Siemens ET475FUB1E User Manual

Page 1

Elektro-Grill

Electric grill

Gril électrique

Elektrische grill

ET475FUB1E

VLHPHQVKRPHFRPZHOFRPH
de -KHXG[INYGTRKOZ[TM  
en Instruction manual ........................17
fr Mode d’emploi ...............................31
5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH
Page 2
Page 3

Inhaltsverzeichnis

deGebrauchsanleitung

8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr neuer Lavasteingrill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Grill aufheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
de
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) Nur für Deutschland gültig.
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grillen mit Wasser und Lavasteinen . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einschalten oder ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grill einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grill vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wasser nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nach dem Grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilltabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipps und Tricks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . .10
O Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Stoppuhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
b Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 11
k Wisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[ Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 12
Q Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden . . . . . . . . . . 14
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Page 4

de Bestimmungsgemäßer Gebrauch

8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
(Wichtige
Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise

Der Einbau des Gerätes muss gemäß der beigefügten Montageanleitung erfolgen.
:Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände (z. B. Spraydosen, Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen. Nie brennbare Gegenstände auf oder in das Gerät legen.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Keine Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in diesem Gerät verwenden.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Herabtropfendes Fett kann während des
Grillens kurz aufflammen. Nicht über das Gerät beugen. Sicherheitsabstand einhalten.
Verbrennungsgefahr!
Der Grill bleibt nach dem Ausschalten lange
Zeit heiß. Den Grill nach dem Ausschalten 30 - 45 Minuten nicht berühren.
Verbrennungsgefahr!
Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Die Geräteabdeckung erst schließen, wenn das Gerät abgekühlt ist. Das Gerät nie mit geschlossener Geräteabdeckung einschalten. Die Geräteabdeckung nicht zum Warmhalten oder Abstellen benutzen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
4
Page 5
Ursachen für Schäden de
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Achtung!
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör:
Verwenden Sie nur das vorgesehene Originalzubehör. Verwenden Sie keine Grillschalen oder Aluminiumfolie. Dadurch wird der Grillrost beschädigt.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die
Glaskeramik-Blende oder die Glaskeramik­Abdeckung fallen, können Schäden entstehen.
7Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Heizen Sie das Gerät nur so lange vor, bis es die
gewünschte Temperatur erreicht hat.
Nutzen Sie die Möglichkeit, für die Zubereitung
kleiner Mengen nur den vorderen oder hinteren Grillheizkörper einzuschalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Grillstufe
zurück.
Wählen Sie eine passende Fortgrillstufe. Mit einer zu
hohen Fortgrillstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen Sie die Restwärme des Grills. Schalten Sie
das Gerät bei längeren Garzeiten bereits 5­10 Minuten vor Garzeitende aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
5
Page 6
de Gerät kennen lernen
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeigen und Bedienelemente. Außerdem lernen Sie die verschiedenen Funktionen Ihres Gerätes kennen.
Ihr neuer Lavasteingrill
Nr. Bezeichnung
1 Glaskeramik-Abdeckung 2 Grillrost 3 Lavasteine 4 Lavastein-Behälter 5 Grillbehälter (Wasserbad) 6 Bedienfeld 7 Grillheizkörper
 
Bedienfeld
Anzeigen
û
Ñ
p ‚-Š
÷
‹‹ V
ö
Gerät ist eingeschaltet Wisch-Schutz Aufheizanzeige Grillstufe Kindersicherung Energie-Verbrauchsanzeige Dauer Küchenwecker Dauer
f
S
³
«
Ñ
Anzeigen
þ
°C Temperatur
ø
/œ
Bedienflächen
#
0||| Grillstufe / Küchenwecker einstellen
Stoppuhr
Heizkörper beide Restwärme
Gerät einschalten Wisch-Schutz / Kindersicherung einschalten vorderen Heizkörper auswählen
S
6
Page 7
Vor dem ersten Gebrauch de
Bedienflächen
ø
0
beide Heizkörper gleichzeitig auswählen hinteren Heizkörper auswählen Küchenwecker / Stoppuhr einschalten
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion aktiviert.
Hinweise
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie
mehrere Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes im Einstellbereich aufwischen.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Restwärmeanzeige
Das Gerät hat eine zweistufige Restwärmeanzeige. Erscheint in der Anzeige ein , ist das Gerät noch heiß.
Kühlt das Gerät weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
KVor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.~ "Wichtige
Sicherheitshinweise" auf Seite 4
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill aufheizen
Heizen Sie den Grill ohne Grillgut für einige Minuten auf der höchsten Stufe auf. Dadurch wird der Neugeruch beseitigt. Beim ersten Aufheizen ist eine leichte Rauchentwicklung normal.
7
Page 8
de Gerät bedienen
1Gerät bedienen
Gerät bedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät einstellen. In der Tabelle finden Sie Einstellungen für verschiedene Gerichte.
Grillen mit Wasser und Lavasteinen
Hinweis: Grillbehälter vor jedem Gebrauch mit Wasser
füllen. Andernfalls überhitzt das Gerät.
Die Wassermenge hängt davon ab, ob Sie die Lavasteine verwenden möchten. Die Lavasteine speichern die Hitze des Grillheizkörpers und sorgen dadurch für eine intensive Wärmestrahlung und gleichmäßige Wärmeverteilung.
Wasser und Lavasteine einfüllen
1. Grillrost abnehmen und beide Grillheizkörper
hochklappen. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.
2. Sicherstellen, dass der Ablaufhahn geschlossen ist.
3. Wasser in den Grillbehälter füllen.
Grillen mit Lavasteinen: 1 Liter (untere Markierung) Grillen ohne Lavasteine: 3,5 Liter (obere Markierung)
Einschalten oder ausschalten
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus,
wenn die Grillstufe länger als 20 Sekunden auf 0 eingestellt ist.
Einschalten
Symbol # berühren. Ein Signal ertönt. Die Anzeige über dem Hauptschalter
leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit.
Ausschalten
Symbol # berühren, bis die Anzeige über dem Hauptschalter erlischt.
Das Gerät ist ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Grill einstellen
Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschte Grillstufe ein.
Grillstufe 1 = niedrigste Leistung Grillstufe 9 = höchste Leistung
Grillstufe einstellen
4. Zum Grillen mit Lavasteinen: Lavasteine aus der
Verpackung nehmen und in den Lavasteinbehälter füllen. Lavasteinbehälter in das Gerät einsetzen.
5. Grillheizkörper hinunterklappen, Grillrost auflegen.
Der Grill ist betriebsbereit.
1. Grill mit dem Hauptschalter # einschalten.
2. Mit Symbol ø, oder beide oder einen der
Heizkörper wählen. In der Grillstufen-Anzeige leuchtet .
3. Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte
Grillstufe in der Anzeige erscheint. Die Aufheizanzeige blinkt.
S
f
S
³
«
Ñ
Hinweis: Der Grill regelt durch Ein- und Ausschalten
des Grillheizkörpers. Auch bei höchster Leistung kann der Grillheizkörper ein- und ausschalten.
Grill vorheizen
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist. Das Vorheizsymbol erlischt. Während der Vorheizzeit heizt der Grill mit voller Leistung. Danach wird die Temperatur durch Ein- und Ausschalten der Heizkörper reduziert, um eine konstante Temperatur für die jeweilige Stufe zu erreichen.
Die Vorheizzeit beträgt je nach eingestellter Grillstufe zwischen 8 und 10 Minuten.
Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten
vorheizen. Längere Aufheizzeiten können zum Abschalten des Gerätes führen (Überhitzungsschutz). Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor dem erneuten Einschalten abkühlen.
8
Page 9
Gerät bedienen de
Wasser nachfüllen
:Warnung – Verbrühungsgefahr!
Gelangt beim Nachfüllen Wasser auf den heißen Grillrost oder den Grillheizkörper entsteht heißer Wasserdampf. Beim Nachfüllen nicht über den Grill greifen und kein Wasser über die heißen Bauteile gießen.
Ist zu wenig Wasser im Grillbehälter, schaltet der Überhitzungsschutz das Gerät ab. Achten Sie deshalb während des Grillens auf den Wasserstand im Grillbehälter und füllen Sie gegebenenfalls Wasser nach.
Hinweis: Um Wasser nachzufüllen, müssen Sie nicht
den Grillrost abnehmen oder den Grillheizkörper hochklappen. Lassen Sie den Grill vor dem Wasser nachfüllen ausreichend abkühlen.
Nach dem Grillen
Legen Sie die Glaskeramik-Abdeckung erst nach vollständiger Abkühlung des Grills auf. Lassen Sie feuchte Lavasteine vollständig trocknen, bevor Sie die Glaskeramik-Abdeckung auflegen, da es sonst zu Schimmelbildung kommen kann.
Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel bis zum Anschlag nach oben drehen.
Grilltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist.
Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
Grillen mit und ohne Lavasteine: 0,7 Liter
Grillgut Grillstufe über Lavastei-
nen
Rindersteak, medium, 2­3 cm
T-Bone-Steak, rosa, 3 cm 6 - 7 7 - 8 10 - 15 Schweinenackensteak,
ohne Knochen Schweinekoteletts, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Entlang des Knochens einschneiden Lammkoteletts, rosa,
2 cm Hähnchenbrust, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Hähnchenflügel, à 100 g 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Putenschnitzel, natur,
2 cm Lachssteak, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Grillrost einölen Thunfischsteak, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Grillrost einölen Forelle, ganz, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Haut gut einölen, vor dem Wenden
Riesengarnelen, à 30 g 6 - 7 7 - 8 12 - 15 Hamburger / Frikadellen,
1 cm Schaschlikspieße, à
100 g Grillwurst, à 100 g 4 - 5 5 - 6 10 - 20 Gemüse 2 - 3 3 - 4 8 - 12 z. B. Auberginen, Zucchini in 1 cm
8 - 9 9 8 - 10
7 - 8 8 - 9 12 - 16
5 - 6 6 - 7 12 - 15
5 - 6 6 - 7 12 - 15
4 - 5 5 - 6 12 - 17
3 - 4 4 - 5 17 - 25 Häufig wenden
Grillstufe über Wasser­bad
Grillzeit in Minuten Information
nochmals ölen
dicken Scheiben, Paprika in Vierteln
9
Page 10
de Kindersicherung
Tipps und Tricks
Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch
die intensive Wärmestrahlung rasch eine Kruste bilden und Fleischsaft kann nicht mehr austreten.
Sie können das Gargut vor dem Grillen mit
hitzebeständigem Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen oder marinieren. Dadurch wird der Geschmack verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu viel Öl / Marinade zu verwenden, da es sonst zu Flammenbildung und starker Rauchentwicklung kommen kann.
Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können
sonst lösliche Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Benutzen
Sie keine Alufolie oder Grillschalen.
Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich leicht
vom Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost hängen bleibt, werden die Fasern zerstört und Fleischsaft tritt aus.
Stechen Sie während des Grillens nicht in das
Fleisch ein, da sonst Fleischsaft austreten kann.
Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich
nicht zum Grillen. Es kann zu einer gesundheitsschädlichen Verbindung kommen.
Koteletts am Knochen und in der Fettschicht
mehrfach einkerben, damit sie sich beim Grillen nicht wölben.
Entfernen Sie Fettschichten eher nach als vor dem
Grillen, sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
Geflügelstücke werden besonders knusprig, braun,
wenn Sie sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter, Salzwasser oder Orangensaft bestreichen.
Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit
Honig, Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt werden.
Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben)
können Sie vor dem Grillen vorkochen.
Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit Öl
bestreichen, damit sie nicht am Grillrost hängen bleibt.
Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht
warm, sonst wird es zäh.
Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem
Heizkörper entzünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen. Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über dem Wasserbad gegrillt werden.
AKindersicherung
Kindersicherung
Damit Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten oder Einstellungen ändern, ist Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet.
Einschalten
1. Gerät ausschalten.
2. Symbol mindestens 4 Sekunden lang berühren.
Die Anzeige leuchtet circa 10 Sekunden. Das Gerät ist gesperrt.
Ausschalten
Symbol so lange berühren, bis das Symbol 1 erlischt.
Die Kindersicherung ist ausgeschaltet.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Einschalten
Automatische Kindersicherung einschalten.~ "Grundeinstellungen" auf Seite 13
10
Page 11
Zeitfunktionen de
OZeitfunktionen
Zeitfunktionen
Es gibt 2 verschiedene Zeitfunktionen:
Küchenwecker
Stoppuhr
Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
1. Bei ausgeschaltetem Gerät Symbol 0 einmal
berühren, bei eingeschaltetem Gerät Symbol 0 zweimal berühren. Die Anzeige V leuchtet. In der Anzeige leuchtet
Hinweis: Bei eingeschaltetem Gerät wird bei
einmaligem Berühren von Symbol 0 die Stoppuhr eingeschaltet.
2. Im Einstellbereich die gewünschte Zeit einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und in der Anzeige blinkt ‹‹ für 10 Sekunden. Die Anzeige V blinkt.
Berühren Sie ein beliebiges Symbol. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
‹‹ min.
Ausschalten
1. Symbol 0 berühren.
2. Einstellbereich berühren.
Die Stoppuhr wird ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige erlischt.
bAutomatische Abschaltung
Automatische Abschaltung
Ist ein Gerät lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Abschaltung aktiviert.
Die Heizung des Geräts wird unterbrochen. In der Anzeige blinken abwechselnd und die Restwärmeanzeige /œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die automatische Abschaltung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Grillstufe (2 bis 4 Stunden).
Zeit korrigieren
Mit Symbol 0 den Küchenwecker auswählen und neu einstellen.
Stoppuhr
Die Stoppuhr zeigt die Zeit an, die nach der Aktivierung der Stoppuhr vergangen ist.
Die Stoppuhr arbeitet nur, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Wenn sich das Gerät ausschaltet, wird auch die Stoppuhr mit ausgeschaltet.
Hinweis: Wird zur Stoppuhr zusätzlich der
Küchenwecker eingeschaltet, erscheint die Einstellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach wird wieder die Stoppuhr angezeigt.
Einschalten
1. Symbol 0 berühren.
In der Anzeige wird ‹‹ angezeigt.
2. Einstellbereich berühren.
Die Zeitaufnahme beginnt. In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
3. Symbol 0 berühren, um die Timer-Anzeige wieder
einzublenden.
11
Page 12
de Wisch-Schutz
kWisch-Schutz
Wisch-Schutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Gerät eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu vermeiden hat Ihr Gerät eine Wischschutz­Funktion.
Einschalten
Bei eingeschaltetem Gerät das Symbol berühren. Ein Signal ertönt. Die Anzeige Ñ leuchtet. Das
Bedienfeld ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-
Funktion ausgenommen. Sie können das Gerät jederzeit ausschalten.
Ausschalten
Symbol berühren. Der Wischschutz ist ausgeschaltet.
[Energie-
Verbrauchsanzeige
Energie-Verbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Geräts anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,87 kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
S
f
S
³
«
Ñ
Möglicherweise ist die Energieverbrauchs-Anzeige nicht aktiviert.~ "Grundeinstellungen" auf Seite 13
12
Page 13
Grundeinstellungen de
QGrundeinstellungen
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige Funktion
™‹ ‹ ‚
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ … ™†
‹ ‚ ƒ
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
Ausgeschaltet.* Eingeschaltet.
Kindersicherung
Automatische Kindersicherung ausgeschaltet.* Automatische Kindersicherung eingeschaltet. Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal-
tet.
Signalton
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge­schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer eingeschal­tet).
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal einge-
schaltet.*
Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz­spannung bei Ihrem Elektrizitätsversorger.)
Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.* Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230 V. Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220 V. Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240 V.
Automatische Abschaltung (Je höher die eingestellte Stufe, umso länger die Dauer bis zur Abschaltung.)
2-4 Stunden bis zur Abschaltung.* 1-2 Stunden bis zur Abschaltung. 30-60 Minuten bis zur Abschaltung.
Anzeige Funktion
™‰ ‹ ‚
Demo-Modus
Ausgeschaltet.* Eingeschaltet. Gerät kann bedient werden, aber heizt
nicht.
™Š ‹
Auswahlzeit der Grillheizkörper
Unbegrenzt: Sie können den zuletzt gewählten Heizkörper immer einstellen ohne neu auszuwählen.*
Begrenzt: Sie können den zuletzt gewählten Heizkörper bis zu 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen. Danach müssen Sie den Heizkörper vor dem Einstellen neu aus­wählen.
*Grundeinstellung
Grundeinstellungen ändern
Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
1. Gerät einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol circa
4 Sekunden lang berühren, bis ein akustisches Signal ertönt.
S
S
f
S
³
«
Ñ
und blinken abwechselnd und leuchtet.
3. Symbol sooft berühren, bis die gewünschte
Anzeige erscheint.
4. Im Einstellbereich den gewünschten Wert einstellen.
f
S
³
«
Ñ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹
Dauer des Timer-Ende Signals
10 Sekunden.* 30 Sekunden. 1 Minute.
Kombination der Grillheizkörper
Ausgeschaltet: Beim Einschalten sind die beiden Grillheiz­körper getrennt.
Eingeschaltet: Beim Einschalten sind die beiden Grillheiz­körper kombiniert.*
ƒ
Beim Einschalten bleibt die letzte Einstellung vor dem Ausschalten des Geräts erhalten.
*Grundeinstellung
5. Schritt 3. und 4. wiederholen, bis alle gewünschten
Einstellungen geändert sind.
6. Symbol circa 4 Sekunden lang berühren, bis ein
akustisches Signal ertönt.
Die Einstellungen sind gespeichert.
Änderungen nicht speichern
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Gerät mit dem Hauptschalter ausschalten. Die Änderungen werden nicht gespeichert.
13
Page 14
de Reinigen
DReinigen
Reinigen
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder fernhalten.
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
Scheuernde oder scharfe Reiniger
Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure,
usw.)
Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
Backofenspray
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder
Scheuerkissen
Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich
auswaschen.
Gerät reinigen
Gerät abkühlen lassen und nach jedem Gebrauch reinigen. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen von Rückständen. Nach mehrfachem Einbrennen lassen sich Rückstände nur schwer entfernen.
1. Gerät abkühlen lassen.
2. Grillrost abnehmen.
3. Heizkörper nach oben schwenken.
4. Lavasteinwanne mit den Lavasteinen herausnehmen.
5. Eingebrannte Rückstände in Wasser mit Spülmittel
einweichen lassen.
Hinweis: Eingebrannte Rückstände nicht abkratzen.
Geräteteil/Oberflä­che
Grillrost Grobe Rückstände mit einer Spülbürste ent-
Lavasteinwanne und Grillbehälter
Lavasteine Sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im
Bedienfeld und Glas­keramik-Abdeckung
Empfohlene Reinigung
fernen. Den Grillrost im Spülbecken einwei­chen. Mit einer Spülbürste und Spülmittel reinigen und gründlich trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit unserem Grillreiniger-Gel (Bestellnummer
00311761) einstreichen und mindestens 2 Stunden einwirken lassen, bei starker Ver­schmutzung über Nacht. Anschließend gründlich abspülen und trocknen. Verpa­ckungshinweise des Reinigers beachten.
Hinweis: Nicht in der Spülmaschine reini-
gen! Lavasteine herausnehmen, bzw. Wasser
ablassen. Im Spülbecken mit Wasser und Spülmittel mit einer Spülbürste reinigen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Hartnä­ckige Verschmutzungen einweichen lassen oder mit unserem Grillreiniger-Gel (Bestell­nummer 00311761) entfernen.
Backofen bei 200 °C trocknen. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung ver­mieden werden.
Lavasteine auswechseln, wenn diese schwarz sind. Die Lavasteine sind dann mit Fett vollgesaugt und können während des Betriebs stark rauchen oder das Fett kann sich entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler (Bestellnummer 00291050). Achten Sie beim Nachfüllen darauf, dass der Grillheizkörper nicht direkt auf den Lavastei­nen aufliegt.
Mit einem weichen, feuchten Lappen und etwas Spülmittel reinigen; der Lappen darf nicht zu nass sein. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
14
Page 15
Störungen, was tun? de
3Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Geräts liegt unter dem Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen.
Damit die Elektronik nicht überhitzt, wird das Gerät bei Bedarf automatisch abgeschaltet. Die Anzeige ”ƒ oder
”… erscheint abwechselnd mit der Restwärmeanzeige
oder œ.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Haussicherung des Gerätes kontrollieren. Anhand anderer elektronischer
Geräte prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt.
Alle Anzeigen blinken Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand
liegt darauf.
”ƒ
Es wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gegrillt. Zum Schutz der Elektronik wurde der vordere Grillheizkörper abgeschaltet.
”… Trotz der Abschaltung durch ”ƒ hat sich die
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurde das Gerät abgeschaltet.
”‰
š“ Gerät heizt nicht
Das Gerät war zu lange in Betrieb und hat sich abgeschaltet.
Demo-Mode ist eingeschaltet Demo-Mode ausschalten: Das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz tren-
Bedienfläche trocknen oder den Gegenstand entfernen.
Warten bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Beliebige Bedienflä­che berühren. ”ƒ erlischt.
Warten bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Beliebige Bedienflä­che berühren. ”… erlischt.
Gerät wieder einschalten.
nen (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus­schalten). Gerät einschalten. In den nächsten 3 Minuten eine beliebige Bedienfläche berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet.
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E” erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue Fehlermeldung an.
15
Page 16
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie an der Unterseite des Gerätes.
=1U)'(1U
7\SH
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen, können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
E-Nr. FD-Nr.
Kundendienst O
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 522
D 089 21 751 751 CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
16
Page 17
en

Table of contents

enInstruction manual

8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
E-report in the displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tips on energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . .19
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 20
Your new lava stone grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Residual heat indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at
www.siemens-home.com and in the online shop www.siemens-eshop.com
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Heating the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grilling with water and lava stones. . . . . . . . . . . . . . . 22
Switching on or off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preheating the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adding water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
After grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grilling table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
A Childproof lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatic childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
O Time-setting options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
b Automatic safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
k Wipe protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[ Energy consumption indicator . . . . . . . . . . . . . 26
Q Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Do not use these cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . .28
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17
Page 18
en Intended use

8Intended use

Intended use

Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
Do not use any unsuitable safety devices or child protection grilles. These can cause accidents.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
(Important safety
information

Important safety information

This appliance must be installed according to the installation instructions included.
:Warning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never store or use flammable objects (e.g. spray cans, cleaning agents) under the appliance or in its immediate vicinity. Never place flammable items on or in the appliance.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Do not use any charcoal or similar fuels in this appliance.
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.
Risk of burns!
Dripping fat can catch fire quickly during
grilling. Do not bend over the appliance. Keep a safe distance away.
Risk of burns!
The grill remains hot for a long time after
being switched off. Do not touch the grill for 30 - 45 minutes after switching it off.
Risk of burns!
When the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance cover when the appliance has cooled down. Never switch the appliance on with the appliance cover closed. Do not rest food on the appliance cover or use it to keep food warm.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
18
Page 19
Causes of damage en
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot parts of the appliance. Never bring electrical appliance cables into contact with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an electric shock.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
]Causes of damage
Causes of damage
Caution!
Damage from unsuitable accessories: only use
designated original accessories. Do not use grilling trays or aluminium containers. This will damage the cast grill.
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic
panel or the glass ceramic cover, damage could occur.
7Environmental protection
Environmental protection
In this section, you can find information about saving energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front or the rear grill element only.
Switch back to a lower grill setting in good time.
Select an appropriate setting for subsequent grilling.
Using a grill setting that is too high wastes energy.
Use the grill's residual heat. For longer cooking
times, switch the appliance off 5-10 minutes before the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
19
Page 20
en Getting to know your appliance
*Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
In this section, we will explain the indicators and controls. You will also find out about the various functions of your appliance.
Your new lava stone grill
No. Name
1 Glass ceramic cover 2 Wire rack 3 Lava stones 4 Lava stone container 5 Grill container (water bath) 6 Control panel 7 Grill element
Control panel
Indicators
û
Ñ
p ‚-Š
÷
‹‹ V
Appliance is on Wipe protection Heating indicator Grill setting Childproof lock Energy consumption indicator Cooking time Kitchen timer
f
 
S
³
«
Ñ
Indicators
ö þ
°C Temperature
ø
/œ
Cooking time Stopwatch
Both heating elements Residual heat
S
20
Page 21
Before using for the first time en
Controls
#
0||| Sets the grill setting/kitchen timer
ø
0
Switches on the appliance Activates the wipe protection/childproof lock Selects the front heating element
Selects both heating elements at the same time Selects the rear heating element Switches on the kitchen timer/stopwatch
Controls
Touching a symbol activates the associated function.
Notes
The settings will remain unchanged if you touch
multiple symbols at once. This allows you to wipe up spills on the control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
Residual heat indicator
The appliance has a two-stage residual heat indicator. If appears on the display, the appliance is still hot. As
the appliance cools down further, the indicator changes to œ. The indicator goes out when the appliance has cooled sufficiently.
KBefore using for the first
time
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do before using your appliance to prepare food for the first time. Read the safety information before you start.~ "Important safety information" on page 18
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy water.
Heating the grill
Heat the empty grill for a few minutes at the highest setting. This will eliminate the new odour. A slight development of smoke is normal when the grill is used for the first time.
21
Page 22
en Operating the appliance
1Operating the appliance
Operating the appliance
In this section, you can find out how to set your appliance. In the table, you can find the settings for various dishes.
Grilling with water and lava stones
Note: Fill the grill container with water before each use.
Otherwise the appliance will overheat.
The amount of water depends on whether you want to use lava stones. The lava stones store the heat from the grill element, leading to intense radiation of heat and even heat distribution.
Filling with water and lava stones
1. Remove the wire rack and fold up both grill
elements. Remove the lava stone container from the appliance.
2. Ensure the drain valve is closed.
3. Pour water into the grill container.
Grilling with lava stones: 1 litre (bottom mark) Grilling without lava stones: 3.5 litres (top mark)
Switching on or off
Note: The appliance switches off automatically when
the grill setting remains at 0 for more than 20 seconds.
Switching on
Touch the # symbol. An audible signal sounds. The indicator above the main
switch lights up. The appliance is ready to use.
Switching off
Touch the # symbol until the indicator above the main switch goes out.
The appliance is switched off. The residual heat indicator remains lit until the appliance has cooled down sufficiently.
Setting the grill
Set the desired grill setting on the control panel. Grill setting 1 = lowest output Grill setting 9 = highest output
Setting the grill setting
4. To grill with lava stones: Remove the lava stones
from the packaging and place them in the lava stone container. Place the lava stone container into the appliance.
5. Fold down the grill heating element and replace the
wire rack.
The grill is ready to use.
1. Switch on the grill using the main switch #.
2. Use the ø, or symbols to select both or just one
of the heating elements.
lights up in the grill setting display.
3. Slide your finger along the control panel until the
required grill setting appears on the display. The heating indicator flashes.
S
f
S
³
«
Ñ
Note: The grill regulates the temperature by switching
the grill element on and off. The grill element may switch on and off even at the highest setting.
Preheating the grill
Only place food on the grill when the preheating time has elapsed. The preheating symbol goes out. During the preheating time, the grill heats up at full power. Thereafter, the temperature is reduced by the heating elements being switched on and off in order to maintain a constant temperature for the respective setting.
The preheating time can be between 8 and 10 minutes, depending on the grill setting.
22
Note: Preheat the empty grill for a maximum of 8-12
minutes. A longer preheating time could result in the appliance switching off (overheating protection). Switch the appliance off and leave it to cool down before switching it on again.
Page 23
Operating the appliance en
Adding water
:Warning – Risk of scalding!
If water touches the hot wire grilling rack or grill element during topping up, hot steam will be generated. Do not reach over the grill while topping up and do not pour water over the hot components.
If there is not enough water in the grill pan, the overheating protection shuts down the appliance. It is therefore important that you keep an eye on the amount of water in the grill pan, and that you add more water if need be.
Note: To add more water, there is no need to remove
the wire rack or to swing up the grill element. Before adding more water, allow the grill to cool down sufficiently.
After grilling
Only close the glass ceramic cover after the grill has cooled down completely. Leave damp lava stones to dry completely before you close the glass ceramic cover or else mould could develop.
If the water is still hot when being drained, first add cold water to cool it down! To drain the water, place a heat­resistant container underneath the drain tap. Open the tap by turning the lever 90° downwards. Then close the tap by turning the lever upwards to the stop.
Grilling table
The values in the tables are given as a guide and are based on a pre-heated grill. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled.
Do not place the food to be grilled onto the grill until the pre-heating time has elapsed.
Turn the grilled food at least once.
Grilling with or without lava stones: 0.7 litres
Grilled food Grill setting over lava
stones
Beefsteak, medium, 2­3 cm
T-bone steak, medium rare, 3 cm
Pork neck steaks, boned 7 - 8 8 - 9 12 - 16 Pork chops, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Cut along the bone Lamb chops, medium
rare, 2 cm Chicken breast, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Chicken wings, 100 g
each Turkey escalope, without
breadcrumbs, 2 cm Salmon steak, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Oil the wire rack Tuna steak, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Oil the wire rack Trout, whole, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Oil the skin well; repeat before turning King prawns, 30 g each 6 - 7 7 - 8 12 - 15 Hamburgers/meatballs,
1 cm Kebab skewers, 100 g
each Grilled sausage, 100 g
each Vegetables 2 - 3 3 - 4 8 - 12 For example, aubergines, courgettes
8 - 9 9 8 - 10
6 - 7 7 - 8 10 - 15
5 - 6 6 - 7 12 - 15
5 - 6 6 - 7 15 - 20
5 - 6 6 - 7 12 - 15
4 - 5 5 - 6 12 - 17
3 - 4 4 - 5 17 - 25 Turn frequently
4 - 5 5 - 6 10 - 20
Grill setting over water bath
Grilling time in minutes Information
in slices 1 cm thick, peppers in quar­ters
23
Page 24
en Childproof lock
Tips and tricks
Always pre-heat the grill. That way, the intense heat
radiation causes a crust to form quickly and prevents meat juice from escaping.
Before grilling, you can coat or marinate the food in
heat-resistant oil (e.g. peanut oil). This improves the flavour. Be careful not to use too much oil/marinade, otherwise this could cause flames to form or generate lots of smoke.
Do not salt the meat before grilling. Otherwise
soluble nutrients and meat juice may escape.
Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Do not use any aluminium foil or grilling trays.
Only turn the items on the grill over when they lift off
the wire rack easily. If meat sticks to the grill, the fibres are destroyed and meat juice escapes.
Do not pierce the meat while grilling it, otherwise
meat juice may escape.
Cured meat such as ham and smoked pork chops
are not suitable for grilling. This can produce a compound that is harmful to health.
Score chops on the bones and in fatty layers several
times so that they do not curl up.
Remove fatty layers after grilling instead of before,
otherwise the meat loses juice and flavour.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if
you baste it towards the end of the grilling time with butter, salted water or orange juice.
Fruit can be seasoned to taste after grilling with
honey, maple syrup or lemon juice.
You can parboil vegetables that take a long time to
cook (e.g. corn on the cob) before placing them on the grill.
Grill fillets of fish on the skin side first. Coat the skin
with oil, so that it does not stick to the wire rack.
Serve grilled food hot. If you keep it warm it will go
tough.
Drops of fat falling onto the heating element may
ignite and briefly produce flames and smoke. Very fatty foods should be grilled over the water bath to minimise this.
AChildproof lock
Childproof lock
Your appliance is equipped with a childproof lock so that children cannot switch it on accidentally or change any settings.
Switching on
1. Switch off the appliance.
2. Touch the symbol for at least 4 seconds.
The indicator lights up for approximately 10 seconds. The appliance is locked.
Switching off
Touch the symbol until the 1 symbol goes out. The childproof lock is deactivated.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock every time you switch the appliance off.
Switching on
Switch on the automatic childproof lock.~ "Basic settings" on page 27
24
Page 25
Time-setting options en
OTime-setting options
Time-setting options
There are 2 different time-setting options:
Kitchen timer
Stopwatch
Kitchen timer
You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. It runs independently of all the other settings.
Setting the kitchen timer
1. If the appliance is switched off, touch the 0 symbol
once; if it is switched on, touch the 0 symbol twice. The V indicator lights up.‹‹ min lights up on the display.
Note: When the appliance is switched on, pressing
the 0 symbol once switches on the stopwatch.
2. Set the desired time in the settings range.
The timer starts counting down after a few seconds.
When the time has elapsed
When the time has elapsed, an audible signal sounds and ‹‹ flashes on the display for 10 seconds. The
V indicator flashes.
Touch any symbol. The indicators go out and the audible signal ceases.
Switching off
1. Touch the 0 symbol.
2. Touch the control panel.
The stopwatch will be switched off. The timer display will go out.
Setting the correct time
Use the 0 symbol to select the kitchen timer and reset the time.
Stopwatch
The stopwatch displays the time that has passed since it was activated.
The stopwatch only works when the appliance is switched on. When the appliance is switched off, the stopwatch is switched off as well.
Note: If the kitchen timer is selected in addition to the
stopwatch, the setting will appear on the timer display for 10 seconds. The stopwatch will then be displayed again.
Switching on
1. Touch the 0 symbol.
‹‹ is shown on the display.
2. Touch the control panel.
Timing starts. Seconds are displayed during the first minute, then minutes.
3. Touch the 0 symbol to show the timer display
again.
25
Page 26
en Automatic safety cut-out
bAutomatic safety cut-out
Automatic safety cut-out
If an appliance has been switched on for a long time without the setting being changed, the automatic switch­off is activated.
The appliance stops heating. and the residual heat indicator /œ flash alternately on the display.
The indicator goes out when you touch any of the controls. You can implement new settings.
At what point the automatic switch-off is activated depends on the grill setting selected (2 to 4 hours).
kWipe protection
Wipe protection
If you wipe over the control panel while the appliance is switched on, settings may be altered.
To prevent this from happening, your appliance has a wipe protection function.
Switching on
[Energy consumption
indicator
Energy consumption indicator
You can use this function to display the total energy consumption between switching the appliance on and off.
Once switched off, the energy consumption in kilowatt hours (e.g. 1.87 kWh) is displayed for 10 seconds.
The accuracy of the display depends, amongst other things, on the voltage quality of the power supply.
S
f
S
³
«
Ñ
The energy consumption display may not be activated.~ "Basic settings" on page 27
Touch the symbol when the appliance is switched on. An audible signal sounds. The Ñ indicator lights up.
The control panel is locked for 30 seconds. You can now wipe over the control panel without altering any settings.
Note: The main switch is excluded from the wipe
protection function. You can switch off the appliance at any time.
Switching off
Touch the symbol. The wipe protection function is switched off.
26
Page 27
Basic settings en
QBasic settings
Basic settings
Your appliance has various basic settings. You can adapt these settings to suit your own needs.
Display Function
™‹ ‹ ‚
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ … ™†
‹ ‚ ƒ
Reset the basic settings
Switched off.* Switched on.
Childproof lock
Automatic childproof lock switched off.* Automatic childproof lock switched on. Manual and automatic childproof lock switched off.
Audible signal
Confirmation signal and operation error signal switched off (main switch signal always remains on).
Only the operation error signal is switched on. Only the confirmation signal is switched on. Confirmation signal and operation error signal switched
on.*
Energy consumption display (Ask your electricity supply company what the mains voltage is.)
Consumption display switched off.* Consumption display with mains voltage at 230 V. Consumption display with mains voltage at 220 V. Consumption display with mains voltage at 240 V.
Automatic switch-off (The higher the level selected, the longer the period of time until the appliance switches off.)
Switch off after 2-4 hours.* Switch off after 1-2 hours. Switch off after 30-60 minutes.
Display Function
™‰ ‹ ‚
Demo mode
Switched off.* Switched on. Appliance can be operated but does not
heat up.
™Š ‹
Grill element selection time
Unlimited: The last selected heating element can always be adjusted without having to select it again.*
Limited: The last selected heating element can be adjusted up to 10 seconds after selection. Then you have to reselect the heating element before adjusting it.
*Basic setting
Changing the basic settings
The appliance must be switched off.
1. Switch on the appliance.
2. Within the next 10 seconds, touch the symbol for
approximately 4 seconds until an audible signal sounds.
S
S
f
S
³
«
Ñ
and flash alternately and lights up.
3. Touch the symbol as many times as necessary
until the required indicator appears.
4. Set the desired value on the control panel.
f
S
³
«
Ñ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹
ƒ
*Basic setting
Duration of the timer end signal
10 seconds.* 30 seconds. 1 minute.
Combination of grill elements
Off: When the appliance is switched on, the two grill ele­ments are separated.
On: When the appliance is switched on, the two grill ele­ments are combined.*
When the appliance is switched on, the last setting before it was switched off is retained.
5. Repeat steps 3 and 4 until all the required settings
have been changed.
6. Touch the symbol for approximately 4 seconds
until an audible signal sounds.
The settings have been saved.
Discarding the changes
To exit the basic settings, switch off the appliance with the main switch. Changes are not saved.
27
Page 28
en Cleaning
DCleaning
Cleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.
Do not use these cleaning agents
Scouring or chemically aggressive cleaners
Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
Cleaners containing chlorine or with a high content
of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Cleaning the appliance
Leave the appliance to cool and clean after each use. This will prevent residues from being burnt on. Residues that have been burnt-on several times can only be removed with difficulty.
1. Allow the appliance to cool down.
2. Remove the wire rack.
3. Swing the heating element upwards.
4. Remove the lava stone trough and lava stones.
5. Leave burnt-on residues to soak in water and
washing-up liquid.
Note: Do not scrape off burnt-on residues.
Appliance part/sur­face
Wire rack Remove large clumps of residue using a
Lava stone trough and grill container
Lava stones Occasionally dry out very damp lava stones
Control panel and glass ceramic cover
Recommended cleaning
scrubbing brush. Soak the wire rack in the sink. Clean using a scrubbing brush and washing-up liquid and dry thoroughly.
Apply our grill cleaner gel (order no.
00311761) to stubborn dirt and let it work for at least 2 hours, or overnight for heavy soiling. Then rinse off thoroughly and dry. Follow the instructions on the cleaner's packaging.
Note: Do not clean them in the dishwasher.
Remove the lava stones and drain the water. Clean in a sink of water and washing-up liq­uid using a scrubbing brush; dry with a soft cloth. Soak stubborn dirt or apply our grill cleaner gel (order no. 00311761) to it to remove it.
in the oven at 200 °C. This will prevent the formation of any mildew.
Replace the lava stones when they have turned black. This means that the lava stones are saturated with fat, which may generate a lot of smoke during operation, or the fat may ignite.
You can obtain replacement lava stones from your specialist dealer (order number
00291050). Take care when refilling that the grill element is not resting directly on the lava stones.
Clean using a soft, damp cloth and some washing-up liquid; the cloth must not be too wet. Dry with a soft cloth.
28
Page 29
Trouble shooting en
3Trouble shooting
Trouble shooting
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
Display Error Remedy
None The power supply has been disconnected. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a
All displays flash The touch controls are wet or an object is rest-
ing on them.
”ƒ
”… Despite the switch-off by ”ƒ, the electronics
”‰
š“ Appliance does not
heat up
The appliance has been grilling for a long time at a high setting. To protect the electronics, the front grill element has been switched off.
have become hot again. The appliance has therefore been switched off.
The appliance was in operation for too long and has switched itself off.
Demo mode is switched on Switch off demo mode: Disconnect the appliance from the power supply
Faults often have simple explanations. Please read the information in the table before calling the after-sales service.
The electronics of your appliance are underneath the control panel. For various reasons, the temperature in this area may rise sharply.
So that the electronics do not overheat, the appliance is automatically switched off as required. ”ƒ or ”… is displayed alternately with the residual heat indicator or œ.
power cut by trying other electronic appliances. Dry the controls or remove the object.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”ƒ goes out.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”… goes out.
Switch the appliance on again.
for 30 seconds (switch off the household fuse or the circuit breaker in the fuse box). Switch on the appliance. Touch any touch control in the next 3 minutes. Demo mode is switched off.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display, e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error message appears again, call the after-sales service and quote the exact error message.
29
Page 30
en Customer service
4Customer service
Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate containing these numbers is found on the underside of the appliance.
=1U)'(1U
7\SH
To save time, you can make a note of the number of your appliance and the telephone number of the after­sales service in the space below, should it be required.
E-Nr Number FD Number
After-sales service O
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge in the event of misuse of the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8999
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
30
Page 31
fr

Table des matières

frMode d’emploi

8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .43
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 32
4 Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
] Causes de dommages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 33
Conseils pour économiser l'énergie. . . . . . . . . . . . . . 33
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Votre nouveau gril à pierres de lave . . . . . . . . . . . . . 34
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :
www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com
K Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Faire chauffer le gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave . . . . . . 36
Activer ou désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Préchauffage du gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rajouter de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tableau pour les grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A Sécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité enfants automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O Fonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
b Coupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 40
k Anti-effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
[ Indication de la consommation d'énergie . . . . 40
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ne pas utiliser ces produits nettoyants . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
31
Page 32
fr Utilisation conforme

8Utilisation conforme

Utilisation conforme

Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de protections inappropriées ni de grilles de protection-enfants. Elles peuvent provoquer des accidents.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
(Précautions de sécurité
importantes

Précautions de sécurité importantes

Cet appareil doit être installé en respectant la notice de montage ci-incluse.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. Ne jamais ranger ou utiliser des objets inflammables (p.ex. aérosols, nettoyants) en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne jamais poser des objets inflammables sur ou dans l'appareil.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. N'utilisez pas de charbon de bois ou des combustibles similaires dans cet appareil.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
La graisse qui goutte peut brièvement
s'enflammer pendant la grillade. Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. Respecter une distance de sécurité.
Risque de brûlure !
Le gril reste chaud pendant longtemps
après son extinction. Ne touchez pas le gril pendant 30 - 45 minutes après son extinction.
Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil est fermé
il y a accumulation de chaleur. Fermez le couvercle seulement lorsque l'appareil est refroidi. N'allumez jamais l'appareil avec le couvercle. N'utilisez jamais le couvercle comme desserte ou chauffe-plat.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
32
Page 33
Causes de dommages fr
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact des pièces chaudes de l'appareil. Ne jamais mettre le câble de raccordement des appareils électroménagers en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après­vente.
]Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
Risque généré par l'emploi d'accessoires
inadaptés : Utilisez seulement les accessoires
d'origine conçus pour le gril. N'utilisez pas de barquettes à grillade ni de feuille d'aluminium. Cela risque d'endommager la grille.
La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramique peut provoquer des dommages.
7Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil.
Conseils pour économiser l'énergie
Ne préchauffez pas trop l'appareil jusqu'à ce qu'il ait
atteint la température souhaitée.
Lors de la préparation de petites quantités, profitez
aussi de la possibilité de n'allumer que la résistance chauffante avant ou arrière.
Revenez à temps à une puissance gril plus basse.
Sélectionnez une puissance gril adaptée. Avec une
puissance gril trop élevée, vous gaspillez de l'énergie.
Exploitez la chaleur résiduelle du gril. Si les temps
de cuisson sont plus longs, éteignez 5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
33
Page 34
fr Présentation de l'appareil
*Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
Dans ce chapitre, nous vous expliquons les affichages et les éléments de commande. De plus, vous allez découvrir les différentes fonctions de votre appareil.
Votre nouveau gril à pierres de lave
Désignation
1 Couvercle en vitrocéramique 2 Grille 3 Pierres de lave 4 Bac à pierres de lave 5 Bac du gril (bain-marie) 6 Bandeau de commande 7 Résistance chauffante du gril
 
Bandeau de commande
f
Affichages
û
Ñ
p ‚-Š
÷
‹‹ V
ö
L'appareil est allumé Protection anti-effacement Voyant de chauffe Position gril Sécurité enfants Indication de la consommation d'énergie Durée Minuteur Durée
S
³
«
Ñ
Affichages
þ
°C Température
ø
/œ
Bandeau de commande
#
0||| Régler la puissance gril/ le minuteur
Minuterie
Résistance chauffante, les deux Chaleur résiduelle
Mise en service de l'appareil Protection anti-effacement / activer la sécurité enfants sélectionner la résistance chauffante avant
S
34
Page 35
Avant la première utilisation fr
Bandeau de commande
ø
0
sélectionner les deux résistances chauffantes en même temps
sélectionner la résistance chauffante arrière Activer minuteur/ minuterie
Bandeau de commande
Lorsque vous effleurez un symbole, la fonction associée sera activée.
Remarques
Les réglages restent inchangés si vous effleurez
plusieurs champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments ayant débordé dans la zone de réglage.
Veillez à ce que les surfaces de commande soient
toujours sèches. L'humidité nuit au fonctionnement.
Indicateur de chaleur résiduelle
L'appareil est doté d'un indicateur de chaleur résiduelle à deux niveaux.
Si un apparaît dans l'affichage, c'est que le foyer est encore chaud. Une fois que l'appareil a refroidi, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque l'appareil a suffisamment refroidi.
KAvant la première
utilisation
Avant la première utilisation
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de préparer des mets pour la première fois avec votre appareil. Commencez par lire les consignes de sécurité.~ "Précautions de sécurité importantes"
à la page 32
Nettoyage de l'appareil
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède additionnée de liquide vaisselle.
Faire chauffer le gril
Faites chauffer le gril sans aliments pendant quelques minutes à la puissance maximale. Cela permet d’éliminer l’odeur de neuf. Un léger dégagement de fumée est normal lors de la première chauffe.
35
Page 36
fr Utilisation de l’appareil
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Ce chapitre vous permet d'apprendre comment régler votre appareil. Dans le tableau, vous trouverez les réglages pour différents plats.
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave
Remarque : Remplissez le bac du gril d'eau avant
chaque utilisation. Sinon, l'appareil surchauffe.
La quantité d'eau dépend de l'utilisation ou non de pierres de lave. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur de la résistance chauffante du gril garantissent un rayonnement thermique intensif ainsi qu'une répartition uniforme de la chaleur.
Remplir les bacs d'eau et de pierres de lave
1. Sortez la grille et rabattre les deux résistances
chauffantes vers le haut. Sortez le récipient à pierres de lave de l'appareil.
2. Assurez-vous que le robinet d'écoulement est bien
fermé.
3. Versez de l'eau dans le bac du gril.
Grillades avec pierres de lave : 1 litre (repère inférieur) Grillades sans pierres de lave : 3,5 litres (repère supérieur)
Activer ou désactiver
Remarque : L'appareil s'éteint automatiquement quand
la position gril est réglée sur 0 pendant plus de 20 secondes.
Activation
Effleurez le symbole #. Un signal retentit. Le voyant au-dessus de l'interrupteur
principal s'allume. L'appareil est opérationnel.
Désactivation
Effleurez le symbole # jusqu'à ce que le voyant au­dessus de l'interrupteur principal s'éteigne.
L'appareil est éteint. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à ce que le gril ait suffisamment refroidi.
Réglage du gril
Dans la zone de réglage, vous réglez la position gril désirée.
Position gril 1 = puissance minimale Position gril 9 = puissance maximale
Régler la position gril
1. Allumez le gril au moyen de l'interrupteur
principal #.
2. Avec le symbole ø, ou , sélectionnez les deux
résistances chauffantes ou une seule.
s'allume dans l'affichage de la position gril.
3. Passez par dessus la zone de réglage jusqu'à ce
que la position gril souhaitée apparaisse sur l'affichage. Le voyant de chauffe clignote.
4. Pour faire des grillades avec des pierres de lave :
sortez les pierres de lave de leur emballage et placez-les dans le récipient à pierres de lave. Insérez le bac à pierres de lave dans l'appareil.
5. Rabattre les résistances chauffantes vers le bas,
mettez la grille en place.
Le gril est opérationnel.
S
f
S
³
«
Ñ
Remarque : Le gril régule par l'activation et la
désactivation de la résistance chauffante du gril. Même à la puissance maximale, la résistance chauffante peut s'allumer et s'éteindre.
Préchauffage du gril
Poser les pièces à griller sur la grille seulement après la fin du temps de préchauffage. Le symbole de préchauffage s'éteint. Pendant le temps de préchauffage, le gril chauffe à pleine puissance. Ensuite, la puissance est réduite par l'activation et la désactivation des résistances chauffantes, afin que la température reste constante pour le niveau de puissance choisi.
Selon la position gril choisie, le préchauffage dure entre 8 et 10 minutes.
Remarque : Préchauffer le gril vide pendant au
maximum 8-12 minutes. Des temps de préchauffage plus longs peuvent conduire à la coupure de l'appareil (sécurité anti-surchauffe). Eteignez l'appareil et laissez­le refroidir avant de le rallumer.
36
Page 37
Utilisation de l’appareil fr
Rajouter de l'eau
:Mise en garde – Risque de brûlures !
Si de l’eau tombe sur la grille ou la résistance au moment où vous en rajoutez, cela entraîne un dégagement de vapeur. En ajoutant de l'eau, ne mettez pas la main au-dessus du gril et ne versez pas d'eau sur les pièces chaudes du gril.
S'il y a trop d'eau dans le bac du gril, la sécurité anti­surchauffe éteint l'appareil. Surveillez donc le niveau d'eau dans le bac du gril pendant la grillade et rajoutez de l'eau si nécessaire.
Remarque : Pour rajouter de l'eau, vous n'avez pas
besoin de retirer la grille ni de relever la résistance chauffante du gril. Avant de rajouter de l'eau, laissez le gril refroidir suffisamment.
Après la cuisson
Pour remettre le couvercle en vitrocéramique sur le gril, attendez que ce dernier ait complètement refroidi. Si les pierres de lave sont mouillées, laissez-les complètement sécher avant de mettre le couvercle en vitrocéramique, afin d'éviter qu'elles ne moisissent.
Si l'eau est encore chaude lors de la vidange, rajoutez d'abord de l'eau froide pour la refroidir ! Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'en butée.
Tableau pour les grillades
Les indications dans les tableaux sont indicatives et concernent un gril préchauffé. Les valeurs sont susceptibles de varier en fonction de la nature de la pièce à griller et de la quantité.
ne mettez les pièces à griller en place qu'après expiration de la période de préchauffage.
Tournez la pièce à griller au moins une fois.
Grillades avec et sans pierres de lave : 0,7 litre
Pièce à griller Position gril au-dessus
des pierres de lave
Bifteck, médium, 2-3 cm 8 - 9 9 8 - 10 T-Bone, rose, 3 cm 6 - 7 7 - 8 10 - 15 Échine de porc, sans os 7 - 8 8 - 9 12 - 16 Côtelettes de porc, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Entailler le long de l'os Côtes d'agneau, roses,
2 cm Blanc de poulet, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Ailes de poulet, à 100 g 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Escalopes de dinde,
natures, 2 cm Darne de saumon, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Huilez la grille Steak de thon, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Huilez la grille Truite, entière, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Huilez bien la peau, huilez de nouveau
Gambas, à 30 g 6 - 7 7 - 8 12 - 15 Hamburger/palets de
viande hachée, 1 cm Brochettes chachlyk, à
100 g Saucisse grillée, à 100 g 4 - 5 5 - 6 10 - 20 Légumes 2 - 3 3 - 4 8 - 12 par ex. aubergines, courgettes en
5 - 6 6 - 7 12 - 15
5 - 6 6 - 7 12 - 15
4 - 5 5 - 6 12 - 17
3 - 4 4 - 5 17 - 25 Retournez-les souvent
Position gril au-dessus du bain-marie
Temps de grillade en minutes
Information
avant de la retourner
tranches de 1 cm d'épaisseur, poi­vrons en carrés
37
Page 38
fr Sécurité-enfants
Conseils et astuces
Préchauffez toujours le gril. Le rayonnement de
chaleur intensif permet ainsi la formation raide d'une croûte, ce qui empêche le jus de viande de s'échapper.
Avant de le griller, vous pouvez enduite l'aliment à
cuire d'huile résistante à la chaleur (par ex. huile d'arachide) ou le faire mariner. Ce qui améliore le goût. Veillez à ne pas utiliser trop d'huile/de marinade au risque qu'elle ne prenne feu et qu'elle dégage beaucoup de fumée.
Ne pas saler la viande avant de la griller. Des
nutriments solubles et du jus de viande peuvent alors sortir.
Placez la pièce à griller directement sur la grille.
N'utilisez pas de film d'aluminium ni de plats à griller.
Ne retournez les pièces à griller que si elles
détachent facilement de la grille. Si la viande reste accrochée à la grille, les fibres seront détruites et le jus de viande s'échappe.
Ne piquez pas la viande pendant la grillade, sinon
du jus de viande peut s'échapper.
Les pièces de viande salées telles que le jambon ou
le Kasseler ne se prêtent pas à la grillade. Une combinaison nocive pour la santé peut se former.
Inciser plusieurs fois les côtelettes au niveau de l'os
et dans la couche de graisse pour ne pas qu'elles se bombent pendant la grillade.
Retirer les couches de graisse plutôt après la
grillade qu'avant, sinon la viande perd du jus et de l'arôme.
Les pièces de volaille deviennent particulièrement
croustillantes et brunes si vous les badigeonnez de beurre, d'eau salée ou de jus d'orange vers la fin du temps de grillade.
À convenance, après les avoir grillés, les fruits
peuvent être assaisonnés avec du sirop d'érable ou du jus de citron.
Pour les légumes avec un longue durée de cuisson
(les épis de maïs), vous pouvez les précuire avant de les griller.
Grillez les filets de poisson en commençant côté
peau. Badigeonnez la peau d'huile afin qu'elle ne reste pas accrochée à la grille.
Servez les aliments grillés bien chauds. Ne les
maintenez pas au chaud, sinon elles durcissent.
La graisse qui s'égoutte peut s'enflammer sur la
résistance chauffante et former des petites flammes et de la fumée. Afin de réduire ce problème, les mets contenant beaucoup de graisse devraient être grillés au-dessus du bain-marie.
ASécurité-enfants
Sécurité-enfants
Afin que les enfants ne puissent pas allumer l'appareil par mégarde ou modifier des réglages, votre appareil est équipé d'une sécurité enfants.
Activation
1. Mettre l'appareil hors tension.
2. Effleurez le symbole pendant au moins 4
secondes. Le voyant s'allume pendant env. 10 secondes. L'appareil est verrouillé.
Désactivation
Effleurez le symbole jusqu'à ce que le symbole 1 s'éteigne.
La sécurité-enfants est désactivée.
Sécurité enfants automatique
Cette fonction permet de toujours activer automatiquement la sécurité enfants lorsque vous éteignez l'appareil.
Activation
Activer la sécurité enfants automatique.~ "Réglages de base" à la page 41
38
Page 39
Fonctions temps fr
OFonctions temps
Fonctions temps
Votre appareil possède 2 fonctions de temps différentes.
Minuteur
Minuterie
Minuteur
Le minuteur vous permet de régler une durée jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant de tous les autres réglages.
Réglage du minuteur
1. Quant L'appareil est éteint, effleurez une fois le
symbole 0, quand il est allumé, effleurez le symbole 0 deux fois. L'afficheur V s'allume.‹‹ min s'allume dans l'affichage.
Remarque : Quand l'appareil est allumé, effleurez
une fois le symbole chronomètre.
2. Réglez le temps désiré dans la zone de réglage.
Le temps s'écoule au bout de quelques secondes.
0 pour déclencher le
Désactivation
1. Effleurez le symbole 0.
2. Effleurez la zone de réglage.
La minuterie est désactivée. L'affichage de la minuterie s'éteint.
Après écoulement du temps
Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et
‹‹ clignote pendant 10 secondes dans l'affichage.
L'affichage V clignote. Effleurez un quelconque symbole. Les affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
Corriger le temps
Sélectionnez le minuteur avec le symbole 0 et régler de nouveau.
Minuterie
La minuterie indique le temps écoulé depuis son activation.
La minuterie fonctionne uniquement si l'appareil est allumé. Si l'appareil s'éteint, la minuterie sera également désactivée.
Remarque : Si la minuterie est activée en plus du
minuteur, le réglage apparaît pendant 10 secondes sur l'afficheur de la minuterie. Ensuite, la minuterie s'affiche de nouveau.
Activation
1. Effleurez le symbole 0.
‹‹ apparaît dans l'affichage.
2. Effleurez la zone de réglage.
L'enregistrement de la durée commence. Pendant la première minute, les secondes sont affichées, puis les minutes.
3. Effleurez le symbole 0 pour réafficher l'affichage du
minuteur.
39
Page 40
fr Coupure de sécurité automatique
bCoupure de sécurité
automatique
Coupure de sécurité automatique
Si un appareil est allumé pendant longtemps sans modification du réglage, l'arrêt automatique est activé.
La chauffe de l'appareil est interrompu. Dans l'affiche,
et l'indicateur de chaleur résiduelle /œ clignotent en
alternance. L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe
quelle surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau réglage.
Le moment de désactivation automatique dépend de la puissance de chauffe réglée (2 à 4 heures).
kAnti-effacement
Anti-effacement
Si vous essuyez le bandeau de commande pendant que l'appareil est allumé, cela peut modifier des réglages.
Pour éviter cela, votre appareil est doté d'une fonction anti-effacement.
[Indication de la
consommation d'énergie
Indication de la consommation d'énergie
Cette fonction permet d'afficher la consommation d'énergie totale entre la mise en service et hors service de l'appareil.
Après la mise hors service, la consommation est affichée pendant 10 secondes en kilo-watt heures, par ex. 1,87 kWh.
La précision de l'affichage dépend entre autres de la qualité de la tension de votre réseau électrique.
S
f
Il se peut que l'indicateur de consommation d'énergie ne soit pas activé.~ "Réglages de base" à la page 41
³
«
Ñ
S
Activation
Quand l'appareil est allumé, effleurez le symbole . Un signal retentit. L'afficheur Ñ s'allume. Le bandeau
de commande est verrouillé pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer le bandeau de commande sans modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la
fonction anti-effacement. Vous pouvez à tout moment éteindre l'appareil.
Désactivation
Effleurez le symbole . La fonction anti-effacement est désactivée.
40
Page 41
Réglages de base fr
QRéglages de base
Réglages de base
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Affi­chage
™‹ ‹ ‚
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
ƒ „
™„
‹ ‚
™†
‹ ‚ ƒ
Fonction
Restauration du réglage de base
Désactivée.* Activée.
Sécurité enfants
Sécurité enfants automatique désactivée.* Sécurité enfants automatique activée. Sécurité enfants manuelle et automatique désactivées.
Signal sonore
Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de manipulation désactivés (Signal de l'interrupteur principal reste activé).
Uniquement signal sonore d'erreur de manipulation activé.
Uniquement signal sonore de validation activé. Signal sonore de validation et signal sonore d'erreur de
manipulation activés.*
Affichage consommation d'énergie (demandez la ten­sion du secteur à votre fournisseur d'électricité.)
Affichage de la consommation désactivé.* Consommation d'énergie à une tension du secteur de
230 V. Consommation d'énergie à une tension du secteur de
220 V. Consommation d'énergie à une tension du secteur de
240 V.
Arrêt automatique (plus la position de chauffe est élevée, plus la durée avant arrêt est longue.)
2-4 heures jusqu'à l'arrêt.* 1-2 heures jusqu'à l'arrêt. 30-60 minutes jusqu'à l'arrêt.
Affi-
Fonction
chage
™‰ ‹ ‚
™Š ‹
Mode démonstration
Désactivée.* Activée. L'appareil peut être réglé, mais ne chauffe pas.
Délai de sélection des résistances chauffantes du gril
Illimité : vous pouvez toujours régler la dernière résistance chauffante sélectionnée sans avoir à la resélectionner.*
Limité : vous pouvez régler la dernière résistance chauf­fante sélectionnée pendant jusqu'à 10 secondes après l'avoir sélectionnée. Ensuite, vous devez resélectionner la résistance chauffante avant le réglage.
*Réglage de base
Modifier les réglages de base
L'appareil doit être éteint.
1. Mettre l’appareil sous tension.
2. Au cours des 10 secondes suivantes, effleurez le
symbole pendant env. 4 secondes jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.
S
S
f
S
³
«
Ñ
et clignotent en alternance et est allumé.
3. Effleurez le symbole à plusieurs reprises jusqu'à
que l'affichage souhaité apparaisse.
4. Réglez la valeur désirée dans la zone de réglage.
f
S
³
«
Ñ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹
Durée du signal fin de la minuterie
10 secondes.* 30 secondes. 1 minute.
Combinaison des résistances chauffantes du gril
Désactivée : lors de la mise en marche, les deux résis­tances chauffantes du gril sont séparées.
Activée : lors de la mise en marche, les deux résistances chauffantes du gril sont combinées.
ƒ
Lors de la mise en service, le dernier réglage avant arrêt de l'appareil reste préservé.
*Réglage de base
5. Répétez l'étape 3. et 4. jusqu'à ce que tous les
réglages souhaités soient modifiés.
6. Effleurez le symbole pendant env. 4 secondes
jusqu'à ce qu'un bip sonore retentisse.
Les réglages sont mémorisés.
Ne pas enregistrer les modifications
Éteindre l'appareil avec l'interrupteur principal pour quitter le réglage de base. Les modifications ne seront pas mémorisées.
41
Page 42
fr Nettoyage
DNettoyage
Nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel. Vous trouverez ici des conseils pour entretenir et nettoyer correctement votre appareil.
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service après­vente ou dans notre boutique en ligne.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
Ne pas utiliser ces produits nettoyants
Produits abrasifs ou agressifs
Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide
citrique, etc.)
Nettoyants chlorés ou alcoolisés
Produit pour four en bombe aérosol
Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou
tampons à récurer
Rincer soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Nettoyage de l'appareil
Laisser refroidir l'appareil et le nettoyer après chaque utilisation. Vous éviterez ainsi de faire brûler les restes d'aliments. S'ils sont brûlés à plusieurs reprises, il est difficile de se débarrasser de ces résidus.
1. Laisser l'appareil refroidir.
2. Retirez la grille.
3. Basculer lé résistance chauffante vers le haut.
4. Sortez le récipient pour pierres de lave avec les
pierres de lave.
5. Laissez ramollir les parties carbonisées dans de
l'eau additionnée de liquide vaisselle.
Remarque : Ne grattez pas les parties carbonisées.
Élément de l'appa­reil/surface
Grille Éliminez les gros résidus avec une brosse à
Bac Récipient pour pièces de lave et bac du gril
Pierres de lave À l'occasion, séchez les pierres de lave très
Bandeau de com­mande et dessus vitrocéramique
Nettoyage recommandé
vaisselle. Laissez tremper la grille dans l'évier. Nettoyez-la avec une brosse et du liquide vaisselle et séchez-la soigneuse­ment.
Appliquez notre gel nettoyant pour four (référence 00311761) sur les salissures tenaces et laissez agir au moins 2 heures, voire la nuit entière si les salissures sont tenaces. Ensuite, rincez soigneusement et séchez. Respecter les consignes figurant sur l'emballage du nettoyant.
Remarque : Ne pas le nettoyer au lave-
vaisselle ! Sortez les pierres de lave ou laissez l'eau
s'écouler. Brossez-les dans l'évier avec de l'eau additionnée de liquide vaisselle et séchez-les avec un torchon doux. Laissez tremper les salissures tenaces ou éliminez­les avec notre gel nettoyant pour gril (réfé­rence 00311761).
humides dans le four à 200 °C. Ce qui per­met d'éviter la formation d'une possible moi­sissure.
Remplacez les pierres de lave quand elles sont noires. Les pierres de lave sont alors saturées en graisse et peuvent dégager une forte fumée pendant l'utilisation ou la graisse peut s'enflammer.
Vous trouverez des pierres de lave adaptées auprès de votre revendeur (n° de com­mande 00291050). Lors de l'appoint, assu­rez-vous que la résistance chauffante ne repose pas directement sur les pierres de lave.
Nettoyez avec un chiffon doux, humide et légèrement imbibé de liquide vaisselle ; le chiffon ne doit pas être trop mouillé. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
42
Page 43
3Anomalies, que faire ?
Anomalies, que faire ?
:Mise en garde – Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un problème simple. Veuillez tenir compte des consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le service après-vente.
L'électronique de votre appareil est située sous le bandeau de commande. Dû à plusieurs causes, la température peut fortement augmenter dans cette zone.
Afin que l'électronique ne chauffe pas trop, si nécessaire, l'appareil est automatiquement éteint. L'affichage ”ƒ ou ”… apparaît en alternance avec
l'indicateur de chaleur résiduelle ou œ.
Anomalies, que faire ? fr
Affichage Défaut Mesure
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Contrôlez le disjoncteur générale de l'appareil. Vérifiez à l'aide d'autres
appareils électroniques s'il y a une panne de courant.
Tous les affichages cli­gnotent
”ƒ
”… Malgré la coupure par ”ƒ l'électronique a
”‰
š“ l'appareil ne
chauffe pas
La surface de commande est mouillée ou un objet est posé dessus.
Le gril a été utilisé à grande puissance pendant une période prolongée. Pour protéger l'électro­nique, la résistance chauffante avant du gril a été désactivée.
continué à chauffer. C'est pourquoi l'appareil a été éteint.
L'appareil était trop longtemps en service et s'est éteint.
Le mode démonstration est activé. Désactivez le mode démonstration : séparez l'appareil du réseau élec-
Séchez la surface de commande ou retirez l'objet.
Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi. Effleurez une sur­face de commande quelconque. ”ƒ s'éteint.
Attendez que l'électronique ait suffisamment refroidi. Effleurez une sur­face de commande quelconque. ”… s'éteint.
Rallumez l'appareil.
trique pendant 30 secondes (coupez le disjoncteur général ou le disjonc­teur qui se trouve dans le boîtier à fusibles). Mettre l’appareil sous tension. Effleurez une surface de commande quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le mode Démonstration va être désactivé.
Message E dans les affichages
Si un message d'erreur commençant par « E » apparaît sur l'affichage (par ex. E0111), éteignez l'appareil, puis rallumez-le.
S'il s'agit d'un dérangement occasionnel, l'affichage s'éteint. Si le message d'erreur réapparaît, appelez le service après-vente en indiquant le message d'erreur exact.
43
Page 44
fr Service après-vente
4Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez la plaque signalétique avec les numéros sur la face arrière de l'appareil.
=1U)'(1U
7\SH
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
E-Nr. FD-Nr.
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B 070 222 142 FR 01 40 10 12 00 CH 0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
44
Page 45

Inhoudsopgave

nlGebruiksaanwijzing

8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 46
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 46
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uw nieuwe lavasteengrill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bedieningsvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Restwarmte-indicatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
K Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grill opwarmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
nl
3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 57
E-melding in de indicaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
E-nummer en FD-nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grillen met water en lavastenen . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Inschakelen of uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Grill instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grill voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Water bijvullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Na het grillen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Grilltabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Handige tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Automatisch kinderslot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O Tijdfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
b Automatische veiligheidsuitschakeling. . . . . . 54
k Wrijfbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
[ Weergave van het energieverbruik. . . . . . . . . . 54
Q Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Basisinstellingen wijzigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken . . . . . . . . . . 56
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
45
Page 46

nl Gebruik volgens de voorschriften

8Gebruik volgens de
voorschriften

Gebruik volgens de voorschriften

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
Maak geen gebruik van ongeschikte beveiligingsvoorzieningen of kindertralies.Dit kan leiden tot ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Dit apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het meegeleverde installatievoorschrift.
:Waarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar materiaal (bijv. sprayflacons, reinigingsmiddelen) onder het apparaat of in de onmiddellijke nabijheid ervan opslaan of gebruiken. Nooit brandbare voorwerpen op of in het apparaat leggen.
Risico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Geen houtskool of gelijksoortige brandstof in dit apparaat gebruiken.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van verbranding!
Neerdruppelend vet kan tijdens het grillen
kort opvlammen. Buig niet over het apparaat. Houd een veilige afstand aan.
Risico van verbranding!
De grill blijft nadat hij is uitgeschakeld lange
tijd heet. De grill nadat hij is uitgeschakeld 30 - 45 minuten niet aanraken.
Risico van verbranding!
Bij een gesloten apparaatafdekking onstaat
een opeenhoping van warmte. De apparaatafdekking pas sluiten als het apparaat is afgekoeld. Het apparaat nooit met gesloten apparaatafdekking inschakelen. De apparaatafdekking niet gebruiken om iets warm te houden of erop te zetten.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
46
Page 47
Oorzaken van schade nl
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
De kabelisolatie van hete toestelonderdelen
kan smelten. Zorg ervoor dat er nooit aansluitkabels van elektrische toestellen in contact komen met hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
]Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
Beschadigingen van het apparaat door
ongeschikte toebehoren: Gebruik uitsluitend de
voor dit apparaat bestemde, originele toebehoren. Gebruik geen grillschalen of aluminiumfolie. Hierdoor wordt het grillrooster beschadigd.
Wanneer er harde of puntige voorwerpen op de
plaat of afdekking van glaskeramiek vallen, kan er schade ontstaan.
7Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
U dient het apparaat slechts zolang voor te
verwarmen tot de gewenste temperatuur bereikt is.
Maak gebruik van de mogelijkheid om voor de
bereiding van kleine hoeveelheden alleen de voorste of achterste grill-verwarmingselementen in te schakelen.
Schakel tijdig terug naar een lagere grillstand.
Kies een geschikte stand om verder te grillen. Met
een te hoge grillstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de grill.
Schakel het apparaat bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
47
Page 48
nl Het apparaat leren kennen
*Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
In dit hoofdstuk geven we u uitleg over de indicaties en bedieningselementen. Daarnaast leert u verschillende functies van uw apparaat kennen.
Uw nieuwe lavasteengrill
 
Nr. Aanduiding
1 Afdekking van glaskeramiek 2 Grillrooster 3 Lavastenen 4 Lavasteen-bak 5 Grillbak (au bain marie) 6 Bedieningspaneel 7 Grill-verwarmingselement
Bedieningspaneel
Indicaties
û
Ñ
p ‚-Š
÷
‹‹ V
ö
Apparaat is ingeschakeld Wrijfbeveiliging Opwarmindicatie Grillstand Kinderslot Weergave van het energieverbruik Tijdsduur Kookwekker Tijdsduur
f
S
³
«
Ñ
Indicaties
þ
°C Temperatuur
ø
/œ
Bedieningsvlakken
#
0||| Grillstand / kookwekker instellen
Stopwatch
Verwarmingselementen beide Restwarmte
Apparaat inschakelen Wrijfbeveiliging / kinderslot inschakelen voorste verwarmingselement kiezen
S
48
Page 49
Voor het eerste gebruik nl
Bedieningsvlakken
ø
0
beide verwarmingselementen tegelijk kiezen achterste verwarmingselement kiezen Kookwekker / stopwatch inschakelen
Bedieningsvlakken
Raakt u een symbool aan, dan wordt de betreffende functie geactiveerd.
Aanwijzingen
De instellingen blijven onveranderd wanneer u
meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegvegen.
Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft
een nadelige invloed op de werking.
Restwarmte-indicatie
Het apparaat heeft een restwarmte-indicatie in twee stappen.
Verschijnt er een op het display, dan is het apparaat nog heet. Koelt het apparaat verder af, dan verandert de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer het apparaat voldoende afgekoeld is.
KVoor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften.~ "Belangrijke
veiligheidsvoorschriften" op pagina 46
Apparaat reinigen
Maak het apparaat en de toebehoren voor het eerste gebruik goed schoon met lauwwarm zeepsop.
Grill opwarmen
Warm de gril zonder grillproducten gedurende enige minuten op de hoogste stand op. Hierdoor wordt de geur van het nieuwe weggenomen. Wanneer u voor de eerste keer opwarmt, is een lichte rookontwikkeling normaal.
49
Page 50
nl Apparaat bedienen
1Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat kunt instellen. In de tabel vindt u instellingen voor diverse gerechten.
Grillen met water en lavastenen
Aanwijzing: Grillbak voor gebruik altijd vullen met
water. Anders raakt het apparaat oververhit.
De hoeveelheid water is afhankelijk van het gebruik van lavastenen. De lavastenen houden de hitte van het grill­verwarmingselement vast en zorgen hierdoor voor een intensieve warmtebestraling en een gelijkmatige warmteverdeling.
Vullen met water en lavastenen.
1. Grillrooster afnemen en beide grill-
verwarmingselementen omhoogklappen. Lavasteenbak uit het apparaat nemen.
2. Zorg ervoor dat de afvoerkraan gesloten is.
3. De grillbak vullen met water.
Grillen met lavastenen: 1 liter (onderste markering) Grillen zonder lavastenen: 3,5 liter (bovenste markering)
Inschakelen of uitschakelen
Aanwijzing: Wanneer de grillstand langer dan
20 seconden op 0 is ingesteld, schakelt het apparaat automatisch uit.
Inschakelen
Symbool # aanraken. Er klinkt een signaal. De indicatie boven de
hoofdschakelaar is verlicht. Het apparaat is klaar voor gebruik.
Uitschakelen
Raak het symbool # aan tot de indicatie boven de hoofdschakelaar verdwijnt.
Het apparaat is uitgeschakeld. De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat het apparaat voldoende is afgekoeld.
Grill instellen
In het instelbereik stelt u de gewenste grillstand in. Grillstand 1 = laagste vermogen Grillstand 9 = hoogste vermogen
Grillstand instellen
4. Voor het grillen met lavastenen: de lavastenen uit de
verpakking nemen en in de lavasteenbak doen.Lavasteenbak in het apparaat plaatsen.
5. Grill-verwarmingselement naar beneden klappen en
het grillrooster erop leggen.
De grill is klaar voor gebruik.
1. Grill inschakelen met de hoofdschakelaar #.
2. Met het symbool ø, of beide of een van beide
verwarmingselementen kiezen. In de grillstand-indicatie is verlicht.
3. Over het instelbereik glijden tot de gewenste
grillstand op het display verschijnt. De opwarmindicatie knippert.
S
f
S
³
«
Ñ
Aanwijzing: De grill wordt geregeld door in- en
uitschakeling van het grill-verwarmingselement. Ook bij de hoogste stand kan het grill-verwarmingselement in­en uitschakelen.
Grill voorverwarmen
De grillproducten pas neerleggen wanneer de opwarmtijd is verstreken. Het voorverwarmingssymbool verdwijnt. Tijdens het voorverwarmen warmt de grill op met volledig vermogen. Hierna wordt de temperatuur teruggebracht door het in- en uitschakelen van de verwarmingselementen, om een constante temperatuur voor de betreffende stand te bereiken.
De voorverwarmingstijd bedraagt afhankelijk van de ingestelde grillstand tussen de 8 en 10 minuten.
50
Aanwijzing: De lege grill maximaal 8-12 minuten
voorverwarmen. Langere opwarmtijden kunnen ertoe leiden dat het apparaat wordt uitgeschakeld (oververhittingsbeveiliging). Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt.
Page 51
Apparaat bedienen nl
Water bijvullen
:Waarschuwing – Kans op verbranding!
Komt er bij het bijvullen water op het hete grillrooster of grillelement, dan ontstaat hete waterdamp. Bij het bijvullen niet over de grill heen grijpen en geen water over de hete onderdelen gieten.
Is er te weinig water in de grillbak, dan schakelt de beveiliging tegen oververhitting het apparaat uit. Let daarom tijdens het grillen op de waterstand in de grillbak en vul eventueel water bij.
Aanwijzing: Om water bij te vullen, hoeft u niet het
grillrooster af te nemen of het grillverwarmingselement omhoog te klappen. Laat de grill voldoende afkoelen voordat er water wordt bijgevuld.
Na het grillen
Leg de afdekking van glaskeramiek pas op de grill nadat deze volledig is afgekoeld. Laat vochtige lavastenen geheel drogen voordat u de afdekking van glaskeramiek plaatst, omdat er anders schimmelvorming kan ontstaan.
Is het water bij het aftappen nog heet, giet er dan eerst koud water bij om het te laten afkoelen! Voor het aftappen van het water een hittebestendige bak onder de afvoerkraan plaatsen. Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien. Daarna kunt u de kraan sluiten door de hendel tot aan de aanslag naar boven te draaien.
Grilltabel
De opgaven in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor een voorverwarmde grill. De waarden kunnen al naargelang het soort en de hoeveelheid van het te grillen product variëren.
Het product pas op de grill leggen wanneer de voorverwarmingstijd verstreken is.
Keer het product minstens één keer.
Grillen met en zonder lavastenen: 0,7 liter
Gerechten van de grill Grillstand met lavaste-
nen
Rundersteak, medium, 2­3 cm
T-bone-steak, rosé, 3 cm 6 - 7 7 - 8 10 - 15 Varkensnek-steak, zonder
been Varkenskoteletten, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Langs het been insnijden Lamskotelet, rosé, 2 cm 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Kipfilet, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Kippenvleugels, à 100 g 5 - 6 6 - 7 15 - 20 Kalkoenschnitzel, onge-
paneerd, 2 cm Zalmsteak, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Grillrooster bestrijken met olie Tonijnsteak, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Grillrooster bestrijken met olie Forel, heel, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Het vel goed bestrijken met olie, voor
Scampi, à 30 g 6 - 7 7 - 8 12 - 15 Hamburgers / gehaktbal-
len, 1 cm Sjasliekpennen, à 100 g 3 - 4 4 - 5 17 - 25 Regelmatig keren Grillworst, à 100 g 4 - 5 5 - 6 10 - 20 Groente 2 - 3 3 - 4 8 - 12 bijv. aubergines, courgettes in 1 cm
8 - 9 9 8 - 10
7 - 8 8 - 9 12 - 16
5 - 6 6 - 7 12 - 15
4 - 5 5 - 6 12 - 17
Grillstand met au bain marie
Grilltijd in minuten Informatie
het keren nogmaals met olie bestrij­ken
dikke plakken en paprika in vieren snijden
51
Page 52
nl Kinderslot
Handige tips
De grill altijd voorverwarmen. Door de intensieve
warmtebestraling kan er snel een korstje worden gevormd en kan er geen vleessap meer weglopen.
U kunt het product voor het grillen met
hittebestendige olie (bijv. aardnootolie) bestrijken of marineren. Hierdoor wordt de smaak verbeterd. Gebruik niet te veel olie / marinade, omdat dit kan leiden tot het ontstaan van vlammen en een sterke rookontwikkeling.
Voor het grillen geen zout bij het vlees doen. Anders
kunnen er voedingsstoffen en vleessap weglopen.
Leg het product altijd direct op het rooster. Gebruik
geen aluminiumfolie of grillschalen.
Grillstukken pas keren wanneer ze gemakkelijk
loskomen van het rooster. Blijft er vlees aan het rooster hangen, dan worden de vezels vernietigd en komt er vleessap vrij.
Prik tijdens het grillen niet in het vlees, omdat er dan
vleessap kan weglopen.
Gepekeld vlees, zoals ham of casselerrib, is niet
geschikt om te grillen. Hierdoor kan een ongezonde verbinding ontstaan.
Koteletten in het randje vet meerdere keren tot op
het been insnijden, zodat ze tijdens het grillen niet gaan welven.
Randjes vet liever na dan voor het grillen
verwijderen, anders verliest het vlees sap en aroma.
Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig bruin
als u ze tegen het einde van de bereidingstijd bestrijkt met boter, zout water of sinaasappelsap.
Fruit kan na het grillen naar wens op smaak worden
gebracht met honing, ahornsiroop of citroensap.
Groente met een lange bereidingstijd (bijv.
maïskolven) kunt u voor het grillen voorkoken.
Visfilet eerst grillen aan de kant van het vel. Het vel
bestrijken met olie, zodat het niet aan het grillrooster blijft plakken.
Gegrilde gerechten warm opdienen. Niet warm
blijven houden, anders worden ze taai.
Afdruipend vet kan op het verwarmingselement vlam
vatten en leiden tot korte vlammen en rookontwikkeling. Om dit te reduceren dienen zeer vette gerechten bain marie te worden gegrild.
AKinderslot
Kinderslot
Om te voorkomen dat kinderen het apparaat per ongeluk inschakelen of instellingen wijzigen, is het voorzien van een kinderslot.
Inschakelen
1. Apparaat uitschakelen.
2. Symbool minstens 4 seconden lang aanraken.
De indicatie is ca. 10 seconden lang verlicht. Het apparaat is geblokkeerd.
Uitschakelen
Raak het symbool zolang aan tot het symbool 1 verdwijnt.
Het kinderslot is uitgeschakeld.
Automatisch kinderslot
Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch geactiveerd wanneer u het apparaat uitschakelt.
Inschakelen
Automatische kinderslot inschakelen.~ "Basisinstellingen" op pagina 55
52
Page 53
Tijdfuncties nl
OTijdfuncties
Tijdfuncties
Er zijn 2 verschillende tijdfuncties:
Kookwekker
Stopwatch
Kookwekker
Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen.Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen.
Kookwekker instellen
1. Als het apparaat uitgeschakeld is, het symbool 0
één keer aanraken, is het ingeschakeld, dan het symbool 0 twee keer aanraken. De indicatie V is verlicht.Op het display is ‹‹ min. verlicht.
Aanwijzing: Als het apparaat ingeschakeld is, wordt
de stopwatch ingeschakeld door één keer het symbool 0 aan te raken.
2. Stel in het instelbereik de gewenste tijd in.
Na enkele seconden loopt de tijd af.
Aan het einde van de ingestelde tijd
Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal en in de indicatie knippert ‹‹ gedurende 10 seconden. De indicatie V knippert.
Raak een willekeurig symbool aan. De indicaties en het geluidssignaal verdwijnen.
Uitschakelen
1. Symbool 0 aanraken.
2. Instelbereik aanraken.
De stopwatch-functie wordt uitgeschakeld. De timer­indicatie verdwijnt.
Tijd corrigeren
Selecteer de kookwekker met het symbool 0 en stel deze opnieuw in.
Stopwatch
De stopwatch geeft de tijd weer die na activering van de stopwatch is verlopen.
De stopwatch werkt alleen wanneer het apparaat ingeschakeld is. Als het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt ook de stopwatch-functie uitgeschakeld.
Aanwijzing: Als naast de stopwatch nog de
kookwekker wordt ingeschakeld, verschijnt de instelling 10 seconden lang in de timer-indicatie. Daarna wordt de stopwatch opnieuw weergegeven.
Inschakelen
1. Symbool 0 aanraken.
Op het display wordt ‹‹ weergegeven.
2. Raak het instelbereik aan.
De tijdopname begint. In de eerste minuut worden seconden weergegeven, daarna minuten.
3. Symbool 0 aanraken om de timer-indicatie opnieuw
weer te geven.
53
Page 54
nl Automatische veiligheidsuitschakeling
bAutomatische
veiligheidsuitschakeling
Automatische veiligheidsuitschakeling
Is een apparaat lang ingeschakeld zonder dat de instelling veranderd is, dan wordt de automatische uitschakeling geactiveerd.
Het opwarmen van het apparaat wordt onderbroken. In de indicatie knipperen afwisselend en de restwarmte-indicatie /œ.
Wanneer u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt, verdwijnt de indicatie. U kunt opnieuw instellen.
Het moment dat de automatische uitschakeling actief wordt, is afhankelijk van de ingestelde grillstand (2 tot 4 uur).
kWrijfbeveiliging
Wrijfbeveiliging
Wrijft u over het bedieningspaneel wanneer het apparaat ingeschakeld is, dan kunnen de instellingen veranderen.
Om dit te voorkomen heeft uw apparaat een wrijfbeveiligingsfunctie.
[Weergave van het
energieverbruik
Weergave van het energieverbruik
Met deze functie kunt u het totale energieverbruik tussen het in- en uitschakelen van het apparaat laten weergeven.
Na uitschakeling wordt gedurende 10 seconden het verbruik in kilowattuur, bijv. 1,87 kWh, weergegeven.
De precisie van de indicatie is onder andere afhankelijk van de spanningskwaliteit van het elektriciteitsnet.
S
f
Mogelijkerwijs is de energieverbruik-indicatie niet geactiveerd.~ "Basisinstellingen" op pagina 55
³
«
Ñ
S
Inschakelen
Wanneer het apparaat ingeschakeld is, het symbool aanraken.
Er klinkt een signaal. De indicatie Ñ is verlicht. Het bedieningspaneel is gedurende 30 seconden geblokkeerd. U kunt over het bedieningspaneel gaan zonder de instellingen te veranderen.
Aanwijzing: De hoofdschakelaar is uitgezonderd van
de wrijfbeveiligingsfunctie. U kunt het apparaat op elk moment uitschakelen.
Uitschakelen
Symbool aanraken. De wrijfbeveiligingsfunctie is uitgeschakeld.
54
Page 55
Basisinstellingen nl
QBasisinstellingen
Basisinstellingen
Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten.
Indicatie Functie
™‹ ‹ ‚
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ … ™†
‹ ‚ ƒ
Terugzetten naar de basisinstelling
Uitgeschakeld.* Ingeschakeld.
Kinderslot
Automatisch kinderslot uitgeschakeld.* Automatisch kinderslot ingeschakeld. Handmatig en automatisch kinderslot uitgeschakeld.
Geluidssignaal
Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening uitgeschakeld (signaal hoofdschakelaar blijft altijd inge­schakeld).
Alleen het signaal verkeerde bediening ingeschakeld. Alleen bevestigingssignaal ingeschakeld. Bevestigingssignaal en het signaal verkeerde bediening
ingeschakeld.*
Indicatie energieverbruik (U kunt de netspanning op­vragen bij uw elektriciteitsmaatschappij)
Verbruiksindicatie uitgeschakeld.* Verbruiksindicatie bij netspanning 230 V. Verbruiksindicatie bij netspanning 220 V. Verbruiksindicatie bij netspanning 240 V.
Automatische uitschakeling (hoe hoger de ingestelde stand, des te langer de tijdsduur tot de uitschake­ling).
2-4 uur tot de uitschakeling.* 1 - 2 uur tot de uitschakeling. 30-60 minuten tot de uitschakeling.
Indicatie Functie
™‰ ‹ ‚
Demomodus
Uitgeschakeld.* Ingeschakeld. Het apparaat kan bediend worden, maar
warmt niet op.
™Š ‹
Keuzetijd van de grill-verwarmingselementen
Onbegrensd: u kunt het laatst gekozen verwarmingsele­ment altijd instellen zonder dit opnieuw te selecteren.*
Begrensd: u kunt het laatst gekozen verwarmingselement instellen tot 10 seconden nadat de keuze is gemaakt.Hierna moet u het verwarmingselement opnieuw kiezen voordat u instelt.
*Basisinstelling
Basisinstellingen wijzigen
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn.
1. Apparaat inschakelen.
2. Binnen de volgende 10 seconden het symbool
ca. 4 seconden lang aanraken, tot er een signaal klinkt.
S
S
f
S
³
«
Ñ
en knipperen afwisselend en is verlicht.
3. Het symbool zo vaak aanraken tot de gewenste
indicatie wordt weergegeven.
4. Stel in het instelbereik de gewenste waarde in.
f
S
³
«
Ñ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹
Tijdsduur van het signaal timer-einde
10 seconden.* 30 seconden. 1 minuut.
Combinatie van de grill-verwarmingselementen
Uitgeschakeld: tijdens het inschakelen zijn de beide grill­verwarmingselementen gescheiden.
Ingeschakeld: tijdens het inschakelen zijn de beide grill­verwarmingselementen gecombineerd.*
ƒ
Bij het inschakelen blijft de laatste instelling voordat het apparaat werd uitgeschakeld behouden.
*Basisinstelling
5. Stap 3 en 4 herhalen tot alle gewenste instellingen
veranderd zijn.
6. Symbool ca. 4 seconden lang aanraken tot er een
signaal klinkt.
De instellingen zijn opgeslagen.
Veranderingen niet opslaan
Om de basisinstelling te verlaten het apparaat met de hoofdschakelaar uitschakelen.De veranderingen worden niet opgeslagen.
55
Page 56
nl Reinigen
DReinigen
Reinigen
Wanneer uw apparaat goed wordt onderhouden en schoongemaakt blijft het er lang mooi uitzien en goed functioneren. Hier leggen we uit hoe u het apparaat goed onderhoudt en schoonmaakt.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
:Waarschuwing – Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de reiniging afkoelen.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken
Schurende of agessieve reinigingsmiddelen
Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn,
citroenzuur, enz.)
Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen
met een hoog alcoholgehalte.
Ovensprays
Harde, krassende sponzen, borstels of
schuursponsjes.
Nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig
uitspoelen
Apparaat reinigen
Apparaat laten afkoelen en na gebruik altijd schoonmaken. Hierdoor voorkomt u het inbranden van resten. Wanneer resten meerdere keren ingebrand zijn, kunnen ze nog maar moeilijk worden verwijderd.
1. Apparaat laten afkoelen.
2. Grillrooster afnemen.
3. Verwarmingselement naar boven draaien.
4. Lavasteenbak met de lavastenen verwijderen.
5. Ingebrande resten laten inweken in water met
afwasmiddel.
Aanwijzing: Ingebrande resten niet wegkrabben.
Apparaatonder­deel/oppervlak
Grillrooster Grote resten reinigen met een afwasborstel.
Lavasteen- en grill­bak
Lavastenen Zeer vochtige lavastenen van tijd tot tijd bij
Bedieningspaneel en afdekking van glas­keramiek.
Aanbevolen reiniging
Het grillrooster in de afwasbak laten inwe­ken.Reinigen met een afwasborstel en afwasmiddel en zeer goed drogen.
Hardnekkige verontreiniging bestrijken met onze grillreiniger-gel (bestelnummer
00311761) en minstens 2 uur laten inwer­ken. Bij sterke verontreiniging een nacht lang. Vervolgens grondig afspoelen en laten drogen. Volg de aanwijzingen op die op de verpakking van het schoonmaakmiddel ver­meld staan.
Aanwijzing: Niet in de vaatwasmachine rei-
nigen! Lavastenen verwijderen of water weg laten
lopen. In de afwasbak met water en afwas­middel schoonmaken met een afwasborstel: nadrogen met een zachte doek. Hardnekkig vuil laten inweken of verwijderen met behulp van onze grillreiniger-gel (bestelnum­mer 00311761).
200 °C laten drogen in de oven. Hierdoor kan mogelijke schimmelvorming worden voorkomen.
Wanneer de lavastenen zwart zijn, dienen ze te worden vervangen. De lavastenen zijn dan verzadigd met vet en kunnen tijdens het gebruik sterk roken of het vet kan vlam vat­ten.
Bij uw speciaalzaak kunt u geschikte lavas­tenen krijgen (bestelnummer 00291050). Let er tijdens het bijvullen op dat het grill­verwarmingselement niet direct op de lavas­tenen ligt.
Schoonmaken met een zachte, vochtige doek en wat afwasmiddel. De doek mag niet te nat zijn.Met een zachte doek nadrogen.
56
Page 57
Wat te doen bij storingen? nl
3Wat te doen bij storingen?
Wat te doen bij storingen?
:Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Indicatie Fout Maatregel
Geen De stroomtoevoer is onderbroken. Controleer de zekering van het apparaat. Ga met behulp van andere elek-
Alle indicaties knippe­ren
”ƒ
”… Ondanks de uitschakeling door ”ƒ is de elek-
”‰
š“ Het apparaat
warmt niet op
Het bedieningsvlak is vochtig of er ligt een voor­werp op.
Gedurende langere tijd is er gegrild met een hoge stand. Ter bescherming van de elektro­nica is het voorste grillelement uitgeschakeld.
tronica verder verhit. Daarom is het apparaat uitgeschakeld.
Het apparaat is te lang in gebruik geweest en daarom uitgeschakeld.
Demo-modus is ingeschakeld Demo-modus uitschakelen: Ontkoppel het apparaat gedurende
Een storing wordt vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in de tabel in acht voor u de klantenservice belt.
De elektronica van uw apparaat bevindt zich onder het bedieningspaneel. Door verschillende oorzaken kan de temperatuur in dit gebied sterk stijgen.
Om ervoor te zorgen dat de elektronica niet oververhit raakt, wordt het apparaat zo nodig automatisch uitgeschakeld. De indicatie ”ƒ of ”… verschijnt
afwisselend met de restwarmte-indicatie of œ.
tronische toestellen na of er sprake is van een stroomonderbreking. Maak het bedieningsvlak droog of verwijder het voorwerp.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. ”ƒ verdwijnt.
Wacht tot de elektronica voldoende afgekoeld is. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. ”… verdwijnt.
Apparaat weer inschakelen.
30 seconden van het stroomnet (zekering of veiligheidsschakelaar in de meterkast uitschakelen). Apparaat inschakelen.Raak in de volgende 3 minuten een willekeurig bedieningsvlak aan.De demo-modus wordt uit­geschakeld.
E-melding in de indicaties
Wanneer in de indicaties een foutmelding met “E” verschijnt, bijv. E0111, moet u het apparaat uit- en weer inschakelen.
Betreft het een eenmalige storing, dan verdwijnt de indicatie. Verschijnt de foutmelding opnieuw, neem dan contact op met de servicedienst en geef hierbij exact aan wat de foutmelding is.
57
Page 58
nl Servicedienst
4Servicedienst
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de onderkant van het apparaat.
=1U)'(1U
7\SH
Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van de servicedienst invullen.
E-nr. FD-nr.
Servicedienst O
Houd er rekening mee dat een bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4020
B 070 222 142
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen voor uw apparaat.
58
Page 59
6
Page 60
%6++DXVJHUlWH
&DUO:HU\6WU 0QFKHQ*(50$1<
VLHPHQVKRPHFRP
)FSHFTUFMMUWPO#4))BVTHFS¤UF(NC)VOUFS.BSLFOMJ[FO[EFS4JFNFOT"( .BOVGBDUVSFECZ#4))BVTHFS¤UF(NC)VOEFS5SBEFNBSL-JDFOTFPG4JFNFOT"( 'BCSJRV©QBS#4))BVTHFS¤UF(NC)UJUVMBJSFEFTESPJUTE࣐VUJMJTBUJPOEFMB`NBSRVF4JFNFOT"( (FGBCSJDFFSEEPPS#4))BVTHFS¤UF(NC)POEFSIBOEFMTNFSLMJDFOUJFWBO4JFNFOT"(
*PE+
*9001044447*
9001044447
951201
Loading...