Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Необходимо наблюдать за
процессом варки. Необходимо непрерывно
наблюдать за кратковременным процессом
варки. Используйте прибор только в
закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м
над уровнем моря.
Не закрывайте крышку варочной панели.
Это может привести к несчастным случаям,
например, к перегреву прибора,
возгоранию или к растрескиванию
материала.
Не используйте неподходящие защитные
решётки или детские решётки
безопасности. Это может привести к
несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и осознания всех опасностей,
связанных с эксплуатацией прибора.
неправильного
лица, не
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности
Важные правила техники безопасности
:Предупреждение
Опасность возгорания!
■ Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
■ Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
Опасность возгорания!
■ Варочная панель самопроизвольно
отключается и перестаёт реагировать на
сигналы управления. В дальнейшем она
может так же самопроизвольно
включиться. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
:Предупреждение
Опасность ожога!
■ Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
■ Конфорка нагревается, однако
индикатор не работает. Отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8
лет и
их контролируют взрослые.
3
Page 4
ruПричины повреждений
:Предупреждение
Опасность удара током!
■ При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые
причины повреждений:
ПоврежденияПричинаСпособ устранения
Удаление пятен Остатки пищиУдаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклянных поверхностей.
Неподходящие
чистящие средства
ЦарапиныСоль, сахар и
песок
Шероховатое дно
кастрюли или
сковороды может
стать причиной
появления царапин на стеклокерамике.
Изменения
цвета
Пузыри на
стеклокерамике
Неподходящие
чистящие средства
Следы трения
посуды (например, алюминиевой)
Сахар и продукты
с высоким содержанием сахара
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Не используйте варочную
панель в качестве полки или
рабочего стола.
Проверьте используемую
посуду.
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над
стеклокерамической поверхностью.
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхностей.
:Предупреждение
Опасность травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
]Причины повреждений
Причины повреждений
Внимание!
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может
стать причиной появления царапин на
стеклокерамике.
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать
причиной повреждений.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
на панель управления, зону индикаторов и раму. Это
может стать причиной повреждений.
■ Падение твёрдых или острых предметов на
варочную панель может вызвать её повреждение.
■ При соприкосновении с горячими конфорками
алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут
расплавиться. Защитная плёнка не предназначена
для вашей варочной панели.
7Охрана окружающей
среды
Охрана окружающей среды
Эта глава содержит информацию об экономии
электроэнергии и утилизации прибора.
Рекомендации по экономии электроэнергии
■ Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
В противном случае значительно возрастает расход
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам
наблюдать за приготовлением блюда даже в
закрытой кастрюле.
■ Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может
стать причиной повышенного расхода
электроэнергии.
■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен
совпадать с размером конфорки. Использование
посуды с диаметром дна меньше диаметра
конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните:
изготовители посуды часто указывают верхний
диаметр, который, как правило, больше, чем
диаметр дна.
■ Для приготовления небольших объемов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При
приготовлении в большой кастрюле расходуется
много электроэнергии.
4
Page 5
Знакомствосприборомru
Í
■ При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют
все содержащиеся в них витамины и минеральные
вещества.
■ Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
■ Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева.
■ Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева.
При слишком высокой ступени слабого нагрева
напрасно расходуется много электроэнергии.
■ Используйте остаточное тепло варочной панели.
При длительном приготовлении можно выключать
конфорку уже за 5-10минут до истечения времени
приготовления.
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Размеры варочных панелей указаны в обзоре
типоразмеров. ~ Cтраница 2
Панель управления
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Индикаторы
‚-Š
•/œ
‘
‰‰
Панели управления
#
,
ü
$
‚
0IIIIIIIIIIIIIДиапазоннастройки
ð
0
Ступени нагрева конфорок
Остаточное тепло
Электронная функция контроля закипания
Таймер
Главный выключатель
Электронная функция контроля закипания
Выбор конфорки
Защита при вытирании
Блокировка для безопасности детей
Подключение двухконтурной конфорки
Функции времени
Указания
■ При прикосновении к символу активизируется
соответствующая функция.
■ Следите за тем, чтобы поверхности с элементами
управления всегда были сухими. Влага может
вызвать нарушение функционирования.
обусловлены технически. Они не влияют на функцию
конфорки.
■ Регулировка температуры конфорки осуществляется
путем включения и выключения нагрева. Даже при
самой большой мощности нагрев можно включить и
выключить.
■ Для многоконтурных конфорок нагрев внутренних
нагревательных контуров и нагрев подключаемых
контуров можно включать и выключать в различное
время.
Индикатор остаточного тепла
Каждая конфорка варочной панели имеет
двухступенчатый индикатор остаточного тепла.
Если на индикаторе отображается символ
означает, что конфорка ещё горячая. Её можно
использовать для разогревания небольшого блюда или
растапливания шоколадной глазури. По мере
остывания конфорки индикация изменяется на
конфорка достаточно остынет, индикатор погаснет.
•, это
œ. Когда
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Каждая ступень нагрева конфорки имеет
промежуточное положение. Оно обозначено точкой.
Настройка ступени нагрева конфорки
Варочная панель должна быть включена.
1. Коснитесь символа ü для выбора конфорки.
На индикаторе ступени нагрева конфорки
загорается ‹, а под индикатором загорается ¬.
2. Установите требуемую ступень нагрева конфорки в
зоне настройки.
1Управление бытовым
прибором
Управление бытовым прибором
В данной главе описывается процесс регулировки
конфорок. Ступени нагрева конфорок и время
приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели
осуществляется с помощью главного выключателя.
Включение
Коснитесь символа
Индикатор над главным выключателем и индикаторы
ступеней нагрева конфорок
панель готова к работе.
Выключение
Касайтесь символа
лампочка над главным выключателем и индикаторы
ступеней нагрева конфорок не выключатся. Все
конфорки выключены. Индикация остаточного тепла
продолжает гореть до тех пор, пока конфорки
достаточно не остынут.
Указания
■ Варочная панель выключается автоматически, если
все конфорки выключены дольше 20 секунд.
■ Настройки сохраняются в памяти в течение первых
4 секунд после выключения. Если в течение этого
времени варочная панель будет включена снова,
все прежние настройки будут задействованы снова.
Регулировка конфорок
Установите требуемую ступень нагрева конфорки в
зоне настройки.
#. Раздаетсязвуковойсигнал.
‹ загораются. Варочная
# дотехпор, покаиндикаторная
Изменение ступени нагрева конфорки:
Выберите конфорку и установите требуемую ступень
нагрева конфорки в зоне настройки.
Выключение конфорки
Выберите конфорку, касаясь символа
зоне настройки. Примерно через 10 секунд появляется
индикация остаточного тепла.
Указание: Последняя заданная конфорка остается
включенной. Вы можете задать конфорку, не выбирая
ее заново.
ü . Установите 0 в
Таблица приготовления
Приведенная ниже таблица содержит несколько
примеров приготовления.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки
зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому
возможны отклонения от указанных значений.
Чтобы довести до кипячения, используйте ступень
нагрева 9.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Сильно поджариваемые продукты и продукты, из
которых при поджаривании выделяется много воды,
лучше всего
порций.
Советы по экономии энергии при приготовлении пищи
приведены в разделе по охране окружающей
Шпинат глубокой заморозки2.-3.10-20 мин
Гуляш глубокой заморозки2.-3.20-30 мин
Доведение до готовности, варка без кипения
Клецки, фрикадельки4.-5.*20-30 мин
Рыба4-5*10-15 мин
Белые соусы, например, соус
«Бешамель»
Взбитые соусы, например, «беар-
нез», голландский соус
Варка, приготовление на пару,
тушение
Рис (в двойном объеме воды)2-315-30 мин
Молочный рис1.-2.35-45 мин
Картофель в мундире4-525-30 мин
Отварной картофель4-515-25 мин
Изделия из теста, макароны6-7*6-10 мин
Рагу, супы3.-4.15-60 мин
Овощи2.-3.10-20 мин
Овощи глубокой заморозки3.-4.10-20 мин
Приготовление в скороварке4-5-
Тушение
Рулеты4-550-60 мин
Тушеное мясо4-560-100 мин
Гуляш2.-3.50-60 мин
Жарение с малым количеством масла**
Шницель в панировке или без6-76-10 мин
Шницель глубокой заморозки6-78-12 мин
*Приготовление на медлен-
ном огне без крышки
** Безкрышки
*** Чащепереворачивайте
1-2-
1-23-6 мин
3-48-12 мин
Продолжительность приготовления на
ступени слабого нагрева, мин
Ступень слабого нагрева
Котлета, в панировке или без***6-78-12 мин
Стейк (толщиной 3 см)7-88-12 мин
Шницели по-гамбургски, фрика-
дельки (толщиной 3 см)***
Грудка птицы (толщиной 2 см)*** 5-610-20 мин
Грудка птицы глубокой замо-
розки***
Рыба и рыбное филе, без пани-
ровки
Рыба и рыбное филе, в пани-
ровке
Рыба и рыбное филе в панировке
глубокой заморозки, например,
рыбные палочки
Лангустины и креветки7-84-10 мин
Соте из свежих овощей, грибов7-810-20 мин
Овощи и мясо, нарезанные поло-
сками, по-азиатски
Блюда для жарения глубокой
заморозки
Блины6-7непрерывно
Омлет3.-4.непрерывно
Яичница-глазунья5-63-6 мин
Жарение во фритюре (порции
по 150-200 г, непрерывное жарение в 1-2 л растительного
масла**)
Продукты глубокой заморозки,
например, картофель фри, куриные нагеты
Крокеты, глубокой заморозки7-8Мясо, например, цыпленок
кусочками
Рыба, в панировке или пивном
кляре
Овощи, грибы в панировке или
пивном кляре, темпура
Мелкая выпечка, например, пон-
чики, пышки, фрукты в пивном
кляре
*Приготовление на медлен-
ном огне без крышки
** Безкрышки
*** Чащепереворачивайте
4.-5.30-40 мин
5-610-30 мин
5-68-20 мин
6-78-20 мин
6-78-12 мин
7.-8.15-20 мин
6-76-10 мин
8-9-
6-7-
5-6-
5-6-
4-5-
Продолжительность приготовления на
ступени слабого нагрева, мин
7
Page 8
ruЭлектроника контролязакипания
XЭлектроника контроля
закипания
Электроника контроля закипания
Электронная функция контроля закипания нагревает
конфорку с максимальной мощностью, а затем
переключает ее на предварительно выбранную ступень
слабого нагрева.
Время нагрева конфорки зависит от установленной
ступени слабого нагрева.
Регулировка электронной функции
контроля закипания
Включение электронной функции контроля закипания
возможно только в первые 30 секунд после включения
конфорки:
1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для
конфорки.
2. Коснитесь символа r.
Включается электронная функция контроля закипания.
На индикаторе поочередно мигают символ
выбранная ступень слабого нагрева.
После закипания на индикаторе отображается только
ступень слабого нагрева.
Выключение
Выберите конфорку и снова коснитесь символа
Таблица приготовления с электронной
функцией контроля закипания
Для приготовления каких блюд можно использовать
электронную функцию контроля закипания, вы можете
узнать из следующей таблицы.
Меньшее указанное значение относится к конфоркам
малой площади, большее указанное значение
относится к большим конфоркам. Значения, указанные
в таблице, являются ориентировочными.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Блюда для приготовления с электронной функцией контроля
закипания
Количество
Ступень
нагрева
конфорки
‘ и
r.
Общее время приготовления,
мин
Блюда для приготовления с электронной функцией контроля
закипания
Шпинат глубокой заморозки
Гуляш глубокой заморозки 0,5-1 кгA 2.-3.20-30 мин
Доведение до готовности
Рыба300-600 гA 4-5*20-25 мин
Варка
Рис (в двойном объеме
воды)
Картофель в мундире с 1-3
чашками воды
Отварной картофель с 1-3
чашками воды
Овощи с 1-3 чашками воды 0,5-1 кгA 2.-3.15-20 мин
Овощи глубокой замо-
розки с 1-3 чашками воды
Тушение
Рулеты4 шт.A 4-550-60 мин
Тушеное мясо1 кгA 4-580-100 мин
Жарение**
Шницель в панировке или
без нее
Отбивная в панировке или
без нее
Стейк (толщиной 3 см)1-2 шт.A 7-88-12 мин
Рыба и рыбное филе в
панировке
Рыба и рыбное филе в
панировке глубокой заморозки, например, рыбные
палочки
возможен слева направо 1, 2, 3..... до 10 минут. В
течение следующих 10 секунд выберите требуемое
значение времени в зоне настройки.
PLQ
Bключeниe ивыключeниe
О включении автоматической блокировки для
безопасности детей см. в главе «Базовые
установки».~ Cтраница 11
OФункции времени
Функции времени
Имеются 3 различные функции времени.
■ Автоматическое выключение конфорок
■ Бытовой таймер
■ Секундомер
Автоматическое отключение конфорок
Вы можете установить время приготовления для
выбранной конфорки. По истечении установленного
времени конфорка автоматически выключается.
Настройка времени приготовления
При этом конфорка должна быть включена.
1. Установите ступень нагрева конфорки.
Начинается отсчет времени приготовления. Если
установлено время приготовления для нескольких
конфорок, на индикаторе всегда будет отображаться
время приготовления для выбранной конфорки.
Автоматическая установка
При длительном
в зоне настройки происходит автоматическое
уменьшение времени до одной минуты.
При длительном прикосновении к предустановкам 6 –
10 в зоне настройки происходит автоматическое
увеличение времени до 99 минут.
По истечении времени
По истечении установленного времени конфорка
выключается. Раздается звуковой сигнал и на панели
индикации 10 секунд мигает
Прикоснитесь к любому символу. Индикации гаснут,
звуковой сигнал выключается.
Изменение или сброс времени приготовления
Выберите конфорку и коснитесь символа 0 2 раза.
Измените время приготовления в зоне настройки или
установите на
Указания
■ Можно установить время приготовления до 99
минут.
■ По истечении последней минуты индикация времени
переключается с минут на секунды.
прикосновении к предустановкам 1 – 5
‹‹. Мигаетиндикацияx.
‹‹.
9
Page 10
ruАвтоматическое аварийноеотключение
Автоматический таймер
С помощью этой функции можно выбрать время работы
для всех конфорок. После включения каждой конфорки
начинается отсчет заданного времени. По истечении
установленного времени конфорка автоматически
выключается.
О включении автоматического таймера см. в главе
«Базовые установки».~ Cтраница 11
Указание: Вы можете изменить время приготовления
для любой конфорки или выключить автоматический
таймер:
Выберите конфорку и коснитесь символа 0 2 раза.
Измените время приготовления в зоне настройки или
установите на
‹‹.
Бытовой таймер
На бытовом таймере можно установить время до 99
минут. Эта функция не зависит от других установок.
Настройкабытовоготаймера
1. Прикасайтесь к символу 0 до тех пор, пока не
загорится индикатор
появляется
2. В зоне настройки установите нужное время.
Отсчет времени начинается через несколько секунд.
По истечении времени
По истечении времени раздается звуковой сигнал и на
панели индикации 10 секунд мигает
индикация
Индикации гаснут, звуковой сигнал выключается.
Изменениенастройкивремени
Прикасайтесь к символу
загорится индикатор
зоне настройки.
‹‹ мин.
V. Прикоснитеськлюбомусимволу.
V. Наиндикаторетаймера
‹‹. Мигает
0 дотехпор, покане
V. Установитеновоезначениев
bАвтоматическое
аварийное отключение
Автоматическое аварийное отключение
Если конфорка работает в течение длительного
времени без изменения установок, включается функция
автоматического ограничения времени.
Конфорка перестает нагреваться. На индикаторе
конфорки поочередно мигают символ
остаточного тепла
При прикосновении к любой панели управления
индикатор гаснет. После этого можно заново
выполнить установки.
Момент включения функции ограничения времени
зависит от установленной ступени нагрева (через 1–10
часов).
•/œ.
”‰ ииндикатор
kЗащита при вытирании
Защита при вытирании
Если протирка панели управления выполняется при
включенной варочной панели, возможно изменение
настроек.
Для предотвращения этого варочная панель оснащена
функцией защиты при вытирании. Коснитесь символа
#. Раздается звуковой сигнал. Загорается символ #.
Панель управления блокируется на 30 секунд. После
этого можно протереть панель управления, не боясь
изменения настроек.
Указание: Функция защиты при вытирании не
распространяется на главный выключатель. Варочную
панель можно выключить в любой момент.
Функция секундомера
Секундомер показывает время, прошедшее с момента
запуска функции.
Секундомер работает только при включенной варочной
панели. Если варочная панель выключается,
выключается и секундомер.
Включение: прикасайтесь к символу
пока не загорится индикатор
таймера появляется
зоне настройки, после чего начинается отсчет времени.
В течение первой минуты отображаются секунды, а
потом - минуты.
Выключение: прикасайтесь к символу
пока не загорится индикатор
любого места в зоне настройки. Индикатор таймера
гаснет.
‹‹. Коснитесь любого места в
þ. Наиндикаторе
þ. Сновакоснитесь
0 дотехпор,
0 дотехпор,
10
Page 11
Индикаторрасходаэлектроэнергииru
Í
[Индикатор расхода
электроэнергии
Индикатор расхода электроэнергии
Эта функция позволяет узнать суммарное количество
электроэнергии, израсходованное между включением и
выключением варочной панели.
После выключения варочной панели на дисплее на 10
секунд появляется индикация расхода в киловатт-часах,
например 1,87кВтч.
Точность индикации зависит, среди прочего, от
качества напряжения в электросети.
Í
Индикация не горит. Включение индикации описано в
главе «Базовые установки».~
N:K
Cтраница 11
QБазовые установки
Базовые установки
Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы
можете изменить эти установки на более удобные для
вас.
Индикация
™‚
‹
‚
ƒ
™ƒ
‹
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
Функция
Автоматическая блокировка для безопасности детей
Выключено*
Включено.
Ручная и автоматическая блокировка для безопасности
детей выключены.
Звуковой сигнал
Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выключены (сигнал главного выключателя остаётся включённым
всегда).
Включен только сигнал сообщения об ошибке.
Включен только сигнал подтверждения.
Включены сигналы подтверждения и сообщения об
ошибке.*
Индикатор расхода электроэнергии (сетевое напряжение можно узнать в местном предприятии энергороснабжения).
Индикаторрасходавыключен*
Индикаторрасходаприсетевомнапряжении 230 В.
Индикаторрасходаприсетевомнапряжении 220 В.
Индикаторрасходаприсетевомнапряжении 240 В.
™†
‹‹
‹‚-ŠŠ
™‡
‚
ƒ
„
™ˆ
‹
‚
ƒ
™Š
‹
‚
™‹
*Базоваяустановка
Автоматический таймер
Выключено*
Время, по истечении которого конфорки выключаются.
Продолжительность сигнала истечения времени таймера
10 секунд.*
30 секунд
1 минута.
Подключение нагревательных элементов
Выключено.
Включено.
Последняя настройка перед выключением конфорки.*
Время выбора конфорки
Не ограничено. Можно в любой момент установить последнюю выбранную конфорку без повторного выбора.*
После выбора конфорки можно выполнять настройки в
течение 10 секунд, по истечении этого времени перед
настройкой нужно снова выбрать конфорку.
Восстановление базовых установок
11
Page 12
ruОчистка
Í
Í
Индикация
‹
‚
*Базоваяустановка
Функция
Выключено*
Включено.
Изменение базовых установок
Варочная панель должна быть выключена.
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд коснитесь символа
$ на 4 секунды.
На левом дисплее поочередно мигают символы
а на правом дисплее горит символ
3. Прикасайтесь к символу $, пока на дисплее не
появится требуемая индикация.
4. Установите требуемое значение в зоне настройки.
™ и ‚,
‹.
DОчистка
Очистка
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу
вы можете приобрести через сервисную службу или в
нашем интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте
протирать варочную панель. В противном случае
остатки пищи будут пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства,
предназначенные для очистки стеклокерамики.
Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ средства для посудомоечных машин
■ абразивные средства
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей
для очистки духовок и пятновыводители
■ жёсткие губки
■ очистители высокого давления и пароструйные
очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с
помощью скребка для стеклянных поверхностей.
Соблюдайте указания от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно
приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
С помощью специальных губок для
стеклокерамических поверхностей результат очистки
будет лучше.
5. Прикоснитесь к символу $ и удерживайте его 4
секунды.
Настройка задействована.
Выключение
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова
включите варочную панель главным выключателем.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели
соблюдайте следующие указания:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный
раствор.
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для
мытья посуды.
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие
средства.
■ Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей.
12
Page 13
Чтоделатьвслучаенеисправности? ru
3Что делать в случае
неисправности?
Что делать в случае неисправности?
Часто причину неисправности легко устранить. Прежде
чем вызывать специалиста сервисной службы,
воспользуйтесь указаниями в таблице.
ИндикацияНеисправностьСпособ устранения
ОтсутствуетСбой электропитания.Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напряжения по
Все индикаторы мигают Влага или посторонний предмет на панели
управления.
”ƒ
”…
Поочередно мигают
”†и ступень нагрева
конфорки. Раздается
звуковой сигнал
”†и звуковой сигнал
”‰
š“ Конфоркине
нагреваются
Несколько конфорок работали долгое время
при высокой мощности. Для защиты электронной платы от перегрева конфорка отключилась.
Несмотря на отключение конфорки и появление индикации
продолжается. Поэтому все конфорки отключились.
Предупреждение: горячая кастрюля находится
в зоне панели управления. Угроза перегрева
электронной платы.
Горячая кастрюля находится в зоне панели
управления. Для защиты электронной платы от
перегрева конфорка отключилась.
Конфорка была слишком долго включена и
отключилась.
Включен демонстрационный режимВыключите демонстрационный режим: На 30 секунд отсоедините прибор
”ƒ нагрев электронной платы
Электронная плата варочной панели находится под
панелью управления. По различным причинам
температура в этой зоне может сильно повышаться.
Чтобы электронная плата не перегревалась, конфорки
при необходимости автоматически отключаются.
Индикация
индикацией остаточного тепла
другим электронным приборам.
Вытрите панель управления досуха или уберите посторонний предмет.
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу управления. Если индикация
достаточно остыла. Можно продолжить приготовление пищи.
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу управления. Когда
Снимите кастрюлю. Через короткое время индикация неисправности гаснет. Можно продолжить приготовление пищи.
Снимите кастрюлю. Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любой
панели управления. Когда
ние пищи.
Вы можете сразу снова включить конфорку.
от электросети (выверните предохранитель или выключите предохранительный выключатель в блоке предохранителей). В течение следующих 3
минут коснитесь любой панели управления. Демонстрационный режим
выключается.
”ƒ”…, или ”† появляетсяпоочереднос
• или œ.
”ƒ исчезла, тоэтоозначает, чтоэлектроннаяплата
”… исчезнет, можнопродолжитьприготовлениепищи.
”† исчезнет, можнопродолжитьприготовле-
Е-сообщение на индикации
Если на индикации появится сообщение об ошибке с
буквой «E», например, E0111, выключите прибор и
снова включите его.
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная
служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся
найти подходящее решение, чтобы избежать, в том
числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы
обязательно укажите номер изделия (номер E) и
заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная
табличка с номерами находится в паспорте прибора.
Примите во внимание, что визит специалиста
сервисной службы для устранения повреждений,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора, не
является бесплатным даже во время действия гарантии.
В том случае, если неисправность была однократной,
индикация гаснет. Если сообщение об ошибке
появляется снова, обратитесь в сервисную службу и
дайте точную информацию о сообщении об ошибке.
Заявка на ремонт и
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами и с
использованием фирменных запасных частей.
консультацияпринеполадках
13
Page 14
ruКонтрольные блюда
EКонтрольные блюда
Контрольные блюда
Эта таблица составлена для сертификационного
института, чтобы облегчить проверку наших приборов.
Данные в таблице основываются на нашей посуде
Schulte-Ufer (набор кастрюль для индукционных плит из
■ Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для
oдноконтурная конфорка Ø 14,5 см
■ Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная
конфорки Ø 14,5 см
■ Кастрюля Ø 22 см, 4,2 л, для конфорки Ø 18 или
17 см
■ Сковорода Ø 24 см, для конфорки Ø 18 или 17 см
4 предметов HZ 390042) со следующими размерами:
Контрольные блюдаРазогревание / доведение до кипенияПриготовление на медленном
огне
Ступень дове-
дения до кипе-
Продолжительность (мин:сек)КрышкаСтупень слабого
нагрева
Крышка
ния
Растапливание шоколада
Посуда: кастрюля с ручкой
Шоколадная глазурь (например, горький шоко-
---1.Нет
лад «Dr. Oetker», 150 г) на конфорке Ø14,5 см
Разогревание и поддержание в горячем состоянии чечевичной похлёбки
Посуда: кастрюля
Чечевичная похлебка согласно DIN 44550
Начальная температура 20 °C
Количество: 450 г для конфорки Ø 14,5 см9прибл. 2:00 без перемешиванияДа1.Да
Количество: 800 г для конфорки Ø 18 см или
9прибл. 2:00 безперемешиванияДа1.Да
17 см
Чечевичная похлебка, как консервированный продукт
Например, чечевичный суп с колбасками Erasco:
Начальная температура 20 °C
Количество: 500 г для конфорки Ø 14,5 см9прибл. 2:00
Да1.Да
(перемешать примерно через 1:30)
Количество: 1000 г для конфорки Ø 18 см
или 17 см
9прибл. 2:30
(перемешатьпримерночерез 1:30)
Да1.Да
Лёгкое кипячение соуса бешамель
Посуда: кастрюля с ручкой
Температура молока: 7 °C
Рецепт: 40 г масла, 40 г муки, 0,5 л молока
(содержаниежира 3,5%) ищепоткасоли для
2
9
конфорки Ø 14,5 см
2
Добавитьвмучнуюпассировкумолокои,
постоянноперемешивая, довестидокипения
Варка молочного риса - приготовление на медленном огне под крышкой
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
прибл. 5:20Нет
1, 3
1
1
Растопитьмасло, переме-
Нет
шать муку и соль и оставить
мучную пассировку на 3
минуты
3
Послетого, каксоусбеша-
мель закипит, оставить его еще
на 2 минуты на ступени нагрева
1, постоянно перемешивая
14
Page 15
Контрольныеблюдаru
Контрольные блюдаРазогревание / доведение до кипенияПриготовление на медленном
огне
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 90 г
сахара, 750 мл молока (содержание жира
3,5%) и 1 г соли для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г
сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%)
и 1,5 г соли для конфорки Ø 18 см или 17 см
Ступень дове-
дения до кипе-
ния
9прибл. 6:45
9прибл. 7:20
Продолжительность (мин:сек)КрышкаСтупень слабого
нагрева
Нет2Да
Нагреть молоко, чтобы оно начало
подниматься. Переключить на ступень слабого нагрева и добавить в
молоко рис, сахар и соль
Общее время приготовления (вклю-
чая доведение до кипения) около
45 мин
Через 10 минут перемешать
молочный рис
Нет2Да
Нагреть молоко, чтобы оно начало
подниматься. Переключить на ступень слабого нагрева и добавить в
молоко рис, сахар и соль
Общее время приготовления (вклю-
чая доведение до кипения) около
45 мин
Через 10 минут перемешать
молочный рис
Крышка
Варка молочного риса - приготовление на медленном огне без крышки
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 90 г
сахара, 750 мл молока (содержание жира
3,5%) и 1 г соли для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г
сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%)
и 1,5 г соли для конфорки Ø 18 см или 17 см
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт согласно DIN 44550:
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт согласно DIN 44550:
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и
щепотка соли, для конфорки Ø 18 см или 17
см
9Прибл. 7:30
Добавить в молоко рис, сахар и соль
и нагреть, постоянно перемешивая.
Когда молоко достигнет температуры 90 °C, переключить на ступень
слабого нагрева.
Оставить слабо кипеть около 50
мин
9Прим. 8:00
Добавить в молоко рис, сахар и соль
и нагреть, постоянно перемешивая.
Когда молоко достигнет температуры 90 °C, переключить на ступень
слабого нагрева.
Оставить слабо кипеть около 50
мин
9прибл. 2:48Да2Да
9прибл. 3:15Да2.Да
Нет2Нет
Нет2Нет
15
Page 16
ruКонтрольные блюда
Контрольные блюдаРазогревание / доведение до кипенияПриготовление на медленном
огне
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная температура филейных стейков:
7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общий вес
прибл. 300 г, толщина прибл. 1 см), 15 г подсолнечного масла для конфорки Ø 18 см или
17 см
Жарение блинов
Посуда: сковорода
Рецепт согласно DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин для конфорки Ø 18 см или 17 см
Ступень дове-
дения до кипе-
ния
9прибл. 2:40Нет7Нет
9прибл. 2:40Нет6 или 6. взависимо-
Продолжительность (мин:сек)КрышкаСтупень слабого
нагрева
сти от степени под-
румянивания
Крышка
Нет
Жарение во фритюре замороженного картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла, на
одну порцию: 200 г замороженного картофеля фри (например, McCain 123 Frites
Original) для конфорки Ø 18 см или 17 см
При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной
мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается
прибл. на 20%, а ступень слабого нагрева - на одну
ступень.
Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod
k použití a k montáži a doklad spotřebiče
uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro
další majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič
nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze
oprávněný odborník. Pokud je spotřebič
nesprávně zapojený, nemáte v případě škody
nárok na záruku.
Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé
použití v domácnosti. Spotřebič používejte
výhradně k přípravě pokrmů a nápojů. Při
vaření musí být spotřebič pod dozorem.
Krátkodobé vaření musí být neustále pod
dozorem. Spotřebi
v uzavřených místnostech.
Tento spotřebič je určen pro použití do
maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Nepoužívejte žádné kryty varné desky. Mohlo
by to způsobit nehody, např. v důsledku
přehřátí, vznícení nebo praknutí materiálů.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani
dětské zábrany. Může dojít k nehodám.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí
smějí tento spotřebič používat pouze pod
dozorem nebo pokud byly seznámeny
s bezpečným používáním spotřebiče
a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
č používejte pouze
■ Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé
předměty. Na varné desce nenechávejte
žádné předměty.
Nebezpečí požáru!
■ Spotřebič je horký. V zásuvkách přímo pod
varnou deskou nikdy neuchovávejte hořlavé
předměty nebo spreje.
Nebezpečí požáru!
■ Varná deska se samočinně vypne a nelze ji
ovládat. Později se může neúmyslně
zapnout. Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
:Varování – Nebezpečí popálení!
■ Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se
nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti
mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■ Varná zóna hřeje, ale ukazatel nefunguje.
Vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
Zavolejte servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
■ Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud
je spotřebič vadný, vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Opravu smí vykonávat výhradně technik
zákaznického servisu vyškolený naší
společností.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost,
může to mít za následek úraz elektrickým
proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani
parní čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič
nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické
desce mohou způsobit úraz elektrickým
proudem. Vypněte pojistku v pojistkové
skříňce. Zavolejte servis.
(Důležitá bezpečnostní
upozornění
Důležitá bezpečnostní upozornění
:Varování – Nebezpečí požáru!
■ Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy
nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu.
Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí
deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
18
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou
nachází tekutina, může hrnec náhle vyskočit
do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců
vždy suché.
Page 19
Příčiny poškození cs
]Příčiny poškození
Příčiny poškození
Pozor!
■ Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat
sklokeramiku.
■ Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít
k poškození.
■ Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy
neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít
k poškození.
■ Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo
špičaté předměty, mohou ji poškodit.
■ Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké
varné zóně roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro
vaši varnou desku vhodná.
Přehled
V níže uvedené tabulce jsou uvedena nejčastější
poškození:
PoškozeníPříčinaOpatření
SkvrnyPřekypělé
pokrmy
Nevhodné čisticí
prostředky
ŠkrábanceSůl, cukr a písekVarnou desku nepoužívejte jako
Drsná dna hrnců
a pánví mohou
poškrábat sklokeramiku
Změna barvyNevhodné čisticí
prostředky
Oděr hrncem
(např. hliník)
Povrchové
poškození
Cukr, pokrmy
s vysokým obsahem cukruí
Pokrmy, které přetečou ihned
odstraňte pomocí škrabky na
sklo.
Používejte jen čisticí prostředky
vhodné pro sklokeramiku.
pracovní nebo odkládací plochu.
Zkontrolujte své nádobí.
Používejte jen čisticí prostředky
vhodné pro sklokeramiku.
Hrnce a pánve při posunování
nadzvedněte.
Pokrmy, které přetečou ihned
odstraňte pomocí škrabky na
sklo.
7Ochrana životního
prostředí
Ochrana životního prostředí
V této kapitole naleznete informace o úspoře energie
a likvidaci spotřebiče.
Tipy, jak ušetřit energii
■ Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při
vaření bez pokličky se spotřebuje výrazně více
energie. Skleněná poklička umožňuje nahlédnout do
hrnce, aniž by bylo nutné ji zvednout.
■ Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná
dna zvyšují spotřebu energie.
■ Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat
velikosti varné zóny. Zejména příliš malé hrnce na
varné zóně způsobují energetické ztráty.
Upozorňujeme, že výrobci nádobí často udávají
horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr
dna.
■ Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen
málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
■ Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii.
U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální
látky.
■ Dbejte na to, aby hrnec vždy zakrýval co možná
největší plochu varné zóny.
■ Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.
■ Zvolte vhodný stupeň dalšího vaření. Při příliš
vysokém stupni dalšího vaření plýtváte energií.
■ Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době
vaření vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před
koncem doby vaření.
Ekologická likvidace
Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu
životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
19
Page 20
cs Seznámení se spotřebičem
Í
*Seznámení se spotřebičem
Seznámení se spotřebičem
Údaje o rozměrech varných desek viz přehled typů.
~ Strana 2
Ovládací panel
Ukazatelé
‚-Š
•/œ
‘
‰‰
Ovládací plošky
#
,
ü
$
‚
0IIIIIIIIIIIIIOblast nastavování
ð
0
Stupně vaření
Zbytkové teplo
Elektronika uvedení do varu
Timer
Hlavní vypínač
Elektronika uvedení do varu
Volba varné zóny
Blokování při utírání
Dětská pojistka
Připojení dvouokruhové varné zóny
Časové funkce
Upozornění
■ Tmavé oblasti na žhavící ploše varné zóny jsou
podmíněny technikou. Nemají žádný vliv na funkci
varné zóny.
■ Varná zóna reguluje zapínáním a vypínáním ohřevu.
Také při použití nejvyššího výkonu se může ohřev
zapínat a vypínat.
■ U víceokruhových varných zón se mohou ohřevy
vnitřních topných okruhů a ohřev připojení zapínat a
vypínat v různých dobách.
Ukazatel zbytkového tepla
Varná deska má pro každou varnou zónu dvoustupňový
ukazatel zbytkového tepla.
Když se na ukazateli zobrazí •, je varná zóna ještě
horká. Na varné zóně můžete např. udržovat teplé malé
množství pokrmu nebo rozpustit polevu. Když varná
zóna zchladne, ukazatel se přepne na œ. Ukazatel
zhasne, když je varná zóna dostatečně vychladlá.
Upozornění
■ Pokud se dotknete nějakého symbolu, zaktivuje se
příslušná funkce.
■ Ovládací plošky udržujte vždy suché. Vlhkost má
negativní vliv na funkci.
■ Neposunujte hrnce do blízkosti ukazatelů a senzorů.
Může dojít k přehřátí elektroniky.
Varné zóny
Varná zónaPřipojení a odpojení
Jednookruhová
$
varná zóna
Dvouokruhová varná
ð
zóna
Připojení varné zóny: Svítí příslušný ukazatel
20
Zvolte varnou zónu, dotkněte se symbolu ð
Page 21
Obsluha spotřebiče cs
Í
Í
1Obsluha spotřebiče
Obsluha spotřebiče
V této kapitole je popsáno nastavení varných zón.
V tabulce najdete stupně a doby vaření pro různé
pokrmy.
Zapnutí a vypnutí varné desky
Varná deska se zapíná a vypíná hlavním vypínačem.
Zapnutí
Dotkněte se symbolu #. Zazní akustický signál. Svítí
kontrolka nad hlavním vypínačem a ukazatelé stupňů
vaření ‹. Varná deska je připravena k provozu.
Vypnutí
Dotýkejte se symbolu #dokud nezhasne kontrolka nad
hlavním vypínačem a ukazatelé stupňů vaření. Všechny
varné zóny jsou vypnuté. Ukazatel zbytkového tepla svítí
dál, dokud nejsou varné zóny dostatečně vychladlé.
Upozornění
■ Varná deska se vypne automaticky, pokud jsou
všechny varné zóny déle než 20 sekund vypnuté.
■ Nastavení zůstanou uložena první 4 sekundy po
vypnutí. Pokud během této doby varnou desku
znovu zapnete, budou aktivní předchozí nastavení.
Nastavení varné zóny
V oblasti nastavování nastavte požadovaný stupeň
vaření.
Stupeň vaření 1 = nejnižší výkon
Stupeň vaření 9 = nejvyšší výkon
Každý stupeň vaření má mezistupeň. Je označen
tečkou.
Nastavení stupně vaření
Varná deska musí být zapnutá.
1. Pro zvolení varné zóny se dotkněte symbolu ü.
Na ukazateli stupňů vaření svítí ‹, pod ukazatelem
stupňů vaření svítí ¬.
2. V oblasti nastavování nastavte požadovaný stupeň
vaření.
Změna stupně vaření:
Zvolte varnou zónu a v oblasti nastavování nastavte
požadovaný stupeň vaření.
Vypnutí varné zóny
Pomocí symbolu ü zvolte varnou zónu. V oblasti
nastavování nastavte 0. Přibližně po 10 sekundách se
zobrazí ukazatel zbytkového tepla.
aktivována. Varnou zónu můžete nastavit, aniž byste ji
museli znovu volit.
Tabulka pro vaření
V následující tabulce naleznete několik příkladů.
Doby vaření a stupně vaření závisí na druhu, hmotnosti
a kvalitě pokrmů. Proto jsou možné odchylky.
Pro uvedení do varu používejte stupeň vaření 9.
Husté pokrmy občas zamíchejte.
Potraviny, které se narychlo předpékají nebo u kterých
během předpékání uniká tekutina, zpracovájete nejlépe
po několika malých porcích.
Tipy, jak ušetřit při vaření energii viz kapitola Ochrana
životního prostředí.~ Strana 19
Stupeň dalšího vaření
Rozpouštění
Čokoláda, poleva 1-1.Máslo, med, želatina1-2-
Doba dalšího
vaření v minutách
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový eintopf)1-2Mléko**1.-2.-
Ohřívání párků ve vodě**3-4-
Rozmrazování a ohřívání
Špenát, zmrazený2.-3.10-20 min.
Guláš, zmrazený2.-3.20-30 min.
*Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
*** Několikrát obrátit
21
Page 22
cs Elektronika uvedení do varu
Stupeň dalšího vaření
Dovařování, vaření při minimální teplotě
Knedlíky4.-5.*20-30 min.
Ryby4-5*10-15 min.
Bílé omáčky, např. bešamelová
omáčka
Šlehané omáčky, např. bearnská
omáčka, holandská omáčka
Vaření, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množstvím vody)
Mléčná rýže1.-2.35-45 min.
Brambory vařené ve slupce4-525-30 min.
Vařené loupané brambory4-515-25 min.
Těstoviny, nudle6-7*6-10 min.
Eintopf, polévky3.-4.15-60 min.
Zelenina2.-3.10-20 min.
Zelenina, zmrazená3.-4.10-20 min.
Vaření v tlakovém hrnci4-5-
1-23-6 min.
3-48-12 min.
2-315-30 min.
Doba dalšího
vaření v minutách
Stupeň dalšího vaření
Palačinky6-7postupně
Omelety3.-4.postupně
Volská oka5-63-6 min.
Fritování (postupně fritujte
porce po 150-200 g v 1-2 l oleje**)
Zmrazené potraviny, např. hranolky, kuřecí nugety
Krokety, zmrazené7-8Maso, např. části kuřete6-7Ryba, obalovaná nebo v pivním
těstíčku
Zelenina, houby, obalované nebo
v pivním těstíčku, tempura
Drobné pečivo, např. vdolky/kob-
lihy, ovoce v pivním těstíčku
*Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
*** Několikrát obrátit
8-9-
5-6-
5-6-
4-5-
Doba dalšího
vaření v minutách
Dušení
Rolády4-550-60 min.
Dušená pečeně4-560-100 min.
Guláš2.-3.50-60 min.
Pečení s malým množstvím
oleje**
Řízek, přírodní nebo obalovaný6-76-10 min.
Řízek, zmrazený6-78-12 min.
Kotleta, přírodní nebo obalovaná**
Steak (silný 3 cm)7-88-12 min.
Hamburgery, frikadely (silné
3 cm)***
Drůbeží prsa (silná 2 cm)***5-610-20 min.
Drůbeží prsa, zmrazená***5-610-30 min.
Ryby a rybí filé, přírodní5-68-20 min.
Ryby a rybí filé, obalované6-78-20 min.
Ryby a rybí filé, obalované a zmra-
zené, např. rybí prsty
Scampi a garnáti7-84-10 min.
Rychlé opečení zeleniny, čers-
tvých hub
Zelenina, maso na nudličky, asij-
ského typu
Minutky, zmrazené6-76-10 min.
*Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
*** Několikrát obrátit
6-78-12 min.
4.-5.30-40 min.
6-78-12 min.
7-810-20 min.
7.-8.15-20 min.
XElektronika uvedení do
varu
Elektronika uvedení do varu
Elektronika uvedení do varu zahřeje varnou zónu
pomocí nejvyššího výkonu a přepne zpět na vámi
zvolený stupeň dalšího vaření.
Doba zahřívání varné zóny závisí na nastaveném stupni
dalšího vaření.
Nastavení elektroniky uvedení do varu
Elektroniku uvedení do varu lze aktivovat pouze během
prvních 30 sekund po zapnutí varné zóny:
1. Nastavte požadovaný stupeň dalšího vaření varné
zóny.
2. Dotkněte se symbolu r.
Elektronika uvedení do varu je aktivovaná. Na ukazateli
střídavě blikají ‘ a stupeň dalšího vaření.
Po uení do varu svítí na ukazateli již jen stupeň dalšího
vaření.
Vypnutí
Zvolte varnou zónu a znovu se dotkněte symbolu r.
Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do
varu
V následující tabulce je uvedeno, pro jaké pokrmy je
elektronika uvedení do varu vhodná.
22
Page 23
Dětská pojistka cs
Menší uvedené množství se vztahuje na menší varné
zóny, větší množství pak na větší varné zóny. Uvedené
hodnoty jsou orientační.
Husté pokrmy občas zamíchejte.
Pokrm připravovaný pomocí elektroniky uvedení
do varu
MnožstvíStupeň va-
ření
Celková
doba přípra-
vy
v minutách
Ohřívání
Vývar500 ml-1 lA 7-84-7 min.
Zahuštěné polévky500 ml-1 lA 2-33-6 min.
Mléko**200-400 ml A 1-24-7 min.
Ohřívání a udržování
teploty
Eintopf (např. čočkový ein-
400-800 gA 1-2-
topf)
Rozmrazování a ohřívání
Špenát, zmrazený300-600 gA 2.-3.10-20 min.
Guláš, zmrazený500 g - 1 kg A 2.-3.20-30 min.
Dovařování
Ryby300-600 gA 4-5*20-25 min.
Vaření
Rýže (s dvojnásobným
125-250 gA 2-320-25 min.
množstvím vody)
Brambory vařené ve
750 g - 1,5 kgA 4-530-40 min.
slupce s 1-3 šálky vody
Vařené loupané brambory
750 g - 1,5 kgA 4-520-30 min.
s 1-3 šálky vody
Zelenina s 1-3 šálky vody500 g - 1 kg A 2.-3.15-20 min.
Zelenina, zmrazená s 1-3
500 g - 1 kg A 4.-5.15-20 min.
šálky vody
Tipy k elektronice uvedení do varu
Elektronika uvedení do varu je určena pro vaření
pokrmů s malým množstvím vody pro zachování
výživné hodnoty.
■ U velkých varných zón nalévejte k pokrmu jen cca
3 šálky vody, u malých cca 2.
■ Hrnec přikryjte pokličkou.
■ Pro pokrmy, které se vaří ve velkém množství vody
(např. těstoviny), není elektronika uvedení do varu
vhodná.
ADětská pojistka
Dětská pojistka
Pomocí dětské pojistky můžete zajistit, aby varnou
desku nemohly zapnout děti.
Zapnutí a vypnutí dětské pojistky
Varná deska musí být vypnutá.
Zapnutí: cca 4 sekundy se dotýkejte symbolu #. Na
10 sekund se rozsvítí ukazatel‚. Varná deska je
zablokovaná.
Vypnutí: cca 4 sekundy se dotýkejte symbolu #.
Zablokování je zrušeno.
Automatická dětská pojistka
Pomocí této funkce se dětská pojistka automaticky
aktivuje vždy po vypnutí varné desky.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí automatické dětské pojistky viz kapitola
Základní nastavení.~ Strana 25
Dušení
Rolády4 ksA 4-550-60 min.
Dušená pečeně1 kgA 4-580-100 min.
Pečení**
Řízek, přírodní nebo obalo-
1-2 ksA 6-78-12 min.
vaný
Kotleta, přírodní nebo oba-
1-2 ksA 6-78-12 min.
lovaná
Steak (silný 3 cm)1-2 ksA 7-88-12 min.
Ryby a rybí filé, obalované 1-2 ksA 6-78-12 min.
Ryby a rybí filé, obalované
200-300 gA 6-78-12 min.
a zmrazené, např. rybí
prsty
PalačinkyA 6-7postupné
pečení
*Další vaření bez pokličky
** Bez pokličky
OČasové funkce
Časové funkce
K dispozici jsou 3 různé časové funkce:
■ Varná zóna se má automaticky vypnout
■ Kuchyňský budík
■ Stopky
Varná zóna se má automaticky vypnout
Pro požadovanou varnou zónu zadáte dobu trvání. Po
uplynutí doby trvání se varná zóna automaticky vypne.
Nastavení doby trvání
Varná zóna musí být zapnutá.
1. Nastavte stupeň vaření.
23
Page 24
csČasové funkce
[
[
2. Dvakrát se dotkněte symbolu 0. Svítí ukazatel x.
Na ukazateli timeru svítí ‹‹ min.
PLQ
[
3. V oblasti nastavování se dotkněte požadovaného
přednastavení. Možné přednastavení je zleva
doprava 1, 2, 3, ...... až 10 minut. Během
následujících 10 sekund přejíždějte přes oblast
nastavování tak dlouho, až je dosaženo požadované
doby trvání.
PLQ
zóny pak ubíhá přednastavená doba trvání. Po uplynutí
doby trvání se varná zóna automaticky vypne.
Zapnutí automatického timeru viz kapitola Základní
nastavení.~ Strana 25
Upozornění: Dobu trvání jedné varné zóny můžete
měnit nebo vypnout automatický timer varné zóny:
Zvolte varnou zónu a poté se 2 krát dotkněte symbolu
0. V oblasti nastavování změňte dobu trvání nebo
nastavte na ‹‹.
Kuchyňský budík
Pomocí kuchyňského budíku můžete nastavit čas až 99
minut. Je to nezávislé od všech ostatních nastavení.
Nastavení kuchyňského budíku
1. Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel
V. Na ukazateli timeru svítí ‹‹ min.
2. V oblasti nastavování nastavte požadovaný čas.
Za několik sekund se začne čas odměřovat.
Po uplynutí doby
Po uplynutí doby uslyšíte akustický signál a na ukazateli
bliká po dobu 10 sekund ‹‹. Bliká ukazatel V.
Dotkněte se libovolného symbolu. Ukazatelé zhasnou a
vypne se signální tón.
Doba trvání se odměřuje. Pokud jste nastavili dobu
trvání u několika varných zón, zobrazuje se vždy doba
trvání zvolené varné zóny.
Automatické nastavení
Pokud se přednastavení 1 až 5 v oblasti nastavování
budete dotýkat déle, vrátí se doba trvání automaticky na
jednu minutu.
Pokud se přednastavení 6 až 10 v oblasti nastavování
budete dotýkat déle, zvýší se doba trvání automaticky
na 99 minut.
Po uplynutí doby
Po uplynutí této doby se varná zóna automaticky vypne.
Uslyšíte signál a na ukazateli bliká na 10 sekund ‹‹.
Bliká ukazatel x. Dotkněte se libovolného symbolu.
Ukazatelé zhasnou a vypne se signální tón.
Oprava nebo vymazání doby trvání
Zvolte varnou zónu a poté se 2 krát dotkněte symbolu
0. V oblasti nastavování změňte dobu trvání nebo
nastavte na ‹‹.
Upozornění
■ Můžete nastavit dobu trvání až 99 minut.
■ V poslední minutě doby trvání se ukazatel timeru
změní z minut na sekundy.
Oprava času
Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel V.
V oblasti nastavování proveďte nové nastavení.
Funkce stopek
Funkce stopek zobrazuje dobu, která uběhla po aktivaci
funkce.
Funkce stopek pracuje jen tehdy, je-li zapnuta varná
deska. Pokud se varná deska vypne, společně s ní se
vypne také funkce stopek.
Zapnutí: Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí
ukazatel þ. Na ukazateli timeru se zobrazí ‹‹.
Dotkněte se libovolného místa oblasti nastavování a
spustí se měření času. V průběhu první minuty se
zobrazují sekundy, poté minuty.
Vypnutí: Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí
ukazatel þ. Znovu se dotkněte libovolného místa
oblasti nastavování. Ukazatel timeru zhasne.
Automatický timer
Pomocí této funkce můžete provádět předvolbu doby
trvání u všech varných zón. Po každém zapnutí varné
24
Page 25
Automatické vypnutí cs
Í
b Automatické vypnutí
Automatické vypnutí
Pokud je varná zóna dlouhou dobu zapnuta beze
změny nastavení, dojde k aktivaci automatického
časového omezení.
Ohřev varné zóny se přeruší. Na ukazateli varné zóny
střídavě blikají
Jakmile se dotknete libovolné ovládací plošky, ukazatel
zhasne. Můžete provést nové nastavení.
Za jak dlouho se aktivuje časové omezení, závisí na
nastaveném stupni vaření (1 až 10 hodin).
”‰ a ukazatel zbytkového tepla •/œ.
kBlokování při utírání
Blokování při utírání
Pokud budete ovládací panel otírat během doby, kdy je
varná deska zapnutá, může dojít ke změně nastavení.
Aby se tomu zabránilo, je vaše varná deska vybavena
funkcí blokování při utírání. Dotkněte se symbolu #.
Zazní akustický signál. Svítí symbol #. Ovládací panel
se na 30 sekund zablokuje. Ovládací panel můžete utřít,
aniž by se změnila nastavení.
Upozornění: Na hlavní vypínač se funkce blokování při
Ovládací ploška je mokrá nebo na ní leží nějaký
předmět.
Vařili jste delší dobu na několika varných
zónách s vysokým výkonem. Kvůli ochraně
elektroniky se varná zóna vypnula.
dále zahřívala. Proto byly vypnuty všechny
varné zóny.
Varování: Horký hrnec stojí v oblasti ovládacího
panelu. Hrozí přehřátí elektroniky.
Horký hrnec stojí v oblasti ovládacího panelu.
Kvůli ochraně elektroniky se varná zóna
vypnula.
Varná zóna byla v provozu příliš dlouho
a vypnula se.
Je zapnutý režim demoVypnutí režimu demo: Na 30 sekund odpojte spotřebič od elektrické sítě
Elektronika varné desky je umístěna pod ovládacím
panelem. V důsledku různých příčin může teplota v této
oblasti silně stoupnout.
Aby nedošlo k přehřátí elektroniky, varné zóny se v
případě potřeby automaticky vypnou. Zobrazuje se
ukazatel ”ƒ, ”…, nebo ”† střídavě s ukazatelem
zbytkového tepla • nebo œ.
čích zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku elektrického proudu.
Ovládací plošku osušte nebo odstraňte předmět.
Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když ”ƒ zhasne,
elektronika dostatečně vychladla. Můžete vařit dál.
Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když ”… zhasne,
můžete vařit dál.
Hrnec odstraňte. Za krátkou chvíli chybové hlášení zhasne. Můžete vařit
dál.
Hrnec odstraňte. Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když
”† zhasne, můžete vařit dál.
Varnou zónu můžete ihned znovu zapnout.
(vypněte domovní pojistky nebo jističv pojistkové skříni). Během dalších 3
minut se dotkněte libovolné ovládací plošky. Režim demo se vypne.
E-hlášení na ukazatelích
Pokud se na ukazatelích zobrazí chybové hlášení s
písmenem “E”, např. E0111, spotřebič vypněte a opět
zapněte.
4Zákaznický servis
Zákaznický servis
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš
servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo
ke zbytečným výjezdům servisního personálu.
Číslo výrobku a výrobní číslo
Potřebujete-li náš servis, uveďte číslo E a číslo FD
spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly najdete v
dokladu spotřebiče.
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční
doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém
seznamu zákaznických servisů.
Pokud se jednalo o jednorázovou závadu, ukazatel
zhasne. Pokud se chybové hlášení zobrazí znovu,
kontaktujte zákaznický servis a uveďte přesné chybové
hlášení.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách
CZ251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že
oprava bude provedena vyškolenými servisními
techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly
pro váš spotřebič.
27
Page 28
cs Zkušební pokrmy
EZkušební pokrmy
Zkušební pokrmy
Tato tabulka byla sestavena pro zkušební instituce, aby
bylo usnadněno testování našich spotřebičů.
Údaje v tabulce se vztahují na nádobí od firmy SchulteUfer, které nabízíme jako příslušenství, (4dílná sada
hrnců pro indukční vaření HZ 390042) s následujícími
■ Rendlík s rukojetí Ø 16 cm, 1,2 l, pro jednookruhová
varná zóna Ø 14,5 cm
■ Hrnec Ø 16 cm, 1,7 l, pro jednookruhová varná zóna
Ø 14,5 cm
■ Hrnec Ø 22 cm, 4,2 l, pro varnou zónu Ø 18 nebo
Ø 17 cm
■ Pánev Ø 24 cm, pro varnou zónu Ø 18 cm nebo Ø
17 cm
rozměry:
Zkušební pokrmyPředehřátí /uvedení do varuDalší vaření
Stupeň uve-
dení do varu
Doba trvání (min:sek)PokličkaStupeň dalšího
vaření
Rozpuštění čokolády
Nádobí: rendlík s rukojetí
Čokoládová poleva (např. Dr. Oetker jemně
---1.Ne
hořká, 150 g) na varné zóně Ø 14,5 cm
Čočkový eintopf ohřátí a udržování teploty
Nádobí: hrnec
Čočkový eintopf podle DIN 44550
Počáteční teplota 20°C
Množství 450 g, varná zóna Ø 14,5 cm9cca 2:00 bez mícháníAno1.Ano
Množství: 800 g, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø
9cca 2:00 bez mícháníAno1.Ano
17 cm
Čočkový eintopf z konzervy
Např. čočková terina s párkem, Erasco:
Počáteční teplota 20°C
Množství 500 g, varná zóna Ø 14,5 cm9cca 2:00
Ano1.Ano
(zamíchat po cca 1:30)
Množství: 1000 g, varná zóna Ø 18 cm nebo
Ø 17 cm
9cca 2:30
(zamíchat po cca 1:30)
Ano1.Ano
Poklička
Příprava bešamelové omáčky při minimální teplotě
Nádobí: rendlík s rukojetí
Teplota mléka: 7° C
Recept: 40 g másla 40 g mouky, 0,5 l mléka
(obsah tuku 3,5%) a špetka soli, varná zóna
Ø 14,5 cm
Vaření mléčné rýže - další vaření s pokličkou
Nádobí: hrnec
Teplota mléka: 7° C
2
9
cca 5:20Ne
1
1
1, 3
Ne
Nechte rozpustit máslo, přimíchejte mouku a sůl a 3 minuty
pražte jížku
2
Do jížky přidejte mléko a za stálého míchání
přiveďte k varu
3
Poté, co bešamelová omáčka
začne vařit, povařte ji za stálého
míchání další 2 minuty na stupeň 1
28
Page 29
Zkušební pokrmy cs
Zkušební pokrmyPředehřátí /uvedení do varuDalší vaření
Recept: 190 g kulatozrnné rýže, 90 g cukru,
750 ml mléka (obsah tuku 3,5%) a 1 g soli,
varná zóna Ø 14,5 cm
Recept: 250 g kulatozrnné rýže, 120 g cukru,
1 l mléka (obsah tuku 3,5%) a 1,5 g soli,
varná zóna Ø 18cm nebo Ø 17 cm
Stupeň uve-
dení do varu
9cca 6:45
9cca 7:20
Doba trvání (min:sek)PokličkaStupeň dalšího
vaření
Ne2Ano
Nechte ohřát mléko, dokud
nevzkypí. Přepněte zpět na stupeň
dalšího vaření a do mléka přidejte
rýži, cukr a sůl
Celková doba (včetně uvedení do
varu) cca 45 minut
Po 10 minutách mléčnou rýži
zamíchejte
Ne2Ano
Nechte ohřát mléko, dokud
nevzkypí. Přepněte zpět na stupeň
dalšího vaření a do mléka přidejte
rýži, cukr a sůl
Celková doba (včetně uvedení do
varu) cca 45 minut
Po 10 minutách mléčnou rýži
zamíchejte
Poklička
Vaření mléčné rýže - další vaření bez pokličky
Nádobí: hrnec
Teplota mléka: 7° C
Recept: 190 g kulatozrnné rýže, 90 g cukru,
750 ml mléka (obsah tuku 3,5%) a 1 g soli,
varná zóna Ø 14,5 cm
Recept: 250 g kulatozrnné rýže, 120 g cukru,
1l mléka (obsah tuku 3,5%) a 1,5 g soli,
varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
Vaření rýže
Nádobí: hrnec
Teplota vody 20° C
Recept podle DIN 44550:
125 g dlouhozrnné rýže 300 g vody a špetka
soli, varná zóna Ø 14,5 cm
Recept podle DIN 44550:
250 g dlouhozrnné rýže, 600 g vody a špetka
soli, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
9cca 7:30
Do mléka přidejte rýži, cukr a sůl a
za stálého míchání zahřejte. Při teplotě mléka cca 90°C přepněte zpět
na stupeň dalšího vaření.
Nechte mírně vařit cca 50 minut
9cca 8:00
Do mléka přidejte rýži, cukr a sůl a
za stálého míchání zahřejte. Při teplotě mléka cca 90°C přepněte zpět
na stupeň dalšího vaření.
Nechte mírně vařit cca 50 minut
9cca 2:48Ano2Ano
9cca 3:15Ano2.Ano
Ne2Ne
Ne2Ne
Pečení steaků z vepřové panenky
Nádobí: pánev
Počáteční teplota steaků z panenky: 7° C
Množství: 3 steaky z panenky (celková hmot-
nost cca 300 g, tloušťka cca 1 cm) 15 g slunečnicového oleje, varná zóna Ø 18 cm nebo
Ø 17 cm
9cca 2:40Ne7Ne
29
Page 30
cs Zkušební pokrmy
Zkušební pokrmyPředehřátí /uvedení do varuDalší vaření
Stupeň uve-
dení do varu
Pečení palačinek
Nádobí: pánev
Recept podle DIN EN 60350-2
Množství: 55 ml těsta na jednu palačinku,
varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
Fritování zmrazených hranolků
Nádobí: hrnec
Množství: 1,8 kg slunečnicového oleje, na 1
porci: 200 g zmrazených hranolků (např.
McCain 123 Frites Original), varná zóna Ø 18
cm nebo Ø 17 cm
Pokud se testy provádějí s varnou zónou Ø 18 cm s
jmenovitým výkonem 1500 W, prodlužuje se doba
uvedení do varu o cca 20% a stupeň dalšího vaření se
zvýší o jeden stupeň.
Starostlivo si prečítajte tento návod. Návod na
používanie a montážny návod, rovnako ako
doklad s údajmi o spotrebiči, si starostlivo
odložte na neskoršie použitie alebo pre
nasledujúceho vlastníka spotrebiča.
Po vybalení spotrebič preskúšajte. Pokiaľ
vznikli škody pri transporte, spotrebič
nepripájajte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze
oprávněný odborník. Pokud je spotřebič
nesprávně zapojený, nemáte v případě škody
nárok na záruku.
Tento spotrebič je určený len na používanie
v domácnosti. Spotrebič používajte len na
prípravu jedál a nápojov. Na postup varenia sa
musí dohliadať. Na krátkodobý postup varenia
sa musí nepretržite dohliadať. Spotrebič
používajte iba v uzavretých priestoroch.
Tento spotrebič je určený na použitie
maximálne do výšky 2 000 metrov nad
morom.
Nepoužívajte žiadne kryty na varný panel.
Môžu viesť k nehodám, napr. prehriatím,
vznietením alebo praskajúcimi materiálmi.
Nepoužívajte nevhodné ochranné zariadenia
alebo detskú ochrannú mriežku. Môžu viesť
k nehodám.
Deti od 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, nedostatkom skúsenosti či
vedomostí môžu tento spotrebič používať len
pod dozorom alebo po poučení o bezpečnom
používaní spotrebiča a o nebezpečenstvách,
ktoré pri jeho používaní vznikajú.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali so
spotrebi
čom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
(Dôležité bezpečnostné
pokyny
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Varné zóny sa veľmi rozhorúčia. Na varný
panel nikdy neodkladajte horľavé predmety.
Na varný panel neodkladajte žiadne
predmety.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Spotrebič sa rozhorúči. Horľavé predmety
alebo spreje neuskladňujte v zásuvkách
priamo pod varným panelom.
Nebezpečenstvo požiaru!
■ Varný panel sa samočinne vypne a už sa
nedá ovládať. Môže sa stať, že sa neskôr
neúmyselne zapne. Vypnite poistku
v poistkovej skrinke. Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
■ Varné zóny a ich okolie, obzvlášť prípadný
rám varného panela, sa veľmi rozhorúčia.
Nikdy sa nedotýkajte horúcich plôch.
Udržiavajte deti mimo dosahu spotrebiča.
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Varná zóna hreje, ale ukazovateľ nefunguje.
Vypnite poistku v poistkovej skrinke.
Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
■ Neodborné opravy sú nebezpečné. Ak
spotrebič nefunguje správne, vypnite
poistku v poistkovej skrinke. Zavolajte
servis. Opravu smie vykonať výhradne
technik zákazníckeho servisu vyškolený
našou spoločnosťou.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
■ Pokiaľ by do spotrebiča vnikla vlhkosť,
mohlo by to mať za následok úraz
elektrickým prúdom. Nepoužívajte
vysokotlakový ani parný čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič
nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku
v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
■ Praskliny alebo trhliny v sklokeramike
predstavujú nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Vypnite poistku
v poistkovej skrinke. Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Následkom prítomnosti tekutiny medzi dnom
hrnca a varnou zónou môže hrniec náhle
vyskočiť do výšky. Udržujte varné zóny a dná
hrncov vždy suché.
Dôležité bezpečnostné pokyny
:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
■ Horúci olej a tuk sa môžu rýchlo vznietiť.
Horúci olej a tuk nikdy nenechávajte bez
dozoru. Oheň nikdy nehaste vodou. Vypnite
varnú zónu. Plameň opatrene zahaste
pokrievkou, hasiacou dekou alebo
podobne.
32
Page 33
Príčiny škôd sk
]Príčiny škôd
Príčiny škôd
Pozor!
■ Drsné dná hrncov a panvíc spôsobujú na
sklokeramike škrabance.
■ Zabráňte zohrievaniu prázdnych hrncov. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu.
■ Horúce panvice a hrnce nikdy neodkladajte na
ovládací panel, oblasť ukazovateľov a rám. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu.
■ Ak na varný panel spadnú tvrdé alebo ostré
predmety, panel sa môže poškodiť.
■ Hliníkové fólie a umelé nádoby sa na horúcich
varných zónach rozpúšťajú. Ochranná fólia sporáka
je na varný panel nevhodná.
Prehľad
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené najčastejšie škody:
ŠkodyPríčinaOpatrenie
FľakyVytečené potra-
viny
Nevhodné čistiace prostriedky
ŠkrabanceSoľ, cukor a pie-
sok
Drsné dná hrncov alebo panvíc
môžu poškriabať
sklokeramický
povrch
ZafarbenieNevhodné čis-
tiace prostriedky
Ošúchanie hrncami (napr. hliníkovými)
Vylomenie materiálu
Cukor, jedlá
s vysokým obsahom cukru
Vytečené potraviny okamžite
odstráňte pomocou stierky na
sklo.
Používajte iba čistiace prostriedky, ktoré sú vhodné na
sklokeramické materiály.
Varný panel nepoužívajte ako
pracovnú alebo odkladaciu plochu.
Skontrolujte používaný riad.
Používajte iba čistiace prostriedky, ktoré sú vhodné na
sklokeramické materiály.
Pri presúvaní hrnce a panvice
vždy nadvihnite.
Vytečené potraviny okamžite
odstráňte pomocou stierky na
sklo.
7Ochrana životného
prostredia
Ochrana životného prostredia
V tejto kapitole nájdete informácie o úspore energie
a likvidácii spotrebiča.
Tipy na úsporu energie
■ Hrnce vždy zakryte pokrievkou vhodnej veľkosti. Pri
varení bez pokrievky sa spotrebuje štyrikrát viac
energie. Sklenená pokrievka umožňuje nahliadnuť
do hrnca bez toho, že by ste ju museli nadvihnúť.
■ Používajte hrnce a panvice s rovným dnom. Nerovné
dná zvyšujú spotrebu energie.
■ Priemer dna hrnca a panvice by sa mal zhodovať
s veľkosťou varnej zóny. Predovšetkým príliš malé
hrnce na varnej zóne spôsobujú energetické straty.
Nezabudnite: Výrobcovia riadu často uvádzajú horný
priemer hrnca. Ten je väčšinou väčší než priemer
dna.
■ Na malé množstvo používajte menší hrniec. Veľký
a málo naplnený hrniec spotrebuje veľa energie.
■ Varte v malom množstve vody. Šetrí to energiu.
V zelenine sa navyše uchovajú vitamíny a minerálne
látky.
■ Hrncom prikryte vždy čo najväčšiu plochu varnej
zóny.
■ Včas prepnite na nižší stupeň varenia.
■ Zvoľte si vhodný stupeň ďalšieho varenia. Pri zvolení
príliš vysokého stupňa ďalšieho varenia budete
plytvať energiou.
■ Využite zvyškové teplo varného panela. Pri dlhšom
čase varenia vypnite varnú zónu už 5 až 10 minút
pred koncom varenia.
Likvidácia v súlade s predpismi na ochranou
životného prostredia
Obal zlikvidujte v súlade s predpismi na ochranu
životného prostredia.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní
s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
33
Page 34
sk Oboznámenie sa so spotrebičom
Í
*Oboznámenie sa so
spotrebičom
Oboznámenie sa so spotrebičom
Údaje o rozmeroch pre varné panely sú uvedené v
prehľade typov. ~ Strana 2
Ovládací panel
Ukazovatele
‚-Š
•/œ
‘
‰‰
Ovládacie plochy
#
,
ü
$
‚
0IIIIIIIIIIIIIOblasť nastavení
ð
0
Upozornenia
■ Ak sa dotknete nejakého symbolu, príslušná funkcia
sa aktivuje.
■ Ovládacie plochy vždy uchovávajte suché. Vlhkosť
Hlavný vypínač
Varná elektronika
Výber varnej zóny
Ochrana pri utieraní
Detská poistka
Zapnutie dvojokruhovej varnej zóny
Časové funkcie
Varné zóny
Varná zónaZapnutie a vypnutie rozšírenia varnej
zóny
Jednookruhová
$
varná zóna
Dvojokruhová varná
ð
zóna
Zapnutie rozšírenia varnej zóny: Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ
Upozornenia
■ Tmavé oblasti v rozžeravenej oblasti varnej zóny sú
podmienené technicky. Nemajú žiadny vplyv na
funkčnosť varnej zóny.
■ Varná zóna sa reguluje zapínaním a vypínaním
ohrevu. Aj pri najvyššom výkone sa ohrev môže
zapnúť alebo vypnúť.
■ V prípade viacokruhových varných zón sa môžu
ohrevy vnútorných výhrevných okruhov a ohrevy
rozšírení v rôznych časoch vypínať a zapínať.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Varný panel má pre každú varnú zónu dvojstupňový
ukazovateľ zvyškového tepla.
Ak je na ukazovateli zobrazené •, varná zóna je ešte
horúca. Môžete napr. udržiavať teplotu malého jedla
alebo rozpustiť polevu. Ak ale varná zóna viac
vychladne, zmení sa ukazovateľ na œ. Ukazovateľ
zhasne, keď je varná zóna dostatočne vychladnutá.
Vyberte varnú zónu, dotknite sa symbolu
ð
34
Page 35
Ovládanie spotrebiča sk
Í
Í
1Ovládanie spotrebiča
Ovládanie spotrebiča
V tejto kapitole sú uvedené pokyny na nastavenie
varných zón. V tabuľke nájdete varné stupne a časy
prípravy pre rôzne jedlá.
Zapnutie a vypnutie varného panela
Varný panel zapnete alebo vypnete hlavným vypínačom.
Zapnutie
Dotknite sa symbolu #. Zaznie zvukový signál.
Rozsvieti sa kontrolka nad hlavným vypínačom a
indikátory varných stupňov ‹. Varný panel je pripravený
na používanie.
Vypnutie
Dotýkajte sa symbolu #, až kým nezhasne kontrolka
nad hlavným vypínačom a indikátory varných stupňov.
Všetky varné zóny sú teraz vypnuté. Ukazovateľ
zvyškového tepla svieti ďalej, až kým varné zóny
dostatočne nevychladnú.
Upozornenia
■ Varný panel sa vypne automaticky, keď sú všetky
varné zóny vypnuté dlhšie ako 20 sekúnd.
■ Nastavenia zostanú prvé 4 sekundy po vypnutí
zachované. Keď varný panel v priebehu tohto času
znova zapnete, uvedie sa do prevádzky
s predchádzajúcimi nastaveniami.
Nastavenie varnej zóny
V oblasti nastavení môžete nastaviť požadovaný varný
stupeň.
Varný stupeň 1 = najnižší výkon
Varný stupeň 9 = najvyšší výkon
Každý varný stupeň má jeden medzistupeň. Je
označený bodkou.
Nastavenie varného stupňa
Varný panel musí byť zapnutý.
1. Dotknutím sa symbolu üvyberte varnú zónu.
Na indikátore varných stupňov svieti ‹, pod
indikátorom varných stupňov svieti ¬.
2. V oblasti nastavení nastavte požadovaný varný
stupeň.
Zmena varného stupňa:
Vyberte varnú zónu a v oblasti nastavení nastavte
požadovaný varný stupeň.
Vypnutie varnej zóny
Pomocou symbolu ü vyberte varnú zónu. V oblasti
nastavení nastavte hodnotu 0. Po cca 10 sekundách sa
zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla.
varná zóna. Môžete nastaviť naposledy zvolenú varnú
zónu alebo vybrať nové nastavenie.
Tabuľka prípravy jedál
V nasledujúcej tabuľke nájdete niekoľko príkladov.
Časy a stupne varenia závisia od druhu, hmotnosti a
kvality jedál. Preto sú možné odchýlky.
Na predvarenie používajte stupeň varenia 9.
Husté tekuté jedlá občas premiešajte.
Potraviny, ktoré sa opekajú rýchlo alebo pri ktorých
počas opekania vyteká veľa tekutiny, je odporúčame
opekať vo viacerých menších porciách.
Tipy na energeticky šetrné varenie nájdete v kapitole
Ochrana životného prostredia.~ Strana 33
cm)***
Prsia z hydiny (hrúbka 2 cm)***5 – 610 – 20 min.
Prsia z hydiny, zmrazené***5 – 610 – 30 min.
Ryby a rybie filé, prírodné5 – 68 – 20 min.
Ryby a rybie filé, obaľované6 – 78 – 20 min.
Ryby a rybie filé, obaľované a
zmrazené, napr. rybie prsty
Langusty a krevety7 – 84 – 10 min.
Opekaná zelenina, čerstvé huby7 – 810 – 20 min.
Zelenina, mäso krájané na
rezance na ázijský spôsob
Jedlá varené v panvici, zmrazené 6 – 76 – 10 min.
Palacinky6 – 7postupne
*Ďalšie varenie bez pokrievky
** Bez pokrievky
*** Častejšie otáčanie
6 – 78 – 12 min.
4. – 5.30 – 40 min.
6 – 78 – 12 min.
7. – 8.15 – 20 min.
XElektronické riadenie
procesu varenia
Elektronické riadenie procesu varenia
Varná elektronika zohreje varnú zónu najvyšším
výkonom a potom prepne späť na vami nastavený varný
stupeň na ďalšie varenie.
Doba zohrievania varnej zóny závisí od nastaveného
stupňa na ďalšie varenie.
Nastavenie varnej elektroniky
Varnú elektroniku je možné nastaviť iba v priebehu
prvých 30 sekúnd po zapnutí varnej zóny:
1. Nastavte požadovaný varný stupeň ďalšieho varenia
na varnej zóne.
2. Dotknite sa symbolu r.
Aktivuje sa varná elektronika. Na indikátore striedavo
bliká symbol ‘ a varný stupeňďalšieho varenia.
Po zavarení sa na indikátore zobrazuje už iba varný
stupeňďalšieho varenia.
Vypnutie
Vyberte varnú zónu a znova sa dotknite symbolu r.
Tabuľka prípravy jedál pre varnú elektroniku
V nasledujúcej tabuľke je uvedené, pre ktoré pokrmy je
vhodné používať varnú elektroniku.
36
Page 37
Detská poistka sk
Menšie uvedené množstvo sa vzťahuje na menšie varné
zóny, väčšie množstvo na väčšie varné zóny. Uvedené
údaje sú smernými hodnotami.
Husté pokrmy z času na čas premiešajte.
Jedlo s varnou elektronikou
MnožstvoVarný stu-
peň
Celkový čas
prípravy
v minútach
Zohrievanie
Vývar500 ml – 1 l A 7 – 84 – 7 min.
Zahustené polievky500 ml – 1 l A 2 – 33 – 6 min.
Mlieko**200 –
A 1 – 24 – 7 min.
400 ml
Zohrievanie
a udržiavanie tepla
Hustá polievka (napr. šošovicová)
400 –
800 g
A 1 – 2-
Rozmrazovanie
a zohrievanie
Zmrazený špenát300 –
A 2. – 3.10 – 20 min.
600 g
Guláš, zmrazený500 g –
A 2. – 3.20 – 30 min.
1 kg
Jedlo s varnou elektronikou
MnožstvoVarný stu-
peň
Celkový čas
prípravy
v minútach
Ryby a rybie filé, obaľo-
vané a zmrazené,
200 –
300 g
A 6 – 78 – 12 min.
napr. rybie prsty
PalacinkyA 6 – 7postupne
piecť
*Ďalšie varenie bez pokrievky
** Bez pokrievky
Tipy pre funkciu elektronického riadenia
procesu varenia
Elektronické riadenie procesu varenia je dimenzovaná
pre varenie so zachovaním výživnej hodnoty a s malým
množstvom vody.
■ Pri použití veľkých varných zón nalejte k jedlu len
približne 3 šálky vody, pri malých asi 2 šálky.
■ Hrniec prikryte pokrievkou.
■ Použitie elektronického riadenia procesu varenia sa
nehodí na prípravu jedál, ktoré sa varia vo veľkom
množstve vody (napr. cestoviny).
obaľované
Steak (hrúbka 3 cm)1 – 2 ksA 7 – 88 – 12 min.
Ryby a rybie filé, obaľo-
1 – 2 ksA 6 – 78 – 12 min.
vané
*Ďalšie varenie bez pokrievky
** Bez pokrievky
ADetská poistka
Detská poistka
Pomocou detskej poistky môžete zabrániť, aby deti
zapli varný panel.
Zapnutie a vypnutie detskej poistky
Varný panel musí byť vypnutý.
Zapnutie: Dotknite sa symbolu # a cca 4 sekundy ho
podržte. Indikátor ‚ bude svietiť 10 sekúnd. Varný
panel je zablokovaný.
Vypnutie: Dotknite sa symbolu # a cca 4 sekundy ho
podržte. Blokovanie sa vypne.
Automatická detská poistka
Touto funkciou sa automaticky aktivuje detská poistka,
keď vypnete varnú zónu.
Zapnutie a vypnutie
V kapitole Základné nastavenia nájdete informácie o
tom, ako sa zapína automatická detská
poistka.~ Strana 39
37
Page 38
skČasové funkcie
[
[
OČasové funkcie
Časové funkcie
Spotrebič je vybavený 3 rôznymi časovými funkciami:
■ Automatické vypnutie varnej zóny
■ Kuchynský časovač
■ Stopky
Varná zóna sa má automaticky vypnúť
Pre požadovanú varnú zónu zadáte čas trvania. Po
uplynutí času trvania sa varná zóna automaticky vypne.
Nastavenie času trvania
Varná zóna musí byť zapnutá.
1. Nastavte varný stupeň.
2. 2-krát sa dotknite symbolu 0. Indikátor x svieti. Na
ukazovateli časovača svieti ‹‹ min.
PLQ
[
symbolu. Indikátory zhasnú a zvukový signál prestane
znieť.
Úprava alebo odstránenie času trvania
Vyberte varnú zónu a potom sa 2-krát dotknite symbolu
0. V oblasti nastavení upravte čas trvania alebo ho
nastavte na možnosť‹‹.
Upozornenia
■ Môžete nastaviť čas trvania až do 99 minút.
■ Keď začne plynúť posledná minúta času trvania,
ukazovateľčasovača prejde zo zobrazenia v
minútach na zobrazenie v sekundách.
Automatický časovač
Pomocou tejto funkcie môžete pre všetky varné zóny
nastaviťčas trvania. Po každom nastavení varnej zóny
sa spustí odpočítavanie zvoleného času trvania. Varná
zóna sa po uplynutí času trvania automaticky vypne.
Pokyny na zapnutie automatického časovača nájdete v
kapitole Základné nastavenia.~ Strana 39
Upozornenie: Môžete upraviťčas trvania pre určitú
varnú zónu alebo vypnúť automatický časovač pre danú
varnú zónu:
Vyberte varnú zónu a potom sa 2-krát dotknite symbolu
0. V oblasti nastavení upravte čas trvania alebo ho
nastavte na možnosť‹‹.
3. V oblasti nastavení sa dotknite požadovaného
prednastavenia. Možné prednastavenie je zľava
doprava 1, 2, 3... až 10 minút. V priebehu
nasledujúcich 10 sekúnd prejdite prstom tak často
cez oblasť nastavení, až kým nedosiahnete
požadovaný čas trvania.
PLQ
Čas trvania sa bude odpočítavať. Ak ste nastavili čas
trvania pre viacero varných zón, bude sa vždy
zobrazovaťčas trvania platný pre zvolenú varnú zónu.
Automatické nastavenie
Pokiaľ sa prednastavenia 1 až 5 v oblasti nastavovania
budete dotýkať dlhšie, vráti sa čas trvania automaticky
na jednu minútu.
Pokiaľ sa prednastavenia 6 až 10 v oblasti
nastavovania budete dotýkať dlhšie, zvýši sa čas trvania
automaticky na 99 minút.
Po uplynutí času
Po uplynutí času trvania sa varná zóna vypne. Zaznie
zvukový signál a na indikátore 10 sekúnd bliká symbol
‹‹. Bliká indikátor x. Dotknite sa ľubovoľného
Kuchynský časovač
Na kuchynskom časovači môžete nastaviťčas v
rozsahu až do 99 minút. Je nezávislý od všetkých
ostatných nastavení.
Nastavenie kuchynského časovača
1. Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým sa
nerozsvieti indikátor V. Na ukazovateli časovača
svieti ‹‹ min.
2. V oblasti nastavení nastavte požadovaný čas.
Po niekoľkých sekundách začne čas plynúť.
Po uplynutí času
Po uplynutí času zaznie zvukový signál a na 10 sekúnd
bude blikať indikátor ‹‹. Bliká indikátor V. Dotknite sa
ľubovoľného symbolu. Indikátory zhasnú a zvukový
signál prestane znieť.
Úprava času
Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým sa
nerozsvieti indikátor V. V oblasti nastavenia vykonajte
nové nastavenie.
Funkcia stopiek
Funkcia stopiek zobrazuje čas, ktorý uplynul od
zapnutia danej funkcie.
Funkcia stopiek funguje iba vtedy, keď je varný panel
zapnutý. Keď sa varný panel vypne, spolu s ním sa
vypne aj funkcia stopiek.
38
Page 39
Automatické vypnutie sk
Í
Zapnutie: Opakovane sa dotýkajte symbolu
sa nerozsvieti indikátor þ. Na ukazovateli časovača sa
zobrazí ‹‹. Dotknite sa ľubovoľného miesta v oblasti
nastavení, čím sa spustí časomiera. V priebehu prvej
minúty sa zobrazuje čas v sekundách, potom v
minútach.
Vypnutie: Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým
sa nerozsvieti indikátor þ. Znovu sa dotknite
ľubovoľného miesta v oblasti nastavení. Ukazovateľ
časovača zhasne.
0, až kým
b Automatické vypnutie
Automatické vypnutie
Ak je niektorá z varných zón zapnutá dlhšiu dobu bez
zmeny jej nastavenia, aktivuje sa automatický časový
limit.
Ohrev varnej zóny sa preruší. Na indikátore varných zón
striedavo bliká symbol
tepla •/œ.
Keď sa dotknete ľubovoľnej ovládacej plochy, indikátor
zhasne. Môžete vykonať nové nastavenie.
To, kedy sa aktivuje časový limit, závisí od nastaveného
varného stupňa (1 až 10 hodín).
”‰ a ukazovateľ zvyškového
Í
N:K
Indikátor nie je aktivovaný. Pokyny na aktivovanie
indikátora nájdete v kapitole Základné
nastavenia.~ Strana 39
QZákladné nastavenia
Základné nastavenia
Váš spotrebič má rôzne základné nastavenia. Tieto
nastavenia si môžete upraviť podľa vlastných potrieb.
Indikátor
™‚
‹
‚
ƒ
Funkcia
Automatická detská poistka
Vypnuté.*
Zapnuté.
Manuálna a automatická detská poistka sú vypnuté.
kBlokovanie pred utieraním
Blokovanie pred utieraním
Keď chcete utrieť ovládací panel, keď je zapnutý varný
panel, mohli by ste zmeniť nastavenia.
Aby k tomu nedošlo, je váš varný panel vybavený
funkciou ochrany pri utieraní. Dotknite sa symbolu #.
Zaznie zvukový signál. Rozsvieti sa symbol #.
Ovládací panel sa na 30 sekúnd zablokuje. Ovládací
panel môžete utrieť bez toho, aby ste zmenili
nastavenia.
Upozornenie: Funkcia ochrany pri utieraní sa
nevzťahuje na hlavný vypínač. Varný panel môžete
kedykoľvek vypnúť.
[Indikátor spotreby energie
Indikátor spotreby energie
Pomocou tejto funkcie môžete zobraziť celkovú
spotrebu energie medzi zapnutím a vypnutím varného
panela.
Po vypnutí sa bude 10 sekúnd zobrazovať hodnota
spotreby v kilowatt hodinách, napr. 1,87kWh.
Presnosť zobrazovanej hodnoty je okrem iného závislá
od kvality napätia danej elektrickej siete.
™ƒ
‹
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
™†
‹‹
‹‚-ŠŠ
™‡
‚
ƒ
„
™ˆ
‹
*Základné nastavenie
Zvukový signál
Potvrdzujúci signál a signál chybnej obsluhy sú vypnuté
(signál hlavného vypínača vždy zostáva).
Zapnutý je len signál chybnej obsluhy.
Zapnutý je len potvrdzujúci signál.
Potvrdzujúci signál a signál chybnej obsluhy sú zapnuté.*
Indikátor spotreby energie (Podrobnosti o sieťovom
napätí si vyžiadajte od svojho dodávateľa elektrickej
energie)
Indikátor spotreby vypnutý.*
Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 230 V.
Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 220 V.
Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 240 V.
Automatický časovač
Vypnuté.*
Čas trvania, po ktorom sa vypnú varné zóny.
Trvanie signálu uplynutia doby časovača
10 sekúnd*
30 sekúnd
1 minúta
Pripojenie výhrevných telies
Vypnuté.
39
Page 40
skČistenie
Í
Í
Indiká-
Funkcia
tor
‚
ƒ
™Š
‹
Zapnuté.
Posledné nastavenie pred vypnutím varnej zóny.*
Čas výberu varnej zóny
Neobmedzený: Vždy môžete nastaviť naposledy zvolenú
varnú zónu alebo vybrať nové nastavenie.*
‚
Naposledy zvolenú varnú zónu môžete nastaviť do 10
sekúnd od jej zvolenia, potom budete musieť varnú zónu
pred nastavením znova vybrať.
™‹
‹
‚
Obnovenie základných nastavení
Vypnuté.*
Zapnuté.
*Základné nastavenie
Zmena základných nastavení
Varný panel musí byť vypnutý.
1. Zapnite varný panel.
2. V priebehu nasledujúcich 10 sekúnd sa dotknite
symbolu $ a podržte ho 4 sekundy.
DČistenie
Čistenie
Vhodné čistiace a ošetrovacie prostriedky si môžete
objednať prostredníctvom zákazníckeho servisu alebo
v našom on-line obchode.
Sklokeramika
Varný panel vyčistite po každom varení. Zabránite tak
pripaľovaniu zvyškov.
Varný panel čistite až vtedy, keď je dostatočne
vychladnutý.
Používajte len čistiace prostriedky vhodné na
sklokeramiku. Riaďte sa pokynmi na čistenie
uvedenými na obale.
Nikdy nepoužívajte:
■ neriedené prostriedky na ručné umývanie riadu,
■ čistiace prostriedky do umývačky riadu,
■ abrazívne čistiace prostriedky,
■ agresívne čistiace prostriedky ako sprej na čistenie
rúry alebo odstraňovač škvŕn,
■ drsné špongie,
■ vysokotlakový čistič alebo parný čistič.
Silné znečistenie odstránite najlepšie škrabkou na sklo,
ktorú si môžete zakúpiť. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Vhodnú škrabku na sklo dostanete aj v zákazníckom
servise alebo v našom internetovom obchode.
So špeciálnymi špongiami na čistenie sklokeramiky
docielite dobré výsledky čistenia.
Na ľavom displeji striedavo blikajú ™ a ‚, na pravom
displeji svieti ‹.
3. Symbol $ opakovane stláčajte, až kým sa nezobrazí
požadovaný indikátor.
4. V oblasti nastavení nastavte požadovanú hodnotu.
5. Dotknite sa symbolu $ a podržte ho 4 sekundy.
Nastavenie sa aktivuje.
Vypnutie
Ak chcete opustiť základné nastavenie, varný panel
zapnite hlavným vypínačom a znova ho nastavte.
■ Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne prostriedky.
■ Nepoužívajte škrabku na sklo.
40
Page 41
Porucha - čo robiť? sk
3Porucha - čo robiť?
Porucha - čo robiť?
Ak dôjde k poruche, často je spôsobená len nejakou
drobnosťou. Skôr ako zavoláte servis, preštudujte si
pozorne pokyny uvedené v tabuľke.
IndikátorChybaOpatrenie
NesvietiNapájanie elektrickým prúdom je prerušené.Skontrolujte domovú poistku spotrebiča. Pomocou iných elektronických
Všetky ukazovatele blikajú
”ƒ
”…Aj napriek vypnutiu prostredníctvom ”ƒ sa
Striedavo blikajú ”† a
varný stupeň. Zaznie
zvukový signál
”†a zvukový signál
”‰
š“ Varné zóny sa
nezohrievajú
Ovládacia plocha je mokrá alebo na nej leží
nejaký predmet.
Na viacerých varných zónach sa po dlhší čas
varilo s veľmi vysokým výkonom. Na ochranu
elektroniky sa varná zóna vypla.
elektronika ďalej zohrievala. Preto sa vypli
všetky varné zóny.
Výstraha: V oblasti ovládacieho panela je položený horúci hrniec. Hrozí prehriatie elektroniky.
V oblasti ovládacieho panela je položený horúci
hrniec. Na ochranu elektroniky sa varná zóna
vypla.
Varná zóna bola príliš dlho v prevádzke a vypla
sa.
Je zapnutý režim ukážkyVypnite režim ukážky: Odpojte spotrebič na 30 sekúnd od elektrickej siete
Elektronika vášho varného panela je umiestnená pod
ovládacím panelom. V dôsledku rôznych vplyvov sa táto
oblasť môže zohriať na veľmi vysokú teplotu.
Aby nedošlo k prehriatiu elektroniky, varné zóny sa v
prípade potreby automaticky vypnú. Indikátor ”ƒ, ”…,
alebo ”† sa bude striedavo zobrazovať s ukazovateľom
zvyškového tepla • alebo œ.
prístrojov skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrického prúdu.
Osušte ovládaciu plochu alebo z nej odstráňte daný predmet.
Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plochy. Keď zhasne symbol ”ƒ, elektronika dostatočne vychladla. Môžete pokračovať vo varení.
Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plochy. Keď zhasne symbol ”…, môžete pokračovať vo varení.
Odstráňte hrniec. Po chvíli zhasne indikátor chyby. Môžete pokračovať vo
varení.
Odstráňte hrniec. Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plochy. Keď zhasne ”†, môžete pokračovať vo varení.
Varnú zónu môžete ihneď znova zapnúť.
(vypnite domovú poistku alebo istič v poistkovej skrini). V priebehu nasledujúcich 3 minút sa dotknite ľubovoľnej ovládacej plochy. Režim ukážky sa
vypne.
Chybové hlásenie na displeji
Keď sa na displeji s ukazovateľmi zobrazí chybové
hlásenie označené písmenom „E“, napr. E0111,
spotrebič vypnite a znova zapnite.
4Služba zákazníkom
Služba zákazníkom
Keď si váš spotrebič vyžaduje opravu, je tu pre vás náš
zákaznícky servis. Vždy nájdeme vhodné riešenie, aby
sme zabránili aj zbytočným návštevám personálu
zákazníckeho servisu.
Číslo E a číslo FD
Pri komunikácii s naším zákazníckym servisom
uvádzajte číslo E a číslo FD daného spotrebiča. Typový
štítok s týmito číslami nájdete na sprievodnom
dokumente spotrebiča.
Dovoľujeme si vás upozorniť, že návšteva servisného
technika v prípade poruchy spôsobenej nesprávnou
obsluhou je aj v rámci záručného obdobia spoplatnená.
Ak ide o jednorazovú poruchu, hlásenie zmizne. Ak sa
chybové hlásenie zobrazí znovu, kontaktujte zákaznícky
servis a uveďte pritom presné znenie chybového
hlásenia.
Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete v priloženej
zozname služieb zákazníkom.
Spoľahnite sa na kompetentnosť výrobcu. Zabezpečíte
tým, aby oprava bola vykonaná vyškolenými servisnými
technikmi, ktorí sú vybavení originálnymi náhradnými
dielcami pre váš spotrebič.
41
Page 42
sk Skúšobné jedlá
ESkúšobné jedlá
Skúšobné jedlá
Táto tabuľka bola zostavená pre skúšobné pracoviská,
aby sa uľahčilo testovanie našich spotrebičov.
Údaje v tabuľke sa vzťahujú na naše príslušenstvo
značky Schulte-Ufer (4-dielna súprava hrncov na
indukčný ohrev HZ 390042) s nasledovnými rozmermi:
■ Hrniec s rúčkou Ø 16 cm, 1,2 l, na Ø jednookruhová
varná zóna 14,5 cm
■ Hrniec Ø 16 cm, 1,7 l, na Ø jednookruhová varná
zóna 14,5 cm
■ Hrniec Ø 22 cm, 4,2 l, na Ø varnej zóny 18 alebo 17
cm
■ Panvica Ø 24 cm, l, na Ø varnej zóny 18 alebo 17
Množstvo: 3 steaky z panenky (celková hmotnosť cca 300 g, hrúbka cca 1 cm) 15 g slnečnicového oleja pre varnú zónu s Ø 18 alebo
17 cm
Pečenie palaciniek
Riad: panvica na pečenie
Recept podľa DIN EN 60350-2
Množstvo: 55 ml cesta na jednu palacinku
pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Fritovanie zmrazených hranolčekov
Riad: hrniec
Množstvo: 1,8 kg slnečnicového oleja, na
jednu porciu: 200 g zmrazených zemiakových hranolčekov (napr. McCain 123 Frites
Original) pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Stupeň predva-
renia
9cca 2:40Nie7Nie
9cca 2:40Nie6 alebo 6. podľa
9Kým sa nedosiahne teplota oleja
Čas trvania (min:s)PokrievkaStupeň ďalšieho
varenia
stupňa zhnednutia
Nie9Nie
180 °C
Pokrievk
a
Nie
Ak sa robia pokusy na varnej zóne s Ø 18 cm s
výkonom 1500 W, predlžuje sa doba varenia o cca 20
% a stupeňďalšieho varenia sa zvýši o jeden stupeň.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και
συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα
συσκευής για μια αργότερη χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά
τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης
επιτρέπεται να συνδέσει
φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε
λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα
εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία
παρασκευής πρέπει να επιτηρείται. Μία
σύντομη διαδικασία παρασκευής
επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι
ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης
εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν
σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση,
ανάφλεξη ή θραύση υλικών.
Μη
χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις
προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά
πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε
ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση,
όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες για
την ασφαλή χρήση της συσκευής
από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι
8
ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
τις συσκευές χωρίς
πρέπει να
(Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
:Προειδοποίηση
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα
φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση
το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη
φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα
πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα
πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα
αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση
εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην
αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά
σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη
βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη
της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον
δυνατός. Αργότερα μπορεί να
ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον
τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου
μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει,
ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε
ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε τα
παιδιά μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η
ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει
βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από
την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
46
Page 47
Αιτίεςτωνζημιώνel
Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας! ■ Μια εισχώρησηυγρασίαςμπορείνα
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή.
Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την
πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια
στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην
υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση
Κίνδυνος τραυματισμού!
Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά
ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου
της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος.
Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο
της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
ΖημιέςΑιτίαΜέτρα αντιμετώπισης
ΓρατσουνιέςΑλάτι, ζάχαρη και
άμμος
Οι τραχείς πάτοι
κατσαρολών και
τηγανιών δημιουργούν γρατσουνιές
στο υαλοκεραμικό
υλικό
ΑποχρώσειςΑκατάλληλα υλικά
καθαρισμού
Φθορά κατσαρόλας (π.χ. αλουμίνιο)
Δημιουργία "αχιβάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με
μεγάλη περιεκτικότητα σε ζάχαρη
Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγειρέματος ως επιφάνεια εναπόθεσης ή ως επιφάνεια εργασίας.
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό.
Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα
τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα
φαγητά αμέσως με μια ξύστρα
γυαλιού.
7Προστασία περιβάλλοντος
Προστασία περιβάλλοντος
Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την
εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των
συσκευών.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
]Αιτίες των ζημιών
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
■ Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
■ Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς
οι κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
■ Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες
πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή
στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
■ Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη
βάση εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
■ Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω
στις καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη
προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση
εστιών.
Επισκόπηση
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
ΖημιέςΑιτίαΜέτρα αντιμετώπισης
ΛεκέδεςΥπερχειλισμένα
φαγητά
Ακατάλληλα υλικά
καθαρισμού
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα
φαγητά αμέσως με μια ξύστρα
γυαλιού.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι κατάλληλα για
υαλοκεραμικό υλικό.
■ Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο
καπάκι. Στο μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε
σημαντικά περισσότερη ενέργεια. Ένα γυάλινο καπάκι
επιτρέπει τον έλεγχο χωρίς να χρειάζεται να σηκώσετε
το καπάκι.
■ Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους
πάτους. Οι ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση
ενέργειας.
■ Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του
τηγανιού πρέπει να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας
μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην
εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια
ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών
σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της
κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη
διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
■ Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή
κατσαρόλα. Μια μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα
χρειάζεται πολύ ενέργεια.
■ Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια.
Στα λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι
ανόργανες ουσίες.
■ Καλύπτετε με την κατσαρόλα πάντοτε μια κατά το
δυνατό μεγάλη επιφάνεια της εστία μαγειρέματος.
■ Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα
μαγειρέματος.
■ Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος σπαταλάτε ενέργεια.
■ Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης
εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε
την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη
του χρόνου.
47
Page 48
elΓνωρίστε τησυσκευή
Í
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
*Γνωρίστε τη συσκευή
Γνωρίστε τη συσκευή
Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα
βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. ~ Σελίδα 2
Το πεδίο χειρισμού
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση
με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
των παλιών συσκευών
Ενδείξεις
‚-Š
•/œ
‘
‰‰
Επιφάνειες χειρισμού
#
,
ü
$
‚
0IIIIIIIIIIIIIΠεριοχήρυθμίσεων
ð
0
Υποδείξεις
■ Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η
αντίστοιχη λειτουργία.
■ Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η
υγρασία επηρεάζει τη λειτουργία.
■ Μην τοποθετείτε κατσαρόλες κοντά στις ενδείξεις και
τους αισθητήρες. Το ηλεκτρονικό σύστημα μπορεί να
υπερθερμανθεί.
Βαθμίδες μαγειρέματος
Υπόλοιπη θερμότητα
Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος
Χρονοδιακόπτης
Κεντρικός διακόπτης
Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος
Επιλογή της εστίας μαγειρέματος
Προστασία σκουπίσματος
Ασφάλεια για παιδιά
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος
διπλής ζώνης
Λειτουργίες χρόνου
Οι εστίες μαγειρέματος
Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργο-
ποίηση
Εστία μαγειρέματος
$
μίας ζώνης
Εστία μαγειρέματος
ð
διπλής ζώνης
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη
ανάβει
Υποδείξεις
■ Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος
οφείλονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία
επιρροή πάνω στη λειτουργία της εστίας μαγειρέματος.
■ Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη
ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η
θέρμανση.
■ Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών μπορεί
οι θερμάνσεις των εσωτερικών κυκλωμάτων θέρμανσης
και η θέρμανση των πρόσθετων ενεργοποιήσεων να
ενεργοποιούνται και να απενεργοποιούνται σε
διαφορετικούς χρόνους.
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπήστε το σύμβολο
ð
48
Page 49
Χειρισμόςσυσκευήςel
Í
Í
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια
ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων.
Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα
μαγειρέματος ακόμα ζεστή. Μπορείτε π.χ. να διατηρήσετε
ένα μικρό φαγητό ζεστό ή να λιώσετε κουβερτούρα. Όταν
κρυώσει περισσότερο η εστία μαγειρέματος, αλλάζει η
ένδειξη στο
εστία μαγειρέματος.
œ. Ηένδειξησβήνει, ότανκρυώσειαρκετάη
•, τότεείναιηεστία
1Χειρισμός συσκευής
Χειρισμός συσκευής
Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις
εστίες μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες
μαγειρέματος και χρόνους μαγειρέματος για διάφορα
φαγητά.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
βάσης εστιών
Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και
απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.
1. Ακουμπήστε το σύμβολο ü, για να επιλέξετε την εστία
μαγειρέματος.
Στην ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει ‹,
κάτω από την ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος
¬.
ανάβει
2. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
βαθμίδα μαγειρέματος.
Ενεργοποίηση
Ακουμπήστε το σύμβολο
λυχνία πάνω από τον κεντρικό διακόπτη και οι ενδείξεις των
βαθμίδων μαγειρέματος
βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
Απενεργοποίηση
Ακουμπήστε το σύμβολο
λυχνία πάνω από τον κεντρικό διακόπτη και οι ενδείξεις των
βαθμίδων μαγειρέματος. Όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι
απενεργοποιημένες. Η ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας
παραμένει αναμμένη, μέχρι να κρυώσουν αρκετά οι εστίες
μαγειρέματος.
Υποδείξεις
■ Η βάση εστιών απενεργοποιείται αυτόματα, όταν όλες οι
εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες
(κλειστές) πάνω από 20 δευτερόλεπτα.
■ Οι ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες τα πρώτα
4δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση.Όταν
ενεργοποιήσετε ξανά μέσα σε αυτό το χρόνο, τίθεται η
βάση εστιών σε λειτουργία με τις προηγούμενες
ρυθμίσεις.
#. Ένασήμαηχεί. Ηενδεικτική
‹ ανάβουν.Ηβάσηεστιών
#, μέχρινα σβήσουν η ενδεικτική
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος
Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίζετε την επιθυμητή βαθμίδα
μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς
Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς
Κάθε βαθμίδα μαγειρέματος έχει μία ενδιάμεση βαθμίδα.
Αυτή χαρακτηρίζεται με μια κουκκίδα.
Αλλαγή της βαθμίδας μαγειρέματος:
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και ρυθμίστε στην περιοχή
ρυθμίσεων την επιθυμητή βαθμίδα μαγειρέματος.
Απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος
Επιλέξτε με το σύμβολο
περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε στο 0. Μετά από περίπου 10
δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη της υπόλοιπης
θερμότητας.
Υπόδειξη: Η τελευταία ρυθμισμένη εστία μαγειρέματος
παραμένει ενεργοποιημένη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την
εστία μαγειρέματος χωρίς να την επιλέξετε εκ νέου.
ü την εστία μαγειρέματος. Στην
Πίνακας μαγειρέματος
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα.
Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος
εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των
φαγητών. Για αυτό το λόγο ενδέχεται να υπάρχουν
αποκλίσεις.
Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα
μαγειρέματος 9.
Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά.
Τα τρόφιμα, τα οποία
τη διάρκεια του σοταρίσματος εξέρχεται πολύ υγρό,
καλύτερα να σοτάρονται σε περισσότερες μικρές μερίδες.
Συμβουλές για το μαγείρεμα με εξοικονόμηση ενέργειας
θα βρείτε στο κεφάλαιο "Προστασία του
περιβάλλοντος".~ Σελίδα 47
Τηγάνισμα στη φριτέζα (τηγάνισμα στη φριτέζα 150-200 γρ.
ανά μερίδα συνεχόμενα σε 1-2
λίτρα λάδι**)
Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανητές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου
Κροκέτες, κατεψυγμένες7-8Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου6-7Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπί-
ρας
Λαχανικά, μανιτάρια πανέ ή σε ζύμη
με μαγιά μπίρας, τεμπούρα
Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. τηγα-
νίτες/λουκουμάδες Βερολίνου,
φρούτα σε ζύμη με μαγιά μπίρας
*Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς
καπάκι
** Χωρίςκαπάκι
*** Γυρίστεπολλέςφορές
5-610-20 λεπτά
5-610-30 λεπτά
6-78-12 λεπτά
7-810-20 λεπτά
7.-8.15-20 λεπτά
8-9-
5-6-
5-6-
4-5-
Διάρκεια συνέχισης του μαγειρέματος σε
λεπτά
Ψήσιμο με λίγο λάδι**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ6-76-10 λεπτά
Σνίτσελ, κατεψυγμένο6-78-12 λεπτά
Κοτολέτα, φυσική ή πανέ***6-78-12 λεπτά
Μπριζόλα (3 cm πάχος)7-88-12 λεπτά
Χάμπουργκερ, κεφτεδάκια (3 cm
πάχος)***
*Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς
καπάκι
** Χωρίςκαπάκι
*** Γυρίστεπολλέςφορές
4.-5.30-40 λεπτά
50
Page 51
Ηλεκτρονικόςβρασμόςel
XΗλεκτρονικός βρασμός
Ηλεκτρονικός βρασμός
Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος θερμαίνει
την εστία μαγειρέματος με τη μέγιστη ισχύ και περνά μετά
στη χαμηλότερη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος, που
έχετε επιλέξει.
Για πόσο χρόνο θα θερμαίνει η εστία, εξαρτάται από τη
ρυθμισμένη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος μπορεί να
ενεργοποιηθεί μόνο στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα μετά την
ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος:
1. Ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος της εστίας μαγειρέματος.
2. Ακουμπήστε το σύμβολο r.
Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος έχει
ενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη αναβοσβήνουν εναλλάξ το
και η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Μετά το αρχικό μαγείρεμα εξακολουθεί να ανάβει στην
ένδειξη ακόμα μόνο η βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος.
Απενεργοποίηση
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και ακουμπήστε ξανά το
σύμβολο
r.
Πίνακας μαγειρέματος για το ηλεκτρονικό
σύστημα αρχικού μαγειρέματος
Για ποια φαγητά είναι κατάλληλο το ηλεκτρονικό σύστημα
αρχικού μαγειρέματος, θα το δείτε στον ακόλουθο πίνακα.
Η μικρότερη ποσότητα που δίνεται στους πίνακες
αναφέρεται στις μικρότερες εστίες μαγειρέματος, η
μεγαλύτερη ποσότητα στις μεγαλύτερες εστίες
μαγειρέματος. Οι αναφερόμενες τιμές είναι ενδεικτικές.
Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά.
Φαγητό με το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος
Ζέσταμα
Ζωμός500 ml - 1
Πηχτές σούπες500 ml - 1
Γάλα**200 - 400 ml A 1-24-7 λεπτά
Ζέσταμα και διατήρηση
θερμοκρασίας
Γιαχνί (π.χ. μαγειρεμένες
φακές)
ΠοσότηταΒαθμίδα
μαγειρέματος
A 7-84-7 λεπτά
λίτρο
A 2-33-6 λεπτά
λίτρο
400-800 γρ. A 1-2-
Συνολικός
χρόνος μαγειρέματος
σε λεπτά
‘
Φαγητό με το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ1-2 κομμάτια A 6-78-12 λεπτά
Κοτολέτα, φυσική ή πανέ1-2 κομμάτια A 6-78-12 λεπτά
Μπριζόλα (3 cm πάχος)1-2 κομμάτια A 7-88-12 λεπτά
Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ 1-2 κομμάτια A 6-78-12 λεπτά
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ
και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια
ψαριού πανέ
ΚρέπεςA 6-7τηγανίζονται
*Συνέχισημαγειρέματοςχωρίςκαπάκι
** Χωρίςκαπάκι
ΠοσότηταΒαθμίδα
μαγειρέματος
A 2.-3.20-30 λεπτά
κιλό
125-250 γρ. A 2-320-25 λεπτά
750 γρ. - 1,5
κιλά
750 γρ. - 1,5
κιλά
500 γρ. - 1
κιλό
500 γρ. - 1
κιλό
200-300 γρ. A 6-78-12 λεπτά
A 4-530-40 λεπτά
A 4-520-30 λεπτά
A 2.-3.15-20 λεπτά
A 4.-5.15-20 λεπτά
Συνολικός
χρόνος μαγειρέματος
σε λεπτά
συνεχόμενα
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό
Ο ηλεκτρονικός βρασμός είναι κατάλληλος για το
μαγείρεμα με λίγο νερό με διατήρηση των θρεπτικών
συστατικών.
■ Στις μεγάλες εστίες μαγειρέματος προσθέστε στο
φαγητό περίπου 3 φλιτζάνια νερό, στις μικρές εστίες
μαγειρέματος περίπου 2 φλιτζάνια νερό.
■ Κλείνετε την κατσαρόλα μ’ ένα καπάκι.
■ Για τα φαγητά, που χρειάζονται στο μαγείρεμα πολύ
νερό (π.χ. ζυμαρικά), δεν είναι κατάλληλος ο
ηλεκτρονικός βρασμός.
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
*Συνέχισημαγειρέματοςχωρίςκαπάκι
** Χωρίςκαπάκι
51
Page 52
elΑσφάλεια παιδιών
[
[
AΑσφάλεια παιδιών
Ασφάλεια παιδιών
Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα
παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της
ασφάλειας παιδιών
Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
4δευτερόλεπτα. Η ένδειξη
Η βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
4 δευτερόλεπτα. Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
‚ ανάβει για 10 δευτερόλεπτα.
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Με αυτή τη λειτουργία ενεργοποιείται η ασφάλεια παιδιών
πάντοτε αυτόματα, όταν απενεργοποιείται η βάση εστιών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Τον τρόπο με τον οποίο ενεργοποιείτε την αυτόματη
ασφάλεια παιδιών, θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές
ρυθμίσεις".~ Σελίδα 54
# γιαπερίπου
# γιαπερίπου
3. Ακουμπήστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
προρρύθμιση. Η δυνατή προρρύθμιση είναι από
αριστερά προς τα δεξιά 1, 2, 3..... μέχρι 10 λεπτά.
Περάστε μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα τόσες
φορές πάνω από την περιοχή ρυθμίσεων, μέχρι να
επιτευχθεί η επιθυμητή χρονική διάρκεια.
PLQ
Η χρονική διάρκεια τρέχει. Εάν έχετε ρυθμίσει μία χρονική
διάρκεια για περισσότερες εστίες μαγειρέματος
εμφανίζεται πάντοτε η χρονική διάρκεια της επιλεγμένης
εστίας μαγειρέματος.
Αυτόματη ρύθμιση
Εάν ακουμπήσετε στην περιοχή ρυθμίσεων την
προρρύθμιση 1 μέχρι 5 για περισσότερο χρόνο, τρέχει η
χρονική διάρκεια προς τα κάτω αυτόματα στο ένα λεπτό.
Εάν ακουμπήσετε στην περιοχή ρυθμίσεων την
προρρύθμιση 6 μέχρι 10 για περισσότερο χρόνο, τρέχει η
χρονική διάρκεια προς τα πάνω
αυτόματαστα 99 λεπτά.
,
OΛειτουργίες χρόνου
Λειτουργίες χρόνου
Υπάρχουν 3 διαφορετικές λειτουργίες χρόνου:
■ Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί
αυτόματα
■ Ρολόι συναγερμού κουζίνας
■ Χρονόμετρο
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να
απενεργοποιηθεί αυτόματα
Ρυθμίστε για την επιθυμητή εστία μαγειρέματος μια
χρονική διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται
αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής διάρκειας.
Ρύθμιση της διάρκειας
Η εστία μαγειρέματος πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
2. Ακουμπήστε το σύμβολο 0 2 φορές. Η ένδειξη x
ανάβει. Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει
PLQ
‹‹min.
[
Μετά τη λήξη του χρόνου
Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται η
εστία μαγειρέματος. Ακούτε ένα σήμα και στην ένδειξη
ανοβοσβήνει το
αναβοσβήνει. Ακουμπήστε ένα οποιοδήποτε σύμβολο. Οι
ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά.
Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και στη συνέχεια
ακουμπήστε το σύμβολο
ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο
Υποδείξεις
■ Μπορείτε να ρυθμίσετε μια χρονική διάρκεια έως 99
λεπτά.
■ Όταν τρέχει το τελευταίο λεπτό μιας διάρκειας, αλλάζει
η ένδειξη του χρονοδιακόπτη από λεπτά σε
δευτερόλεπτα.
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα. Ηένδειξηx
0 2 φορές. Αλλάξτε στην περιοχή
‹‹.
Αυτόματος χρονοδιακόπτης
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια
διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από κάθε
ενεργοποίηση μιας εστίας μαγειρέματος τρέχει η
προεπιλεγμένη διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος
απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής
διάρκειας.
Τον τρόπο ενεργοποίησης του αυτόματου χρονοδιακόπτη
θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές
ρυθμίσεις".~ Σελίδα
Υπόδειξη: Μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική διάρκεια για
μια εστία μαγειρέματος ή να απενεργοποιήσετε τον
αυτόματο χρονοδιακόπτη για την εστία μαγειρέματος:
54
52
Page 53
Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας el
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και στη συνέχεια
ακουμπήστε το σύμβολο
ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο
0 2 φορές. Αλλάξτε στην περιοχή
‹‹.
Ρολόι συναγερμού κουζίνας
Με το ρολόι συναγερμού της κουζίνας μπορείτε να
ρυθμίσετε ένα χρόνο έως 99 λεπτά. Λειτουργεί ανεξάρτητα
απ’ όλες τις άλλες ρυθμίσεις.
Ρύθμισητουρολογιούσυναγερμούκουζίνας
1. Ακουμπήστε το σύμβολο 0 τόσες φορές, μέχρι να
ανάψει η ένδειξη
ανάβει
2. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων τον επιθυμητό χρόνο.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος αρχίζει να τρέχει.
Μετά τη λήξη του χρόνου
Μετά τη λήξη του χρόνου ακούτε ένα σήμα και στην
ένδειξη ανοβοσβήνει το
ένδειξη
σύμβολο. Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα
σταματά.
Διόρθωσητουχρόνου
Ακουμπήστε το σύμβολο
η ένδειξη
‹‹ min.
V αναβοσβήνει. Ακουμπήστεέναοποιοδήποτε
V. Στηνπεριοχήρυθμίσεωνρυθμίστεεκνέου.
V. Στηνένδειξητουχρονοδιακόπτη
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα. Η
0 τόσεςφορές, μέχριναανάψει
Λειτουργία χρονόμετρου
Η λειτουργία χρονόμετρου δείχνει το χρόνο, που πέρασε
μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας.
Η λειτουργία χρονομέτρου εργάζεται μόνο, όταν η βάση
εστιών είναι ενεργοποιημένη. Όταν η βάση εστιών
απενεργοποιείται, τότε απενεργοποιείται μαζί επίσης και η
λειτουργία χρονομέτρου.
Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
μέχρι να ανάψει η ένδειξη
χρονοδιακόπτη εμφανίζεται
ρυθμίσεων σε ένα οποιοδήποτε σημείο και αρχίζει η
μέτρηση του χρόνου. Στο πρώτο λεπτό εμφανίζονται
δευτερόλεπτα, έπειτα λεπτά.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
μέχρι να ανάψει η ένδειξη
περιοχή ρυθμίσεων σε μια οποιαδήποτε θέση. Η ένδειξη
του χρονοδιακόπτη σβήνει.
þ. Στην ένδειξη του
‹‹. Ακουμπήστε την περιοχή
þ. Ακουμπήστε ξανά την
0 τόσεςφορές,
0 τόσεςφορές,
bΑυτόματη
απενεργοποίηση για
λόγους ασφαλείας
Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας
Εάν μια εστία μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη για
μεγάλο χρόνο χωρίς να αλλάξει η ρύθμιση, τότε
ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός χρόνου.
Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος διακόπτεται. Στην
ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν εναλλάξ
‰
και η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας •/œ.
Όταν ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού,
σβήνει η ένδειξη. Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου.
Το πότε θα ενεργοποιηθεί ο περιορισμός χρόνου,
εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος (1
έως 10 ώρες).
kΠροστασία σκουπίσματος
Προστασία σκουπίσματος
Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη
διάρκεια που η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη,
μπορούν να αλλάξουν οι ρυθμίσεις.
Για να το αποφύγετε, διαθέτει η βάση εστιών μια λειτουργία
προστασίας σκουπίσματος. Ακουμπήστε το σύμβολο
Ένα σήμα ηχεί. Το σύμβολο
είναι κλειδωμένο για 30δευτερόλεπτα. Μπορείτε να
σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού χωρίς να
αλλάξουν οι ρυθμίσεις.
Υπόδειξη: Εξαίρεση από τη λειτουργία προστασίας
σκουπίσματος αποτελεί ο κεντρικός διακόπτης. Μπορείτε
να απενεργοποιήσετε οποτεδήποτε τη βάση εστιών.
# ανάβει. Τοπεδίοχειρισμού
#.
”
53
Page 54
elΈνδειξη κατανάλωσηςτηςενέργειας
Í
[Ένδειξη κατανάλωσης της
ενέργειας
Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εμφανίσετε τη συνολική
κατανάλωση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και
απενεργοποίησης της βάσης εστιών.
Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για 10
δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ. 1,87
kWh.
Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων από
την ποιότητα της τάσης του δικτύου του ρεύματος.
Í
Η ένδειξη δεν
ενεργοποίησης της ένδειξης θα τον βρείτε στο κεφάλαιο
"Βασικές ρυθμίσεις".~ Σελίδα 54
N:K
είναι ενεργοποιημένη. Τον τρόπο
QΒασικές ρυθμίσεις
Βασικές ρυθμίσεις
Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Αυτές τις
ρυθμίσεις μπορείτε να τις προσαρμόσετε στις συνήθειές
σας.
Ένδειξη Λειτουργία
™‚
‹
‚
ƒ
™ƒ
‹
‚
ƒ
„
™„
‹
‚
„
…
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Απενεργοποιημένος.*
Ενεργοποιημένη.
Χειροκίνητη και αυτόματη ασφάλεια παιδιών απενεργοποιη-
μένη.
Ηχητικό σήμα
Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα εσφαλμένου χειρισμού
είναι απενεργοποιημένα (το σήμα του κεντρικού διακόπτη
παραμένει πάντοτε).
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού.
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα επιβεβαίωσης.
Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα εσφαλμένου χειρισμού ενεργοποι-
ημένο.*
Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας (Ρωτήστε για την τάση
του δικτύου στην επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέργειας)
Ένδειξηκατανάλωσηςαπενεργοποιημένη.*
Ένδειξηκατανάλωσηςστηντάσηδικτύου 230 V.
Ένδειξηκατανάλωσηςστηντάσηδικτύου 220 V.
Ένδειξηκατανάλωσηςστηντάσηδικτύου 240 V.
™†
‹‹
‹‚-ŠŠ
™‡
‚
ƒ
„
™ˆ
‹
‚
ƒ
™Š
‹
‚
Αυτόματος χρονοδιακόπτης
Απενεργοποιημένος.*
Διάρκεια μετά από την οποία απενεργοποιούνται οι εστίες
μαγειρέματος.
Διάρκεια του σήματος λήξης του χρονοδιακόπτη
10 δευτερόλεπτα.*
30 δευτερόλεπτα
1 λεπτό.
Πρόσθετη ενεργοποίηση των θερμαντικών σωμάτων
Απενεργοποιημένη.
Ενεργοποιημένη.
Τελευταία ρύθμιση πριν την απενεργοποίηση της εστίας μαγει-
ρέματος.*
Χρόνος επιλογής της εστίας μαγειρέματος
Μη περιορισμένος: Μπορείτε πάντοτε να ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία μαγειρέματος χωρίς να επιλέξετε εκ
νέου.*
Μπορείτε να ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία μαγειρέματος 10 δευτερόλεπτα μετά την επιλογή, έπειτα πρέπει να επιλέξετε εκ νέου την εστία μαγειρέματος πριν τη ρύθμιση.
54
™‹
* Βασικήρύθμιση
Επαναφορά στη βασική ρύθμιση
Page 55
Καθαρισμός el
Í
Í
Ένδειξη Λειτουργία
‹
‚
* Βασικήρύθμιση
Απενεργοποιημένος.*
Ενεργοποιημένη.
Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων
Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών.
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το
σύμβολο
Στην αριστερή οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνουν εναλλάξ
και
‚, στη δεξιά οθόνη ενδείξεων ανάβει το ‹.
3. Ακουμπήστε το σύμβολο $ τόσες φορές, μέχρι να
εμφανιστεί η επιθυμητή ένδειξη.
4. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή τιμή.
$ για 4 δευτερόλεπτα.
™
DΚαθαρισμός
Καθαρισμός
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να
προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Υαλοκεραμικό υλικό
Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε
μαγειρέψει με αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα
υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι
κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις
υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
■ μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
■ καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
■ υλικά τριψίματος
■ ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού
φούρνου ή υλικά απομάκρυνσης λεκέδων
■ σκληρά σφουγγάρια
■ συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές
εκτόξευσης ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα
γυαλιού του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του
κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε
επίσης μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών ή στο δικό μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Με ειδικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό υαλοκεραμικού
υλικού πετυχαίνετε καλά αποτελέσματα καθαρισμού.
5. Ακουμπήστε το σύμβολο $ για 4 δευτερόλεπτα.
Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποίηση
Για την εγκατάλειψη της βασικής ρύθμισης
απενεργοποιήστε τη βάση εστιών με τον κεντρικό διακόπτη
και ρυθμίστε εκ νέου.
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος
Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου
μαγειρέματος, ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες
υποδείξεις:
■ Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού
πιάτων.
■ Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια
σφουγγαρόπανα.
■ Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
■ Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
55
Page 56
elΑντιμετώπιση βλαβών
3Αντιμετώπιση βλαβών
Αντιμετώπιση βλαβών
Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι
το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε
παρακαλώ τις υποδείξεις στον πίνακα.
ΈνδειξηΣφάλμαΜέτρα αντιμετώπισης
ΚαμίαΗ παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί.Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας. Ελέγ-
Όλες οι ενδείξεις αναβοσβήνουν
”ƒ
”…Παρόλη την απενεργοποίηση με το ”ƒ, τοηλε-
Το ”† και η βαθμίδα
μαγειρέματος αναβοσβήνουν εναλλάξ. Ακούγεται
ένα ηχητικό σήμα
”†και ηχητικό σήμα
”‰
š“ Οιεστίεςμαγειρέμα-
τος δε θερμαίνονται
Η επιφάνεια χειρισμού είναι υγρή ή ένα αντικείμενο
βρίσκεται πάνω σ’ αυτήν.
Σε περισσότερες εστίες μαγειρέματος έλαβε χώρα
μαγείρεμα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα με
υψηλή ισχύ. Για την προστασία του ηλεκτρονικού
συστήματος απενεργοποιήθηκε η εστία μαγειρέματος.
κτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμα περισσότερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες
μαγειρέματος.
Προειδοποίηση: Μια καυτή κατσαρόλα βρίσκεται
στην περιοχή του πεδίου χειρισμού. Το ηλεκτρονικό
σύστημα κινδυνεύει να υπερθερμανθεί.
Μια καυτή κατσαρόλα βρίσκεται στην περιοχή του
πεδίου χειρισμού. Για την προστασία του ηλεκτρονικού συστήματος απενεργοποιήθηκε η εστία μαγειρέματος.
Η εστία μαγειρέματος βρισκόταν για πολύ χρόνο σε
λειτουργία και απενεργοποιήθηκε από μόνη της.
Η λειτουργία επίδειξης είναι ενεργοποιημένηΑπενεργοποίηση της λειτουργίας επίδειξης: Αποσυνδέστε τη συσκευή για 30
Το ηλεκτρονικό σύστημα της βάσης εστιών βρίσκεται κάτω
από το πεδίο χειρισμού. Για διάφορες αιτίες μπορεί η
θερμοκρασία σ’ αυτή την περιοχή
Για να μην υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό σύστημα,
απενεργοποιούνται, εάν χρειαστεί, αυτόματα οι εστίες
μαγειρέματος. Η ένδειξη
εναλλάξ με την ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
ξτε, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Στεγνώστε την επιφάνεια χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβήσει το
”ƒ, τότε το ηλεκτρονικό σύστημα έχει κρυώσει αρκετά. Μπορείτε να
συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβήσει το
”…, μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Απομακρύνετε την κατσαρόλα. Η ένδειξη σφάλματος σβήνει μετά από λίγο. Μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Απομακρύνετε την κατσαρόλα. Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε
επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβήσει το
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αμέσως ξανά την εστία μαγειρέματος.
δευτερόλεπτα από το ηλεκτρικό δίκτυο (κατεβάστε/ξεβιδώστε την αντίστοιχη
ασφάλεια της κατοικίας ή κλείστε το διακόπτη προστασίας στο κιβώτιο ασφαλειών). Στα επόμενα 3 λεπτά ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού.
Η λειτουργία επίδειξης απενεργοποιείται.
”ƒ, ”…, ή ”† εμφανίζεται
”†, μπορείτενασυνεχίσετετομαγείρεμα.
νααυξηθείπάραπολύ.
• ή œ.
Μήνυμα "E" στις ενδείξεις
Ότανστιςενδείξειςεμφανίζεται έναμήνυμασφάλματοςμε
"E", π.χ. E0111, απενεργοποιήστετησυσκευήκαι
ενεργοποιήστε την ξανά.
Εάν η βλάβη ήταν για μια μόνο φορά, σβήνει η ένδειξη. Σε
περίπτωση που εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος ξανά,
καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών και
δώστε το ακριβές μήνυμα σφάλματος.
56
Page 57
Υπηρεσίατεχνικήςεξυπηρέτησηςπελατώνel
4Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας
βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια
κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών
επισκέψεων του προσωπικού της υπηρεσίας τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και
του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε
στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση
Αριθμός E και αριθμός FD
Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
βλάβης
GR18 182
Αστική χρέωση
πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD
της συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα
την βρείτε πάνω στην κάρτα συσκευής.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών στην περίπτωση ενός εσφαλμένου
Εμπιστευθείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι
εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους
τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι
ανταλλακτικά για τη συσκευή σας.
EΦαγητά δοκιμών
κατάτηδιάρκεια
μεταγνήσια
Φαγητά δοκιμών
Αυτός ο πίνακας δημιουργήθηκε για τα εργαστήρια
δοκιμών, για να διευκολύνει τη δοκιμή των δικών μας
συσκευών.
Τα στοιχεία στον πίνακα αναφέρονται στα δικά μας
μαγειρικά σκεύη Schulte-Ufer (επαγωγικό σετ μαγειρικών
σκευών 4 τεμαχίων HZ 390042) με τις ακόλουθες
διαστάσεις:
■ Κατσαρόλα με λαβή Ø 16 cm, 1,2 λίτρα, για 14,5 cm Ø
εστία μαγειρέματος μίας ζώνης
■ Κατσαρόλα Ø 16 cm, 1,7 λίτρα, για 14,5 cm Ø´εστία
μαγειρέματος μίας ζώνης
■ Κατσαρόλα Ø 22 cm, 4,2 λίτρα, για 18 cm Ø ή 17 cm
Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα)Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Καπάκι
τος
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα με λαβή
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C
Συνταγή: 40 γρ. βούτυρο, 40 γρ. αλεύρι, 0,5
λίτρα γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και μια πρέζα
2
9
περίπου 5:20Όχι
1, 3
1
αλάτιγιαεστίαμαγειρέματοςμε Ø 14,5 cm
1
Λιώστετοβούτυρο, ανακατέψτε
μέσα το αλεύρι και το αλάτι και
αφήστε το ζεστό μείγμα αλευριού
για 3 λεπτά
2
Προσθέστετογάλαστοζεστόμείγμααλευριού
και αναβράστε το μείγμα ανακατεύοντάς το συνεχώς
3
Αφούαναβράσειησάλτσαμπε-
σαμέλ, κρατήστε την για ακόμα 2
λεπτά στη βαθμίδα 1, ανακατεύοντάς την συνεχώς
Όχι
Παρασκευή ρυζόγαλου - Συνέχιση του μαγειρέματος με καπάκι
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C
Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 90 γρ.
9περίπου 6:45
ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και
1 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5 cm
Συνταγή: 250 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 120
9περίπου 7:20
γρ. ζάχαρη, 1 λίτρο γάλα (3,5% ποσοστό λίπους)
και 1,5 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18
cm ή Ø 17 cm
Παρασκευή ρυζόγαλου - Συνέχιση του μαγειρέματος χωρίς καπάκι
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C
Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 90 γρ.
9περίπου 7:30
ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και
1 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5 cm
Όχι2Ναι
Ζεστάνετε το γάλα, μέχρι να αρχίζει να
φουσκώνει.Ρυθμίστε χαμηλότερα στη
βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
και προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και
το αλάτι στο γάλα
Συνολική διάρκεια (μαζί με το αρχικό
βράσιμο) περίπου 45 λεπτά
Μετά από 10 λεπτά ανακατέψτε
το ρυζόγαλο
Όχι2Ναι
Ζεστάνετε το γάλα, μέχρι να αρχίζει να
φουσκώνει.Ρυθμίστε χαμηλότερα στη
βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
και προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και
το αλάτι στο γάλα
Συνολική διάρκεια (μαζί με το αρχικό
βράσιμο) περίπου 45 λεπτά
Μετά από 10 λεπτά ανακατέψτε
το ρυζόγαλο
Όχι2Όχι
Προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και το
αλάτι στο γάλα και ζεστάνετέ το, ανακατεύοντας συνεχώς. Στη θερμοκρασία γάλακτος περίπου 90 °C ρυθμίστε
χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος.
Συνταγή: 250 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 120
γρ. ζάχαρη, 1 λίτρο γάλα (3,5% ποσοστό λίπους)
και 1,5 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18
cm ή Ø 17 cm
Μαγείρεμα ρυζιού
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία νερού: 20 °C
Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN 44550:
125 γρ. ρύζι για πιλάφι, 300 γρ. νερό και μια
πρέζα αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5
cm
Συνταγήσύμφωναμετοπρότυπο DIN 44550:
250 γρ. ρύζιγιαπιλάφι, 600 γρ. νερόκαιμια
πρέζα αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm
ή Ø 17 cm
Βαθμίδα αρχι-
κού μαγειρέμα-
τος
9περίπου 8:00
9περίπου 2:48Ναι2Ναι
9περίπου 3:15Ναι2.Ναι
Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα)Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Όχι2Όχι
Προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και το
αλάτι στο γάλα και ζεστάνετέ το, ανακατεύοντας συνεχώς. Στη θερμοκρασία γάλακτος περίπου 90 °C ρυθμίστε
χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος.
Αφήστε το να βράσει περίπου για 50
λεπτά
Καπάκι
Ψήσιμο χοιρινών φιλέτων
Μαγειρικό σκεύος: Τηγάνι
Αρχική θερμοκρασία φιλέτων: 7 °C
Ποσότητα: 3 φιλέτα (συνολικό βάρος περίπου
300 γρ., περίπου 1 cm χοντρά), 15 γρ. ηλιέλαιο
για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Ψήσιμο κρεπών
Μαγειρικό σκεύος: Τηγάνι
Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN 60350-2
Ποσότητα: 55 ml ζύμη ανά κρέπα για εστία
μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Τηγάνισμα στη φριτέζα κατεψυγμένων τηγανητών πατατών
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Ποσότητα: 1,8 κιλά ηλιέλαιο, κάθε μερίδα: 200
γρ. κατεψυγμένες τηγανητές πατάτες (π.χ.
McCain 123 Frites Original) για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Εάν οι δοκιμές πραγματοποιούνται σε μια εστία
μαγειρέματος με Ø 18 cm με 1.500 W ονομαστική ισχύ,
τότε μεγαλώνει ο χρόνος αρχικού μαγειρέματος περίπου
κατά 20% και η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος
αυξάνεται κατά μία βαθμίδα.
9περίπου 2:40Όχι7Όχι
9περίπου 2:40Όχι6 ή 6. ανάλογαμετο
9Μέχριναεπιτευχθείηθερμοκρασία
Όχι
βαθμό ροδίσματος
Όχι9Όχι
λαδιού των 180 °C
59
Page 60
%6++DXVJHUlWH
&DUO:HU\6WU0QFKHQ*(50$1<
VLHPHQVKRPHFRP
*PE+
*9001024647*
9001024647
950714
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.