Siemens ET375GF11E, ET475MK11E User Manual [cz]

Page 1
Siemens - Electrogeräte GmbH Carl - Wery - Straße 34 81739 München
Návod k obsluze Οδηγίες λειτουργίας Korisničke upute Instrukcja obsługi Instrucţiuni de funcţionare Návod Navodila za delovanje Használati útmutató Kullanma ve Montaj Kilavuzu
cs
el
hr
ro
pl
sk
sl
hu
tr
Ref. 9000430171 C
www.siemens-home.com
Page 2
Page 3
Obsah
Bezpečnostní pokyny a upozorně
Bezpečnostní pokyny Příčiny poškození
Ochrana životního prostředí ..............................
Likvidace odpadů s ohledem na životní prostředí ..7 Rady k úspoře energie
Seznámení se spotřebičem ................................
Ovládací panel Varné zóny Varná zóna gril Ukazatel zbytkového tepla
Programování varné desky ..............................
Zapnutí a vypnutí varné desky Nastavení varné zóny Tabulka vaření
Funkce nastavení času ....................................
Automatické vypnutí varné zóny Budík
Automatické omezení času ..............................
.........................................................
.................................................................
...........................................
.................................................
.........................................
.....................................................
...................................................
..................................
.........................................
...................................................
.....................
............................
.........................
10 10 12
13
13 13 15
17
17 19
20
4
4 6
7
7
9
9
Základní nastavení
Vstup do menu
če o spotřebič ajeho čištění
Varná deska Rámeček varné desky
Odstranění závad .............................................
Autorizovaný servis
Č. výrobku a výrobní číslo
...........................................
...................................................
.........................
.......................................................
.........................................
.........................................
..................................
21
22
24
24 25
25 27
27
3
Page 4
Bezpečnostní pokyny a upozorně
Přečtěte si pečlivě tento návod. Jedině tak budete
moci správně obsluhovat váš spotřebič.
Návod pro používání a montáž spotřebiče uschovejte. Pokud spotřebič předáte do užívání někomu jinému, předejte mu rovněž veškerou dokumentaci ke spotřebiči.
Jakmile spotřebič vybalíte, pozorně si jej prohlédněte. Pokud byl spotřebič při přepravě nějakým způsobem poškozen, neuvádějte jej do provozu, kontaktujte příslušný odborný servis a sepište zápis o vzniklých škodách. V opačném případě ztrácíte nárok na jakékoli odškodnění.
Bezpečnostní pokyny
Bezpečná obsluha Za účelem bezpečného použití tohoto spotřebiče,
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Varnou desku používejte výhradně kpřípravě pokrmů. Spotřebič nenechávejte během provozu bez dozoru.
děti a dospělé osoby, které mají
Ø tělesné či duševní postižení, postižení smyslů
Ø nebo osoby nezkušené či neznalé,
nejsou způsobilé používat tento spotřebič anesmí ho ovládat bez dozoru odpovědné dospělé osoby.
Děti by měli být pod stálým dohledem, abyste se tak ujistili, že si se spotřebičem nehrají.
4
Page 5
Přehřátý olej a tuk Přehřátý olej nebo tuk se snadno vznítí. Nebezpečí
požáru! Přípravu pokrmů na oleji nebo tuku mějte pod stálým dohledem. Pokud by došlo ke vznícení oleje nebo tuku, nikdy jej nehaste vodou. Uduste plameny okamžitým zakrytím nádoby pokličkou nebo talířem. Vypněte varnou desku.
Horká varná zóna Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých
varných zón. Je velice důležité, aby se ke spotřebiči nepřibližovaly děti. Ukazatel zbytkového tepla vám oznámí, zda jsou varné zóny stále ještě horké.
Nebezpečí požáru! Nikdy na varnou desku nepokládejte hořlavé předměty.
Nebezpečí požáru! Pokud je pod varnou deskou umístěna zásuvka, nesmějí v ní být uloženy žádné vznětlivé předměty ani spreje.
Mokrá dna varných nádob avarné zóny
Praskliny na varné desce Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Pokud se
Varná zóna hřeje, ale nefunguje ukazatel
Neodborné opravy Nebezpečí zasažení elektrickým proudem!
Nebezpečí poranění! Pokud se mezi dnem nádoby a varnou deskou nachází voda, mohl by vzniknout tlak páry. Nádoba by na tento tlak páry mohla reagovat náhlým nadskočením do výšky. Udržujte dna varných nádob a varnou desku v neustálém suchu.
na varné desce objeví nějaké praskliny, trhliny nebo zlomy, ihned odpojte spotřebič z elektrické sítě. Zavolejte do odborného autorizovaného servisu.
Nebezpečí popálení! Vypněte varnou zónu, pokud nefunguje její ukazatel. Zavolejte do odborného autorizovaného servisu.
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smějí provádět pouze vyškolení pracovníci odborného autorizovaného servisu.
5
Page 6
Přívodní kabel Jakýkoliv zásah do spotřebiče, včetně výměny nebo
připojení přívodního kabelu, smí provádět pouze autorizovaný servis.
Přívodní kabely elektrických spotřebičů se nesmějí dotýkat horkých varných zón. Mohlo by dojít k poškození izolace kabelu nebo varné desky.
Přerušovaný výkon funkce varných zón není poruchou. V časových úsecích kratšího nebo delšího rozsvícení a zhasínání fungují varné zóny vždy na svůj maximální výkon, v závislosti na zvoleném varném stupni (čím vyšší je varný stupeň, tím delší je čas výkonu funkce a vyšší je dosažená teplota).
Příčiny poškození
Dna nádob Hrubá dna nádob mohou varnou desku poškrábat.
Nenechávejte prázdné nádoby na varných zónách. Může dojít k poškození desky.
Horké nádoby Nikdy nestavte horké nádoby na ovládací panel, na
ukazatele ani na rámeček varné desky. Může dojít k poškození desky.
Sůl, cukr a písek Sůl, cukr a písek nebo zrnka písku mohou poškrábat
varnou desku.
Nepoužívejte varnou desku jako pracovní nebo odkládací plochu.
Tvrdé nebo špičaté předměty
Rozlité pokrmy Cukr a podobné potraviny mohou způsobit
Tvrdé nebo špičaté předměty mohou při pádu na varnou desku způsobit její poškození.
poškození varné desky. Takové potraviny okamžitě z desky odstraňte pomocí škrabky na sklo.
6
Page 7
Nevhodné čisticí prostředky
Plasty a papír Položíte-li na horkou varnou zónu alobal a plastové
Barevné skvrny duhového odstínu jsou způsobeny použitím nevhodných čisticích prostředků nebo odřením nádobami.
nádobí, dojde k jejich roztavení. Ochranné kuchyňské fólie nejsou pro tuto varnou desku vhodné.
Ochrana životního prostředí
Likvidace odpadů s ohledem na životní prostředí
Rady k úspoře energie
Vybalte spotřebič a zbavte se obalového materiálu způsobem respektujícím životní prostředí.
Tento spotřebič je v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EHS o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE, waste electrical and electronic equipment). Tato směrnice stanovuje rámec pro recyklaci a opětovné využití vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Ø Používejte pouze nádoby se silným a rovným
dnem. Nerovná dna zvyšují spotřebu energie. Ke dnu nádoby přiložte pravítko. Pokud není vidět žádná mezera, dno nádoby je zcela rovné.
7
Page 8
Ø Průměr dna nádoby musí odpovídat velikosti
varné zóny. Poznámka: Pokud výrobce nádobí uvádí horní průměr. Tento průměr obvykle bývá větší než průměr dna nádoby. V případě, že průměr nádoby neodpovídá průměru varné zóny, je lepší, když dno nádoby svým rozměrem přesahuje varnou zónu nežli naopak, kdy spotřeba energie může být až dvojnásobná.
Ø Vybírejte nádoby, jejichž velikost je přiměřená
k množství připravovaného pokrmu. Velká nádoba naplněná z poloviny spotřebuje mnoho energie.
Ø Nádobu postavte vždy na střed varné zóny
a zakryjte ji odpovídající pokličkou. Při vaření bez pokličky je spotřeba energie až čtyřnásobná.
Ø Nevařte ve velkém množství vody. Ušetříte tak
energii. Navíc se neztratí vitamíny a minerály obsažené v zelenině.
8
Page 9
Seznámení se spotřebičem
Tento návod k použití platí pro různé modely varných desek.
Celkový přehled jednotlivých modelů je na straně 2.
Ovládací panel
Ukazatele pro
varný stupeň - Š
operaci
zbytkové teplo œ/•
Ovládací pole pro
# hlavní vypínač
Þ zónu gril ð nebo dvojitou zónu
Ovládací pole Stisknutím knoflíku dojde k aktivaci příslušné funkce.
Upozorně Při současném stisknutí několika polí najednou
nedojde ke změně nastavení. Tím je umožněno otření pokrmů rozlitých na zóně pro nastavení. Dbejte na to, aby ovládací pole byla vždy suchá. Vlhkost může mít vliv na správnou funkci spotřebiče.
Programovací pole pro
volbu varného stupně
Ovládací pole pro
0 funkci nastavení času
9
Page 10
Varné zóny
Sálavá varná zóna
Utěchto varných zón není možno měnit velikost varné plochy.
Zvolte příslušnou varnou zónu. Dno nádoby musí svou velikostí odpovídat velikosti varné zóny.
Dvouokruhová varná zóna Velikost těchto varných zón lze měnit. Varná zóna
musí být zapnutá.
Zapnutí vnější ohřívací zóny: dotkněte se symbolu ð. Kontrolka se rozsvítí. Vypnutí: znovu se dotkněte symbolu ð. Kontrolka zhasne.
Při opětovném zapnutí varné zóny se automaticky vybere naposledy zvolená velikost.
Varná zóna gril
Tuto varnou zónu lze využívat dvěma různými způsoby:
- jako gril
- jako běžnou varnou zónu, tj. s nádobou
Použití jako gril U této funkce lze potraviny klást přímo na
sklokeramickou desku.
Zvolte požadovaný stupeň výkonu.
10
Page 11
Názorná tabulka s příklady
Důležité informace k návodu
Pokrmy Stupeň
výkonu gril
Maso:
Svíčková / plátky (tloušťka 3 cm) Maso na gril v marinádě Přírodní plátky Drůbeží prsní řízek, přírodní Bratwurst
Ryby:
Ryba nebo rybí filé, přírodní 6-7 8-20
Jiné:
Čerstvá zelenina, např. lilky, tykve Smažená vejce
Zóna gril je vhodná pouze pro smažení bez tuku.
Před smažením se doporučuje studenou zónu gril lehce potřít olejem, např. ubrouskem nebo štětečkem.
7-8 7-8 6-7 6-7 6-7
6-7 7-8
Doba trvání gril (min)
8-12 8-12 8-12 10-20 20-30
4-12 2-6
Potraviny naložené v oleji, jako např. maso na gril v marinádě, je nutno před smažením osušit ubrouskem.
Nepoužívejte cukr, med, sirup nebo jiné potraviny s vysokým obsahem cukru. Např.: kečup, dresinky, banány nebo ovocné kompoty.
Při otáčení pokrmů používejte dřevěné náčiní vhodné pro styk s potravinami. Nepoužívejte plastové obracečky ani špachtličky, neboť může dojít k jejich roztavení a tím k poškození sklokeramické desky. Nepoužívejte špičaté předměty, jako např. nože nebo vidličky, ani na varné pole gril nepokládejte alobal. Zbytky jídel mohou být ze zóny gril odstraňovány průběžně pomocí čisté stěrky.
11
Page 12
Použití jako běžná varná zóna
Dno nádoby musí svou velikostí odpovídat velikosti varné zóny. Varná zóna musí být zapnutá.
Zapnutí: Zvolte požadovaný stupeň výkonu. Dotkněte se symbolu Þ. Kontrolka se rozsvítí.
Deaktivace: Dotkněte se symbolu Þ. Kontrolka zhasne.
Ukazatel zbytkového tepla
Všechny varné zóny této varné desky jsou vybaveny ukazatelem zbytkového tepla œ/, jenž ukazuje, která varná zóna je stále ještě teplá. Vyvarujte se dotyku varné zóny s tímto údajem.
I přestože je varná deska vypnutá, symbol œ/ bude svítit, dokud bude varná zóna ještě teplá.
12
Page 13
Programování varné desky
V této kapitole je názorně vysvětleno, jak provést nastavení varné zóny. V tabulce jsou uvedeny stupně výkonu a doba vaření různých pokrmů.
Zapnutí a vypnutí varné desky
Varnou desku zapínejte a vypínejte pomocí hlavního vypínače #.
Zapnutí varné desky Stiskněte symbol #.
Zazní zvukový signál. Rozsvítí se ukazatel I nad symbolem #.
Vypnutí varné desky Stiskněte symbol #.
Zazní zvukový signál a ukazatel I zhasne. Varná deska je vypnuta. Ukazatel zbytkového tepla setrvá rozsvícený až do té doby, dokud varné zóny dostatečně nevychladnou.
Pokyny Pokud po určitou dobu není používána žádná
z varných zón, dojde k automatickému vypnutí varné desky.
Nastavení varné zóny
Pokud po opětovném zapnutí varné desky zůstalo ještě nějaké zbytkové teplo, na ukazateli varné zóny stále svítí œ/•.
Nastavení požadovaného varného stupně se provádí v programovací zóně.
Varný stupeň 1 = minimální výkon Varný stupeň 9 = maximální výkon
Každý varný stupeň je vybaven jedním mezistupněm. Ten je označen tečkou.
13
Page 14
Volba varného stupně:
Varná deska musí být zapnuta.
Uspotřebičů s jedinou varnou zónou proveďte pouze krok 2.
1. Stiskněte symbol ¤.
Ukazatele À a se rozsvítí.
2. Potom přejíždějte prstem po programovací zóně,
dokud se nerozsvítí požadovaný varný stupeň.
Vypnutí varné zóny Uspotřebičů s jedinou varnou zónou; na
programovací zóně zvolte varný stupeň .
14
Uspotřebičů sněkolika varnými zónami; zvolte požadovanou varnou zónu a poté na programovací zóně navolte varný stupeň .
Varná zóna se vypne a objeví se ukazatel zbytkového tepla.
Page 15
Tabulka vaření V následující tabulce je uvedeno několik příkladů.
Doba vaření závisí na typu, hmotnosti a kvalitě potravin. Z toho důvodu existují rozdíly.
Pokrm Stupeň
pomalého vaření
Rozpouště
Čokoláda, čokoládová poleva, máslo, med Želé
Ohřívání, udržování teplého pokrmu
Vařená zelenina (např. čočka) Mléko** Párky ohřáté ve vodě**
Rozmrazování a ohřívání
Hluboce zmražený špenát Hluboce zmražený guláš
Vaření na pomalém plameni, udržování varu na pomalém plameni
Bramborové knedlíky Ryby Bílé omáčky, např. bešamelová omáčka Jemné omáčky, např. bernská omáčka, holandská omáčka
Udržování varu, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody) Rýže s mlékem Brambory ve slupce Loupané brambory, osolené Těstoviny Vařené maso se zeleninou, polévky Zelenina Zelenina - hluboce zmražená Maso se zeleninou v tlakovém hrnci
Dušení
Masové závitky Dušené maso Guláš
1-2 1-2
1-2 1-2 3-4
2-3 2-3
4-5* 4-5* 1-2 3-4
2-3 1-2 4-5 4-5 6-7* 3-4 2-3 3-4 4-5
4-5 4-5 2-3
Doba pomalého vaření vminutách
-
-
-
-
-
5-15 min 20-30 min
20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min
15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
15
Page 16
Pokrm Stupeň
pomalého vaření
Smažení
Plátky přírodní nebo obalované Plátky hluboce zmražené Kotlety přírodní nebo obalované Biftek (tloušťka 3 cm) Drůbeží prsa (tloušťka 2 cm) Drůbeží prsa hluboce zmražená Ryba nebo rybí filé přírodní Ryba nebo rybí filé obalované Krevety a garnáty Ryba obalovaná hluboce zmražená, např. rybí prsty Hluboce zmražené pokrmy, např. předsmažené potraviny Palačinky
Tortilla
Smažená vejce Smažení, fritování** (1-2 l oleje)
Hluboce zmražené pokrmy, např. hranolky, kuřecí nugetky (porce po 150 g-200 g)
Hluboce zmražené krokety (porce po 150 g-200 g) Karbanátky Maso, např. kuřecí kousky Ryba obalovaná ve strouhance nebo v pivním těstíčku Zelenina, houby - obalované ve strouhance nebo v pivním těstíčku Cukrovinky, např. koblihy, ovoce v pivním těstíčku
5-7 5-7 5-7 7-8 4-6 4-6 5-6 5-7 6-8 6-7 5-7 5-7
3-4
4-6
8-9
7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Doba pomalého vaření vminutách
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 4-10 min 8-12 min 6-10 min Smažte jednotlivé porce postupně Smažte jednotlivé porce postupně 3-6 min
Smažte jednotlivé porce postupně
* Pomalé vaření bez pokličky ** Bez pokličky
16
Page 17
Funkce nastavení času
Tato funkce může být využívána dvěma různými způsoby:
– pro automatické vypnutí varné zóny
– jako budík.
Automatické vypnutí varné zóny
Zadejte dobu vaření u požadované varné zóny. Po uplynutí zadané doby se varná zóna automaticky vypne.
Postup při nastavení funkce
Varná deska musí být zapnuta.
1. Zvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů svíce než
jednou varnou zónou) a požadovaný stupeň vaření. Poté stiskněte symbol 0. Údaje À, ‹‹ a
min se rozsvítí na displeji funkce nastavení času.
Údaj x se rozsvítí u varné zóny.
2. Na programovací zóně zvolte požadovanou dobu
vaření. Pokud tisknete tutéž pozici delší dobu, minuty ubíhají rychleji.
17
Page 18
Po několika sekundách začne nastavený čas ubíhat.
Na ukazateli se objeví doba vaření zvolené varné zóny.
Po uplynutí času Po uplynutí nastavené doby vaření se varná zóna
vypne. Ozve se upozorňující zvukový signál. Na ukazateli varné zóny se objeví a na displeji funkce nastavení času se objeví ‹‹. Při stisknutí symbolu 0 se ukazatele zhasnou a zvukový signál se vypne.
Změna času Zvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů s více než
jednou varnou zónou) a poté stiskněte symbol 0.
Pomocí programovací zóny změňte dobu vaření.
Zrušení automatického vypnutí
Rady a upozornění Pro zjištění zbývající doby vaření u spotřebičů svíce
Zvolte varnou zónu (pouze u spotřebičů s více než jednou varnou zónou) a poté stiskněte symbol 0. Poté v programovací zóně nastavení času zvolte ‹‹. Ukazatel x se zhasne.
varnými zónami zvolte některou z varných zón.
Dobu vaření je možné naprogramovat až na 99 minut.
Po výpadku elektrického proudu přestane být funkce časového nastavení aktivní.
18
Page 19
Budík Pomocí funkce kuchyňského budíku můžete nastavit
čas až na 99 minut. Budík nezávisí na žádném jiném
nastavení.
Postup při nastavení funkce
1. Stiskněte několikrát symbol 0, dokud se
nerozsvítí údaj W. Ukazatele À, ‹‹ a funkce nastavení času.
min se rozsvítí na displeji
2. Na programovací zóně zvolte požadovaný čas.
Po několika sekundách začne čas ubíhat.
Po uplynutí času Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál.
Na displeji funkce nastavení času se objeví ‹‹ a W. Při stisknutí symbolu 0 se ukazatele zhasnou a zvukový signál se vypne.
Změna času Stiskněte několikrát symbol 0, dokud se nerozsvítí
ukazatel W a pomocí programovací zóny proveďte změnu času.
Vypnutí budíku Stiskněte několikrát symbol 0, dokud se nerozsvítí
ukazatel W. Poté v programovací zóně nastavení času zvolte ‹‹. Ukazatel W zhasne.
Rady a upozorně Vpřípadě, že se nastavený čas na displeji nezobrazí,
stiskněte několikrát symbol 0, dokud se na displeji funkce nastavení času nerozsvítí údaj W.
Po výpadku elektrického proudu již budík není aktivován.
Funkce automatického vypnutí jedné z varných zón a budíku mohou být v provozu obě dvě najednou.
19
Page 20
Automatické omezení času
Pokud je některá z varných zón v provozu během dlouhotrvajícího časového úseku a neprovedete změnu jejího nastavení, aktivuje se automatické omezení času.
Ohřev varné zóny je přerušen. Na ukazateli varné zóny střídavě bliká , a ukazatel zbytkového tepla /œ.
Jakmile stisknete jakýkoli symbol, ukazatel zhasne. Nyní můžete provést nové nastavení varné zóny.
Jakmile je aktivováno automatické omezení času, tato funkce se řídí podle nastaveného varného stupně (od 1 do 10 hodin).
20
Page 21
Základní nastavení
Varná deska má různá základní nastavení. Některá znich můžete změnit.
™ ƒ Deaktivace zvukového signálu
Krátký zvukový signál potvrzuje stisknutí některého ze symbolů a dlouhý zvukový signál upozorňuje na neadekvátní provoz spotřebiče.
™ † Automatické vypnutí varné zóny
Po uplynutí zvoleného času se varná zóna vždy automaticky vypne.
™ ‡ Délka trvání signálu funkce nastavení
času
Signál upozorňující na uplynutí času podle budíku nebo na automatické vypnutí některé varné zóny.
™ ˆ ** Dvouokruhová varná zóna
U dvouokruhové varné zóny se automaticky aktivuje naposledy zvolená velikost okruhu. Pomocí této funkce můžete změnit aktivaci a deaktivaci vnější okruhové zóny.
deaktivována většina signálůaktivován pouze signál pro
hlášení chyby
ƒ aktivovány všechny signály*
deaktivováno automatické
vypnutí*
minuta = minimální doba ŠŠ minut = maximální doba
10 sekund ƒ 30 sekund1 minuta
deaktivovánavnější okruhová
zóna
aktivována vnější okruhová
zóna
ƒ Zvolí se naposledy nastavená
velikost.*
21
Page 22
™ Š ** Zvolení varné zóny
V základním nastavení je vždy zvolena naposledy naprogramovaná varná zóna. Je možné provést změnu. Varná zóna setrvá zvolená pouze po dobu 5 sekund.
™ ‹ Zpět na nastavení z důvodu závady na
varné desce
Smazat všechna provedená nastavení.
* Základní nastavení ** K dispozici pouze u spotřebičů sněkolika varnými zónami.
Vstup do menu
Proveďte následující kroky:
1. Zapněte varnou desku pomocí hlavního vypínače.
2. V následujících 10 sekundách tiskněte symbol 0
tak dlouho, dokud nezazní potvrzující signál a na displeji varné zóny, nacházejícím se nalevo od programovací zóny (viz obrázek), se nerozsvítí
™ ƒ.
základní nastavení*omezení na 5 sekund
osobní nastavenízpět na základní nastavení*
22
Page 23
Volba požadovaného nastavení.
3. Tiskněte symbol 0 tak dlouho, dokud se neobjeví
ukazatel požadované funkce.
4. Poté pomocí programovací zóny zvolte
požadované nastavení. Na displeji funkce nastavení času, nacházejícím se nad programovací zónou, se objeví nové nastavení.
5. Po dobu minimálně 4 sekund opět podržte
stisknutý symbol 0, dokud nezazní potvrzující signál. Nastavení bylo správně uloženo.
23
Page 24
če o spotřebič ajeho čištění
Rady a upozornění obsažené v této kapitole slouží jako pomůcka pro optimální čištění a údržbu varné desky.
Varná deska
Čiště Desku očistěte po každém použití. Zabráníte tím
připálení zbytků jídla a nečistot ulpěných na varné desce.
Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro varné desky. Řiďte se pokyny uvedenými na obalu výrobku.
Nikdy nepoužívejte:
Ø Abrazivní čisticí prostředky
Ø Agresivní čisticí prostředky jako spreje na čiště
trouby a odstraňovače skvrn
Ø Drsné houbičky, které škrábou, nebo hliníkové
drátěnky
Ø Vysokotlaké čističe nebo parní čističe
Dále pokud vaříte pokrm přímo na varné desce (gril), nesmíte sklokeramickou desku čistit prostředky obsahujícími toxické látky.
Škrabka na sklo Odolnou nečistotu odstraňte škrabkou na sklo.
1. Sejměte pojistku škrabky
2. Břitem očistěte povrch varné desky.
Varnou desku nečistěte krytem škrabky, mohlo by dojít k poškrábání povrchu desky.
Břit je velmi ostrý. Nebezpečí pořezání. Pokud břit právě nepoužíváte, nasaďte na něj ochranný kryt. Vpřípadě opotřebení břit okamžitě vyměňte za nový.
24
Page 25
če o spotřebič Používejte prostředek na konzervaci a ochranu
varné desky. Dodržujte rady a upozornění uvedené na obalu.
Rámeček varné desky
Dbejte následujících pokynů - zabráníte tak poškození rámečku varné desky.
Ø Používejte pouze teplou vodu s trochou saponátu
Ø Nikdy nepoužívejte ostré předměty ani abrazivní
čisticí prostředky
Ø Nepoužívejte škrabku na sklo
Odstranění závad
Ve většině případech jsou závady způsobeny pouze malými detaily. Předtím, než se spojíte s odborným servisním střediskem, berte prosím v potaz následující rady a upozornění.
Ukazatel Závada Řešení
žádný Byl přerušen přívod
elektrického proudu.
Zapojení spotřebiče nebylo provedeno v souladu se schématem připojení.
Závada v elektronickém obvodu
bliká Ovládací panel je mokrý
nebo je na něm umístěn nějaký předmět.
Za pomoci jiných elektrických přístrojů zkontrolujte, zda nedošlo k přerušení dodávky elektrického proudu.
Zkontrolujte, zda byl přístroj zapojen v souladu se schématem zapojení.
Pokud předcházejícími ověřeními nevyřešíte danou závadu, spojte se s odborným technickým střediskem.
Vysušte zónu ovládacího panelu nebo odstraňte daný předmět.
25
Page 26
Ukazatel Závada Řešení
“§ +
číslo
”ƒ Elektronický obvod se
”… Elektronický obvod se
Nepokládejte žádné horké nádoby na ovládací panel.
”‰ Varná zóna byla příliš
Závada v elektronickém obvodu
přehřál a vypnul příslušnou varnou zónu.
přehřál a vypnul všechny varné zóny.
dlouho nepřetržitě zapnutá a došlo k jejímu vypnutí.
Vypojte varnou desku z elektrické sítě. Vyčkejte několik sekund a poté ji opět zapojte. Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným servisním střediskem.
Vyčkejte, až elektronický obvod dostatečně vychladne. Poté stiskněte jakýkoliv symbol varné desky. Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným servisním střediskem.
Vyčkejte, až elektronický obvod dostatečně vychladne. Poté stiskněte jakýkoliv symbol varné desky. Jestliže příčina závady stále trvá, spojte se s odborným servisním střediskem.
Varnou zónu lze okamžitě znovu zapnout.
26
Page 27
Autorizovaný servis
Náš autorizovaný servis je k dispozici zákazníkům co se týče oprav spotřebičů, nákupu příslušenství nebo náhradních dílů a poradenství souvisejícího s našimi výrobky a službami. Údaje o našich autorizovaných servisech najdete vpřiložené dokumentaci.
Č. výrobku a výrobní číslo
Při komunikaci s autorizovaným servisem uveďte číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.)
spotřebiče. Tyto údaje najdete v přiložené dokumentaci a na výkonovém štítku nalepeném na spodní straně varné desky.
27
Page 28
Περιεχόµενα
Συµβουλές και υποδείξεις ασφάλειας
Ενδείξεις ασφάλειας Αιτίες ζηµιών
Προστασία του περιβάλλοντος ........................
∆ιάθεση απορριµµάτων φιλική για το περιβάλλον 32 Συµβουλές για την εξοικονόµηση ενέργειας
Γνωρίστε τη συσκευή σας ...............................
Πλαίσιο µε διακόπτες Οι εστίες Εστία Γκριλ Ένδειξη παραµένουσας θερµότητας
Προγραµµατισµός της βάσης εστιών
Σύνδεση και αποσύνδεση της βάσης εστιών Ρύθµιση της εστίας Πίνακας µαγειρέµατος
Λειτουργία προγραµµατισµός χρόνου
Αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας Υπενθυµιστής χρόνου
Αυτόµατος περιορισµός χρόνου
......................................................
............................................................
........................................................
...........................................
..........................................
.............................................
........................................
........................................
.................
.........
...................
..............
.......
............
.....................
.....................
29
29 31 32
32 34 34 35 35 37 38 38 38 40 42 42 44 45
28
Βασικές ρυθµίσεις
Πρόσβαση στο µενού
Φροντίδα και καθαρισµός ................................
Βάση εστιών Πλαίσιο βάσης εστιών
Επιδιόρθωση βλαβών Τεχνικό σέρβις
Αρ. προϊόντος και αρ. κατασκευής
............................................
.........................................
......................................................
.........................................
......................................
..................................................
.......................
46 47 49 49 50 50 52 52
Page 29
Συµβουλές και υποδείξεις ασφάλειας
∆ιαβάστε µε προσοχή αυτές τις οδηγίες. Μόνο
τότε θα µπορέσετε να χειριστείτε σωστά τη συσκευή.
Κρατήστε τις οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης. Σε περίπτωση που θα δώσετε τη συσκευή σε κάποιον άλλο, πρέπει να συνοδεύεται από τα έγγραφα της συσκευής.
Ελέγξτε τη συσκευή πριν τη βγάλετε από τη συσκευασία. Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζηµιές κατά τη διάρκεια της µεταφοράς, µη συνδέετε τη συσκευή, επικοινωνήστε µε το Τεχνικό Σέρβις και να γράψετε τις βλάβες που προκλήθηκαν, σε αντίθετη περίπτωση θα χάσετε το δικαίωµα για οποιαδήποτε αποζηµίωση.
Ενδείξεις ασφάλειας
Ασφαλής χειρισµός Για να χρησιµοποιήσετε µε ασφάλεια αυτή τη
Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο για οικιακή χρήση. Χρησιµοποιείστε τη βάση εστιών µόνο για το µαγείρεµα τροφίµων. Μην αφήσετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας χωρίς επιτήρηση.
συσκευή, οι ενήλικες και τα παιδιά
Ø µε µειωµένες φυσικές, αισθητικές ή ψυχικές
ικανότητες
Ø µε έλλειψη εµπειρίας ή γνώσης
δεν µπορούν να χρησιµοποιήσουν αυτή τη συσκευή, εκτός και εάν γίνεται υπό εποπτεία κάποιου υπεύθυνου ενήλικα.
Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίσετε ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
29
Page 30
Υπερθερµασµένο γάλα, βούτυρο ή µαργαρίνη
Πολύ θερµή εστία Κίνδυνος εγκαυµάτων! Μην αγγίζετε τις πολύ θερµές
Το υπερθερµασµένο λάδι ή το λίπος παίρνει γρήγορα φωτιά. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Να παρακολουθείτε συνεχώς το µαγείρεµα τροφίµων µε λάδι ή λίπος. Σε περίπτωση που πάρουν φωτιά το λάδι ή το λίπος, ποτέ µην σβήνετε τη φωτιά µε νερό. Πνίξτε τις φλόγες τοποθετώντας γρήγορα ένα καπάκι ή ένα πιάτο που σκεπάζει ή καλύπτει το σκεύος. Αποσυνδέστε την εστία.
εστίες. Είναι βασικό να µην πλησιάζουν τα παιδιά τη συσκευή. Η ένδειξη παραµένουσας θερµότητας προειδοποιεί εάν οι εστίες είναι πολύ θερµές.
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην τοποθετείται εύφλεκτα αντικείµενα πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Εάν κάτω από τη βάση εστιών υπάρχει ένα συρτάρι, δεν πρέπει να τοποθετείτε εκεί µέσα εύφλεκτα αντικείµενα ούτε σπρέι.
Βάσεις των σκευών και βρεγµένες εστίες
Ρωγµές στη βάση εστιών Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε τη συσκευή
Η εστία θερµαίνεται αλλά δεν λειτουργεί η οπτική ένδειξη
Ακατάλληλες επιδιορθώσεις
Κίνδυνος τραυµατισµού! Εάν υπάρχει κάποιο υγρό ανάµεσα στη βάση του σκεύους και την εστία, µπορεί να προκαλέσει πίεση του ατµού. Ως συνέπεια, το σκεύος µπορεί να αναπηδήσει ξαφνικά. Να διατηρείτε πάντα στεγνή την εστία και τη βάση του σκεύους.
από την παροχή ρεύµατος εάν η βάση εστιών είναι σπασµένη ή έχει ρωγµές. Ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Κίνδυνος εγκαυµάτων! αποσυνδέστε την εστία εάν δεν λειτουργεί η ένδειξη. Ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Είναι επικίνδυνες οι ακατάλληλες επιδιορθώσεις. Πρέπει να εκτελούνται µόνο από το δεόντως εκπαιδευµένο προσωπικό του τεχνικού σέρβις.
30
Page 31
Καλώδιο σύνδεσης Οποιοσδήποτε χειρισµός στο εσωτερικό της
συσκευής, συµπεριλαµβανοµένου την αλλαγή ή εγκατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας, πρέπει να πραγµατοποιηθεί από το τεχνικό σέρβις.
Τα καλώδια τροφοδοσίας των ηλεκτρικών συσκευών δεν πρέπει να αγγίζουν τις θερµές εστίες. Μπορεί να προκληθεί ζηµιά στη µόνωση του καλωδίου και της βάσης εστιών.
Η λειτουργία της φωτεινής ένδειξης των εστιών δεν είναι βλάβη. Οι εστίες πάντα λειτουργούν σε όλη την ισχύ τους σε µεγάλα σχετικά χρονικά διαστήµατα ανάµµατος και σβήσιµου ανάλογα µε την επιλεγόµενη βαθµίδα µαγειρέµατος (σε µεγαλύτερη θέση, είναι περισσότερος ο χρόνος λειτουργίας και υψηλότερη η θερµοκρασία που επιτυγχάνεται).
Αιτίες ζηµιών
Βάση των σκευών Οι τραχείς βάσεις των σκευών µπορεί να χαράξουν
τη βάση εστιών.
Μην αφήνετε άδεια σκεύη στις εστίες. Μπορεί να προκαλέσει ζηµιές.
Πολύ θερµά σκεύη Ποτέ µην τοποθετείται πολύ θερµά σκεύη στο
πλαίσιο των διακοπτών, στην περιοχή µε τις ενδείξεις και στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί να γίνουν ζηµιές.
Αλάτι, ζάχαρη και άµµος Το αλάτι, η ζάχαρη και οι κόκκοι άµµου µπορεί να
χαράξουν τη βάση εστιών.
Μην χρησιµοποιείτε τη βάση εστιών ως πάγκο εργασίας ή στήριξης.
Σκληρά αντικείµενα και µε µύτη
Τρόφιµα που έχουν υπερχυλίσει
Τα σκλήρα και µυτερά αντικείµενα µπορούν να προκαλέσουν ζηµιές εάν πέσουν πάνω στη βάση εστιών.
Η ζάχαρη και άλλα προϊόντα παρόµοια µε τη ζάχαρη
µπορεί να κάνουν ζηµιά στη βάση εστιών.
31
Page 32
Αποµακρύνετε αµέσως τα παραπάνω αναφερόµενα προϊόντα µε µια ξύστρα για κρύσταλλο.
Ακατάλληλα προϊόντα καθαρισµού
Πλαστικό και χαρτί Το αλουµινόχαρτο και τα πλαστικά σκεύη λιώνουν
Οι µεταλλικές αποχρωµατώσεις δηµιουργούνται λόγω χρήσης ακατάλληλων προϊόντων καθαρισµού και φθοράς από την τριβή των σκευών.
εάν τα βάλετε πάνω σε µια πολύ θερµή εστία. Τα προστατευτικά φύλλα για κουζίνες δεν είναι κατάλληλα για αυτήν τη βάση εστιών.
Προστασία του περιβάλλοντος
∆ιάθεση απορριµµάτων φιλική για το περιβάλλον
Συµβουλές για την εξοικονόµηση ενέργειας
Αποµακρύνετε τη συσκευασία της συσκευής και πετάξτε την κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε την Οδηγία για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισµού
2002/96/CE (WEEE, waste electrical and electronic equipment). Αυτή η οδηγία καθορίζει το πλαίσιο για την ανακύκλωση και επαναχρησιµοποίηση των µεταχειρισµένων συσκευών σε ευρωπαϊκό έδαφος.
Ø Χρησιµοποιήστε σκεύη µε βάση επίπεδη και λεία.
Οι βάσεις µε καµπύλες αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας. Τοποθετήσ τε έναν χάρακα στη βάση του σκεύους. Εάν δεν υπάρχει κανένα κενό, η βάση του σκεύους είναι απόλυτα επίπεδη.
32
Page 33
Ø Η διάµετρος της βάσης των σκευών πρέπει να
ταιριάζει µε το µέγεθος της εστίας. Παρατηρήστε: Εάν ο κατασκευαστής υποδεικνύει µεγαλύτερη διάµετρο από αυτήν του σκεύους. Αυτό είναι γενικά µεγαλύτερο από τη διάµετρο της βάσης του σκεύους. Στην περίπτωση που η διάµετρος του σκεύους δεν ταιριάζει µε την εστία, είναι καλύτερα αυτό να είναι µεγαλύτερο από το µέγεθος της εστίας, σε αντίθετη περίπτωση χάνεται το µισό της ενέργειας.
Ø Επιλέξτε σκεύη µε µέγεθος κατάλληλο σε σχέση
µε την ποσότητα του τροφίµου που πρόκειται να ετοιµάσετε. Ένα σκεύος µεγάλης διάστασης και µισό γεµάτο, καταναλώνει πολύ ενέργεια.
Ø Πάντα να κεντράρετε το σκεύος στην εστία και
πάντα να τοποθετείτε στα σκεύη το αντίστοιχο καπάκι. Το µαγείρεµα χωρίς καπάκι, πολλαπλασιάζει επί τέσσερα την κατανάλωση ενέργειας.
Ø Μαγείρεµα µε λίγο νερό. Με αυτόν τον τρόπο,
εξοικονοµείτε ενέργεια. Επιπλέον, διατηρούνται οι βιταµίνες και τα µεταλλικά στοιχεία των λαχανικών.
33
Page 34
Γνωρίστε τη συσκευή σας
Οι οδηγίες χρήσης είναι έγκυρες για διάφορες βάσεις εστιών.
Στη σελίδα 2 παρουσιάζεται µια γενική άποψη των µοντέλων.
Πλαίσιο µε διακόπτες
Ενδείξεις για
βαθµίδα µαγειρέµατος - Š
λειτουργία
αραµένουσα θερµότητα œ/
Επιφάνεια διακοπτών για
# κύριο διακόπτη
Þ εστία γκριλ ð ή διπλή εστία
Επιφάνειες διακοπτών Μόλις πατήσετε το κουµπί, ενεργοποιείται η
αντίστοιχη λειτουργία.
Υποδείξεις Οι ρυθµίσεις δεν αλλάζουν εάν πατηθούν διάφορες
ζώνες ταυτόχρονα. Κατά αυτόν τον τρόπο, µπορείτε να καθαρίσετε ότι έχει χυθεί στην περιοχή των ρυθµίσεων. Να διατηρείτε πάντα στεγνές τις επιφάνειες των διακοπτών. Η υγρασία µπορεί να επηρεάσει τη σωστή λειτουργία.
Ζώνη προγραµµατισµού για
να επιλέξετε τη βαθµίδα µαγειρέµατος
Επιφάνεια διακοπτών για
0 λειτουργία προγραµµατισµός
χρόνου
34
Page 35
Οι εστίες
Εστία µε ακτινοβολία
Σε αυτές τις εστίες δεν είναι δυνατόν να αλλάξει το µέγεθος της επιφάνειας.
Επιλέξτε τη σωστή εστία. Το µέγεθος του σκεύους πρέπει να ταιριάζει µε την εστία.
Εστία µε διπλή ακτινοβολία Το µέγεθος αυτών των εστιών µπορεί να αλλάξει. Η
εστία πρέπει να είναι συνδεδεµένη
Συνδέστε την εξωτερική εστία θέρµανσης: αγγίξτε το σύµβολο ð. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία. Αποσυνδέστε: ξανά αγγίξτε το σύµβολο ð. Σβήνει η ενδεικτική λυχνία.
Μόλις ξανά συνδέσετε την εστία, γίνεται αυτόµατη επιλογή του τελευταίου µεγέθους.
Εστία Γκριλ
Αυτή η εστία µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε δυο διαφορετικούς τρόπους:
- ως Γκριλ
- ως συµβατική εστία, µε σκεύος
Όπως Γκριλ Με αυτήν τη λειτουργία µπορείτε να τοποθετήσετε
τρόφιµα πάνω στην υαλοκεραµική εστία.
Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος που θέλετε.
35
Page 36
Πίνακας των εφαρµογών των οδηγιών
Ενδείξεις για τη χρήση των οδηγιών
Φαγητά Θέση
γκριλ
Κρέας:
Φιλέτα του πίσου µέρους/φιλέτα (3 εκ. πάχος)
Κρέας µαριναρισµένο για γκριλ Φιλέτα, σκέτα Φιλέτο από στήθος πουλερικού, µε σκέτο Bratwurst
Ψάρι:
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, σκέτο 6-7 8-20
Άλλα:
Φρέσκα λαχανικά, π. χ., µελιτζάνες, κολοκυθάκια Τηγανιτά αυγά
Η εστία γκριλ είναι κατάλληλη µόνο για τηγάνισµα χωρίς λίπος.
Πριν το τηγάνισµα, συνιστάται να αλείφετε ελαφρά την εστία µε λάδι όταν είναι κρύα, π.χ., µε ένα χαρτί κουζίνας ή ένα πινέλο.
7-8 7-8 6-7 6-7 6-7
6-7 7-8
∆ιάρκεια του γκριλ (λεπτά)
8-12 8-12 8-12 10-20 20-30
4-12 2-6
36
Τα τρόφιµα, µουσκεµένα µε λάδι όπως, π.χ., µαριναρισµένο κρέας για γκριλ, πρέπει να τα
στεγνώνετε µε χαρτί κουζίνας πριν τα τηγανίσετε.
Μην χρησιµοποιείτε ζάχαρη, µέλι, σιρόπι ή άλλα συστατικά µε υψηλή περιεκτικότητα σε ζάχαρη. Όπως, π.χ., κέτσαπ, σάλτσα για µπάρµπεκιου, µπανάνες ή φρούτα σε κονσέρβα.
Για να γυρίσετε πλευρά τα τρόφιµα, χρησιµοποιείστε ένα ξύλινο εργαλείο κατάλληλο για τρόφιµα. Μην χρησιµοποιείτε πλαστικές σπάτουλες ή ξύστρες, µπορεί να λιώσουν και να προκαλέσουν βλάβη στην υαλοκεραµική εστία. Μην χρησιµοποιείτε αντικείµενα µε µύτη όπως, π.χ., µαχαίρια ή πιρούνια, ούτε να
Page 37
τοποθετείται αλουµινόχαρτο στην επιφάνεια του γκριλ. Τα υπολείµµατα φαγητού στην εστία γκριλ µπορούν να αποµακρυνθούν µε µια καθαρή ξύστρα.
Ως µια συµβατική εστία Το µέγεθος του σκεύους πρέπει να ταιριάζει µε την
εστία. Η εστία πρέπει να είναι συνδεδεµένη.
Ενεργοποίηση: Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος που θέλετε. Αγγίξτε το σύµβολο Þ. Ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
Απενεργοποίηση: Αγγίξτε το σύµβολο Þ. Σβήνει η ενδεικτική λυχνία.
Ένδειξη παραµένουσας θερµότητας
Η βάση εστιών διαθέτει µια ένδειξη παραµένουσας θερµότητας œ/ σε κάθε εστία που υποδεικνύει ποιες είναι ακόµα θερµές. Αποφύγετε να αγγίξετε την εστία που παρουσιάζει αυτήν την ένδειξη.
Παρόλο που η βάση εστιών είναι σβηστή, το œ/ θα παραµείνει φωτισµένο ενώ η εστία είναι θερµή.
37
Page 38
Προγραµµατισµός της βάσης εστιών
Σε αυτό το κεφάλαιο παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθµισης µιας εστίας. Στον πίνακα παρουσιάζονται οι βαθµίδες και οι χρόνοι µαγειρέµατος για διαφορετικά φαγητά.
Σύνδεση και αποσύνδεση της βάσης εστιών
Σύνδεση Πατήστε το σύµβολο #.
Αποσύνδεση Πατήστε το σύµβολο #.
Σύνδεση και αποσύνδεση της βάσης εστιών µε τον κύριο διακόπτη #.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήµα. Φωτίζεται η ένδειξη I που βρίσκεται πάνω στο σύµβολο #.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήµα, η ένδειξη I σβήνει. Η βάση εστιών έχει αποσυνδεθεί. Η ένδειξη παραµένουσας θερµότητας διατηρείται φωτισµένη µέχρι να κρυώσουν αρκετά οι εστίες.
Ενδείξεις Εάν δεν χρησιµοποιείται καµία εστία κατά τη διάρκεια
ενός ορισµένου χρόνου, η βάση εστιών αποσυνδέεται αυτόµατα.
Εάν µετά τη σύνδεση της βάσης εστιών υπάρχει ακόµα παραµένουσα θερµότητα, η ένδειξη της εστίας διατηρείται φωτισµένη œ/.
Ρύθµιση της εστίας Στη ζώνη προγραµµατισµού ρυθµίζεται η βαθµίδα
µαγειρέµατος που θέλετε.
Βαθµίδα µαγειρέµατος 1 = ελάχιστη ισχύ Βαθµίδα µαγειρέµατος 9 = µέγιστη ισχύ
Κάθε βαθµίδα µαγειρέµατος διαθέτει µια ενδιάµεση ρύθµιση. Σηµαίνεται µε µια τελεία.
38
Page 39
Επιλογή της βαθµίδας µαγειρέµατος:
Η βάση εστιών πρέπει να είναι συνδεδεµένη.
Για συσκευές που διαθέτουν µια µοναδική εστία, πραγµατοποιείστε το 2 βήµα.
1. Πατήστε το σύµβολο ¤.
Οι ενδείξεις À και φωτίζονται.
2. Στη συνέχεια, γλυστρίστε το δάχτυλο σας στη
ζώνη προγραµµατισµού µέχρι να φωτιστεί η βαθµίδα µαγειρέµατος που θέλετε.
Αποσύνδεση της εστίας Σε συσκευές που διαθέτουν µια εστία, επιλέξτε στη
ζώνη προγραµµατισµού τη βαθµίδα µαγειρέµατος .
Σε συσκευές που διαθέτουν πολλές εστίες, επιλέξτε την εστία που θέλετε και στη συνέχεια επιλέξτε στη ζώνη προγραµµατισµού τη βαθµίδα µαγειρέµατος .
Η εστία αποσυνδέεται και παρουσιάζεται η ένδειξη της παραµένουσας θερµότητας.
39
Page 40
Πίνακας µαγειρέµατος
Στον ακόλουθο πίνακα παρουσιάζονται µερικά παραδείγµατα.
Οι χρόνοι µαγειρέµατος εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των τροφίµων. Για αυτό το λόγο, υπάρχουν διαφορές
Φαγητά Βαθµίδα για
αργό µαγείρεµα
Λιώσιµο
Σοκολάτα, κουβερτούρα σοκολάτας, βούτυρο, µέλι Ζελατίνη
Ζέσταµα και διατήρηση θερµότητας
Σούπα (π.χ. φακές) Γάλα** Βραστά λουκάνικα**
Ξεπάγωµα και ζέσταµα
Σπανάκι βαθιάς κατάψυξης Γκούλας βαθιάς κατάψυξης
Μαγείρεµα σε χαµηλή φωτιά, βράσιµο σε χαµηλή φωτιά
Πατατοκεφτέδες Ψάρι Λευκές σάλτσες, π.χ. µπεσαµέλ Λιωµένες σάλτσες, π.χ. σάλτσα bernesa, σάλτσα ολαντέζ
Βράσιµο, µαγείρεµα στον ατµό, ελαφρύ τσιγάρισµα
Ρύζι (µε διπλή ποσότητα νερού) Ρυζόγαλο Πατάτες µε τη φλούδα Ξεφλουδισµένες αλατισµένες πατάτες Ζυµαρικά Μαγειρευτό, σούπες Λαχανικά Λαχανικά, βαθιάς κατάψυξης Μαγειρευτό µε χύτρα ταχύτητας
Στοιφάδο
Κρέας ρολό Στοιφάδο Γκούλας
1-2 1-2
1-2 1-2 3-4
2-3 2-3
4-5* 4-5* 1-2 3-4
2-3 1-2 4-5 4-5 6-7* 3-4 2-3 3-4 4-5
4-5 4-5 2-3
∆ιάρκεια του αργού µαγειρέµατος σε λεπτά
-
-
-
-
-
5-15 λεπτά 20-30 λεπτά
20-30 λεπτά 10-15 λεπτά 3-6 λεπτά 8-12 λεπτά
15-30 λεπτά 25-35 λεπτά 25-30 λεπτά 15-25 λεπτά 6-10 λεπτά 15-60 λεπτά 10-20 λεπτά 10-20 λεπτά
-
50-60 λεπτά 60-100 λεπτά 50-60 λεπτά
40
Page 41
Φαγητά Βαθµίδα για
αργό µαγείρεµα
Ψήσιµο
Φιλέτα, σκέτα ή πανέ Φιλέτα βαθιάς κατάψυξης Μπριζόλες, σκέτες ή πανέ Φιλέτο (3 εκ πάχος) Στήθος (2 εκ πάχος) Στήθος, βαθιάς κατάψυξης Ψάρι και φιλέτο ψαριού, σκέτο Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ Γαρίδες και γάπαρι Ψάρι πανέ βαθιάς κατάψυξης, π.χ. κροκέτες ψαριού Φαγητά βαθιάς κατάψυξης, π.χ., προτηγανισµένα Κρέπες
Τορτίγια
Τηγανιτά αυγά Τηγάνισµα** (σε 1-2 l λαδιού)
Προϊόντα βαθιάς κατάψυξης, π.χ., τηγανιτές πατάτες, κοτοµπουκιές (150 g - 200 g ανά µερίδα) Κροκέτες βαθιάς κατάψυξης (150 g - 200 g ανά µερίδα) Κεφτεδάκια Κρέας, π.χ., κοµµάτια κοτόπουλου Ψάρι πανέ ή σε κουρκούτι µπύρας Λαχανικά, µανιτάρια, πανέ ή σε κουρκούτι µπύρας Ζαχαροπλαστική, π.χ., λουκουµάδες, φρούτα σε κουρκούτι
µπύρας
5-7 5-7 5-7 7-8 4-6 4-6 5-6 5-7 6-8 6-7 5-7 5-7
3-4
4-6
8-9
7-8
7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
∆ιάρκεια του αργού µαγειρέµατος σε λεπτά
6-10 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 8-12 λεπτά 10-20 λεπτά 10-30 λεπτά 8-20 λεπτά 8-20 λεπτά 4-10 λεπτά 8-12 λεπτά 6-10 λεπτά
τηγανίστε διαδοχικά τηγανίστε διαδοχικά 3-6 λεπτά
τηγανίστε τις µερίδες διαδοχικά
* Αργό µαγείρεµα χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
41
Page 42
Λειτουργία προγραµµατισµός χρόνου
Αυτή η λειτουργία µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε δυο διαφορετικούς τρόπους:
για την αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας.
ως υπενθυµιστής χρόνου.
Αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας
Εισάγετε το χρόνο της διάρκειας για την εστία που θέλετε. Η εστία αποσυνδέετε αυτόµατα µόλις παρέλθει ο χρόνος.
Έτσι προγραµµατίζεται η λειτουργία
Η βάση εστιών πρέπει να είναι συνδεδεµένη.
1. Επιλέξτε την εστία (µόνο για συσκευές µε
περισσότερες από µια εστία) και τη βαθµίδα µαγειρέµατος που θέλετε. Στη συνέχεια πατήστε το σύµβολο 0. Οι ενδείξεις À, ‹‹ και φωτίζονται στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας προγραµµατισµός χρόνου. Η ένδειξη x φωτίζεται στην εστία.
min
2. Επιλέξτε στη ζώνη προγραµµατισµού το χρόνο
µαγειρέµατος που θέλετε. Εάν πατήσετε µια βαθµίδα για περισσότερο χρονικό διάστηµα, τα λεπτά παρέρχονται πολύ γρήγορα.
42
Page 43
Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, ο προγραµµατισµένος χρόνος αρχίζει να παρέρχεται.
Στην ορατή ένδειξη παρουσιάζεται ο χρόνος µαγειρέµατος της εστίας που επιλέξατε.
Μόλις παρέλθει ο χρόνος Η εστία αποσυνδέετε αυτόµατα µόλις παρέλθει ο
χρόνος. Ακούγεται ένα σήµα ειδοποιήσης. Στην εστία παρουσιάζεται και εµφανίζεται η ορατή ένδειξη της λειτουργίας προγραµµατισµός χρόνου
‹‹.
Μόλις αγγίξετε το σύµβολο 0, σβήνουν οι ενδείξεις και σταµατάει το ηχητικό σήµα.
∆ιόρθωση χρόνου Επιλέξτε την εστίαόνο για συσκευές µε
περισσότερες από µια εστία) και στη συνέχεια πατήστε το σύµβολο 0.
Αλλάξτε το χρόνο µαγειρέµατος µε τη ζώνη προγραµµατισµού.
Σβήσιµο της αυτόµατης αποσύνδεσης
Συµβουλές και υποδείξεις Σε συσκευές που διαθέτουν πολλές εστίες, επιλέξτε
Επιλέξτε την εστία (µόνο για συσκευές µε περισσότερες από µια εστία) και στη συνέχεια πατήστε το σύµβολο 0. Στη συνέχεια επιλέξτε το χρόνο στη ζώνη µαγειρέµατος ‹‹. Η ένδειξη x σβήνει.
µια εστία για να συµβουλευτείτε τον υπολειπόµενο χρόνο µαγειρέµατος.
Μπορείτε να προγραµµατίσετε το χρόνο µαγειρέµατος έως 99 λεπτά.
Μετά από µια διακοπή της ηλεκτρικής παροχής, η λειτουργία προγραµµατισµός χρόνου απενεργοποιείται.
43
Page 44
Υπενθυµιστής χρόνου
Ο υπενθυµιστής χρόνου της κουζίνας, σας επιτρέπει να προγραµµατίζετε τη διάρκεια χρόνου έως 99 λεπτά. ∆εν εξαρτάται από άλλες ρυθµίσεις.
Έτσι προγραµµατίζεται η λειτουργία
1. Πατήστε το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη W. Οι ενδείξεις À, ‹‹ και ένδειξη της λειτουργίας προγραµµατισµός χρόνου.
min φωτίζονται στην ορατή
2. Επιλέξτε στη ζώνη προγραµµατισµού το χρόνο
που θέλετε.
Μετά από µερικά δευτερόλεπτα, ο χρόνος αρχίζει να παρέρχεται.
Μόλις παρέλθει ο χρόνος Μόλις παρέλθει ο χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό
σήµα. Στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας προγραµµατισµός χρόνου εµφανίζεται ‹‹ και W. Μόλις αγγίξετε το σύµβολο 0, σβήνουν οι ενδείξεις και σταµατάει το ηχητικό σήµα.
∆ιόρθωση χρόνου Πατήστε το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να
φωτιστεί η ένδειξη W και αλλάξτε το χρόνο µε τη ζώνη προγραµµατισµού.
Σβήσιµο του υπενθυµιστή χρόνου
Πατήστε το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να φωτιστεί η ένδειξη W. Στη συνέχεια επιλέξτε το χρόνο στη ζώνη µαγειρέµατος ‹‹. Η ένδειξη W σβήνει.
Συµβουλές και υποδείξεις Εάν ο χρόνος που ρυθµίσατε δεν φαίνεται, πατήστε
το σύµβολο 0 αρκετές φορές µέχρι να φωτιστεί η ένδειξη W στην ορατή ένδειξη της λειτουργίας πορογραµµατισµός χρόνου.
Μετά από µια διακοπής της ηλεκτρικής παροχής, ο υπενθυµιστής χρόνου απενεργοποιείται. Και οι δυο λειτουργίες, αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας και ο υπενθυµιστής χρόνου, µπορούν να λειτουργούν ταυτόχρονα.
44
Page 45
Αυτόµατος περιορισµός χρόνου
Εάν η εστία λειτουργεί για µια παρατεταµένη περίοδο χρόνου και δεν γίνεται καµία αλλαγή στη ρύθµισης, ενεργοποιείται ο αυτόµατος περιορισµός χρόνου.
Η εστία σταµατάει να θερµαίνεται. Στην ορατή ένδειξη της εστίας αναβοσβήνει εναλλάξ
”, ‰ και η ένδειξη της παραµένουσαςθερµότητας
/œ.
Μόλις πατήσετε οποιοδήποτε σύµβολο, σβήνει η ένδειξη. Τώρα µπορείτε να ξανά ρυθµίσετε την εστία.
Όταν ενεργοποιείται ο αυτόµατος περιορισµός, διέπεται ανάλογα µε την επιλεγόµενη βαθµίδα
µαγειρέµατος (από 1έως 10 ώρες).
45
Page 46
Βασικές ρυθµίσεις
Η βάση εστιών έχει διαφορετικές βασικές ρυθµίσεις. Είναι πιθανό να αλλάξετε µερικές από αυτές τις ρυθµίσεις.
™ ƒ Απενεργοποίηση του ηχητικού σήµατος
Σύντοµο ηχητικό σήµα που επιβεβαιώνει το άγγιγµα ενός συµβόλου ή ένα µακρύ ηχητικό σήµα που ειδοποιεί για τη µη σωστή λειτουργία της συσκευής.
™ † Αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας
Η εστία πάντα αποσυνδέεται αυτόµατα µόλις παρέλθει ο επιλεγόµενος χρόνος.
™ ‡ ∆ιάρκεια του σήµατος ειδοποίησης της
λειτουργίας προγραµµατισµός χρόνου
Σήµα ειδοποίησης µόλις παρέλθει ο χρόνος του υπενθυµιστή χρόνου ή η αυτόµατη αποσύνδεση µιας εστίας.
™ ˆ ** ∆ιπλή εστία
Στη διπλή εστία ενεργοποιείται αυτόµατα η τελευταία ρύθµιση µεγέθους. Με αυτήν τη λειτουργία είναι δυνατόν να αλλάξετε την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της εξωτερικής εστίας.
‹ απενεργοποιηµένα τα
περισσότερα σήµατα
‚ ενεργοποιηµένο µόνο το σήµα
σφάλµατος
ƒ ενεργοποιηµένα όλα τα σήµατα* απενεργοποιηµένη η αυτόµατη
αποσύνδεση*
λεπτό= ελάχιστος χρόνος ŠŠ λεπτά= µέγιστος χρόνος
10 δευτερόλεπτα ƒ 30 δευτερόλεπτα 1 λεπτό
απενεργοποιηµένη εξωτερική
εστία
‚ ενεργοποιηµένη εξωτερική
εστία
ƒ Επιλέγεται η τελευταία
ρύθµιση µεγέθους.*
46
Page 47
™ Š ** Επιλογή εστίας
Η τελευταία προγραµµατισµένη εστία πάντα διατηρείτε ως βασική ρύθµιση. Αυτό µπορεί να αλλάξει.. Η εστία παραµένει επιλεγόµενη µόνο για 5 δευτερόλεπτα.
™ ‹ Επιστροφή στις ρυθµίσεις λόγο
σφάλµατος της βάσης εστιών
∆ιαγραφή όλων των ρυθµίσεων που πραγµατοποιήθηκαν..
* Βασικές ρυθµίσεις ** Μονο διαθέσιµο σε συσκευές που διαθέτουν πολλές εστίες.
Πρόσβαση στο µενού
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα:
1. Συνδέστε τη βάση εστιών µε τον κύριο διακόπτη.
2. Μέσα στα επόµενα 10 δευτερόλεπτα, πατήστε το
σύµβολο 0, µέχρι να ακουστεί ένα σήµα επιβεβαίωσης και να φωτιστεί ™ ƒ στην ορατή ένδειξη της εστίας που βρίσκεται αριστερά στη ζώνη προγραµµατισµού (βλέπε εικόνα).
βασική ρύθµιση* ‚ περιορισµός στα 5
δευτερόλεπτα
προσωπικές ρυθµίσειςεπιστροφή στις βασικές
ρυθµίσεις*
47
Page 48
Επιλογή της ρύθµισης που θέλετε
3. Πατήστε το σύµβολο 0 µέχρι να εµφανιστεί η
ένδειξη της λειτουργίας που θέλετε.
4. Στη συνέχεια επιλέξτε τη ρύθµισης που θέλετε µε
τη ζώνη προγραµµατισµού. Η νέα ρύθµιση εµφανίζεται στην ορατή ένδειξη της ζώνης προγραµµατισµού χρόνου που βρίσκεται στη ζώνη προγραµµατισµού.
5. Ξανά πατήστε το σύµβολο 0, για περισσότερο
από 4 δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί το σήµα επιβεβαίωσης. Οι ρυθµίσεις έχουν αποθηκευτεί σωστά.
48
Page 49
Φροντίδα και καθαρισµός
Οι συµβουλές και υποδείξεις που αναφέρονται σε αυτό το κεφάλαιο χρησιµεύουν για τον καθαρισµό και τη βέλτιστη συντήρηση της βάσης εστιών.
Βάση εστιών
Καθαρισµός Καθαρισµός της βάσης µετά από κάθε µαγείρεµα. Με
αυτόν τον τρόπο, εµποδίζετε να καούν τα κολληµένα υπολείµµατα φαγητού.
Να χρησιµοποιείτε µόνο προϊόντα καθαρισµού κατάλληλα για βάσεις εστιών. Παρατηρήστε τις ενδείξεις που παρουσιάζονται στο περίβληµα του προϊόντος.
Ποτέ µην χρησιµοποιείτε:
Ø Λειαντικά προϊόντα
Ø ∆ιαβρωτικά καθαριστικά όπως σπρέι για το
φούρνο και προϊόντα για την αφαίρεση λεκέδων
Ø Σφουγγαράκια που χαράζουν ή από σύρµα
Ø Καθαριστικά µε υψηλή πίεση ή µηχανές ατµού
Επιπλέον, στην περίπτωση που µαγειρεύετε το τρόφιµο κατευθείαν πάνω στη βάση εστιών (γκριλ) δεν πρέπει να καθαρίζετε την υαλοκεραµική πλάκα µε προϊόντα που περιέχουν τοξικά συστατικά.
Ξύστρα για γυαλί Αποµακρύνετε τις σκληρυσµένες βρωµιές µε µια
ξύστρα για γυαλί.
1. Βγάλτε την ασφάλεια της ξύστρας
2. Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης εστιών µε το
ξυράφι.
Μην καθαρίζετε την επιφάνεια της βάσης εστιών µ ε το περίβληµα της ξύστρας, µπορεί να χαράξει την επιφάνεια.
49
Page 50
Το ξυράφι πρέπει να είναι καλά ακονισµένο. Κίνδυνος τραυµατισµού από κοψίµατα. Προστατέψτε το ξυράφι όταν δεν χρησιµοποιείται. Αντικαταστήστε άµεσα το ξυράφι όταν παρουσιάσει φθορά.
Φροντίδα Απλώστε ένα πρόσθετο για τη συντήρηση και
προστασία της βάσης εστιών. Παρατηρήστε τις συµβουλές και υποδείξεις που παρουσιάζονται στο περίβληµα της συσκευής.
Πλαίσιο βάσης εστιών
Για να αποφύγετε τις βλάβες στο πλαίσιο της βάσης εστιών, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες ενδείξεις:
Ø Να χρησιµοποιείτε µόνο ζεστό νερό µε λίγο
σαπούνι
Ø Ποτέ να µην χρησιµοποιείται αιχµηρά ή λειαντικά
προϊόντα
Ø Μην χρησιµοποιείται τη ξύστρα για το γυαλί
Επιδιόρθωση βλαβών
Κανονικά οι βλάβες οφείλονται σε µικρές λεπτοµέρειες. Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις, πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συµβουλές και υποδείξεις.
Ένδειξη Βλάβη Μέτρο
καµία ∆ιακόπη της παροχής
ηλεκτρικού ρεύµατος.
Η σύνδεση της συσκευής δεν έγινε σύµφωνα µε το σχήµα των συνδέσεων.
Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστηµα
50
Ελέγξτε µε τη βοήθεια άλλων ηλεκτρονικών συσκευών, εάν έγινε κάποια διακοπή της παροχής του ηλεκτρικού ρεύµατος.
Ελέγξτε ότι η σύνδεση της συσκευής έγινε σύµφωνα µε το σχήµα των συνδέσεων.
Εάν οι παραπάνω έλεγχοι δεν έλυσαν τη βλάβη, ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Page 51
Ένδειξη Βλάβη Μέτρο
αναβοσβήνει
Ένδειξη Βλάβη Μέτρο
“§ +
αριθµός
”ƒ Το ηλεκτρονικό σύστηµα
Μην τοποθετείτε κανένα θερµό σκεύος πάνω στο πλαίσιο µε διακόπτες.
”‰ Η εστία παραµένει
Το πλαίσιο µε τους διακόπτες είναι υγρό ή έχει τοποθετηθεί πάνω κάποιο αντικείµενο.
Βλάβη στο ηλεκτρονικό σύστηµα
έχει υπερθερµανθεί και έχει αποσυνδέσει την αντίστοιχη εστία.
Το ηλεκτρονικό σύστηµα έχει υπερθερµανθεί και έχει αποσυνδέσει όλες τις εστίες.
ενεργοποιηµένη για µεγάλο χρονικό διάστηµα και έχει αποσυνδεθεί.
Στεγνώστε τη ζώνη του πλαισίου µε διακόπτες ή αποµακρύνετε το αντικείµενο.
Αποσυνδέστε τη βάση εστιών από το ηλεκτρικό δίκτυο. Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα και ξανά συνδέστε την. Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Περιµένετε µέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστηµα. Στη συνέχεια, πατήστε οποιοδήποτε σύµβολο της βάσης εστιών. Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Περιµένετε µέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστηµα. Στη συνέχεια, πατήστε οποιοδήποτε σύµβολο της βάσης εστιών. Εάν η ένδειξη συνεχίζει, ειδοποιείστε το τεχνικό σέρβις.
Η εστία µπορεί να ξανά συνδεθεί άµεσα.
51
Page 52
Τεχνικό Σέρβις
Το τεχνικό µας σέρβις είναι στη διαθεσιµότητα του χρήστη για να επιδιόρθωσει της συσκευή, για να αποκτήσετε εξαρτήµατα και ανταλλακτικά και για οποιαδήποτε απορία σχετικά µε τα προϊόντα και τις υπηρεσίες µας. Μπορείτε να βρείτε τα στοιχεία του τεχνικού µας στα συνοδευτικά έγγραφα.
Αρ. προϊόντος και αρ. κατασκευής
Εάν επικοινωνήσετε µε το Τεχνικό µας Σέρβις, θα πρέπει να γνωρίζετε τον αριθµό του προϊόντος (E­Nr.) και τον αριθµό παραγωγής (FD-Nr.) της συσκευής. Μπορείτε να βρείτε αυτά τα στοιχεία στην ετικέτα χαρακτηριστικών που είναι κολληµένη στο κάτω µέρος της βάσης εστιών και στο σύνολο των εγγράφων.
52
Page 53
Sadržaj
Sigurnosni savjeti i upozorenja
Sigurnosne upute Uzroci oštećenja
Zaštita okoliša ..................................................
Uklanjanje otpada u skladu s mjerama za zaštitu okoliša
Savjeti za uštedu energije
Upoznavanje uređaja .......................................
Upravljačka ploča Grijaća područja Grijaće područje gril Pokazatelj zaostale topline
Programiranje ploče za kuhanje ......................
Uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje Podešavanje grijaćeg područja Tablica pripreme jela
Funkcija programiranja vremena .....................
Automatsko isključivanje grijaćeg područja
Sat za upozorenje
Automatsko ograničenje vremena ...................
...............................................................
...............................................
................................................
...............................................
.................................................
...........................................
..........................................
................................................
..............................................
..........................
...................................
.................................
........
...........................
54
54 56
57
57 57
59
59 60 60 62
63
63 63 65
67
67 69 70
Početne postavke .............................................
Pristup izborniku
Čćenje i održavanje .......................................
Ploča za kuhanje Okvir ploče za kuhanje
Problemi i rješenja ...........................................
Servis za tehničku pomoć
Broj proizvoda i broj proizvodnje
................................................
................................................
........................................
................................
.........................
71 72
74
74 75
75 77
77
53
Page 54
Sigurnosni savjeti i upozorenja
Pažljivo pročitajte ove upute. Samo nakon toga
ćete moći pravilno rukovati uređajem.
Sačuvajte upute za sklapanje i korištenje uređaja. U slučaju da uređaj promijeni korisnika, također priložite svu njegovu dokumentaciju.
Dobro pregledajte uređaj nakon što skinete ambalažu. U slučaju da se uređaj ošteti u prijevozu nemojte ga priključivati već se obratite našem tehničkom servisu i ostavite popis nastale štete, u suprotnom ćete izgubiti pravo naknade bilo koje vrste.
Sigurnosna upute Uređaj je predviđen samo za uporabu u kućanstvima.
Ovu ploču za kuhanje koristiti isključivo za pripremu jela. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora za vrijeme rada.
Sigurno rukovanje Kako bi korištenje bilo bez neželjenih posljedica,
odrasli i djeca koji zbog
54
Ø ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili psihičkih
sposobnosti,
Ø ili nedostatka iskustva ili znanja
nisu sposobni koristiti ovaj uređaj, moraju ga koristiti pod nadzorom odgovorne odrasle osobe.
Djecu treba nadzirati i spriječiti ih da se igraju s uređajem.
Page 55
Pregrijano ulje, maslac ili margarin
Vruće grijaće područje Opasnost od opeklina! Ne dodirujte grijaća područja
Pregrijano ulje ili masti su lako zapaljivi. Opasnost od požara! Stalno nadzirati pripremu jela na ulju ili masti. U slučaju da se ulje ili masti zapale, vatru nikad ne gasiti vodom. Zagušiti plamen tako da brzo poklopite posudu poklopcem ili tanjurom. Isključiti grijaće područje.
dok su vruća. Jako je važno da djeca ne prilaze blizu uređaja. Pokazatelj zaostale topline upozorava kad je grijaće područje vruće.
Opasnost od požara! Na ploču za kuhanje nikada ne stavljati zapaljive predmete.
Opasnost od požara! Ako se ispod ploče za kuhanje nalazi ladica, u njoj se ne smiju držati zapaljivi predmeti ni sprejevi.
Kad su dna posuda ili grijaća područja mokri
Pukotine na ploči za kuhanje
Grijaće područje se zagrijava ali vizualni pokazatelj ne radi
Nestručni popravci Opasnost od strujnog udara! Nestručni popravci su
Opasnost od ozljeda! Ako između dna posude i grijaćeg područja ostane tekućine, oslobodit će se para pod velikim tlakom. Posljedica može biti iznenadno poskakivanje posude. Vodite računa da grijaće područje i dno posude budu uvijek suhi.
Opasnost od strujnog udara! Ako je ploča za kuhanje pokvarena ili puknuta, isključiti uređaj iz električne mreže. Obavijestiti tehnički servis.
Opasnost od opeklina! isključiti grijaće područje ako pokazatelj ne radi. Obavijestiti tehnički servis.
opasni. Popravke može izvoditi samo osoblje tehničkog servisa odgovarajuće stručnosti.
55
Page 56
Priključni kabel Bilo kakvu intervenciju, uključujući zamjenu ili
instalaciju priključnog kabela, mora izvesti naš tehnički servis.
Priključni kabeli električnih uređaja ne smiju doći u dodir s grijaćim područjima dok su vruća. Može se oštetiti izolacijski omotač i ploča za kuhanje.
Prekidi u zagrijavanju grijaćih područja ne predstavljaju kvar. Grijaća područja uvijek rade maksimalnom snagom dok se upaljena ili ugašena kraće ili dulje vrijeme, ovisno odabranom položaju kuhanja (kod većeg položaja kuhanja dulje je vrijeme zagrijavanja i viša maksimalna temperatura).
Uzroci oštećenja
Dno posuda Hrapava dna posuda mogu izgrepsti ploču za
kuhanje.
Na grijaće područje izbjegavajte stavljati prazne posude. Može doći do oštećenja.
Vruće posude Na upravljački ploču, površinu s pokazateljima ili
okvir ploče za kuhanje nikada ne stavljati vruće posude. Može doći do oštećenja.
Sol, šećer, pijesak Sol, šećer ili zrnca pijeska mogu izgrepsti ploču za
kuhanje.
Ploču za kuhanje nemojte koristiti kao radnu površinu ili oslonac.
Čvrsti predmeti s oštrim vrhom
Prosute namirnice Šećer i drugi slični prozvodi mogu oštetiti ploču za
Čvrsti predmeti s oštrim vrhom mogu oštetiti ploču za kuhanje ako na nju padnu.
kuhanje. Takve proizvode odmah ukloniti strugalicom za staklo.
56
Page 57
Pogrešna sredstva za čćenje
Promjena boje prema metalnim tonovima nastaje kao posljedica uporabe pogrešnih sredstava za čišćenje i trenja s posudama.
Plastične posude i aluminijska folija
Zaštita okoliša
Uklanjanje otpada u skladu s mjerama za zaštitu okoliša
Savjeti za uštedu energije
Aluminijska folija i plastične posude će se otopiti ako se stave na vruće grijaće područje. Kuhinjske zaštitne folije nisu prikladne za ovu ploču za kuhanje.
Skinite ambalažu s uređaja i zbrinite je u skladu s mjerama za zaštitu okoliša.
U skladu s Direktivom za električni i elektronički otpad, ovaj uređaj je vrste WEEE 2002/96/CE. Ova direktiva definira okvir za recikliranje i ponovnu uporabu isluženih uređaja na cijelom europskom teritoriju.
Ø Koristite posude s masivnim i ravnim dnom.
Neravna dna posuda povećavaju potrošnju energije. Na dno posude stavite redalicu. Ako između redalice u dna ne ostane prostora, dno je potpuno ravno.
57
Page 58
Ø Promjer posuda mora biti jednak promjeru
grijaćeg područja. Provjerite je li proizvođač naveo vanjski promjer posude. Vanjski promjer posude obično je veći od promjera dna. Ako promjer dna nije jednak promjeru grijaćeg područja, bolje je da bude većeg promjera, u protivnom će se izgubiti polovica energije.
Ø Odaberite posude odgovarajuće veličine za
količinu namirnica koje želite pripremiti. Velika posuda koja je napunjena do pola troši previše energije.
Ø Uvijek centrirajte posude na grijaće područje i
poklopite ih odgovarajućim poklopcima. Kuhanjem bez poklopca potrošnja energije se učetverostručuje.
Ø Kuhanje u malo vode. Na taj način se štedi
energija. Osim toga, vitamini i minerali zadržat će se u povrću.
58
Page 59
Upoznavanje uređaja
Ove korisničke upute vrijede za različite modele ploča za kuhanje.
Na slici 2 dan je opći izgled svih modela.
Upravljačka ploča
Pokazatelji za
položaj kuhanja‚ - Š
operativnost
zaostala toplina œ/•
Upravljački dio za
# glavni prekidač
Þ grijaće područje gril ð ili dvostruko grijaće područje
Upravljački dijelovi Pritiskom na gumb aktivirat će se odgovarajuća
funkcija.
Upozorenja Ako se istovremeno pritisne na različita mjesta
postavke se neće promijeniti. Na taj se način može očistiti prosuto jelo s područja za programiranje. Upravljačke dijelove držati uvijek suhim. Vlaga može prouzročiti neispravan rad.
Područje programiranja za odabir položaja kuhanja
0 funkciju programiranja vremena
Upravljački dio za
59
Page 60
Grijaća područja
Radijacijsko grijaće područje Na ovim grijaćim područjima nije moguće promijeniti
površinu.
Odaberite odgovarajuće grijaće područje. Veličina posude mora odgovarati veličini grijaćeg područja.
Dvostruko radijacijsko grijaće područje
Grijaće područje gril
Za pečenje, kao gril
Površina grijaćeg područja se može promijeniti. Grijaće područje mora biti uključeno.
Uključivanje vanjskog ruba grijaćeg područja: dodirnite znak ð. Upalit će se svjetlo indikatora. Isključivanje: ponovno dodirnuti znak ð. Ugasit će se svjetlo indikatora.
Kad se ponovno uključi grijaće područje automatski će se odabrati prethodna veličina.
Ovo grijaće područje može se koristiti na dva različita načina:
- za pečenje, kao gril
- kao obično grijaće područje, s posudom
Ova funkcija omogućava izravno stavljanje namirnica na staklokeramiku.
60
Odaberite željenu razinu snage.
Page 61
Tablica primjene uputa
Naputci za korištenje uputa
Jela Položaj
kuhanja za gril
Vrsta mesa:
Odresci od bedra/odresci (debljine 3 cm) Marinirano meso za gril Odresci, naravni Odrezak od ptičjih prsa, naravni Kobasica za pečenje
Riba:
Riba i riblji odresci, naravni 6-7 8-20
Drugo:
Povrće, svježe, npr. patlidžani, tikvice Pržena jaja
Grijaće područje gril koristi se isključivo za pečenje bez masnoća.
Prije pečenja preporučuje se premazati uljem grijaće područje gril dok je još hladno, npr. pomoću kuhinjskog papira ili kičice.
7-8 7-8 6-7 6-7 6-7
6-7 7-8
Vrijeme kuhanja za gril (min)
8-12 8-12 8-12 10-20 20-30
4-12 2-6
Namirnice marinirane u ulju za gril, npr. marinirano meso za gril, prije pečenja treba posušiti kuhinjskim papirom.
Nemojte koristiti šećer, med, sirupe i druge namirnice s velikim udjelom šećera. Npr. kečap, umake za pečenje, banane ili konzervirano voće.
Za okretanje namirnica koristiti odgovarajući drveni pribor. Nemojte koristiti lopatice ni pribor od plastike jer bi se mogle rastopiti i oštetiti staklokeramiku. Nemojte koristiti predmete s oštrim vrhom, npr. noževe i vilice, ni stavljati aluminijsku foliju na grijaće područje gril.
61
Page 62
Ostatci jela na grijaćem području gril mogu se ukloniti dok traje pečenje pomoću čiste strugalice.
Kao obično grijaće područje, s posudom
Pokazatelj zaostale topline
Veličina posude mora odgovarati veličini grijaćeg područja. Ploča za kuhanje mora biti uključena.
Aktiviranje: Odabrati željenu razinu snage. Dodirnuti znak Þ. Upalit će se svjetlo indikatora.
Deaktiviranje: Dodirnuti znak Þ. Ugasit će se svjetlo indikatora.
Svako grijaće područje ploče za kuhanje ima pokazatelj zaostale topline œ/ koji pokazuje da je grijaće područje još vruće. Nemojte dodirivati grijaće područje za koje prikazan ovaj pokazatelj.
Nakon isključivanja grijaćeg područja œ/ i dalje će biti osvijetljeno sve dok je područje vruće.
62
Page 63
Programiranje ploče za kuhanje
U ovom odjeljku je objašnjeno kako se podešavaju grijaća područja. U tablici su navedeni položaji i vremena kuhanja za različita jela.
Uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje
Uključivanje Pritisnuti znak #.
Isključivanje Pritisnuti znak #.
Pokazatelji Ako se tijekom određenog vremena ne koristi ni jedno
Uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje pomoću glavnog prekidača #.
Oglasit će se zvučni signal. Osvijetlit će se pokazatelj I koji se nalazi iznad znaka #.
Oglasit će se zvučni signal i pokazatelj I će se ugasiti. Ploča za kuhanje je isključena. Pokazatelj zaostale topline ostat će osvijetljen sve dok se grijaća područja dovoljno ne ohlade.
grijaće područje ploča za kuhanje automatski će se isključiti.
Podešavanje grijaćeg područja
Ako na ploči za kuhanje još uvijek ima zaostale topline, na pokazatelju grijaćeg područja ostat će osvijetljeno œ/.
Na području za programiranje podesite željeni položaj kuhanja.
Položaj kuhanja 1 = minimalna snaga Poločaj kuhanja 9 = maksimalna snaga
Svaki položaj kuhanja ima odgovarajući međupoložaj. Međupoložaj je označen točkom.
63
Page 64
Odabir položaja kuhanja:
Grijaće područje mora biti uključeno.
Za uređaje koji imaju samo jedno grijaće područje dovoljno je izvesti korak 2.
1. Pritisnuti znak ¤.
Pokazatelji À i će se osvijetliti.
2. Zatim prijeći prstom po području za programiranje
dok se ne osvijetli željeni položaj kuhanja.
Isključivanje grijaćeg područja
64
Za uređaje s jednim grijaćim područjem na području za programiranje podesite položaj kuhanja ‹.
Za uređaje s više grijaćih područja odaberite željeno grijaće područje, zatim na području za programiranje odabrati položaj kuhanja ‹.
Grijaće područje će se isključiti i pojavit će se pokazatelj zaostale topline.
Page 65
Tablica pripreme
U sljedećoj tablici navedeni su neki primjeri.
jela
Jela Položaj sporog
Otapanje
Čokolada, čokoladna glazura, maslac, med Želatina
Zagrijavanje i održavanje temperature
Varivo (npr. s lećom) Mlijeko** Hrenovke zagrijane u vodi**
Odmrzavanje i zagrijavanje
Smrzniti špinat Smrznuti gulaš
Priprema i kuhanje na laganoj vatri
Okruglice od krumpira Riba Bijeli umaci, npr. bešamel Tučeni umaci, npr bernski umak, holandski umak
Kuhanje, kuhanje na pari, dinstanje
Ruža (u dvostrukoj količini vode) Riža na mlijeku Krumpir u ljusci Oguljeni krumpir sa soli Tjestenina Varivo, juhe Povrće Povrće, smrznuto Varivo u ekspres loncu
Kuhanje u valstitom soku
Mesni svitak Dinstano meso Gulaš
Vrijeme kuhanja ovisi o vrsti, masi i kvaliteti namirnica. Zato može biti odstupanja od navedenih vrijednosti.
kuhanja
1-2 1-2
1-2 1-2 3-4
2-3 2-3
4-5* 4-5* 1-2 3-4
2-3 1-2 4-5 4-5 6-7* 3-4 2-3 3-4 4-5
4-5 4-5 2-3
Trajanje sporog kuhanja u minutama
-
-
-
-
-
5-15 min 20-30 min
20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min
15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
65
Page 66
Jela Položaj sporog
kuhanja
Prženje
Odresci, naravni i panirani Smrznuti odresci Kotleti, naravni i panirani Biftek (debljine 3 cm) Prsa (debljine 2 cm) Prsa, smrznuta Riba i riblji odresci, naravni Riba i riblji odresci, panirani Škampi i kozice Panirana smrznuta riba, npr. riblji štapići, smrznuta jela, npr. pirjana jela Palačinke
Omlet
Pržena jaja Prženje u dubokoj masnoći** (u 1-2 l ulja)
Smrznuta jela, npr. prženi krumpir, okruglice od piletine (150 g - 200 g po porciji) Smrznute okruglice (150 g - 200 g po porciji) Mesne okruglice Meso, npr. komadi piletine Panirana riba ili riba u tijestu od piva Povrće, gljive panirane ili u tijestu od piva Pecivo, npr. krafne, voće u tijestu od piva
5-7 5-7 5-7 7-8 4-6 4-6 5-6 5-7 6-8 6-7 5-7 5-7
3-4
4-6
8-9
7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Trajanje sporog kuhanja u minutama
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 4-10 min 8-12 min 6-10 min pržiti jednu po jednu pržiti jedan po jedan 3-6 min
pržiti porciju po porciju
* Sporo kuhanje bez poklopca ** Bez poklopca
66
Page 67
Funkcija programiranja vremena
Ova funkcija može se koristiti na dva različita načina:
– za automatsko isključivanje grijaćeg područja.
– kao sat za upozorenje.
Automatsko isključivanje grijaćeg područja
Programiranje funkcije Ploča za kuhanje mora biti uključena.
Unijeti vrijeme trajanja kuhanja za željeno grijaće područje. Nakon isteka tog vremena grijaće područje će se automatski isključiti.
1. Odaberite grijaće područje (samo za uređaje s
više grijaćih područja) i željeni položaj kuhanja. Zatim pritisnuti znak 0. Na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja vremena će se osvijetliti pokazatelji À, ‹‹ i područje će se osvijetliti.
min. Pokazatelj x za grijaće
2. Odabrati željeno vrijeme kuhanja na području za
programiranje. Ako se jedan položaj drži pritisnut duže vremena, minute će protjecati brže.
67
Page 68
Nakon nekoliko sekundi podešeno vrijeme će početi teći.
Na vizualnom pokazatelju pojavit će se vrijeme kuhanja za odabrano grijaće područje.
Nakon isteka podešenog vremena
Promjena vremena kuhanja Odaberite grijaće područje (samo za uređaje s više
Deaktiviranje automatskog isključivanja
Savjeti i upozorenja Za uređaje s više grijaćih područja, za provjeru
Nakon isteka podešenog vremena grijaće područje će se isključiti. Oglasit će se zvučni signal
upozorenja. Za grijaće područje će se pojaviti , a na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja vremena će se pojaviti ‹‹. Pritiskom na znak 0 pokazatelji će se ugasiti a zvučni signal prestati.
grijaćih područja), zatim pritisnuti znak 0.
Na području za programiranje promijeniti vrijeme kuhanja.
Odaberite grijaće područje (samo za uređaje s više grijaćih područja), zatim pritisnuti znak 0. Nakon toga na području za programiranje odabrati vrijeme ‹‹. Pokazatelj x će se ugasiti.
preostalog vremena kuhanja odaberite grijaće područje.
68
Maksimalno vrijeme kuhanja koje se može odabrati je 99 minuta.
Nakon nestanka električne struje funkcija programiranja vremena će se deaktivirati.
Page 69
Sat za upozorenje Maksimalno vrijeme na koje se može programirati sat
za upozorenje je 99 minuta. Ova postavka ne ovisi o ostalim postavkama.
Programiranje funkcije
1. Pritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli
pokazatelj W. Na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja vremena osvijetlit će se pokazatelji À, ‹‹ i
min.
2. Na području za programiranje odabrati željeno
vrijeme.
Nakon nekoliko sekindi vrijeme će početi teći.
Nakon isteka podešenog vremena
Promjena vremena kuhanja Pritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli pokazatelj W i
Deaktivirati sat za upozorenje
Savjeti i upozorenja Ako se ne prikaže podešeno vrijeme, pritiskivati
Nakon isteka podešenog vremena oglasit će se zvučni signal. Na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja vremena pojavit će se ‹‹ i W. Pritiskom na znak 0 pokazatelji će se ugasiti a zvučni signal prestati.
priomijeniti vrijeme na području za programiranje.
Pritiskivati znak 0 dok se ne osvijetli pokazatelj W. Nakon toga na području za programiranje odabrati vrijeme ‹‹. Pokazatelj W će se ugasiti.
znak 0 dok se na vizualnom pokazatelju funkcije programiranja vremena ne osvijetli W.
Nakon nestanka električne struje sat za upozorenje će se deaktivirati.
Automatsko isključivanje grijaćeg područja i sat za upozorenje mogu biti aktivne istovremeno.
69
Page 70
Automatsko ograničenje vremena
Ako grijaće područje radi tijekom dužeg vremena i za to vrijeme se ne promijeni ni jedna postavka aktivirat će se automatsko ograničenje vremena.
Grijaće područje će prestati zagrijavati. Na vizaualnom pokazatelju grijaćeg područja izmjenjivat će se , i pokazatelj za zaostalu toplinu /œ.
Pritiskom na bilo koji znak pokazatelj će se ugasiti. Grijaće područje se nakon toga može ponovno programirati.
Kad se aktivira automatsko ograničenje vremena, vrijeme rada će ovisiti o odabranom položaju kuhanja (1-10 h).
70
Page 71
Početne postavke
Ploča za kuhanje ima jedan broj početnih postavki. Neke od njih je moguće promijeniti.
™ ƒ Deaktiviranje zvučnog signala
Kratki zvučni signal koji potvrđuje da je bio dodirnut neki znak ili dugi zvučni signal koji upozorava na pogrešku u rukovanju uređajem.
™ † Automatsko isključivanje grijaćeg
područja
Uvijek nakon isteka podešenog vremena grijaće područje će se automatski isključiti.
™ ‡ Trajanje signala upozorenja funkcije
programiranja vremena
Signal upozorenja o isteku vremena na koje je podešen sat za upozorenje ili o automatskom isključenju grijaćeg područja.
™ ˆ ** Dvostruko grijaće područje
Na dvostrukom grijaćem području automatski će se aktivirati prethodno podešena veličina. Ovom funkcijom moguće je uključiti i isključiti vanjski rub grijaćeg područja.
većina signala je deaktiviranaaktivan je samo signal
pogreške
ƒ svi signali su aktivni*
automatsko isključivanje je
deaktivirano*
minuta = minimalno vrijeme ŠŠ minuta = maksimalno vrijeme
10 sekundi ƒ 30 sekundi1 minuta
vanjski rub isključenvanjski rub uključen ƒ Bit će odabrana prethodno
podešena veličina.*
71
Page 72
™ Š ** Odabir grijaćeg područja
Kao početna postavka uvijek će biti odabrano grijaće područje koje je zadnje programirano. To se može promijeniti. Grijaće područje ostat će odabrano samo 5 sekundi.
™ ‹ Povratak na tvorničke postavke
ploče za kuhanje
Poništiti sve unesene postavke.
*Početne postavke ** Na raspolaganju samo za uređaje s više grijaćih područja.
Pristup izborniku
Primijeniti sljedeći postupak:
1. Uključiti ploču za kuhanje pomoću glavnog
prekidača.
2. Unutar sljedećih 10 sekundi pritiskivati znak 0
dok se ne oglasi zvučni signal potvrde i ne osvijetli ™ ƒ na vizualnom pokazatelju grijaćeg područja koje se nalazi s lijeve strane područja za programiranje (vidjeti sliku).
početna postavka*ograničenje na 5 sekundi
osobne postavkepovratak na početne postavke*
72
Page 73
Odabir željene postavke
3. Pritiskivati znak 0 dok se ne pojavi pokazatelj
željene funkcije.
4. Zatim odabrati željenu postavku na području za
programiranje. Nova postavka će se pojaviti na vizualnom pokazatelju područja za programiranje vremena koje se nalazi iznad područja za programiranje.
5. Ponovno pritiskivati znak 0 duže od 4 sekunde
dok se ne oglasi zvučni signal potvrde. Time su postavke pravilno pohranjene.
73
Page 74
Čćenje i održavanje
Savjeti i upozorenja koja se navode u ovom odjeljku služe kao pomoć za optimalno čišćenje i održavanje ploče za kuhanje.
Ploča za kuhanje
Čćenje Ploču očistiti nakon svake uporabe. Time ćete
spriječiti da se zapale ostaci prosute hrane.
Isključivo koristiti sredstva za čćenje namijenjena čćenju ploča za kuhanje. Slijedite upute za upotrebu koja se nalaze na parkiranju proizvoda.
Nikada nemojte koristiti:
Ø Abrazivna sredstva
Ø Jaka sredstva za čćenje kao što su sprejevi za
pećnice i sredstva za uklanjanje mrlja
Ø Spužvice koje mogu izgrepsti aluminij
Ø Uređaje za čćenje komprimiranim zrakom i
parom
U slučaju pripreme jela izravno na grijaćem području (gril), staklokeramika se ne smije čistiti sredstvima toksičnog sastava.
Strugalica za staklo Ukloniti okorjelu prljavštinu pomoću strugalice za
staklo.
1. Skinuti zaštitu sa strugalice
2. Očistiti površinu ploče za kuhanje oštricom
strugalice.
Nemojte čistiti površinu ploče za kuhanje navlakom za strugalicu, tako bi je mogli oštetiti.
Oštrica strugalice je jako oštra. Opasnost od posjeklina. Nakon korištenja zaštiti oštricu. Čim se ošteti, oštricu odmah zamijeniti.
74
Page 75
Održavanje Koristiti sredstvo za održavanje i zaštitu ploče za
kuhanje. Slijedite savjete i upozorenja koja se nalaze na parkiranju proizvoda.
Okvir ploče za kuhanje
Kako biste spriječili oštećenja okvira ploče za kuhanje imajte na umu sljedeće naputke:
Ø Koristite isključivo toplu vodu s malo deterdženta
Ø Nikada nemojte koristiti abrazivne ni oštre
predmete
Ø Nemojte koristiti strugalicu za staklo
Problemi i rješenja
Problemi su obično posljedica manjih nepravilnosti. Prije nego što se obratite tehničkom servisu potražite rječenje problema u donjoj tablici.
Pokazatelj Problem Rješenje
nema Prekinut je dovod električne
struje.
Spajanje uređaja nije izvedeno sukladno shemi spajanja.
Kvar u elektronskom sustavu.
isprekidano svijetli
Upravljačka ploča je vlažna ili se na njoj nalazi neki predmet.
Provjeriti je li prekinut dovod električne energije priključivanjem nekog drugog elktričnog uređaja.
Provjeriti je li uređaj spojen sukladno shemi spajanja.
Ako uz pomoć navedenih provjera ne uspijete riješiti problem obratite se tehničkom servisu.
Osušite upravljačku ploču ili uklonite taj predmet.
75
Page 76
Pokazatelj Problem Rješenje
“§ + broj
”ƒ Elektronski sustav se
”… Elektronski sustav se
Na upravljačku ploču nemojte stavljati vruće posude.
”‰ Grijaće područje je bilo
Kvar u elektronskom sustavu.
pregrijao i isključio odgovarajuće grijaće područje.
pregrijao i isključio sva grijaća područja.
predugo uključeno i isključilo se.
Isključiti ploču za kuhanje iz električne mreže. Pričekati nekoliko sekundi i ponovno je uključiti. Ako se pokazatelj ne ugasi obratite se tehničkom servisu.
Pričekajte dok de elektronski sustav dovoljno ne ohladi. Zatim pritisnite bilo koji znak na ploči za kuhanje. Ako se pokazatelj ne ugasi obratite se tehničkom servisu.
Pričekajte dok de elektronski sustav dovoljno ne ohladi. Zatim pritisnite bilo koji znak na ploči za kuhanje. Ako se pokazatelj ne ugasi obratite se tehničkom servisu.
Grijaće područje se možda može odmah uključiti.
76
Page 77
Servis za tehničku podršku
Naš tehnički servis je na raspolaganju korisnicima za popravke uređaja, kupnju dodataka i pričuvnih dijelova, te bilo kakav savjet u vezi naših proizvoda i usluga. Podaci o našem tehničkom servisu se mogu naći u priloženoj dokumentaciji.
Broj proizvoda i broj proizvodnje
U zahtjevu za uslugama našeg tehničkog servisa potrebno je navesti broj proizvoda (E-Nr.) i broj proizvodnje (FD-Nr.) uređaja. Ovi podaci se mogu naći na pločici s karakteristikama koja se nalazi na donjem dijelu ploče za kuhanje i u dokumentaciji.
77
Page 78
Spis treści
Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....................79
Przyczyny uszkodzeń
Ochrona środowiska ........................................
Pozbywanie się odpadów zgodnie z normami ochrony
środowiska ...............................................................82
Rady dotyczące oszczędzania energii
Poznajemy budowę urządzenia .......................
Panel sterowania Strefy grzejne Strefa grzejna Grill Wskaźnik ciepła resztkowego
Programowanie płyty kuchenki .......................
Włączanie i wyłączanie zasilania płyty kuchenki ..88 Regulacja ustawień strefy grzejnej Tabela z informacjami dotyczącymi
gotowania potraw
Funkcja programowania czasu ........................
.....................................................
.........................................
...............................................
..............................................
.............................
...............................................
............
................
......................
79
81
82
82
84
84 85 85 87
88
88
90
92
78
Automatyczne wyłączanie strefy grzejnej
Minutnik
Automatyczne ograniczenie czasu działania ... Ustawienia podstawowe
Wejście do menu
Konserwacja i czyszczenie
Płyta kuchenki Osłona płyty kuchenki
Usuwanie awarii .............................................
Serwis techniczny
Nr produktu i nr fabryczny
....................................................
.............................................................
...................................
...............................................
..............................
....................................................
.......................................
..........................................
.................................
92 94
95 96
97
99
99
100
100 102
102
Page 79
Rady i uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Prosimy uważnie przeczytać niniejsze wskazówki. Jedynie wówczas będą Państwo
potrafili posługiwać się posiadanym urządzeniem w prawidłowy sposób.
Proszę zachować instrukcję obsługi i montażu. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, należy dołączyć do niego również posiadaną dokumentację.
Sprawdzić stan urządzenia po wyjęciu go z opakowania. W przypadku, gdy podczas transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie należy podłączać urządzenia, lecz skontaktować się z Serwisem Technicznym i przekazać na piśmie opis powstałych uszkodzeń. W przeciwnym wypadku następuje utrata prawa do jakiegokolwiek odszkodowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczna obsługa urządzenia
Urządzenie zostało przewidziane wyłącznie do użytku domowego. Należy używać płyty kuchenki wyłącznie w celu przygotowania potraw. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Aby zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia, osoby dorosłe i dzieci, które ze względu na
Ø niepełnosprawność fizyczną, sensoryczną lub
psychiczną
Ø oraz brak odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy
nie są uprawnione do użytkowania urządzenia, nie powinny tego robić bez nadzoru osoby dorosłej odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pamiętać o nadzorowaniu dzieci, aby nie dopuścić, by bawiły się urządzeniem.
79
Page 80
Przegrzany olej, masło lub margaryna
Gorąca strefa grzejna Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykać
Przegrzany olej lub tłuszcz szybko zapalają się. Niebezpieczeństwo pożaru! Nadzorować bez przerwy proces gotowania potraw na oleju lub tłuszczu. W przypadku zapalenia się oleju lub tłuszczu, nigdy nie należy gasić ognia za pomocą wody. Stłumić płomienie, kładąc szybko pokrywkę lub talerz, który nakryje lub przykryje naczynie. Wyłączyć strefę grzejną.
gorących stref grzejnych. Ważne jest, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia. Wskaźnik ciepła resztkowego informuje, czy strefy grzejne są gorące.
Niebezpieczeństwo pożaru! Nigdy nie należy kłaść na płycie kuchenki przedmiotów łatwopalnych.
Niebezpieczeństwo pożaru! Jeżeli pod płytą kuchenki znajduje się szuflada, wówczas nie należy w niej przechowywać przedmiotów łatwopalnych ani sprejów.
Mokre dna naczyń i mokre strefy grzejne
Pęknięcia na płycie kuchenki
Strefa kuchenki nagrzewa się, lecz nie działa pole wskaźników
80
Niebezpieczeństwo obrażeń! Jeśli między dnem naczynia a strefą grzejną będzie znajdował się płyn, wówczas może wytworzyć się ciśnienie na skutek nagromadzonej pary. Z tego powodu naczynie może niespodziewanie podskoczyć. Należy pamiętać, aby strefa grzejna i dno naczynia były zawsze suche.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, jeśli płyta kuchenki jest stłuczona lub pęknięta. Powiadomić Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo poparzenia! jeśli nie działa odpowiedni wskaźnik, wyłączyć daną strefę grzejną. Powiadomić Serwis Techniczny.
Page 81
Nieprawidłowo wykonane naprawy
Przewód przyłączeniowy Wszelkie czynności wykonywane w urządzeniu,
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo wykonane naprawy niosą z sobą niebezpieczeństwo. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych pracowników Serwisu Technicznego.
łącznie z wymianą lub zainstalowaniem przewodu zasilania, powinny być wykonywane przez Serwis Techniczny.
Przewody przyłączeniowe urządzeń elektrycznych nie powinny dotykać gorących stref grzejnych, gdyż izolacja przewodu i płyta kuchenki mogą wówczas ulec uszkodzeniu.
Działanie z przerwami stref grzejnych nie stanowi awarii. Strefy grzejne działają zawsze z pełną mocą w dłuższych lub krótszych okresach włączenia i wyłączenia, w zależności od wybranej mocy grzejnej (przy większej mocy grzejnej występuje dłuższy czas działania i osiągana jest wyższa temperatura).
Przyczyny uszkodzeń
Dno naczyń Szorstkie dna naczyń mogą spowodować
porysowanie płyty kuchenki.
Należy unikać kładzenia pustych naczyń na strefach grzejnych, gdyż może to spowodować uszkodzenia.
Gorące naczynia Nie należy nigdy kłaść gorących naczyń na panelu
sterowania, polu wskaźników i na osłonie płyty kuchenki, gdyż może to spowodować uszkodzenia.
Sól, cukier i piasek Sól, cukier i piasek mogą spowodować porysowanie
płyty kuchenki.
Nie używać płyty kuchenki jako blatu roboczego lub jako podpory.
81
Page 82
Przedmioty twarde i ostro zakończone
Rozlane potrawy Cukier i inne podobne produkty mogą uszkodzić płytę
Przedmioty twarde i ostro zakończone mogą spowodować uszkodzenia, jeśli spadną na płytę kuchenki.
kuchenki. Natychmiast usunąć wspomniane produkty za pomocą skrobaka do szkła.
Niewskazane środki czyszczące
Plastik i papier Folia aluminiowa i naczynia plastikowe topią się, gdy
Metaliczne odbarwienia spowodowane są używaniem niewskazanych środków czyszczących oraz zużyciem na skutek tarcia naczyń.
zostają położone na gorącej strefie grzejnej. Na opisywanej płycie kuchenki nie można stosować folii ochronnych przeznaczonych do kuchenek.
Ochrona środowiska
Pozbywanie się odpadów zgodnie z normami ochrony środowiska
Odpakować urządzenie i pozbyć się opakowania zgodnie z normami ochrony środowiska.
Urządzenie jest oznakowane jako zgodne z Dyrektywą Europejską o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych WEEE 2002/96/CE. Wspomniana dyrektywa określa zasady dotyczące recyklingu i reutylizacji zużytych urządzeń na obszarze całej Unii Europejskiej.
Rady dotyczące oszczędzania energii
82
Ø Należy stosować naczynia o grubym i płaskim
dnie. Wygięte dna powodują zwiększenie zużycia energii. Umieścić linijkę na dnie naczynia. Jeśli nie występuje wolna przestrzeń, oznacza to, że podstawa naczynia jest całkowicie płaska.
Page 83
Ø Średnica dna naczyń powinna odpowiadać
wielkości strefy grzejnej. Zwrócić szczególną uwagę: Jeśli producent wskaże górną średnicę naczynia. Wspomniana średnica jest zazwyczaj większa od średnicy dna naczynia. W przypadku, gdy średnica naczynia nie odpowiada średnicy strefy grzejnej, lepiej jest, aby wspomniana średnica była większa od wielkości strefy grzejnej, gdyż w przeciwnym razie traci się połowę pobranej energii elektrycznej.
Ø Wybierać naczynia o wielkości dostosowanej do
ilości przygotowywanej potrawy. Duże, wypełnione do połowy naczynie pochłania dużo energii elektrycznej.
Ø Zawsze umieszczać naczynie w środku strefy
grzejnej i zawsze przykrywać je odpowiednią pokrywką. Przy gotowaniu bez przykrycia, zużycie energii elektrycznej wzrasta czterokrotnie.
Ø Należy gotować w małej ilości wody. W ten
sposób zaoszczędza się energię. Poza tym warzywa zachowują zawarte w nich witaminy i minerały.
83
Page 84
Poznajemy budowę urządzenia
Niniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla różnych rodzajów płyt kuchenek.
Na stronie 2 przestawiony został widok ogólny poszczególnych modeli.
Panel sterowania
Wskazania dotyczące
mocy grzejnej ‚ - Š
wydajności
ciepła resztkowego œ/•
Powierzchnia sterowania
# wyłącznikiem głównym
Þ strefą grilla ð lub podwójną strefą grzejną
Powierzchnie sterowania Po naciśnięciu przycisku włączy się odpowiednia
funkcja.
Uwagi Ustawienia nie ulegają zmianie, jeśli naciśnie się
jednocześnie kilka pól. Umożliwia to usunięcie zabrudzeń na skutek wylania potrawy w polu programowania ustawień. Należy pamiętać, aby powierzchnie sterowania były zawsze suche, gdyż wilgoć może zakłócić ich prawidłowe działanie.
Pole programowania wyboru mocy grzejnej
Powierzchnia sterowania
0 funkcją programowania czasu
84
Page 85
Strefy grzejne
Promieniowa strefa grzejna
W tych strefach grzejnych nie ma możliwości zmiany wielkości powierzchni.
Wybrać prawidłową strefę grzejną. Wielkość naczynia powinna odpowiadać wielkości strefy grzejnej.
Podwójna promieniowa strefa grzejna
Wielkość tych stref grzejnych może być zmieniana. Strefa grzejna powinna zostać włączona.
Włączanie zewnętrznej strefy podgrzewania: dotknąć symbolu ð. Wskaźnik zapala się. Wyłączanie: ponownie dotknąć symbolu ð. Wskaźnik gaśnie.
Przy ponownym włączeniu strefy grzejnej, automatycznie wybrany zostaje ostatnio ustawiony parametr wielkości.
Strefa grzejna Grill
Ta strefa grzejna może być wykorzystywana na dwa różne sposoby:
- jako grill
- jako zwykła strefa grzejna, na której umieszcza się naczynie
Jako grill Gdy używana jest ta funkcja, można umieszczać
potrawy bezpośrednio na płycie witroceramicznej.
Wybrać żądany zakres mocy gotowania.
85
Page 86
Tabela z przykładami dań wg wskazówek
Wskazówki dotyczące korzystania z instrukcji
Potrawa Położenie
grilla
Mięso:
Rumsztyk/filety (o grubości 3 cm) Marynowane mięso do grillowania Filety naturalne Filety z piersi drobiowej, naturalne Kiełbasa typu Bratwurst
Ryby:
Ryby i filet rybny, naturalne 6-7 8-20
Inne:
Warzywa, surowe, np. bakłażany, kabaczki Jaja smażone
Strefa grilla jest zalecana wyłącznie do smażenia bez tłuszczu.
Przed smażeniem zaleca się, aby lekko nasmarować olejem nienagrzaną strefę grilla, np. za pomocą papierowego ręcznika lub pędzla.
7-8 7-8 6-7 6-7 6-7
6-7 7-8
Czas smażenia na grillu (min)
8-12 8-12 8-12 10-20 20-30
4-12 2-6
86
Produkty spożywcze macerowane w oleju, jak np. mięso marynowane na grill, powinny przed smażeniem zostać osuszone papierowym ręcznikiem.
Nie używać cukru, miodu, syropu lub innych produktów spożywczych lub składników o wysokiej zawartości cukru, jak np. keczupu, sosów do barbecue, bananów lub owoców w przetworach.
Do obrócenia potraw użyć drewnianego narzędzia dostosowanego do żywności. Nie stosować szpatułek ani łopatek plastikowych, gdyż mogą się rozpuścić i płyta witroceramiczna może się
Page 87
uszkodzić. Nie używać ostro zakończonych przedmiotów, np. noży lub widelców, ani nie kłaść folii aluminiowej na powierzchni grilla. Resztki potraw w strefie grilla można usunąć stopniowo za pomocą czystego skrobaka.
Jako zwykła strefa grzejna Wielkość naczynia powinna odpowiadać wielkości
strefy grzejnej. Strefa grzejna powinna zostać włączona.
Włączanie: Wybrać żądany zakres mocy gotowania. Dotknąć symbolu Þ. Wskaźnik zapala się.
Wyłączanie: Dotknąć symbolu Þ. Wskaźnik gaśnie.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Płyta kuchenki jest wyposażona we wskaźnik ciepła resztkowego œ/ w każdej strefie grzejnej. Pokazuje on, które strefy grzejne są jeszcze gorące. Unikać dotykania strefy grzejnej, która posiada to oznaczenie.
Pomimo zgaszenia płyty kuchenki, wskaźnik œ/ pozostanie zapalony tak długo, jak długo strefa grzejna będzie gorąca.
87
Page 88
Programowanie płyty kuchenki
W tym rozdziale opisujemy, jak odpowiednio wyregulować ustawienia strefy grzejnej. W tabeli znajdują się ustawienia mocy i czas gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie zasilania płyty kuchenki
Włączyć i wyłączyć zasilanie płyty kuchenki za pomocą wyłącznika głównego
#.
Włączanie zasilania Nacisnąć na symbol
Zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy. Zapala się wskaźnik I umieszczony na symbolu
Wyłączanie zasilania Nacisnąć na symbol
Zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy, wskaźnik I gaśnie. Zasilanie płyty kuchenki zostaje wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego pozostaje zapalony do chwili, gdy strefy grzejne wystarczająco ostygną.
Uwagi Jeśli przez określony okres czasu nie używa się
żadnej strefy grzejnej, zasilanie płyty kuchenki
wyłącza się automatycznie.
Jeśli po wyłączeniu zasilania płyty kuchenki pozostało jeszcze ciepło resztkowe, na wskaźniku strefy grzejnej pozostaje zapalony symbol œ/•.
#.
#.
Regulacja ustawień strefy grzejnej
W polu programowania należy wyregulować żądaną moc grzejną.
Moc grzejna 1 = moc minimalna Moc grzejna 9 = moc maksymalna
#.
88
Każda moc grzejna posiada poziom pośredni. Jest on oznaczony kropką.
Page 89
Wybór mocy grzejnej:
Płyta kuchenki powinna mieć włączone zasilanie.
W przypadku urządzeń wyposażonych w pojedynczą strefę grzejną, wykonać wyłącznie etap nr 2.
1. Nacisnąć na symbol ¤.
Zapalają się wskaźniki À i ‹.
2. Następnie przesunąć palec w polu
programowania, aż zapali się odpowiednia moc grzejna.
Wyłączanie strefy grzejnej W urządzeniach, które posiadają jedną strefę
grzejną; w polu programowania wybrać moc grzejną ‹.
W urządzeniach, które posiadają kilka stref grzejnych; wybrać żądaną moc grzejną, a następnie w polu programowania wybrać moc grzejną .
Strefa grzejna wyłącza się i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego.
89
Page 90
Tabela z
W poniższej tabeli zostały podane różne przykłady.
informacjami dotyczącymi gotowania potraw
Potrawa Moc grzejna -
Top ienie
Czekolada, kuwertura czekoladowa, masło, miód Żelatyna
Podgrzewanie i utrzymywanie gorącej temperatury
Gęsta zupa warzywna z kawałkami warzyw (np. soczewica) Mleko** Kiełbaski podgrzewane w wodzie**
Rozmrażanie i podgrzewanie
Szpinak głęboko zamrożony Gulasz głęboko zamrożony
Gotowanie na wolnym ogniu, doprowadzanie do wrzenia na wolnym ogniu
Klopsiki ziemniaczane Ryby Białe sosy, np. beszamel Sosy ubijane, np. sos bearnaise, sos holenderski
Doprowadzanie do wrzenia, gotowanie na parze, przysmażanie
Ryż (w podwójnej - w stosunku do ilości ryżu - objętości płynu) Ryż z mlekiem Ziemniaki w łupinach Ziemniaki obrane z solą Makaron Danie jednogarnkowe mięsne, zupy Warzywa Warzywa, głęboko zamrożone Danie jednogarnkowe mięsne w szybkowarze
Duszenie
Rolada mięsna Sztufada Gulasz
Czas gotowania zależy od rodzaju, wagi i jakości produktów spożywczych. Z tego względu może się on zmieniać.
gotowanie na wolnym ogniu
1-2 1-2
1-2 1-2 3-4
2-3 2-3
4-5* 4-5* 1-2 3-4
2-3 1-2 4-5 4-5 6-7* 3-4 2-3 3-4 4-5
4-5 4-5 2-3
Czas gotowania na wolnym ogniu w minutach
-
-
-
-
-
5-15 min 20-30 min
20-30 min 10-15 min 3-6 min 8-12 min
15-30 min 25-35 min 25-30 min 15-25 min 6-10 min 15-60 min 10-20 min 10-20 min
-
50-60 min 60-100 min 50-60 min
90
Page 91
Potrawa Moc grzejna -
gotowanie na wolnym ogniu
Smażenie
Filety, naturalne lub w panierce Filety głęboko zamrożone Kotlety, naturalne lub w panierce Befsztyk (o grubości 3 cm) Pierś (o grubości 2 cm) Pierś, głęboko zamrożona Ryby i filet rybny, naturalne Ryby i filet rybny w panierce Krewetki duże i małe Ryba w panierce głęboko zamrożona, np. paluszki rybne Dania głęboko zamrożone, np. smażone sauté Naleśniki
Tortilla
Jaja smażone Smażenie w głębokim tłuszczu** (w 1-2 l oleju)
Produkty głęboko zamrożone, np. frytki, nuggets z kurczaka (porcja 150 g - 200 g) Krokiety głęboko zamrożone (porcja 150 g - 200 g) Klopsiki Mięso, np. kawałki kurczaka Ryba w panierce lub w cieście piwnym Warzywa, grzyby, w panierce lub w cieście piwnym Wyroby cukiernicze, np. pączki, owoce w cieście piwnym
5-7 5-7 5-7 7-8 4-6 4-6 5-6 5-7 6-8 6-7 5-7 5-7
3-4
4-6
8-9
7-8 7-8 6-7 5-6 5-6 4-5
Czas gotowania na wolnym ogniu w minutach
6-10 min 8-12 min 8-12 min 8-12 min 10-20 min 10-30 min 8-20 min 8-20 min 4-10 min 8-12 min 6-10 min smażyć jeden po drugim smażyć jedną po drugiej 3-6 min
smażyć jedną porcję po drugiej
* Gotowanie na wolnym ogniu bez przykrycia ** Bez przykrycia
91
Page 92
Funkcja programowania czasu
Ta funkcja może być wykorzystywana na dwa różne sposoby:
– w celu automatycznego wyłączania strefy
grzejnej.
– jako minutnik.
Automatyczne wyłączanie strefy grzejnej
Wprowadzić czas gotowania dla odpowiedniej strefy grzejnej. Strefa wyłącza się automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu.
Zasady programowania funkcji
Płyta kuchenki powinna mieć włączone zasilanie.
1. Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia
posiadających więcej niż jedną strefę) i odpowiednią moc grzejną. Następnie nacisnąć na symbol 0. Wskaźniki À, ‹‹ i polu wskaźników funkcji programowania czasu. Wskaźnik x zapala się w strefie grzejnej.
min zapalają się w
2. Wybrać w polu programowania żądany czas
gotowania. W przypadku dłuższego naciskania na to samo położenie, wskazania minut będą wyświetlane szybciej.
92
Page 93
Po upływie kilku sekund, zaczyna się odliczanie zaprogramowanego czasu.
W polu wskaźników pojawia się czas gotowania wybranej strefy grzejnej.
Po upływie zaprogramowanego czasu
Korekta zaprogramowanego czasu
Wyłączanie funkcji automatycznego wyłączania
Rady i wskazówki W urządzeniach wyposażonych w kilka stref
Po upływie zaprogramowanego czasu strefa grzejna wyłącza się. Zostaje wyemitowany sygnał ostrzegawczy. W strefie grzejnej pokazuje się , a w polu wskaźników funkcji programowania czasu pojawia się ‹‹. Po naciśnięciu symbolu 0, wskaźniki gasną i wyłącza się sygnał dźwiękowy.
Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia posiadających więcej niż jedną strefę), a następnie nacisnąć na symbol 0.
Zmienić czas gotowania w polu programowania.
Wybrać strefę grzejną (tylko w urządzenia posiadających więcej niż jedną strefę), a następnie nacisnąć na symbol 0. Następnie wybrać w polu programowania odpowiedni czas gotowania ‹‹. Wskaźnik x gaśnie.
grzejnych wybrać jedną strefę grzejną, aby wyświetlić pozostały czas gotowania.
Maksymalny czas gotowania, jaki można zaprogramować, wynosi 99 minut.
Przerwa w dostawie prądu elektrycznego powoduje wyłączenie funkcji programowania czasu.
93
Page 94
Minutnik Minutnik kuchenki umożliwia zaprogramowanie
czasu w zakresie do 99 minut. Ta funkcja nie jest powiązana z innymi ustawieniami.
Zasady programowania funkcji
1. Nacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż wyświetli
się wskaźnik W. Wskaźniki À, ‹‹ i wskaźników funkcji programowania czasu.
min zapalają się w polu
2.Wybrać żądany czas w polu programowania.
Po upływie kilku sekund, zaczyna się odliczanie zaprogramowanego czasu.
Po upływie zaprogramowanego czasu
Korekta zaprogramowanego czasu
Wyłączanie minutnika Nacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się
Po upływie zaprogramowanego czasu, wyemitowany zostaje sygnał dźwiękowy. W polu wskaźników funkcji programowania czasu pojawia się ‹‹ i W. Po naciśnięciu symbolu 0, wskaźniki gasną i wyłącza się sygnał dźwiękowy.
Nacisnąć kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się wskaźnik W i zmienić czas za pomocą pola programowania.
wskaźnik W. Następnie wybrać w polu programowania odpowiedni czas gotowania ‹‹. Wskaźnik W gaśnie.
Rady i wskazówki Jeśli nie wyświetla się ustawiony czas, nacisnąć
kilkakrotnie na symbol 0, aż zapali się wskaźnik W w polu wskaźników funkcji programowania czasu.
Po przerwie w dostawie prądu elektrycznego minutnik wyłącza się.
Obie funkcje - funkcja automatycznego wyłączania strefy grzejnej oraz minutnik - mogą być włączone równocześnie.
94
Page 95
Automatyczne ograniczenie czasu działania
Jeśli strefa grzejna pracuje przez dłuższy czas bez zmian ustawień, zostaje uruchomiona funkcja automatycznego ograniczenia czasu działania.
Strefa grzejna przestaje się nagrzewać. W polu wskaźników strefy grzejnej miga na zmianę , i wskaźnik ciepła resztkowego /œ.
Po naciśnięciu na dowolny symbol wskaźnik gaśnie. Teraz można ponownie wyregulować ustawienia strefy grzejnej.
Po włączeniu automatycznego ograniczenia, działanie tej funkcji zależy od wybranej mocy grzejnej (od 1 do 10 godzin).
95
Page 96
Ustawienia podstawowe
Płyta kuchenki posiada różne ustawienia podstawowe. Niektóre z tych ustawień można modyfikować.
™ ƒ Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Krótki sygnał dźwiękowy - potwierdzenie dotknięcia symbolu lub długi sygnał dźwiękowy - w przypadku wykonania nieprawidłowej czynności przy urządzeniu.
™ † Automatyczne wyłączanie strefy
grzejnej
Strefa grzejna zostanie automatycznie wyłączona po upływie czasu wprowadzonego przez użytkownika.
™ ‡ Czas trwania sygnału ostrzegawczego
funkcji programowania czasu
Sygnał ostrzegawczy po upływie czasu zaprogramowanego na minutniku lub czasu zaprogramowanego w funkcji automatycznego wyłączania strefy grzejnej.
™ ˆ ** Podwójna strefa grzejna
W podwójnej strefie grzejnej automatycznie włącza się ostatnio ustawiony parametr wielkości. Za pomocą tej funkcji można zmieniać stan włączenia i wyłączenia zewnętrznej strefy grzejnej.
większość sygnałów jest
wyłączona
tylko sygnał informujący o
błędzie jest włączony
ƒ wszystkie sygnały są
włączone*
funkcja automatycznego
wyłączania wyłączona*
minuta = czas minimalny ŠŠ minut = czas maksymalny
10 sekund ƒ 30 sekund1 minuta
strefa zewnętrzna wyłączonastrefa zewnętrzna włączona ƒ Wybór ostatnio
ustawionego parametru wielkości.*
96
Page 97
™ Š ** Wybór strefy grzejnej
Jako ustawienie podstawowe, zawsze pozostaje ustawienie ostatnio zaprogramowanej strefy grzejnej. To ustawienie można zmienić. Strefa grzejna pozostanie wybrana tylko przez 5 sekund.
™ ‹ Powrót do ustawień domyślnych płyty
kuchenki
Usunięcie wszystkich wykonanych ustawień.
* Ustawienia podstawowe ** Dostępne wyłącznie w urządzeniach, które posiadają kilka stref grzejnych.
ustawienie podstawowe*ograniczenie do 5 sekund
ustawienia użytkownikapowrót do ustawień
podstawowych*
Wejście do menu
Wykonać następujące czynności:
1. Włączyć zasilanie płyty kuchenki za pomocą
wyłącznika głównego.
2. W ciągu następnych 10 sekund, nacisnąć na
symbol 0, aż zostanie wyemitowany sygnał potwierdzenia i zapali się ™ ƒ w polu wskaźników strefy grzejnej znajdującej się po lewej stronie pola programowania (patrz rysunek).
97
Page 98
Wybór żądanego ustawienia
3. Naciskać na symbol 0, aż pojawi się wskaźnik
odpowiedniej funkcji.
4. Następnie wybrać żądane ustawienie, posługując
się polem programowania. Nowe ustawienie pojawi się na wyświetlaczu pola programowania czasu umieszczonego w polu programowania.
5. Ponownie nacisnąć na symbol 0, przytrzymując
przez ponad 4 sekundy, aż zostanie wyemitowany sygnał potwierdzenia. Ustawienia zostały prawidłowo zapisane w pamięci.
98
Page 99
Konserwacja i czyszczenie
Rady i wskazówki, które zostały podane w niniejszym rozdziale, są pomocne w zapewnieniu optymalnego czyszczenia i konserwacji płyty kuchenki.
Płyta kuchenki
Czyszczenie Po każdym gotowaniu należy czyścić płytę kuchenki.
W ten sposób zapobiega się przypaleniu resztek potraw, które przywarły do płyty.
Używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do płyt kuchenek. Przestrzegać wskazówek, które znajdują się na opakowaniu produktu.
Nigdy nie używać:
Ø Produktów o właściwościach ściernych
Ø Agresywnych środków czyszczących jak spreje
do piekarnika i środki do usuwania plam
Ø Gąbek zarysowujących powierzchnię lub z
aluminium
Ø Urządzeń czyszczących pod wysokim ciśnieniem
lub za pomocą pary
Poza tym, w przypadku smażenia potrawy bezpośrednio na płycie (grillu), nie należy również czyścić płyty witroceramicznej środkami, które zawierają składniki toksyczne.
Skrobak do szkła Usuwać mocne zabrudzenia za pomocą skrobaka do
szkła.
1. Zdjąć zabezpieczenie ze skrobaka
2. Oczyścić powierzchnię płyty kuchenki za pomocą
ostrza.
Nie czyścić powierzchni płyty kuchenki za pomocą osłony skrobaka, gdyż może to spowodować porysowanie powierzchni.
99
Page 100
Ostrze jest bardzo ostre. Niebezpieczeństwo spowodowania uszkodzeń - przecięć. Zabezpieczyć ostrze, gdy nie jest używane. Wymienić ostrze natychmiast, gdy pojawią się na nim najdrobniejsze uszkodzenia.
Konserwacja Stosować specjalny dodatek do konserwacji i
zabezpieczania płyty kuchenki. Przestrzegać rad i wskazówek, które znajdują się na opakowaniu.
Osłona płyty kuchenki
Aby uniknąć uszkodzeń osłony płyty kuchenki, należy wziąć pod uwagę następujące wskazówki:
Ø Stosować wyłącznie ciepłą wodą z niewielką
ilością mydła
Ø Nigdy nie używać produktów o ostrych
krawędziach lub o właściwościach ściernych
Ø Nie należy używać skrobaka do szkła
Usuwanie awarii
Zazwyczaj awarie spowodowane są drobnymi szczegółami. Przed skontaktowaniem z Serwisem Technicznym należy wziąć pod uwagę następujące rady i wskazówki:
Wskaźnik Awaria Działanie
brak Wystąpiła przerwa w
dostawie prądu elektrycznego.
Podłączenie urządzenia nie zostało wykonane zgodnie ze schematem połączeń.
Sprawdzić za pomocą innych urządzeń elektrycznych, czy nie wystąpiła przerwa w dostawie prądu elektrycznego.
Sprawdzić, czy urządzenie zostało podłączone zgodnie ze schematem połączeń.
Awaria w systemie elektronicznym.
miga Panel sterowania jest
wilgotny lub położono na nim jakiś przedmiot.
100
Jeśli sprawdzenie wymienionych elementów nie spowoduje naprawy awarii, należy powiadomić Serwis Techniczny.
Osuszyć strefę panelu sterowania lub zdjąć przedmiot.
Loading...