Siemens ET375GA11W, ET375GA11E, ET375GA11E/01 User Manual

cs Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 – 17
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 – 33
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – 49
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 65
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 – 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Návod k použití Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Bruksanvisning
Инструкция по применению
ET375GA11E 9000451382/8909
2
Obsah
Na co musíte dbát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Před montáží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Příčiny poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nový přístroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Toto je vaše nová fritéza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Volič teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontrolka zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontrolka nahřívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Topné těleso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení fritézy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poznámky ke fritovacímu oleji/tuku . . . . . . . . . . . . . . 9
Fritování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bezpečnostní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vypuštění fritovacího oleje/tuku . . . . . . . . . . . . . . 11
Tabulky a tipy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tabulka nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipy k fritování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ošetřování a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Na co musíte dbát
Pečlivě si přečtěte tento návod k použití. Pouze tehdy můžete přístroj bezpečně a správně obsluhovat.
Návod k použití a k montáži si dobře uschovejte. Pokud přístroj předáte další osobě, přiložte k němu návody.
Před montáží
Likvidace v souladu s předpisy na ochranu Vybalte přístroj a obal zlikvidujte v souladu s předpisy životního prostředí na ochranu životního prostředí.
Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o elektrickém a elektronickém odpadu (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Směrnice udává rámec pro zpětné přijetí a recyklaci starých přístrojů s celoevropskou platností.
Poškození při přepravě Po vybalení zkontrolujte, zda nebyl přístroj při
přepravě poškozen. Je-li přístroj poškozen, nesmíte jej zapojit.
Elektrické připojení Je-li přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit
technik speciálně vyškolený výrobcem. Vyloučí se tak možná nebezpečí.
Umístění a připojení Postupujte podle zvláštního návodu k montáži.
4
Bezpečnostní
pokyny
Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Přístroj používejte výhradně k přípravě pokrmů.
Bezpečná obsluha Dospělí a děti nesmí používat přístroj bez dozoru,
– když toho nejsou fyzicky a mentálně schopní, – nebo když jim chybí vědomosti a zkušenosti nutné ke správné a bezpečné obsluze přístroje.
Nenechávejte děti hrát si s přístrojem.
Olej a tuk Přístroj se smí uvádět do provozu pouze s olejem
nebo tukem! Pokud se přístroj uvede do provozu prázdný, vypne termostat automaticky přístroj.
Jakmile je hladina náplně minimální (spodní značka), doplňte olej nebo tuk. Pozor: Je-li hladina oleje nebo tuku pod spodní značkou, hrozí nebezpečí požáru!
Naplnění potravinami Pozor, nebezpečí popálení! Naplníte-li přístroj příliš určenými k fritování vlhkými potravinami nebo příliš velkým množstvím,
dojde k nadměrnému pěnění (vykypění) fritovacího oleje/tuku!
Přehřátý olej a tuk Pozor, nebezpečí požáru! Přístroj uvádějte do provozu
jen pod dohledem. Potraviny, které se fritují na tuku nebo oleji, se smí připravovat pouze pod stálým dohledem. Přehřátý tuk a olej se může snadno vznítit!
Horký přístroj Pozor, nebezpečí popálení! Přístroj se během provozu
zahřívá. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Pokud pracujete v blízkosti horké fritézy s vodou,
buďte velmi opatrní! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí zkratu! Nikdy neveďte přívodní kabel
elektrických spotřebičů přes horké varné plochy. Izolace kabelu se může roztavit.
Fritézu nezapínejte, dokud je topné těleso vyklopené nahoru.
Pozor, nebezpečí požáru! Nikdy neuchovávejte v přístroji hořlavé předměty (např. čisticí prostředky, spreje).
Větrání Zajistěte dostatečné větrání místnosti (otevřené dveře,
okna, zapněte digestoř). Pozor! Pokud se přístroj nachází pod digestoří nebo
vedle větracího otvoru varné desky, hrozí v případě nadměrného znečištění filtrů tukem nebezpečí požáru!
Chování v případě požáru Vypněte fritézu a vytáhněte síťovou zástrčku!
• Vyjměte fritovací koš!
• Přiklopte na fritézu kryt ze sklokeramiky!
• Okamžitě vypněte digestoř, protože průvan podporuje oheň!
Nebezpečí výbuchu! Nikdy nehaste vodou! Po fritování Po použití vypněte fritézu. Fritézu pravidelně čistěte. Kryt ze sklokeramiky Pokud fritézu nepoužíváte, položte na ni vždy kryt ze
sklokeramiky, protože olej/tuk jsou velmi citlivé na
světlo.
Během fritování nezakrývejte krytem ze sklokeramiky. Výměna oleje a tuku Pozor, nebezpečí požáru! Starý olej/tuk snadno
nadměrně pění (překypí) a má nižší teplotu vznícení.
Starý olej/tuk vyměňte, když je hnědý, nepříjemně
zapáchá a/nebo se předčasně vytváří kouř.
Olej/tuk vyměňte, pokud obsahuje hodně vody (např.
při častém fritování mražených potravin). Zjistíte to,
protože:
– stoupají bublinky
– vidíte kapičky vody
– vzniká vodní pára
– olej/tuk velmi stříká
5
6
Příčiny poškození
Tvrdé a ostré předměty Pokud na sklokeramickou desku nebo kryt ze
sklokeramiky spadnou tvrdé nebo ostré předměty,
mohou způsobit poškození. Kryt ze sklokeramiky Kryt ze sklokeramiky položte na přístroj až po jeho
úplném vychladnutí. Fritézu nikdy nezapínejte
s nasazeným krytem. Kryt nepoužívejte jako odkládací
plochu nebo plochu k udržování teploty pokrmů.
Před prvním použitím
Vyčistěte dno a koš fritézy houbou a mýdlovým
roztokem. Vyleštěte suchou a čistou utěrkou.
Příslušenství
Používejte pouze fritovací koše dodávané pro tuto
fritézu.
Do tuku nevkládejte příbory z umělé hmoty.
Opravy Neodborné opravy jsou nebezpečné. Nebezpečí
úrazu el. proudem! Opravy smí provádět pouze námi
školený technik zákaznického servisu.
Je-li přístroj vadný, vypněte jistič v pojistkové skříni.
Zavolejte zákaznický servis.
7
Nový přístroj
Zde se seznámíte s novým přístrojem a získáte
informace o dodaném příslušenství.
Toto je vaše nová fritéza
1 Kryt ze sklokeramiky
2 Fritovací koš
3 Topné těleso
4 Volič teploty
5 Kontrolka zapnutí
6 Kontrolka nahřívání
1
2
3 4 5
6
8
Volič teploty (1)
Voličem teploty nastavíte teplotu fritovacího oleje/tuku.
Kontrolka zapnutí (2)
Kontrolka zapnutí svítí, když je fritéza zapnutá, a varuje
před popálením.
Kontrolka nahřívání (3)
Kontrolka nahřívání svítí, dokud topné těleso fritézy
pracuje. Kontrolka nahřívání zhasne, když fritovací
olej/tuk dosáhne nastavenou teplotu.
Topné těleso
Topné těleso můžete kvůli snadnému čištění dna fritézy
vyklopit nahoru.
Pozor, nebezpečí popálení! Fritézu nezapínejte, dokud
je topné těleso vyklopené nahoru.
32 1
9
Nastavení fritézy
Při fritování se teplo vytvářené přístrojem přenáší
tukem na připravované potraviny.
Při této rychlé přípravě se na potravinách vytvoří
lahodná kůrčička.
Rozsah teplot při fritování je 160 až 190°C.
K fritování používejte pouze čistý rostlinný olej/tuk.
Nemíchejte různé tuky.
Fritovací dno naplňte 4 l fritovacího oleje nebo 3,5 kg
fritovacího tuku. Před rozpuštěním nakrájejte fritovací
tuk na malé kousky. Při opakovaném použití
fritovacího oleje vytvořte před rozpuštěním v tuhé
mase tuku díru až k topnému tělesu (např. druhým
koncem vařečky).
Pozor, nebezpečí požáru! Zmrazený fritovací tuk
nechte před rozpuštěním rozmrazit.
Pozor, nebezpečí požáru! Fritovací tuk nejprve
rozpusťte při teplotě 100°C. Když je fritovací tuk
z větší části rozpuštěný, nastavte vyšší teplotu.
Jakmile je hladina náplně minimální (spodní značka),
doplňte olej nebo tuk.
Pozor: Je-li hladina oleje nebo tuku pod spodní
značkou, hrozí nebezpečí požáru!
Při rozpouštění fritovacího tuku může vznikat kouř.
To je normální.
Fritování
Fritovací tuk musíte nejprve rozpustit při teplotě
100°C.
1. Nastavte požadovanou teplotu. Vyčkejte, dokud
fritovací olej/tuk nedosáhne nastavenou teplotu a kontrolka nahřívání nezhasne.
2. Ponořte fritovací koš s připravovanými potravinami
do oleje/tuku.
Poznámky ke fritovacímu oleji/tuku
10
Bezpečnostní vypnutí
Bezpečnostní vypnutí vypne fritézu, když není dno
fritézy naplněno olejem/tukem minimálně ke spodní
značce.
Že došlo k bezpečnostnímu vypnutí poznáte tak, že
se nerozsvítí kontrolka nahřívání a fritovací tuk/olej již
není horký.
1. Otočte volič teploty na 0. Fritézu nechte
vychladnout.
2. Dno fritézy naplňte minimálně 3 l fritovacího
oleje/tuku.
3. Kolíček pojistky na přední straně těla přístroje (viz
obrázek) pevně zamáčkněte (např. kuličkovým perem).
Nyní můžete fritézu opět normálně používat.
3. Po ukončení fritování vyjměte fritovací koš, mírně
s ním potřeste. Odstraníte tak přebytečný olej/tuk.
Chcete-li nechat okapat zbytek oleje/tuku, můžete
fritovací koš zavěsit do držáku.
Vypuštění fritovacího oleje/tuku
Pozor, nebezpečí popálení! Před vypouštěním nechte
starý olej nebo tuk vychladnout, dokud nebude vlažný.
Pokud již nejsou připravované pokrmy křupavé (i přes
správně nastavenou teplotu) nebo má olej/tuk lehce
hnědou barvu, musí se vyměnit.
Pod výpustný kohout postavte teplotně odolnou
nádobu o objemu vyšším než 4 l. Otevřete kohout
na spodní straně fritézy a vypusťte starý olej/tuk.
Poznámka: Tuk vypouštějte v teplém, ještě tekutém
stavu.
Pokud je tuk v kohoutu tuhý, můžete jej propíchnout
tenkou tyčkou (např. koncem vařečky).
Tuk/olej nevylívejte do odpadních vod, nýbrž jej
nechte zlikvidovat na příslušném sběrném místě.
11
12
Tabulky a tipy
Zde naleznete výběr pokrmů a odpovídající optimální
nastavení.
Tabulka nastavení
Údaje jsou pouze orientační a mohou se podle druhu,
velikosti a množství fritovaných potravin lišit.
Fritovaná potravina Množství Teplota Doba (min.) Poznámka
Rozpustit fritovací tuk 3,5 kg 100°C
Čerstvé potraviny
Taštičky z listového těsta, 5 ks 190°C 6 – 8 Masová náplň před­plněné vařená, zeleninová
náplň syrová. Obrátit.
Gambas en Gabardinas 12 ks 170 – 180°C 4 – 6 Předvařené a (garnáty v křupavém zbavené pevných těstíčku) částí. Obrátit.
Zelenina v křupavém 8 ks 170 – 180°C 4 – 8 Např. růžičky květáku*, těstíčku plátky cukety,
žampiony, kolečka
cibule. Obrátit. Rybí filé, obalované à 100 – 200 g 160 – 170°C 5 – 10 Kuřecí stehna, obalovaná à 200 – 350 g 160°C 15 – 20 Krokety 6 – 8 ks 170°C 5 – 6 Hranolky 500 g 180°C nejprve 2 – 4 Min. 15 minut
poté 6 – 8 přestávka mezi
předsmažením a
dovařením. Používejte
moučné brambory! Řízky, obalované 2 ks 170 – 180°C 5 – 8 *předvařené na zkus
Fritovaná potravina Množství Teplota Doba (min.) Poznámka
Dezerty
Berlínské koblihy / 6 ks 160 – 170°C 6 – 10 Fritovat bez koše.
donut Obrátit.
Ovoce v těstíčku 8 ks 170 – 180°C 5 – 7 Např. plátky ananasu,
jablka, kiwi. Obrátit
Churros / věnečky 4 ks 170 – 180°C 6 – 8 Obrátit
Mražené potraviny**
Camembert, obalovaný à 75 – 100 g 160°C 6 – 8 Rybí filé, obalované à 150 g 170°C 5 – 7 Rybí prsty 500 g 170°C 3 – 5 Jarní minirolky / 500 g 180°C 3 – 5
vietnamské jarní rolky (nem) Kuřecí nugety 500 g 160°C 5 – 6 Krokety 500 g 170°C 3 – 5 Hranolky 500 g 180°C 5 – 7 Kolečka sépie 500 g 180°C 3 – 5 **dodržujte údaje uvedené na obale
13
14
Tipy k fritování
Správná teplota Pro dobrý výsledek fritování je důležitá správná
teplota:
• příliš nízká teplota: fritované potraviny se vaří pomalu a absorbují příliš oleje/tuku;
• příliš vysoká teplota: rychle se vytvoří hnědá kůrčička, ale potraviny zůstanou uvnitř syrové.
Potraviny vhodné ke fritování K fritování se hodí téměř vše, např.: drůbež, ryba,
maso, zelenina, ovoce, brambory. Produkty obsahující velké množství vody jsou méně
vhodné. Potraviny připravené k fritování před ponořením
pečlivě osušte, přebytečnou mouku oklepte, panádu dobře přitiskněte.
Mražené potraviny U mražených potravin odstraňte led. Koš naplňte
mimo fritézu. Vložení vlhkých nebo mražených potravin způsobí
velmi silné pěnění tuku. Několikrát pomalu ponořte naplněný fritovací koš. Zabráníte tak vykypění tuku.
Fritování větších množství Chcete-li najednou fritovat velká množství,
doporučujeme koš po 1-2 minutách vyjmout a zavěsit na držák, aby mohl olej/tuk rychleji dosáhnout původní teploty. Připravovaný pokrm tak bude křupavější.
Fritovací tuk/olej Po každém fritování odstraňte z fritovacího oleje/tuku
případné zbytky. K tomu vyložte kovové sítko papírovou utěrkou a nechejte přes sítko protéci vlažný olej/tuk.
Veškerý fritovací olej/tuk vyměňte, když připravované potraviny nejsou při správně nastavené teplotě křupavé nebo když má fritovací olej/tuk hnědou barvu.
15
Ošetřování a čištění
Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní čističe. Pozor, nebezpečí popálení! Před čištěním nechte
fritézu úplně vychladnout.
Pozor, nebezpečí popálení! Fritézu nezapínejte, dokud
je topné těleso vyklopené nahoru.
Čištění fritézy Papírovou utěrkou odstraňte po vypuštění tuku větší
zbytky na dně fritézy. Naplňte dno fritézy teplou vodou s mycím
prostředkem až po spodní značku. Dno a topné těleso vyčistěte měkkým kartáčem na mytí nádobí.
Vyvarujte se škrábání a drhnutí, protože by došlo k trvalému poškrábání.
Vyklopte topné těleso nahoru tak, aby zapadlo do držáku. Poté můžete vyčistit dno pod topným tělesem.
Vypusťte vodu, vraťte topné těleso dolů a vypláchněte čistou vodou. Pozor: Na dně nesmí zůstat zbytky z čisticích prostředků! Dno a topné těleso otřete měkkou utěrkou.
16
Čištění fritovacího koše Ručně vyčistěte fritovací koš jemným mycím
prostředkem. Fritovací koš nemyjte v myčce.
Sklokeramická deska a kryt Malá znečištění odstraňte vlhkou utěrkou nebo teplým ze sklokeramiky roztokem s neagresivním čisticím prostředkem.
Zbytky čisticího prostředku umyjte studenou vodou, plochu dobře otřete dosucha.
Kryt ze sklokeramiky nemyjte v myčce.
Nevhodné čisticí prostředky Nepoužívejte houby s drsným povrchem, abrazivní
prostředky a chemicky agresivní čisticí prostředky (např. spreje na čištění trouby).
17
Zákaznický servis
Pokud se musí přístroj opravit, je vám k dispozici náš zákaznický servis. Adresu a tel. číslo nejbližšího servisního místa naleznete v tel. seznamu. Uvedená centra zákaznického servisu vám také ráda sdělí servisní místa ve vašem okolí.
Číslo E a číslo FD Pokud kontaktujete náš zákaznický servis, uveďte
číslo E a číslo FD přístroje. Typový štítek s čísly naleznete na přístroji. Data vašeho přístroje můžete ihned zapsat do políček níže, abyste je v případě poruchy nemuseli dlouho hledat.
Číslo E FD
18
Indhold
Hvad skal De være opmærksom på . . . . . . . . . . . 19
Inden monteringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sikkerhedsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Årsager for skader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Før den første ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Deres nye apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dette er Deres nye frikturekoger . . . . . . . . . . . . . . . 23
Temperaturvælger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Driftslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opvarmningslampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Varmeelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indstille friturekogeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bemærkninger vedr. fritureolien/-fedtet . . . . . . . . . . 25
Friturestegning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sikkerhedsafbryder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aftappe fritureolie/-fedt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabeller og tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indstillingstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tips vedr. friturestegningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vedligeholdelse og rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kundeservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
19
Hvad skal De være opmærksom på
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Derefter kan De betjene Deres apparat sikkert og korrekt.
Opbevar brugs- og monteringsanvisningen. Når De giver apparatet videre, bedes De også lægge vejledningerne ved.
Inden monteringen
Miljøvenlig bortskaffelse Pak apparatet ud og bortskaf forpakningen på
miljøvenlig vis. Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet fastsætter rammen for en tilbagetagning og nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske Union.
Transportskader Kontrollér apparatet efter at det er pakket ud. Ved en
transportskade må De ikke tilslutte apparatet.
Elektrisk tilslutning Er tilslutningsledningen beskadiget, skal den for at
undgå farer udskiftes af en fagmand, der er uddannet af producenten.
Opstille og tilslutte apparatet Venligst vær opmærksom på den specielle
monteringsanvisning.
20
Sikkerheds-
instruktioner
Dette apparat er kun beregnet til at bruges i en privat husholdning. Benyt apparatet udelukkende til at tilberede madvarer.
Sikker betjening Voksne og børn må aldrig benytte apparatet uden
tilsyn, – hvis de fysisk eller psykisk ikke er i stand til det, – eller hvis de mangler viden og erfaring for at betjene apparatet korrekt og sikkert.
Lad ikke børn lege med apparatet.
Olie og fedt Apparatet må kun tages i drift med olie eller fedt! Er
apparatet tomt, når det tages i drift, så slukker temperatursikringen automatisk for appartet.
Fyld efter med hhv. olie eller fedt, så snart minimumsniveauet (nedre markering) underskrides. OBS! Når den nedre markering underskrides, er der brandfare!
Påfylde madvarer, der Pas på, forbrændingsfare! Når der påfyldes for våde skal frituresteges levnedsmidler eller for store mængder, skummer
fritureolien/-fedtet over!
Overophedet olie og fedt Pas på, brandfare! Apparatet må kun tages i brug
under opsyn. Madvarer, der frituresteges i fedt og olie, må kun tilberedes under vedvarende opsyn. Overophedet fedt og olie kan nemt antænde sig!
Varmt apparat Pas på, forbrændingsfare! Apparatet bliver varmt
under driften. Hold børnene væk! Vær især forsigtig, når De arbejder med vand i
nærheden af den varme friturekoger! Eksplosionsfare!
Fare for kortslutning! Elektriske apparaters tilslutningskabler må aldrig føres hen over varme kogefelter. Kablets isolering kan smelte.
Slå friturekogeren ikke til, så længe varmeelementet er drejet opad.
21
Pas på, brandfare! Opbevar aldrig brændbare genstande (f. eks. rengøringsmidler, spraydåser) i apparatet.
Udluftning Hold udluftningsmulighederne åbne (døre, vinduer,
tænd for emhætten). Pas på! Befinder apparatet sig under en emhætte
eller ved siden af en kogesektionsventilator, så er der brandfare ved filtre med for meget fedt i!
Forholdsregler ved en brand Sluk for friturekogeren eller træk netstikket ud!
• Tag friturekurven ud!
• Læg glasdækslet på!
• Slå emhætten omgående fra, lufttrækket forstærker ilden!
Eksplosionsfare! Sluk aldrig med vand!
Efter friturestegningen Sluk friturekogeren efter at De har brugt den. Rengør
friturekogeren regelmæssigt.
Glaskeramisk dæksel Når friturekogeren ikke er i drift, skal De altid lægge
det glaskeramsike dæksel på, da olien / fedtet er meget lysfølsom.
Det glaskeramiske dæksel må ikke lægges på, mens man frituresteger.
Udskifte olie og fedt Pas på, brandfare! Gammel olie / fedt har tendens til
at skumme over og har en lav antændelses­temperatur.
Udskift gammel eller forurenet olie/fedt, når den/det bliver brun, lugter ubehagligt og/eller ryger tidligt.
Skift olie/fedt, når den/det indeholder meget vand (f.eks. pga. hyppig friturekogning af dybfrostvarer). Dette kan De se ved: – opstigende bobler – vanddråber – vanddamp – stærke stænk
Reparationer Uhensigtsmæssige reparationer er farlige. Risiko for
elektrisk stød! Kun en kundeservice-tekniker, som vi har uddannet, må gennemføre reaparationer.
Når apparatet er i stykker, skal sikringen i sikringskassen slås fra. Tilkald kundeservicen.
22
Årsager for skader
Hårde og spidse genstande Når hårde eller spidse genstande falder ned på det
glaskeramiske panel eller på det glaskeramiske dæksel, kan det medføre skader.
Glaskeramisk dæksel Det glaskeramiske dæksel må først lægges på, når
apparatet er fuldstændigt afkølet. Tænd friturekogeren aldrig med dækslet lagt på. Benyt dækslet ikke til at varmholde eller henstille ting på.
Før den første ibrugtagning
Rens friturebaljen og friturekurven med en svamp og sæbelud. Oppolér den med en ren og tør klud.
Tilbehør
Benyt kun friturekurve, som er beregnet til denne friturekoger.
Grib ikke med plastbestik ind i fedtet.
23
Deres nye apparat
Her lærer De Deres nye apparat at kende og får informationer vedr. det medfølgende tilbehør.
Dette er Deres nye friturekoger
1 Glaskeramisk dæksel 2 Friturekurv 3 Varmelegeme 4 Temperaturvælger 5 Driftslampe 6 Opvarmningslampe
1
2
3 4 5
6
24
Temperaturvælger (1)
Med temperaturvælgeren indstilles temperaturen af fritureolien/-fedtet.
Driftslampe (2)
Driftslampen lyser, når friturekogeren er tændt og advarer mod forbrændinger.
Opvarmningslampe (3)
Opvarmningslampen lyser, så længe varmeelementet opvarmer friturekogeren. Opvarmningslampen går ud, når fritureolien/-fedtet har opnået den indstillede temperatur.
Varmeelement
Varmeelementet kan drejes opad for nemmere at kunne rengøre friturebaljen.
Pas på, forbrændingsfare! Slå friturekogeren ikke til,
så længe varmeelementet er drejet opad.
32 1
25
Indstille friturekogeren
Under friturestegningen overføres den af apparatet genererede varme via fedtet til madvarerne, der frituresteges.
Ved denne hurtige tilberedningsmetode dannes en velsmagende skorpe rundt om madvarerne, der skal frituresteges.
Temperaturområdet under friturestegningen ligger mellem 160 og 190 °C.
Bemærkninger vedr. fritureolien/-fedtet
Benyt til friturestegningen kun ren planteolie/-fedt. Undgå fedtblandinger.
Fyld hhv. 4 liter fritureolie eller 3,5 kg friturefedt ind i friturebaljen. Skær frisk friturefedt i stykker, inden det gøres flydende. Når friturefedt bruges igen, skal man inden det gøres flydende igen lave et hul i den stive fedtmasse helt ned til varmelegemet (f.eks. med skaften af en grydeske).
Pas på, brandfare! Dybtfrosset friturefedt skal optøs,
inden det smeltes.
Pas på, brandfare! Friturefedt skal først smeltes ved
100 °C. Indstil en højere temperatur først, når
størstedelen af friturefedtet er smeltet. Fyld efter med hhv. olie eller fedt, så snart
minimumsniveauet (nedre markering) underskrides.
OBS! Når den nedre markering underskrides, er der brandfare!
Under smeltning af friturefedt kan røg dannes. Dette er normalt.
Friturestegning
Friturefedt skal først smeltes ved 100 °C.
1. Indstil den ønskede temperatur. Vent, indtil
fritureolien/-fedtet har nået den indstillede temperatur og opvarmningslampen går ud.
2. Kom friturekurven med madvarerne, der skal
frituresteges, ind i olien/fedtet.
26
Sikkerhedsafbryder
Sikkerhedsafbryderen slukker automatisk for friturekogeren, når friturebaljen ikke mindst er fyldt til nedre markering med olie/fedt.
De kan se, at sikkerhedsafbryderen er aktiv, når opvarmningslampen ikke lyser og friturefedtet/-olien ikke længere bliver varm.
1. Drej temperaturvælgeren til 0. Lad friturekogeren
køle af.
2. Fyld mindst 3 liter fritureolie/-fett ind i friturebaljen.
3. Tryk sikkerhedspinden på kassens front (se
billede) fast ind (f. eks. med en kuglepen).
Nu kan De tage friturekogeren i drift igen på normal vis.
3. Tag friturekurven efter endt friturestegning ud og
ryst den lidt for at fjerne overskydende olie/fedt.
For at lade resterende olie/fedt dryppe af kan De hænge friturekurven ind i ophængningsanordningen.
Loading...
+ 58 hidden pages