.
Nova postavka će se pojaviti na vizualnom
pokazatelju područja za programiranje vremena
koje se nalazi iznad područja za programiranje.
5. Ponovno pritiskivati znak 0 duže od 4 sekunde
dok se ne oglasi zvučni signal potvrde. Time su
postavke pravilno pohranjene.
73
Page 74
Čišćenje i održavanje
Savjeti i upozorenja koja se navode u ovom odjeljku
služe kao pomoć za optimalno čišćenje i održavanje
ploče za kuhanje.
Ploča za kuhanje
ČišćenjePloču očistiti nakon svake uporabe. Time ćete
spriječiti da se zapale ostaci prosute hrane.
Isključivo koristiti sredstva za čišćenje namijenjena
čišćenju ploča za kuhanje. Slijedite upute za
upotrebu koja se nalaze na parkiranju proizvoda.
Nikada nemojte koristiti:
Ø Abrazivna sredstva
Ø Jaka sredstva za čišćenje kao što su sprejevi za
pećnice i sredstva za uklanjanje mrlja
Ø Spužvice koje mogu izgrepsti aluminij
Ø Uređaje za čišćenje komprimiranim zrakom i
parom
U slučaju pripreme jela izravno na grijaćem području
(gril), staklokeramika se ne smije čistiti sredstvima
toksičnog sastava.
Strugalica za stakloUkloniti okorjelu prljavštinu pomoću strugalice za
staklo.
1. Skinuti zaštitu sa strugalice
2. Očistiti površinu ploče za kuhanje oštricom
strugalice.
Nemojte čistiti površinu ploče za kuhanje navlakom
za strugalicu, tako bi je mogli oštetiti.
Oštrica strugalice je jako oštra. Opasnost od
posjeklina. Nakon korištenja zaštiti oštricu. Čim se
ošteti, oštricu odmah zamijeniti.
74
Page 75
OdržavanjeKoristiti sredstvo za održavanje i zaštitu ploče za
kuhanje. Slijedite savjete i upozorenja koja se nalaze
na parkiranju proizvoda.
Okvir ploče za
kuhanje
Kako biste spriječili oštećenja okvira ploče za
kuhanje imajte na umu sljedeće naputke:
Ø Koristite isključivo toplu vodu s malo deterdženta
Ø Nikada nemojte koristiti abrazivne ni oštre
predmete
Ø Nemojte koristiti strugalicu za staklo
Problemi i rješenja
Problemi su obično posljedica manjih nepravilnosti.
Prije nego što se obratite tehničkom servisu potražite
rječenje problema u donjoj tablici.
PokazateljProblemRješenje
nemaPrekinut je dovod električne
struje.
Spajanje uređaja nije
izvedeno sukladno shemi
spajanja.
Kvar u elektronskom
sustavu.
“
isprekidano
svijetli
Upravljačka ploča je vlažna
ili se na njoj nalazi neki
predmet.
Provjeriti je li prekinut dovod električne energije
priključivanjem nekog drugog elktričnog uređaja.
Provjeriti je li uređaj spojen sukladno shemi spajanja.
Ako uz pomoć navedenih provjera ne uspijete riješiti
problem obratite se tehničkom servisu.
Osušite upravljačku ploču ili uklonite taj predmet.
75
Page 76
PokazateljProblemRješenje
“§ +
broj
”ƒ Elektronski sustav se
”…Elektronski sustav se
Na upravljačku ploču nemojte stavljati vruće posude.
”‰Grijaće područje je bilo
Kvar u elektronskom
sustavu.
pregrijao i isključio
odgovarajuće grijaće
područje.
pregrijao i isključio sva
grijaća područja.
predugo uključeno i
isključilo se.
Isključiti ploču za kuhanje iz električne
mreže. Pričekati nekoliko sekundi
i ponovno je uključiti.
Ako se pokazatelj ne ugasi
obratite se tehničkom servisu.
Pričekajte dok de elektronski sustav dovoljno
ne ohladi. Zatim pritisnite
bilo koji znak na ploči za kuhanje.
Ako se pokazatelj ne ugasi
obratite se tehničkom servisu.
Pričekajte dok de elektronski sustav dovoljno
ne ohladi. Zatim pritisnite
bilo koji znak na ploči za kuhanje.
Ako se pokazatelj ne ugasi
obratite se tehničkom servisu.
Grijaće područje se možda može odmah uključiti.
76
Page 77
Servis za tehničku podršku
Naš tehnički servis je na raspolaganju korisnicima za
popravke uređaja, kupnju dodataka i pričuvnih
dijelova, te bilo kakav savjet u vezi naših proizvoda i
usluga.
Podaci o našem tehničkom servisu se mogu naći u
priloženoj dokumentaciji.
Broj proizvoda i
broj proizvodnje
U zahtjevu za uslugama našeg tehničkog servisa
potrebno je navesti broj proizvoda (E-Nr.) i broj
proizvodnje (FD-Nr.) uređaja. Ovi podaci se mogu
naći na pločici s karakteristikama koja se nalazi na
donjem dijelu ploče za kuhanje i u dokumentaciji.
77
Page 78
Spis treści
Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................79
Przyczyny uszkodzeń
Ochrona środowiska ........................................
Pozbywanie się odpadów zgodnie z normami ochrony
środowiska ...............................................................82
Rady dotyczące oszczędzania energii
Poznajemy budowę urządzenia .......................
Panel sterowania
Strefy grzejne
Strefa grzejna Grill
Wskaźnik ciepła resztkowego
Programowanie płyty kuchenki .......................
Włączanie i wyłączanie zasilania płyty kuchenki ..88
Regulacja ustawień strefy grzejnej
Tabela z informacjami dotyczącymi
gotowania potraw
Funkcja programowania czasu ........................
Prosimy uważnie przeczytać niniejsze
wskazówki. Jedynie wówczas będą Państwo
potrafili posługiwać się posiadanym urządzeniem w
prawidłowy sposób.
Proszę zachować instrukcję obsługi i montażu. W
przypadku przekazania urządzenia innej osobie,
należy dołączyć do niego również posiadaną
dokumentację.
Sprawdzić stan urządzenia po wyjęciu go z
opakowania. W przypadku, gdy podczas transportu
urządzenie zostało uszkodzone, nie należy
podłączać urządzenia, lecz skontaktować się z
Serwisem Technicznym i przekazać na piśmie opis
powstałych uszkodzeń. W przeciwnym wypadku
następuje utrata prawa do jakiegokolwiek
odszkodowania.
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
Bezpieczna obsługa
urządzenia
Urządzenie zostało przewidziane wyłącznie do
użytku domowego. Należy używać płyty kuchenki
wyłącznie w celu przygotowania potraw.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia,
osoby dorosłe i dzieci, które ze względu na
Ø niepełnosprawność fizyczną, sensoryczną lub
psychiczną
Ø oraz brak odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy
nie są uprawnione do użytkowania urządzenia, nie
powinny tego robić bez nadzoru osoby dorosłej
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pamiętać o nadzorowaniu dzieci, aby nie
dopuścić, by bawiły się urządzeniem.
79
Page 80
Przegrzany olej, masło lub
margaryna
Gorąca strefa grzejnaNiebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykać
Przegrzany olej lub tłuszcz szybko zapalają się.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Nadzorować bez przerwy proces gotowania potraw
na oleju lub tłuszczu. W przypadku zapalenia się
oleju lub tłuszczu, nigdy nie należy gasić ognia za
pomocą wody.
Stłumić płomienie, kładąc szybko pokrywkę lub
talerz, który nakryje lub przykryje naczynie.
Wyłączyć strefę grzejną.
gorących stref grzejnych.
Ważne jest, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia.
Wskaźnik ciepła resztkowego informuje, czy strefy
grzejne są gorące.
Niebezpieczeństwo pożaru! Nigdy nie należy kłaść
na płycie kuchenki przedmiotów łatwopalnych.
Niebezpieczeństwo pożaru! Jeżeli pod płytą
kuchenki znajduje się szuflada, wówczas nie należy
w niej przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani
sprejów.
Mokre dna naczyń i mokre
strefy grzejne
Pęknięcia na płycie
kuchenki
Strefa kuchenki nagrzewa
się, lecz nie działa pole
wskaźników
80
Niebezpieczeństwo obrażeń! Jeśli między dnem
naczynia a strefą grzejną będzie znajdował się płyn,
wówczas może wytworzyć się ciśnienie na skutek
nagromadzonej pary. Z tego powodu naczynie może
niespodziewanie podskoczyć.
Należy pamiętać, aby strefa grzejna i dno naczynia
były zawsze suche.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli płyta kuchenki
jest stłuczona lub pęknięta.
Powiadomić Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo poparzenia! jeśli nie działa
odpowiedni wskaźnik, wyłączyć daną strefę grzejną.
Powiadomić Serwis Techniczny.
Page 81
Nieprawidłowo wykonane
naprawy
Przewód przyłączeniowyWszelkie czynności wykonywane w urządzeniu,
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo wykonane naprawy niosą z sobą
niebezpieczeństwo. Naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolonych pracowników Serwisu
Technicznego.
łącznie z wymianą lub zainstalowaniem przewodu
zasilania, powinny być wykonywane przez Serwis
Techniczny.
Przewody przyłączeniowe urządzeń elektrycznych
nie powinny dotykać gorących stref grzejnych, gdyż
izolacja przewodu i płyta kuchenki mogą wówczas
ulec uszkodzeniu.
Działanie z przerwami stref grzejnych nie stanowi
awarii. Strefy grzejne działają zawsze z pełną mocą
w dłuższych lub krótszych okresach włączenia i
wyłączenia, w zależności od wybranej mocy grzejnej
(przy większej mocy grzejnej występuje dłuższy czas
działania i osiągana jest wyższa temperatura).
Przyczyny
uszkodzeń
Dno naczyńSzorstkie dna naczyń mogą spowodować
porysowanie płyty kuchenki.
Należy unikać kładzenia pustych naczyń na strefach
grzejnych, gdyż może to spowodować uszkodzenia.
Gorące naczyniaNie należy nigdy kłaść gorących naczyń na panelu
sterowania, polu wskaźników i na osłonie płyty
kuchenki, gdyż może to spowodować uszkodzenia.
Sól, cukier i piasekSól, cukier i piasek mogą spowodować porysowanie
płyty kuchenki.
Nie używać płyty kuchenki jako blatu roboczego lub
jako podpory.
81
Page 82
Przedmioty twarde i ostro
zakończone
Rozlane potrawyCukier i inne podobne produkty mogą uszkodzić płytę
Przedmioty twarde i ostro zakończone mogą
spowodować uszkodzenia, jeśli spadną na płytę
kuchenki.
kuchenki. Natychmiast usunąć wspomniane produkty
za pomocą skrobaka do szkła.
Niewskazane środki
czyszczące
Plastik i papierFolia aluminiowa i naczynia plastikowe topią się, gdy
Metaliczne odbarwienia spowodowane są
używaniem niewskazanych środków czyszczących
oraz zużyciem na skutek tarcia naczyń.
zostają położone na gorącej strefie grzejnej.
Na opisywanej płycie kuchenki nie można stosować
folii ochronnych przeznaczonych do kuchenek.
Ochrona środowiska
Pozbywanie się
odpadów zgodnie z
normami ochrony
środowiska
Odpakować urządzenie i pozbyć się opakowania
zgodnie z normami ochrony środowiska.
Urządzenie jest oznakowane jako zgodne z
Dyrektywą Europejską o urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych WEEE 2002/96/CE. Wspomniana
dyrektywa określa zasady dotyczące recyklingu i
reutylizacji zużytych urządzeń na obszarze całej Unii
Europejskiej.
Rady dotyczące
oszczędzania
energii
82
Ø Należy stosować naczynia o grubym i płaskim
dnie. Wygięte dna powodują zwiększenie zużycia
energii. Umieścić linijkę na dnie naczynia. Jeśli
nie występuje wolna przestrzeń, oznacza to, że
podstawa naczynia jest całkowicie płaska.
Page 83
Ø Średnica dna naczyń powinna odpowiadać
wielkości strefy grzejnej.
Zwrócić szczególną uwagę: Jeśli producent
wskaże górnąśrednicę naczynia. Wspomniana
średnica jest zazwyczaj większa od średnicy dna
naczynia. W przypadku, gdy średnica naczynia
nie odpowiada średnicy strefy grzejnej, lepiej jest,
aby wspomniana średnica była większa od
wielkości strefy grzejnej, gdyż w przeciwnym
razie traci się połowę pobranej energii
elektrycznej.
Ø Wybierać naczynia o wielkości dostosowanej do
ilości przygotowywanej potrawy. Duże,
wypełnione do połowy naczynie pochłania dużo
energii elektrycznej.
Ø Zawsze umieszczać naczynie w środku strefy
grzejnej i zawsze przykrywać je odpowiednią
pokrywką. Przy gotowaniu bez przykrycia,
zużycie energii elektrycznej wzrasta
czterokrotnie.
Ø Należy gotować w małej ilości wody. W ten
sposób zaoszczędza się energię. Poza tym
warzywa zachowują zawarte w nich witaminy i
minerały.
83
Page 84
Poznajemy budowę urządzenia
Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla różnych
rodzajów płyt kuchenek.
Na stronie 2 przestawiony został widok ogólny
poszczególnych modeli.
Panel sterowania
Wskazania dotyczące
mocy grzejnej ‚ - Š
wydajności ‹
ciepła resztkowego œ/•
Powierzchnia sterowania
# wyłącznikiem głównym
Þ strefą grilla
ð lub podwójną strefą grzejną
Powierzchnie sterowaniaPo naciśnięciu przycisku włączy się odpowiednia
funkcja.
UwagiUstawienia nie ulegają zmianie, jeśli naciśnie się
jednocześnie kilka pól. Umożliwia to usunięcie
zabrudzeń na skutek wylania potrawy w polu
programowania ustawień. Należy pamiętać, aby
powierzchnie sterowania były zawsze suche, gdyż
wilgoć może zakłócić ich prawidłowe działanie.
Pole programowania
wyboru mocy grzejnej
Powierzchnia sterowania
0 funkcją programowania czasu
84
Page 85
Strefy grzejne
Promieniowa strefa grzejna
W tych strefach grzejnych nie ma możliwości zmiany
wielkości powierzchni.
Wybrać prawidłową strefę grzejną.
Wielkość naczynia powinna odpowiadać wielkości
strefy grzejnej.
Podwójna promieniowa
strefa grzejna
Wielkość tych stref grzejnych może być zmieniana.
Strefa grzejna powinna zostać włączona.
Włączanie zewnętrznej strefy podgrzewania:
dotknąć symbolu ð. Wskaźnik zapala się.
Wyłączanie:
ponownie dotknąć symbolu ð. Wskaźnik gaśnie.
Przy ponownym włączeniu strefy grzejnej,
automatycznie wybrany zostaje ostatnio ustawiony
parametr wielkości.
Strefa grzejna Grill
Ta strefa grzejna może być wykorzystywana na dwa
różne sposoby:
- jako grill
- jako zwykła strefa grzejna, na której umieszcza się
naczynie
Jako grillGdy używana jest ta funkcja, można umieszczać
potrawy bezpośrednio na płycie witroceramicznej.
Wybrać żądany zakres mocy gotowania.
85
Page 86
Tabela z przykładami dań
wg wskazówek
Wskazówki dotyczące
korzystania z instrukcji
PotrawaPołożenie
grilla
Mięso:
Rumsztyk/filety
(o grubości 3 cm)
Marynowane mięso do grillowania
Filety naturalne
Filety z piersi drobiowej, naturalne
Kiełbasa typu Bratwurst
Ryby:
Ryby i filet rybny, naturalne 6-78-20
Inne:
Warzywa, surowe, np. bakłażany,
kabaczki
Jaja smażone
Strefa grilla jest zalecana wyłącznie do smażenia bez
tłuszczu.
Przed smażeniem zaleca się, aby lekko nasmarować
olejem nienagrzaną strefę grilla, np. za pomocą
papierowego ręcznika lub pędzla.
7-8
7-8
6-7
6-7
6-7
6-7
7-8
Czas
smażenia
na grillu
(min)
8-12
8-12
8-12
10-20
20-30
4-12
2-6
86
Produkty spożywcze macerowane w oleju, jak np.
mięso marynowane na grill, powinny przed
smażeniem zostać osuszone papierowym
ręcznikiem.
Nie używać cukru, miodu, syropu lub innych
produktów spożywczych lub składników o wysokiej
zawartości cukru, jak np. keczupu, sosów do
barbecue, bananów lub owoców w przetworach.
Do obrócenia potraw użyć drewnianego narzędzia
dostosowanego do żywności. Nie stosować
szpatułek ani łopatek plastikowych, gdyż mogą się
rozpuścić i płyta witroceramiczna może się
Page 87
uszkodzić. Nie używać ostro zakończonych
przedmiotów, np. noży lub widelców, ani nie kłaść folii
aluminiowej na powierzchni grilla.
Resztki potraw w strefie grilla można usunąć
stopniowo za pomocą czystego skrobaka.
Jako zwykła strefa grzejnaWielkość naczynia powinna odpowiadać wielkości
strefy grzejnej.
Strefa grzejna powinna zostać włączona.
Włączanie:
Wybrać żądany zakres mocy gotowania. Dotknąć
symbolu Þ. Wskaźnik zapala się.
Wyłączanie:
Dotknąć symbolu Þ. Wskaźnik gaśnie.
Wskaźnik ciepła
resztkowego
Płyta kuchenki jest wyposażona we wskaźnik ciepła
resztkowego œ/• w każdej strefie grzejnej. Pokazuje
on, które strefy grzejne są jeszcze gorące. Unikać
dotykania strefy grzejnej, która posiada to
oznaczenie.
Pomimo zgaszenia płyty kuchenki, wskaźnik œ/•
pozostanie zapalony tak długo, jak długo strefa
grzejna będzie gorąca.
87
Page 88
Programowanie płyty kuchenki
W tym rozdziale opisujemy, jak odpowiednio
wyregulować ustawienia strefy grzejnej. W tabeli
znajdują się ustawienia mocy i czas gotowania
różnych potraw.
Włączanie i
wyłączanie
zasilania płyty
kuchenki
Włączyć i wyłączyć zasilanie płyty kuchenki za
pomocą wyłącznika głównego
#.
Włączanie zasilaniaNacisnąć na symbol
Zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy.
Zapala się wskaźnik I umieszczony na symbolu
Wyłączanie zasilaniaNacisnąć na symbol
Zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy, wskaźnik I
gaśnie. Zasilanie płyty kuchenki zostaje wyłączone.
Wskaźnik ciepła resztkowego pozostaje zapalony do
chwili, gdy strefy grzejne wystarczająco ostygną.
UwagiJeśli przez określony okres czasu nie używa się
żadnej strefy grzejnej, zasilanie płyty kuchenki
wyłącza się automatycznie.
Jeśli po wyłączeniu zasilania płyty kuchenki
pozostało jeszcze ciepło resztkowe, na wskaźniku
strefy grzejnej pozostaje zapalony symbol œ/•.
#.
#.
Regulacja ustawień
strefy grzejnej
W polu programowania należy wyregulować żądaną
moc grzejną.
Moc grzejna 1 = moc minimalna
Moc grzejna 9 = moc maksymalna
#.
88
Każda moc grzejna posiada poziom pośredni. Jest on
oznaczony kropką.
Page 89
Wybór mocy grzejnej:
Płyta kuchenki powinna mieć włączone zasilanie.
W przypadku urządzeń wyposażonych w pojedynczą
strefę grzejną, wykonać wyłącznie etap nr 2.
1. Nacisnąć na symbol ¤.
Zapalają się wskaźniki À i ‹.
2. Następnie przesunąć palec w polu
programowania, aż zapali się odpowiednia moc
grzejna.
Wyłączanie strefy grzejnejW urządzeniach, które posiadają jedną strefę
grzejną; w polu programowania wybrać moc
grzejną ‹.
W urządzeniach, które posiadają kilka stref
grzejnych; wybrać żądaną moc grzejną, a następnie
w polu programowania wybrać moc grzejną ‹.
Strefa grzejna wyłącza się i pojawia się wskaźnik
ciepła resztkowego.
89
Page 90
Tabela z
W poniższej tabeli zostały podane różne przykłady.
Gotowanie na wolnym ogniu, doprowadzanie do wrzenia na
wolnym ogniu
Klopsiki ziemniaczane
Ryby
Białe sosy, np. beszamel
Sosy ubijane, np. sos bearnaise, sos holenderski
Doprowadzanie do wrzenia, gotowanie na parze,
przysmażanie
Ryż (w podwójnej - w stosunku do ilości ryżu - objętości płynu)
Ryż z mlekiem
Ziemniaki w łupinach
Ziemniaki obrane z solą
Makaron
Danie jednogarnkowe mięsne, zupy
Warzywa
Warzywa, głęboko zamrożone
Danie jednogarnkowe mięsne w szybkowarze
Duszenie
Rolada mięsna
Sztufada
Gulasz
Czas gotowania zależy od rodzaju, wagi i jakości
produktów spożywczych. Z tego względu może się
on zmieniać.
gotowanie na
wolnym ogniu
1-2
1-2
1-2
1-2
3-4
2-3
2-3
4-5*
4-5*
1-2
3-4
2-3
1-2
4-5
4-5
6-7*
3-4
2-3
3-4
4-5
4-5
4-5
2-3
Czas
gotowania na
wolnym ogniu
w minutach
-
-
-
-
-
5-15 min
20-30 min
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
15-30 min
25-35 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
50-60 min
60-100 min
50-60 min
90
Page 91
PotrawaMoc grzejna -
gotowanie na
wolnym ogniu
Smażenie
Filety, naturalne lub w panierce
Filety głęboko zamrożone
Kotlety, naturalne lub w panierce
Befsztyk (o grubości 3 cm)
Pierś (o grubości 2 cm)
Pierś, głęboko zamrożona
Ryby i filet rybny, naturalne
Ryby i filet rybny w panierce
Krewetki duże i małe
Ryba w panierce głęboko zamrożona, np. paluszki rybne
Dania głęboko zamrożone, np. smażone sauté
Naleśniki
Tortilla
Jaja smażoneSmażenie w głębokim tłuszczu** (w 1-2 l oleju)
Produkty głęboko zamrożone, np. frytki, nuggets z kurczaka
(porcja 150 g - 200 g)
Krokiety głęboko zamrożone (porcja 150 g - 200 g)
Klopsiki
Mięso, np. kawałki kurczaka
Ryba w panierce lub w cieście piwnym
Warzywa, grzyby, w panierce lub w cieście piwnym
Wyroby cukiernicze, np. pączki, owoce w cieście piwnym
5-7
5-7
5-7
7-8
4-6
4-6
5-6
5-7
6-8
6-7
5-7
5-7
3-4
4-6
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
Czas
gotowania na
wolnym ogniu
w minutach
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
4-10 min
8-12 min
6-10 min
smażyć jeden
po drugim
smażyć jedną
po drugiej
3-6 min
smażyć jedną
porcję po
drugiej
*Gotowanie na wolnym ogniu bez przykrycia
** Bez przykrycia
91
Page 92
Funkcja programowania czasu
Ta funkcja może być wykorzystywana na dwa różne
sposoby:
– w celu automatycznego wyłączania strefy
grzejnej.
– jako minutnik.
Automatyczne
wyłączanie strefy
grzejnej
Wprowadzić czas gotowania dla odpowiedniej strefy
grzejnej. Strefa wyłącza się automatycznie po
upływie zaprogramowanego czasu.
Zasady programowania
funkcji
Płyta kuchenki powinna mieć włączone zasilanie.
1. Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia
posiadających więcej niż jedną strefę) i
odpowiednią moc grzejną. Następnie nacisnąć na
symbol 0. Wskaźniki À, ‹‹ i
polu wskaźników funkcji programowania czasu.
Wskaźnik x zapala się w strefie grzejnej.
min zapalają się w
2. Wybrać w polu programowania żądany czas
gotowania.
W przypadku dłuższego naciskania na to samo
położenie, wskazania minut będą wyświetlane
szybciej.
92
Page 93
Po upływie kilku sekund, zaczyna się odliczanie
zaprogramowanego czasu.
W polu wskaźników pojawia się czas gotowania
wybranej strefy grzejnej.
Po upływie
zaprogramowanego czasu
Korekta
zaprogramowanego czasu
Wyłączanie funkcji
automatycznego
wyłączania
Rady i wskazówkiW urządzeniach wyposażonych w kilka stref
Po upływie zaprogramowanego czasu strefa grzejna
wyłącza się. Zostaje wyemitowany sygnał
ostrzegawczy.
W strefie grzejnej pokazuje się ‹, a w polu
wskaźników funkcji programowania czasu pojawia
się ‹‹.
Po naciśnięciu symbolu 0, wskaźniki gasną i
wyłącza się sygnał dźwiękowy.
Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia
posiadających więcej niż jedną strefę), a następnie
nacisnąć na symbol 0.
Zmienić czas gotowania w polu programowania.
Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia
posiadających więcej niż jedną strefę), a następnie
nacisnąć na symbol 0. Następnie wybrać w polu
programowania odpowiedni czas gotowania ‹‹.
Wskaźnik x gaśnie.
grzejnych wybrać jedną strefę grzejną, aby
wyświetlić pozostały czas gotowania.
Maksymalny czas gotowania, jaki można
zaprogramować, wynosi 99 minut.
Przerwa w dostawie prądu elektrycznego powoduje
wyłączenie funkcji programowania czasu.
93
Page 94
MinutnikMinutnik kuchenki umożliwia zaprogramowanie
czasu w zakresie do 99 minut. Ta funkcja nie jest
powiązana z innymi ustawieniami.
Zasady programowania
funkcji
1. Nacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż wyświetli
się wskaźnik W.
Wskaźniki À, ‹‹ i
wskaźników funkcji programowania czasu.
min zapalają się w polu
2.Wybrać żądany czas w polu programowania.
Po upływie kilku sekund, zaczyna się odliczanie
zaprogramowanego czasu.
Po upływie
zaprogramowanego czasu
Korekta
zaprogramowanego czasu
Wyłączanie minutnikaNacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się
Po upływie zaprogramowanego czasu, wyemitowany
zostaje sygnał dźwiękowy.
W polu wskaźników funkcji programowania czasu
pojawia się ‹‹ i W.
Po naciśnięciu symbolu 0, wskaźniki gasną i
wyłącza się sygnał dźwiękowy.
Nacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się
wskaźnik W i zmienić czas za pomocą pola
programowania.
wskaźnik W.
Następnie wybrać w polu programowania
odpowiedni czas gotowania ‹‹.
Wskaźnik W gaśnie.
Rady i wskazówkiJeśli nie wyświetla się ustawiony czas, nacisnąć
kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się wskaźnik W
w polu wskaźników funkcji programowania czasu.
Po przerwie w dostawie prądu elektrycznego
minutnik wyłącza się.
Obie funkcje - funkcja automatycznego wyłączania
strefy grzejnej oraz minutnik - mogą być włączone
równocześnie.
94
Page 95
Automatyczne ograniczenie czasu
działania
Jeśli strefa grzejna pracuje przez dłuższy czas bez
zmian ustawień, zostaje uruchomiona funkcja
automatycznego ograniczenia czasu działania.
Strefa grzejna przestaje się nagrzewać.
W polu wskaźników strefy grzejnej miga na zmianę ”, ‰ i wskaźnik ciepła resztkowego •/œ.
Po naciśnięciu na dowolny symbol wskaźnik gaśnie.
Teraz można ponownie wyregulować ustawienia
strefy grzejnej.
Po włączeniu automatycznego ograniczenia,
działanie tej funkcji zależy od wybranej mocy grzejnej
(od 1 do 10 godzin).
95
Page 96
Ustawienia podstawowe
Płyta kuchenki posiada różne ustawienia
podstawowe. Niektóre z tych ustawień można
modyfikować.
™ ƒWyłączanie sygnału dźwiękowego
Krótki sygnał dźwiękowy - potwierdzenie
dotknięcia symbolu lub długi sygnał
dźwiękowy - w przypadku wykonania
nieprawidłowej czynności przy urządzeniu.
™ †Automatyczne wyłączanie strefy
grzejnej
Strefa grzejna zostanie automatycznie
wyłączona po upływie czasu
wprowadzonego przez użytkownika.
™ ‡Czas trwania sygnału ostrzegawczego
funkcji programowania czasu
Sygnał ostrzegawczy po upływie czasu
zaprogramowanego na minutniku lub
czasu zaprogramowanego w funkcji
automatycznego wyłączania strefy
grzejnej.
™ ˆ **Podwójna strefa grzejna
W podwójnej strefie grzejnej automatycznie
włącza się ostatnio ustawiony parametr
wielkości.
Za pomocą tej funkcji można zmieniać stan
włączenia i wyłączenia zewnętrznej strefy
grzejnej.
‹ większość sygnałów jest
wyłączona
‚ tylko sygnał informujący o
błędzie jest
włączony
ƒ wszystkie sygnały są
włączone*
‹ funkcja automatycznego
wyłączania wyłączona*
‚ minuta = czas minimalny
ŠŠ minut = czas maksymalny
Jako ustawienie podstawowe, zawsze
pozostaje ustawienie ostatnio
zaprogramowanej strefy grzejnej.
To ustawienie można zmienić.
Strefa grzejna pozostanie wybrana tylko
przez 5 sekund.
™ ‹Powrót do ustawień domyślnych płyty
kuchenki
Usunięcie wszystkich wykonanych
ustawień.
*Ustawienia podstawowe
** Dostępne wyłącznie w urządzeniach, które posiadają kilka stref grzejnych.
‹ ustawienie podstawowe*
‚ ograniczenie do 5 sekund
‹ ustawienia użytkownika
‚ powrót do ustawień
podstawowych*
Wejście do menu
Wykonać następujące czynności:
1. Włączyć zasilanie płyty kuchenki za pomocą
wyłącznika głównego.
2. W ciągu następnych 10 sekund, nacisnąć na
symbol 0, aż zostanie wyemitowany sygnał
potwierdzenia i zapali się ™ ƒ w polu wskaźników
strefy grzejnej znajdującej się po lewej stronie pola
programowania (patrz rysunek).
97
Page 98
Wybór żądanego
ustawienia
3. Naciskać na symbol 0, aż pojawi się wskaźnik
odpowiedniej funkcji.
4. Następnie wybrać żądane ustawienie, posługując
się polem programowania.
Nowe ustawienie pojawi się na wyświetlaczu pola
programowania czasu umieszczonego w polu
programowania.
5. Ponownie nacisnąć na symbol 0, przytrzymując
przez ponad 4 sekundy, aż zostanie wyemitowany
sygnał potwierdzenia. Ustawienia zostały
prawidłowo zapisane w pamięci.
98
Page 99
Konserwacja i czyszczenie
Rady i wskazówki, które zostały podane w niniejszym
rozdziale, są pomocne w zapewnieniu optymalnego
czyszczenia i konserwacji płyty kuchenki.
Płyta kuchenki
CzyszczeniePo każdym gotowaniu należy czyścić płytę kuchenki.
W ten sposób zapobiega się przypaleniu resztek
potraw, które przywarły do płyty.
Używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do płyt kuchenek. Przestrzegać
wskazówek, które znajdują się na opakowaniu
produktu.
Nigdy nie używać:
Ø Produktów o właściwościach ściernych
Ø Agresywnych środków czyszczących jak spreje
do piekarnika i środki do usuwania plam
Ø Gąbek zarysowujących powierzchnię lub z
aluminium
Ø Urządzeń czyszczących pod wysokim ciśnieniem
lub za pomocą pary
Poza tym, w przypadku smażenia potrawy
bezpośrednio na płycie (grillu), nie należy również
czyścić płyty witroceramicznej środkami, które
zawierają składniki toksyczne.
Skrobak do szkłaUsuwać mocne zabrudzenia za pomocą skrobaka do
szkła.
1. Zdjąć zabezpieczenie ze skrobaka
2. Oczyścić powierzchnię płyty kuchenki za pomocą
ostrza.
Nie czyścić powierzchni płyty kuchenki za pomocą
osłony skrobaka, gdyż może to spowodować
porysowanie powierzchni.
99
Page 100
Ostrze jest bardzo ostre. Niebezpieczeństwo
spowodowania uszkodzeń - przecięć. Zabezpieczyć
ostrze, gdy nie jest używane. Wymienić ostrze
natychmiast, gdy pojawią się na nim najdrobniejsze
uszkodzenia.
KonserwacjaStosować specjalny dodatek do konserwacji i
zabezpieczania płyty kuchenki. Przestrzegać rad i
wskazówek, które znajdują się na opakowaniu.
Osłona płyty
kuchenki
Aby uniknąć uszkodzeń osłony płyty kuchenki,
należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Ø Stosować wyłącznie ciepłą wodą z niewielką
ilością mydła
Ø Nigdy nie używać produktów o ostrych
krawędziach lub o właściwościach ściernych
Ø Nie należy używać skrobaka do szkła
Usuwanie awarii
Zazwyczaj awarie spowodowane są drobnymi
szczegółami. Przed skontaktowaniem z Serwisem
Technicznym należy wziąć pod uwagę następujące
rady i wskazówki:
WskaźnikAwariaDziałanie
brakWystąpiła przerwa w
dostawie prądu
elektrycznego.
Podłączenie urządzenia nie
zostało wykonane zgodnie
ze schematem połączeń.
Sprawdzić za pomocą innych urządzeń elektrycznych,
czy nie wystąpiła przerwa w dostawie prądu
elektrycznego.
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone zgodnie
ze schematem połączeń.
Awaria w systemie
elektronicznym.
“ migaPanel sterowania jest
wilgotny lub położono na
nim jakiś przedmiot.
100
Jeśli sprawdzenie wymienionych elementów nie
spowoduje naprawy awarii, należy powiadomić Serwis
Techniczny.
Osuszyć strefę panelu sterowania lub zdjąć przedmiot.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.