Siemens ET475FYB1E User Manual [ru]

Teppan Yaki

Теппан-Які

ET475FYB1E

VLHPHQVKRPHFRPZHOFRPH
pl ,QVWUXNFMDREVãXJL .............................3
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ..................17
uk ǑȈȌȍȋȎȅȑȡȚȂǽȃȅȉȋȃȌȍǻȈȈȚ ...........31
5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
pl

Spis treści

plInstrukcja obsługi

8 Używanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . 4
3 Co robić w razie usterki?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Komunikat z E na wyświetlaczach . . . . . . . . . . . . . . .15
( Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD). . . . . . .16
] Przyczyny uszkodzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii . . . . . . . . 5
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Informacje na temat urządzenia . . . . . . . . . . . . . 6
Nowe urządzenie Teppan Yaki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Powierzchnie obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wskaźnik ciepła resztkowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.siemens-home.com oraz w sklepie internetowym:
www.siemens-eshop.com
K Przed pierwszym użyciem. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rozgrzewanie Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Włączenie lub wyłączenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastawianie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utrzymywanie ciepła potraw. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stopień czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyłączanie tylnej strefy grzewczej . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabela ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wskazówki i porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A Zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . 10
Włączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi . . . . . . 10
O Funkcje zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Minutnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Stoper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
b Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa. . . . 11
k Blokada ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Włączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[ Wskaźnik zużycia energii . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zmiana ustawień podstawowych . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tych środków do czyszczenia nie używać . . . . . . . . . 14
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3
pl Używanie zgodne z przeznaczeniem
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem

Używanie zgodne z przeznaczeniem

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. Urządzenia należy używa i napojów. Proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować. Krótki proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować ciągle. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza.
Nie używać nieodpowiednich systemów zabezpieczających ani barierek dla dzieci. Mogą one prowadzić do wypadków.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obs urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego.
ć wyłącznie do przygotowywania potraw
ługiwać
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Niniejsze urządzenie powinno być zamontowane zgodnie z załączonymi instrukcjami montażu.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki, koca gaśniczego lub podobnego przedmiotu.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Urządzenie może być bardzo gorące,
łatwopalne materiały mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać pod urządzeniem ani w bezpośrednim sąsiedztwie oraz nie używać w pobliżu urządzenia łatwopalnych przedmiotów i substancji (np. sprayów,
środków czyszczących). Nigdy nie kłaść łatwopalnych przedmiotów i substancji na
urządzenie ani nie wkładać ich do urządzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących elementów. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się.

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Jeśli urządzenie jest przykryte pokrywą,
może dojść do przegrzania urządzenia. Pokrywę nakładać dopiero, gdy urządzenie ostygnie. Nigdy nie włączać urządzenia przykrytego pokrywą. Pokrywy urządzenia nie używać do utrzymywania ciepła potraw ani do odstawiania naczyń.
4
Przyczyny uszkodzeń pl
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.

7Ochrona środowiska

Ochrona środowiska

Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania energii i utylizacji urządzenia.

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii

Urządzenie nagrzewać tylko do momentu uzyskania
żądanej temperatury.
Korzystać z możliwości włączenia tylko przedniej
strefy grzewczej w przypadku przyrządzania mniejszej ilości produktów.
Obszar przy krawędzi powierzchni smażenia
wykorzystać do utrzymywania ciepła gotowych potraw, kontynuując przyrządzanie kolejnych produktów na środku płyty.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższą temperaturę.
Wybrać właściwą temperaturę. Zbyt wysoka
temperatura powoduje straty energetyczne.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe Teppan Yaki.
W przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć urządzenie na 5-10 minut przed zakończeniem czasu gotowania.

Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego

]Przyczyny uszkodzeń

Przyczyny uszkodzeń

Powierzchnia smażenia ze stali nierdzewnej jest odporna i gładka, jednak z czasem widoczne są na niej
ślady użytkowania, podobnie jak na dobrej patelni. Ślady te nie mają negatywnego wpływu na walory
użytkowe. Nieznaczne żółte przebarwienia powierzchni smażenia ze stali nierdzewnej są normalnym zjawiskiem.

Uwaga!

Zarysowania lub nacięcia na powierzchni
smażenia: Nigdy nie kroić nożem na powierzchni
smażenia. Do obracania potraw używać dołączonej łopatki. Nie uderzać łopatką w powierzchnię smażenia.
Jeśli na przesłonę z ceramiki szklanej lub pokrywę z
ceramiki szklanej spadnie twardy lub ostry przedmiot, może spowodować uszkodzenia.
Pokrywa z ceramiki szklanej: Pokrywę z ceramiki
szklanej nakładać dopiero po całkowitym ostygnięciu urządzenia. W żadnym wypadku nie włączać urządzenia z nałożoną pokrywą. Nie używać pokrywy jako powierzchni do odstawiania lub do utrzymywania ciepła potraw.
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
5
pl Informacje na temat urządzenia
*Informacje na temat
urządzenia

Informacje na temat urządzenia

W tym rozdziale opisane są wskaźniki oraz elementy obsługi.Poza tym rozdział zawiera informacje na temat różnych funkcji urządzenia.

Nowe urządzenie Teppan Yaki

Nr Oznaczenie
1 Pokrywa z ceramiki szklanej 2 Powierzchnia smażenia 3 Panel obsługi

Panel obsługi

f
S
9
³
«
Ñ
|
Wskaźniki
û
Ñ
p
/œ
6
Urządzenie włączone Funkcja "krótkie czyszczenie" Wskaźnik nagrzewania Ciepło resztkowe
Wskaźniki
÷
‹‹‹ V
ö
Zabezpieczenie przed dziećmi Wskaźnik zużycia energii Temperatura/Czas trwania Minutnik Czas trwania
Przed pierwszym użyciem pl
Wskaźniki
þ
°C Temperatura
ù
Powierzchnie obsługi
#
f
0||240° Nastawianie temperatury
ù
0
Stoper
Tylna strefa grzewcza jest wyłączona
Włączanie urządzenia Włączanie funkcji "krótkie czyszczenie"/zabezpieczenia
przed dziećmi Włączanie czyszczenia
Włączanie podtrzymywania ciepła
Wyłączanie tylnej strefy grzewczej Włączanie minutnika/stopera
Powierzchnie obsługi
Po dotknięciu symbolu włącza się odpowiadająca mu funkcja.
Wskazówki
Jednoczesne dotknięcie kilku pól nie powoduje
zmiany ustawień. Pozostałości potraw, które wykipiały, można więc zetrzeć ze strefy nastawiania.
Powierzchnie obsługi powinny być zawsze suche.
Wilgoć wpływa niekorzystnie na ich funkcjonowanie.

KPrzed pierwszym użyciem

Przed pierwszym użyciem

Niniejszy rozdział zawiera informacje dotyczące czynności, które należy wykonać przed pierwszym użyciem urządzenia do przyrządzania potraw. Przede wszystkim należy przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.~ "Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa" na stronie 4

Czyszczenie urządzenia

Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyścić urządzenie letnią wodą z detergentem.

Rozgrzewanie Teppan Yaki

Aby usunąć zapach nowości, należy rozgrzać puste urządzenie Teppan Yaki. Nastawić czas 30 minut i temperaturę 240 °C.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Urządzenie wyposażone jest w dwustopniowy wskaźnik ciepła resztkowego.
Jeśli na wskaźniku wyświetlany jest symbol , wówczas urządzenie jest jeszcze gorące. Gdy urządzenie nieco ostygnie, na wskaźniku pojawia się œ. Wskaźnik gaśnie, gdy urządzenie ostygnie w wystarczającym stopniu.
7
pl Obsługa urządzenia

1Obsługa urządzenia

Obsługa urządzenia

W rozdziale opisany jest sposób nastawiania urządzenia. W tabeli podane są ustawienia dla różnych potraw.

Włączenie lub wyłączenie

Wskazówka: Urządzenie wyłączy się automatycznie,
jeżeli temperatura będzie ustawiona na 0 dłużej niż przez 20 sekund.
Włączanie
Dotknąć symbolu #. Rozlega się sygnał. Wskaźnik nad włącznikiem
głównym świeci się. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Wyłączanie
Dotykać symbolu #, aż zgaśnie wskaźnik nad włącznikiem głównym.
Urządzenie jest wyłączone. Wskaźnik ciepła resztkowego świeci się tak długo, aż urządzenie ostygnie w wystarczającym stopniu.

Utrzymywanie ciepła potraw

Płyta Teppan Yaki musi być włączona. W strefie nastawiania wybrać utrzymywanie ciepła
potraw f. Nie wybierać zbyt dużych ilości potraw. Wszystkie
potrawy, których ciepło jest utrzymywane powinny stykać się z powierzchnią smażenia, w przeciwnym razie wystygną. Jeżeli utrzymywanie ciepła potraw będzie włączone zbyt długo, potrawy mogą wyschnąć.

Stopień czyszczenia

Ustawienie stopnia czyszczenia powoduje nagrzanie urządzenia do temperatury 40 °C. W ten sposób można namoczyć zabrudzenia, wlewając na powierzchnię smażenia niewielką ilość wody i płynu do mycia naczyń (maks. 1 godzina). Po odmoczeniu zabrudzenia można rozpocząć czyszczenie.

Wyłączanie tylnej strefy grzewczej

W przypadku przyrządzania mniejszych ilości produktów można korzystać tylko z przedniej strefy grzewczej. Tylna strefa grzewcza może służyć do utrzymywania ciepła potraw.

Nastawianie temperatury

1. Włączyć urządzenie włącznikiem głównym.
Na wskaźniku temperatury świeci się ‹‹‹.
2. Przesuwać palcem po strefie nastawiania, aż na
wskaźniku pojawi się żądana temperatura. Miga wskaźnik nagrzewania.
S
Gdy ustawiona temperatura zostanie osiągnięta, rozbrzmiewa sygnał i gaśnie wskaźnik nagrzewania. Teraz można położyć na płycie produkty do smażenia.
Wskazówka: Urządzenie jest regulowane poprzez
włączanie się i wyłączanie elementu grzewczego. Także przy najwyższej mocy element grzewczy może się włączać i wyłączać.
1. Włączyć urządzenie.
2. Dotknąć symbolu ù.
Wskaźnik nad symbolem świeci się. Tylna strefa grzewcza jest wyłączona.
Wskazówka: Przy następnym włączaniu urządzenia
ustawienie to pozostanie zapisane. Można to zmienić w ustawieniach podstawowych.
8
Obsługa urządzenia pl

Tabela ustawień

Dane w tabelach mają charakter orientacyjny i dotyczą podgrzanego urządzenia. Wartości te można zmieniać w zależności od rodzaju i ilości smażonych produktów.
Produkty do smażenia położyć dopiero, gdy upłynie czas nagrzewania.

Mięso/Drób

Mięso Temperatura Czas gotowania/pieczenia Ilość/Grubość Informacja
Stek wołowy, średnio wysmażony
Stek z karkówki wieprzo­wej, bez kości
Medaliony wieprzowe 170 - 180 °C 13 - 17 min maks. 2 cm Mocno dociskać mięso do płyty, wielokrot-
Sznycle, wieprzowe lub cielęce, panierowane
Stek z indyka 210 - 220 °C 8 - 15 min 1 - 1,5 cm Filet z piersi kurczaka 180 - 190 °C 15 - 20 min 2,5 - 3 cm Mięso pokrojone w paski/
potrawka, wołowe lub wieprzowe, marynowane
Pokrojona w paski pierś indyka
Mięso mielone 230 - 240 °C 9 - 11 min ok. 600 g Hamburger 180 - 190 °C 13 - 16 min maks. 1 cm
obsmażanie w temp. 230 - 240 °C
smażenie w temp. 180 °C 5 - 7 min
2 - 3 min z każdej strony ok. 2 cm np. antrykot, stek z polędwicy, rumsztyk.
Stek jest średnio wysmażony, gdy wypływa z niego sos.
210 - 220 °C 15 - 20 min ok. 2 cm
nie obracać.
190 - 200 °C 10 - 13 min 0,5 - 1 cm Używać wystarczającej ilości oleju, aby
panierka nie stała się sucha i nie przypaliła się.
200 - 210 °C 8 - 10 min 600 - 700 g Kawałki mięsa/drobiu dobrze rozłożyć, aby
się nie stykały.
180 - 190 °C 7 - 9 min 600 - 700 g Kawałki mięsa/drobiu dobrze rozłożyć, aby
się nie stykały.

Ryby

Mięso Temperatura Czas gotowania/pieczenia Ilość/Grubość Informacja
Filet rybny 190 - 200 °C 7 - 10 min ok. 2 cm wybrać do smażenia odpowiednie gatunki
ryb, np. łososia, tuńczyka, żabnicę, okonia, sandacza. Aby uniknąć silnego przywiera­nia filetów rybnych do płyty, można je przed smażeniem obtoczyć w mące. Smażenie rozpocząć po stronie ze skórą i w miarę
możliwości obrócić rybę tylko raz. Stek z łososia 170 - 180 °C 18 - 20 min ok. 3 cm Stek z tuńczyka 190 - 200 °C 18 - 20 min ok. 3 cm Krewetki 210 - 220 °C 8 - 10 min po 30 g

Warzywa

Mięso Temperatura Czas gotowania/pieczenia Ilość/Grubość Informacja
Marchewki, w słupkach 190 - 200 °C 6 - 8 min ok. 500 g Papryka w paskach 200 - 210 °C 4 - 6 min ok. 500 g Bakłażany, w plastrach 200 - 210 °C 6 - 8 min ok. 500 g Przed smażeniem bakłażany posolić, odsta-
wić na ok. 30 minut i osuszyć. Cukinia w plastrach, w
190 - 200 °C 6 - 8 min ok. 500 g
plastrach Cebula w krążkach 190 - 210 °C 5 - 7 min ok. 500 g Pieczarki, w plastrach 230 - 240 °C 10 - 12 min ok. 500 g Ziemniaki, gotowane, w
210 - 220 °C 10 - 12 min ok. 500 g
plastrach
--------
9
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
Wskazówki i porady
Produkty do przyrządzenia nakładać dopiero wtedy,
gdy zgaśnie wskaźnik nagrzewania. Dotyczy to także sytuacji przy podwyższeniu temperatury pomiędzy przyrządzaniem dwóch potraw.
Kawałki mięsa, drobiu i ryb rozłożyć na płasko
łopatką na powierzchni do smażenia. Kawałki
odwracać dopiero wtedy, gdy łatwo się odklejają od płyty, aby nie naruszać struktury włókien. W przeciwnym wypadku wypływa z nich wilgoć, co spowoduje wysuszenie kawałków.
Kawałki mięsa, drobiu i ryb podczas smażenia nie
powinny się stykać, aby nie naciągały wilgoci.
Mięsa nie nakłuwać ani nie nacinać przed
smażeniem lub podczas niego, aby zapobiec wypływaniu wilgoci.
Mięsa, drobiu i ryb nie solić przed smażeniem, aby
nie wyciągać z nich wody i rozpuszczalnych składników odżywczych.
Filet rybny może zostać przed smażeniem obtoczony
w mące (panierowany). W ten sposób nie przywiera on tak mocno.
W miarę możliwości filet rybny obrócić tylko raz.
Smażyć najpierw po stronie skórki.
Należy używać olejów lub tłuszczy, w których można
smażyć w wysokich temperaturach, np. rafinowanego oleju roślinnego lub masła klarowanego.
AZabezpieczenie przed
dziećmi

Zabezpieczenie przed dziećmi

Aby uniemożliwić przypadkowe włączenie urządzenia przez dzieci, urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed dziećmi.

Włączanie

1. Wyłączyć urządzenie.
2. Dotykać symbolu co najmniej przez 4 sekundy.
Wskaźnik świeci się przez ok. 10 sekund. Urządzenie jest zablokowane.

Wyłączanie

Tak długo dotykać symbolu , aż zgaśnie symbol 1.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest wyłączone.

Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi

W momencie wyłączenia urządzenia funkcja zabezpieczenia przed dziećmi jest aktywowana automatycznie.
Włączanie
Włączyć automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi.~ "Ustawienia podstawowe" na stronie 13
10
Funkcje zegara pl

OFunkcje zegara

Funkcje zegara

Występują 2 różne funkcje zegara:
Minutnik
Stoper

Minutnik

Za pomocą minutnika można nastawiać czas do 99 minut. Minutnik działa niezależnie od innych ustawień.
Nastawianie minutnika
1. Przy wyłączonym urządzeniu jeden raz dotknąć
symbolu 0, przy włączonym urządzeniu dwukrotnie dotknąć symbolu 0 . Wskaźnik V świeci się. Na wskaźniku świeci się ‹‹ min.
Wskazówka: Przy włączonym urządzeniu
jednokrotne dotknięcie symbolu 0 powoduje włączenie stopera.
2. Ustawić wybrany czas w strefie nastawiania.
Po kilku sekundach zaczyna się odliczanie czasu.
Po upływie nastawionego czasu
Po upływie nastawionego czasu rozlega się sygnał, a na wskaźniku przez 10 sekund miga ‹‹. Miga wskaźnik V.
Dotknąć dowolny symbol. Wskaźniki gasną, a sygnał milknie.
bAutomatyczny wyłącznik
bezpieczeństwa

Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa

Jeśli urządzenie pozostaje włączone przez dłuższy czas bez zmiany ustawienia, wówczas aktywowane zostanie automatyczne wyłączanie.
Nagrzewanie urządzenia zostanie przerwane. Na wskaźniku migają na przemian i wskaźnik ciepła resztkowego /œ.
Dotknięcie dowolnej powierzchni obsługi powoduje zgaśnięcie wskaźnika. Można wprowadzić nowe ustawienia.
Moment aktywowania ograniczenia czasu zależy od ustawionej temperatury (2 do 4 godzin).
Korekta nastawionego czasu
Za pomocą symbolu 0 wybrać minutnik i wprowadzić nowe ustawienia.

Stoper

Stoper pokazuje czas upływający od momentu jego uruchomienia.
Stoper działa tylko, gdy urządzenie jest włączone. Gdy urządzenie wyłączy się, stoper zostanie również wyłączony.
Wskazówka: Jeżeli oprócz stopera włączony jest
minutnik, ustawienie to będzie widoczne na wskaźniku timera przez 10 sekund. Następnie ponownie pojawi się stoper.
Włączanie
1. Dotknąć symbolu 0.
Na wskaźniku widoczny jest symbol ‹‹.
2. Dotknąć strefy nastawiania.
Rozpoczyna się pomiar czasu. W pierwszej minucie są pokazywane sekundy, następnie minuty. Po upływie 10 sekund wskaźnik timera zostaje wygaszony, a wyświetlana jest temperatura.
3. Dotknąć symbolu 0, aby wyświetlić wskaźnik
timera.
Wyłączanie
1. Dotknąć symbolu 0.
Wyświetlony zostanie wskaźnik timera.
2. Dotknąć strefy nastawiania.
Stoper zostanie wyłączony. Wskaźnik timera zgaśnie.
11
pl Blokada ustawień

kBlokada ustawień

Blokada ustawień

Jeśli podczas wycierania panelu obsługi urządzenie jest włączone, może dojść do zmiany ustawień.
Aby tego uniknąć, urządzenie wyposażone jest w funkcję blokady ustawień.

Włączanie

Przy włączonym urządzeniu dotknąć symbolu . Rozlega się sygnał. Wskaźnik Ñ świeci się. Pulpit
obsługi jest zablokowany na 30 sekund. Można teraz wytrzeć panel obsługi bez zmiany ustawień.
Wskazówka: Funkcja blokady ustawień nie dotyczy
włącznika głównego. Urządzenie można wyłączyć w każdej chwili.

Wyłączanie

Dotknąć symbolu . Funkcja blokady ustawień jest wyłączona.

[Wskaźnik zużycia energii

Wskaźnik zużycia energii

Ta funkcja umożliwia wyświetlenie całkowitego zużycia energii między włączeniem a wyłączeniem urządzenia.
Przez 10 sekund od wyłączenia wyświetlane jest zużycie prądu w kilowatogodzinach, np. 1,87 kWh.
Dokładność wskazania zależy między innymi od jakości napięcia w sieci.
f
S
³
«
9
|
Ñ
Prawdopodobnie wskaźnik zużycia energii nie został aktywowany.~ "Ustawienia podstawowe"
na stronie 13
12
Ustawienia podstawowe pl

QUstawienia podstawowe

Ustawienia podstawowe

Urządzenie ma zaprogramowane różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dopasować do indywidualnych potrzeb.
Wskaź­nik
™‹ ‹ ‚
™‚ ‹ ‚
ƒ Ręczne i automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ … ™†
‹ ‚ ƒ
™‡
‚ ƒ „

Funkcja

Przywracanie ustawienia podstawowego
Wyłączone.* Włączone.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi wyłączone.* Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi włączone.
wyłączone.
Sygnał
Sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi są wyłą­czone (sygnał włącznika głównego pozostaje zawsze włą­czony).
Włączony tylko sygnał błędnej obsługi. Włączony tylko sygnał potwierdzający. Włączony sygnał potwierdzający i sygnał błędnej obsługi.*
Wskaźnik zużycia energii (informacje na temat napię­cia sieciowego można uzyskać w zakładzie energe­tycznym.)
Wskaźnik zużycia energii jest wyłączony.* Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 230 V. Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 220 V. Wskaźnik zużycia energii przy napięciu sieciowym 240 V.
Automatyczne wyłączanie (im wyższy jest ustawiony stopień mocy, tym dłuższy jest czas poprzedzający wyłączenie.)
2-4 godziny do wyłączenia.* 1-2 godziny do wyłączenia. 30-60 minut do wyłączenia.
Długość sygnału timera po upływie nastawionego czasu
10 sekund.* 30 sekund. 1 minuta.
Wskaź­nik
™‰ ‹ ‚
*Ustawienie podstawowe
Funkcja
Tryb demo
Wyłączone.* Włączone. Urządzenie może być obsługiwane, ale nie
grzeje.

Zmiana ustawień podstawowych

Urządzenie musi być wyłączone.
1. Włączyć urządzenie.
2. W ciągu następnych 10 sekund dotykać
symbolu przez ok. 4 sekundy, aż rozlegnie się sygnał.
Symbole i migają na zmianę, a świeci się.
3. Tyle razy dotknąć symbolu , aż pojawi się
żądane wskazanie.
4. W strefie nastawiania ustawić żądaną wielkość.
5. Powtarzać kroki 3 i 4, aż zmienione zostaną
wszystkie żądane ustawienia.
6. Dotykać symbolu przez ok. 4 sekundy, aż
rozlegnie się sygnał.
Ustawienia zostały zapisane.
Bez zapisu zmian
Aby opuścić ustawienia podstawowe, należy wyłączyć urządzenie włącznikiem głównym. Wprowadzone zmiany nie zostaną zapisane.
™ˆ ‹ ‚ ƒ
*Ustawienie podstawowe
Włączanie elementu grzewczego
Przy włączaniu tylna strefa grzewcza jest wyłączona. Przy włączaniu obie strefy grzewcze są włączone.* Przy włączaniu ostatnie ustawienie wprowadzone przed
wyłączeniem urządzenia nie ulega zmianie.
13
pl Czyszczenie

DCzyszczenie

Czyszczenie

Dzięki odpowiedniej konserwacji i czyszczeniu urządzenie długo zachowuje estetyczny wygląd i całkowitą sprawność. Poniżej zamieszczono wskazówki dotyczące prawidłowej konserwacji i czyszczenia urządzenia.
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas użytkowania urządzenie bardzo się nagrzewa. Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie ostygnie.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas uzupełniania wody lub nakładania kostek lody na gorącą powierzchnię smażenia rozpryskują się onie i tworzą parę wodną. Nie nachylać się nad urządzeniem i zachować bezpieczny odstęp!

Tych środków do czyszczenia nie używać

Środki szorujące lub ostre
Nie stosować środków zawierających kwasy
(np. octu, kwasku cytrynoweg itd.) do czyszczenia ramy lub osłony
Środki zawierające chlor lub silny alkohol
Spray do piekarników
Ostre, rysujące gąbki, szczotki i myjki do mycia
naczyń
Nowe ściereczki gąbkowe przed użyciem dokładnie
wyprać.

Czyszczenie urządzenia

Część urządzenia/ Powierzchnia
Powierzchnia smażenia Osady z tłuszczu czyścić gorącą wodą z
Powierzchnia smażenia, przypalone zabrudzenia
Zalecane czyszczenie
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Niektóre potrawy mogą pozostawiać bia-
ławe plamy na powierzchni smażenia. Usu­nąć plamy za pomocą soku z cytryny lub octu. Następnie dokładnie przetrzeć wil­gotną ściereczką. Sok z cytryny i ocet nie mogą mieć kontaktu z panelem obsługi.
W przypadku silnych zabrudzeń użyć naszego środka do czyszczenia stali nie­rdzewnej (nr kat. 00311499). Dzięki temu powierzchnia smażenia odzyska połysk.
Na trudne do usunięcia zabrudzenia nałożyć po całkowitym ostygnięciu urządzenia nasz żel do czyszczenia grilla (nr zam.
00463582) i pozostawić na co najmniej 2 godziny, a przy silnym zabrudzeniu na całą noc. Następnie dokładnie spłukać i osuszyć. Przestrzegać wskazówek na opakowaniu środka do czyszczenia.
Część urządzenia/
Zalecane czyszczenie
Powierzchnia
Ramka ze stali nierdzewnej
Czyścić miękką, wilgotną ściereczką i nie­wielką ilością płynu do mycia naczyń.
W przypadku silnych zabrudzeń użyć naszego środka do czyszczenia stali nie­rdzewnej (nr zam. 00311499). Dzięki temu matowa stal nierdzewna odzyska połysk.
Panel obsługi Czyścić miękką, wilgotną ściereczką i nie-
wielką ilością płynu do mycia naczyń; ście­reczka nie może być zbyt mokra. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Czyścić urządzenie po każdym użyciu, gdy ostygnie. Przypalone pozostałości potraw są trudne do usunięcia.
Większe pozostałości usuwać za pomocą łopatek. Do czyszczenia rozgrzanego urządzenia bardziej
przydatne są kostki lodu niż woda, gdyż nie rozpryskują się i nie powodują powstawania pary wodnej.
Przed kolejnym użyciem urządzenia starannie usunąć pozostałości środków czyszczących.
Czyszczenie rozgrzanego urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie. Odczekać co najmniej
15 minut, aby urządzenie nieco ostygło!
2. Na powierzchni smażenia umieścić kostki lodu lub
wodę. Dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń. Namoczyć zabrudzenia.
3. Rozpocząć czyszczenie dopiero, gdy wskazanie na
wskaźniku ciepła resztkowego zmieni się z na œ.
Czyszczenie ostudzonego urządzenia
1. Powierzchnię smażenia polać niewielką ilością wody
i płynu do mycia naczyń tak, aby była lekko przykryta.
2. Włączyć urządzenie. Włączyć stopień czyszczenia.
Namoczyć zabrudzenia (maks. 1 godzina).
3. Po odmoczeniu zabrudzeń rozpocząć czyszczenie.
Czyszczenie między dwoma cyklami smażenia
1. Wyłączyć urządzenie.
2. 4 - 5 kostek lodu przesuwać za pomocą łopatek po
gorącej powierzchni smażenia.
3. Odmoczone zabrudzenia usuwać za pomocą
łopatek.
4. Ponownie włączyć urządzenie. Poczekać z
układaniem produktów, aż urządzenie ponownie osiągnie nastawioną temperaturę.
14

3Co robić w razie usterki?

Co robić w razie usterki?

:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Przyczynami wystąpienia usterek są często drobiazgi. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy zapoznać się ze wskazówkami w tabeli.
Układ elektroniczny urządzenia znajduje się pod panelem obsługi. Temperatura w tej strefie może z różnych względów ulec znacznemu wzrostowi.
Aby układ elektroniczny nie uległ przegrzaniu, urządzenie w razie potrzeby wyłączy się automatycznie. Wskaźnik ”ƒ lub ”… pojawia się na przemian ze
wskaźnikiem ciepła resztkowego lub œ.
Co robić w razie usterki? pl
Wskaźnik Inne błędy Rozwiązanie problemu
Brak Przerwa w zasilaniu. Sprawdzić bezpiecznik urządzenia. Poprzez włączanie innych urządzeń
elektronicznych sprawdzić, czy nie nastąpiła przerwa w zasilaniu.
Wszystkie wskaźniki migają
”‹ / ”‡/ ”ˆ
”ƒ
”… Mimo wyłączenia przez ”ƒ, układ elektro-
Ӡ oraz temperatura
migają na przemian. Rozbrzmiewa sygnał.
”† i sygnał
”‰
š“ Urządzenie nie
nagrzewa się
Powierzchnia obsługi jest mokra lub leży na niej jakiś przedmiot.
Błąd urządzenia Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie. Jeśli wskazanie pojawi się
Podczas grillowania przez dłuższy czas usta­wiona była wysoka moc. Przednia strefa grzewcza została wyłączona w celu zabezpie­czenia układu elektronicznego przed przegrza­niem.
niczny wciąż się nagrzewa. Dlatego urządzenie zostało wyłączone.
Ostrzeżenie: w pobliżu panelu obsługi znajduje się gorący przedmiot. Istnieje ryzyko przegrza­nia układu elektronicznego.
W pobliżu panelu obsługi znajduje się gorący przedmiot. Urządzenie zostało wyłączone w celu zabezpieczenia układu elektronicznego przed przegrzaniem.
Urządzenie było za długo użytkowane i wyłą­czyło się.
Włączony jest tryb demo Wyłączanie trybu demo: Na 30 sekund odłączyć urządzenie od zasilania
Wytrzeć do sucha powierzchnię obsługi lub zdjąć z niej przedmiot.
ponownie, wezwać serwis. Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco ostygnie. Dotknąć dowol-
nej powierzchni obsługi. ”ƒ gaśnie.
Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco ostygnie. Dotknąć dowol­nej powierzchni obsługi. ”… gaśnie.
Usunąć przedmiot. Wskazanie usterki gaśnie.
Usunąć przedmiot. Odczekać, aż układ elektroniczny wystarczająco osty­gnie. Dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. ”† gaśnie.
Ponownie włączyć urządzenie.
(wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik zabezpieczający w skrzynce bez­piecznikowej). W ciągu następnych 3 minut dotknąć dowolnej powierzchni obsługi. Tryb demo zostaje wyłączony.

Komunikat z E na wyświetlaczach

Jeżeli na wyświetlaczach pojawi się komunikat o usterce z “E”, np. E0111, to wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie.
Jeżeli jest to jednorazowa usterka, wskazanie zgaśnie. Jeśli komunikat o usterce pojawi się ponownie, należy wezwać serwis, podając dokładny opis komunikatu.
15
pl Serwis

4Serwis

Serwis

Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu technicznego.

Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)

Pracownikowi serwisu należy podać symbol produktu (nr E) oraz numer fabryczny (nr FD) urządzenia, aby mógł on udzielić kompetentnej pomocy. Tabliczka znamionowa z tymi numerami znajduje się na spodzie urządzenia.
=1U)'(1U
7\SH
Można tu wpisać dane urządzenia i numer telefonu serwisu, aby w razie konieczności móc szybko je odnaleźć.
E-nr Numer FD
Serwis O
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.
16
ru

Оглавление

ruПравила пользования

8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . .18
( Важные правила техники безопасности. . . . . .18
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Запрещается использовать следующие средства
очистки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Очистка прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7 Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . .19
Советы по экономии электроэнергии. . . . . . . . . . . . . 19
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . 19
* Знакомство с прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ваша новая панель Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Индикация остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . .21
Очистка прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Нагрев панели Teppan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . .22
Включение или выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Установка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Режим поддержания в горячем состоянии. . . . . . . . . 22
Режим очистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Выключение задней зоны нагрева . . . . . . . . . . . . . . . 22
Таблица с данными для установок . . . . . . . . . . . . . . . 23
Советы и приемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 29
Е-сообщение на индикации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте
www.siemens-home.com
и на сайте интернет-магазина
www.siemens-eshop.com
A Блокировка для безопасности детей . . . . . . . .24
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Автоматическая блокировка для безопасности детей
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
O Функции времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Бытовой таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Секундомер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
b Автоматическое аварийное отключение . . . . .25
k Защита при вытирании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[ Индикатор расхода электроэнергии . . . . . . . . .26
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Изменение базовых установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
x
17
ru Применение по назначению
8Применение по
назначению

Применение по назначению

Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для использования
на высоте не более 2000 м
над уровнем моря. Не используйте неподходящие защитные
решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие
достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8 лет и
контролируют взрослые.
их Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности

Важные правила техники безопасности

Установка данного прибора должна производиться в соответствии с прилагаемой инструкцией по монтажу.
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.

Опасность возгорания!

При сильном нагреве прибора
воспламеняющиеся материалы могут вспыхнуть. Поэтому не храните под прибором подобные материалы (например, спреи, чистящие средства) и не используйте их поблизости от прибора. Не кладите воспламеняющиеся предметы в прибор.
:Предупреждение – Опасность ожога!
В процессе эксплуатации открытые для
доступа детали прибора сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскалённым деталям. Не подпускайте детей близко.

Опасность ожога!

Закрытая крышка прибора
обуславливает излишнюю аккумуляцию тепла. Прибор следует закрывать крышкой только после полного охлаждения. Никогда не включайте прибор с закрытой крышка. Не используйте крышку прибора для поддержания приготовленных блюд в горячем состоянии или в качестве подставки.
18
Loading...
+ 42 hidden pages