Siemens ET375FFB1E User Manual [ru]

Page 1

Варочная панель

Varná deska

Varný panel

Βάση εστιών

ET375FFB1.

ru ǂǣǓǕǛǞǓǢǡǞǯǚǡǕǓǠǛDz  
cs Návod k použití ..............................17
sk Návod na používanie .....................31
el ˍˡˤˠˢ˯˴ˮ˛˰ˤ˯ ............................45
Page 2
(7
))%





Оглавление

ruПравила пользования

8 Применение по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . .3
( Важные правила техники безопасности. . . . . . . 3
] Причины повреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
O Функции времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическое отключение конфорок. . . . . . . . . . . . . 9
Автоматический таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Бытовой таймер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Функция секундомера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
b Автоматическое аварийное отключение . . . . 10
7 Охрана окружающей среды. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Рекомендации по экономии электроэнергии. . . . . . . . 4
Правильная утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Знакомство с прибором. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Конфорки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Индикатор остаточного тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 Управление бытовым прибором. . . . . . . . . . . . . .6
Включение и выключение варочной панели . . . . . . . . 6
Регулировка конфорок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Таблица приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
X Электроника контроля закипания . . . . . . . . . . . . 8
Регулировка электронной функции контроля закипания 8
Таблица приготовления с электронной функцией
контроля закипания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Рекомендации по использованию электроники
контроля закипания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A Блокировка для безопасности детей . . . . . . . . . 9
Включение и выключение блокировки для
безопасности детей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Автоматическая блокировка для безопасности детей 9
k Защита при вытирании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[ Индикатор расхода электроэнергии . . . . . . . . 11
Q Базовые установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Изменение базовых установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Стеклокерамика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Рама варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Что делать в случае неисправности? . . . . . . . 13
Е-сообщение на индикации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Cлyжбa cepвиca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Номер E и номер FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
E Контрольные блюда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.siemens-
home.com и на сайте интернет-магазина www.siemens­eshop.com
2
x
Page 3

Применение по назначению ru

8Применение по
назначению

Применение по назначению

Внимательно прочитайте данное руководство. Сохраняйте руководство по эксплуатации и инструкцию по монтажу, а также паспорт прибора для дальнейшего использования или для передачи новому владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за подключения приводят к снятию гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Необходимо наблюдать за процессом варки. Необходимо непрерывно наблюдать за кратковременным процессом варки. Используйте прибор только в закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для использования на высоте не более 2000 м над уровнем моря.
Не закрывайте крышку варочной панели. Это может привести к несчастным случаям, например, к перегреву прибора, возгоранию или к растрескиванию материала.
Не используйте неподходящие защитные решётки или детские решётки безопасности. Это может привести к несчастному случаю.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром лиц, отвественных за их безопасность, или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.
неправильного
лица, не
Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
(Важные правила техники
безопасности

Важные правила техники безопасности

:Предупреждение

Опасность возгорания!

Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте без присмотра горячее масло или жир. Никогда не тущите огонь водой. Выключите конфорку. Пламя можно осторожно погасить крышкой, пламягасящим покрывалом или подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко воспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не складывайте предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или аэрозольные балончики в ящиках под варочной панелью.
Опасность возгорания!
Варочная панель самопроизвольно
отключается и перестаёт реагировать на сигналы управления. В дальнейшем она может так же самопроизвольно включиться. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
:Предупреждение

Опасность ожога!

Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленным поверхностям. Не подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
Конфорка нагревается, однако
индикатор не работает. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они старше 8
лет и
их контролируют взрослые.
3
Page 4
ru Причины повреждений
:Предупреждение

Опасность удара током!

При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником опасности.Поэтому ремонт должен производиться только специалистом сервисной службы, прошедшим специальное обучение.Если прибор неисправен, выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не включайте неисправный прибор. Выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.
Опасность удара током!
Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим током. Отключите предохранитель в блоке предохранителей. Вызовите специалиста сервисной службы.

Обзор

В следующей таблице приведены самые частые причины повреждений:
Повреждения Причина Способ устранения
Удаление пятен Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклян­ных поверхностей.
Неподходящие чистящие сред­ства
Царапины Соль, сахар и
песок
Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать причиной появления цара­пин на стеклоке­рамике.
Изменения цвета
Пузыри на стеклокерамике
Неподходящие чистящие сред­ства
Следы трения посуды (напри­мер, алюминие­вой)
Сахар и продукты с высоким содер­жанием сахара
Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки стеклокерамики.
Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.
Проверьте используемую посуду.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки стеклокерамики.
Передвигайте кастрюли и ско­вородки, приподнимая их над стеклокерамической поверхно­стью.
Удаляйте остатки пищи специ­альным скребком для стеклян­ных поверхностей.
:Предупреждение

Опасность травмирования!

Из-за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими.

]Причины повреждений

Причины повреждений

Внимание!

Шероховатое дно кастрюли или сковороды может
стать причиной появления царапин на стеклокерамике.
Не нагревайте пустую посуду. Это может стать
причиной повреждений.
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
на панель управления, зону индикаторов и раму. Это может стать причиной повреждений.
Падение твёрдых или острых предметов на
варочную панель может вызвать её повреждение.
При соприкосновении с горячими конфорками
алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться. Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной панели.
7Охрана окружающей
среды

Охрана окружающей среды

Эта глава содержит информацию об экономии электроэнергии и утилизации прибора.

Рекомендации по экономии электроэнергии

Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
В противном случае значительно возрастает расход электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может стать причиной повышенного расхода электроэнергии.
Диаметр дна кастрюли или сковороды должен
совпадать с размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните: изготовители посуды часто указывают верхний диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Для приготовления небольших объемов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой кастрюле расходуется много электроэнергии.
4
Page 5
Знакомство с прибором ru
Í
При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева.
Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева.
При слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно расходуется много электроэнергии.
Используйте остаточное тепло варочной панели.
При длительном приготовлении можно выключать конфорку уже за 5-10минут до истечения времени приготовления.

*Знакомство с прибором

Знакомство с прибором

Размеры варочных панелей указаны в обзоре типоразмеров. ~ Cтраница 2

Панель управления

Правильная утилизация упаковки

Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Индика­торы
‚-Š
/œ ‘ ‰‰
Панели управле­ния
#
,
ü $
0IIIIIIIIIIIII Диапазон настройки
ð
0
Ступени нагрева конфорок Остаточное тепло Электронная функция контроля закипания Таймер
Главный выключатель Электронная функция контроля закипания Выбор конфорки Защита при вытирании
Блокировка для безопасности детей
Подключение двухконтурной конфорки Функции времени
Указания
При прикосновении к символу активизируется
соответствующая функция.
Следите за тем, чтобы поверхности с элементами
управления всегда были сухими. Влага может вызвать нарушение функционирования.
Не подносите кастрюли близко к индикаторам и
датчика. Это может вызвать перегрев электроники.

Конфорки

Конфорка Подключение и отключение
Одноконтурная кон-
$
форка Двухконтурная кон-
ð
форка
Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор
Выберите конфорку, коснитесь символа
ð.
5
Page 6
ru Управление бытовым прибором
Í
Í
Указания
Темные участки на рисунке накала конфорки
обусловлены технически. Они не влияют на функцию конфорки.
Регулировка температуры конфорки осуществляется
путем включения и выключения нагрева. Даже при самой большой мощности нагрев можно включить и выключить.
Для многоконтурных конфорок нагрев внутренних
нагревательных контуров и нагрев подключаемых контуров можно включать и выключать в различное время.

Индикатор остаточного тепла

Каждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый индикатор остаточного тепла.
Если на индикаторе отображается символ означает, что конфорка ещё горячая. Её можно использовать для разогревания небольшого блюда или растапливания шоколадной глазури. По мере остывания конфорки индикация изменяется на конфорка достаточно остынет, индикатор погаснет.
•, это
œ. Когда
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность Каждая ступень нагрева конфорки имеет
промежуточное положение. Оно обозначено точкой.
Настройка ступени нагрева конфорки
Варочная панель должна быть включена.
1. Коснитесь символа ü для выбора конфорки.
На индикаторе ступени нагрева конфорки загорается , а под индикатором загорается ¬.
2. Установите требуемую ступень нагрева конфорки в
зоне настройки.
1Управление бытовым
прибором

Управление бытовым прибором

В данной главе описывается процесс регулировки конфорок. Ступени нагрева конфорок и время приготовления для различных блюд указаны в таблице.

Включение и выключение варочной панели

Включение и выключение варочной панели осуществляется с помощью главного выключателя.
Включение
Коснитесь символа Индикатор над главным выключателем и индикаторы ступеней нагрева конфорок панель готова к работе.
Выключение
Касайтесь символа лампочка над главным выключателем и индикаторы ступеней нагрева конфорок не выключатся. Все конфорки выключены. Индикация остаточного тепла продолжает гореть до тех пор, пока конфорки достаточно не остынут.
Указания
Варочная панель выключается автоматически, если
все конфорки выключены дольше 20 секунд.
Настройки сохраняются в памяти в течение первых
4 секунд после выключения. Если в течение этого времени варочная панель будет включена снова, все прежние настройки будут задействованы снова.

Регулировка конфорок

Установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне настройки.
#. Раздается звуковой сигнал.
загораются. Варочная
# до тех пор, пока индикаторная
Изменение ступени нагрева конфорки: Выберите конфорку и установите требуемую ступень нагрева конфорки в зоне настройки.
Выключение конфорки
Выберите конфорку, касаясь символа зоне настройки. Примерно через 10 секунд появляется индикация остаточного тепла.
Указание: Последняя заданная конфорка остается
включенной. Вы можете задать конфорку, не выбирая ее заново.
ü . Установите 0 в

Таблица приготовления

Приведенная ниже таблица содержит несколько примеров приготовления.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны отклонения от указанных значений.
Чтобы довести до кипячения, используйте ступень нагрева 9.
Периодически перемешивайте густые блюда. Сильно поджариваемые продукты и продукты, из
которых при поджаривании выделяется много воды, лучше всего порций.
Советы по экономии энергии при приготовлении пищи приведены в разделе по охране окружающей
разрезать на несколько небольших
6
Page 7
Управление бытовым прибором ru
среды.~ Cтраница 4
Ступень сла­бого нагрева
Растапливание
Шоколад, шоколадная глазурь 1-1. ­Сливочное масло, мед, желатин 1-2 -
Разогревание и поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чече­вичный
Молоко** 1.-2. ­Варка сосисок в воде** 3-4 -
Размораживание и разогрева­ние
Шпинат глубокой заморозки 2.-3. 10-20 мин Гуляш глубокой заморозки 2.-3. 20-30 мин
Доведение до готовности, вар­ка без кипения
Клецки, фрикадельки 4.-5.* 20-30 мин Рыба 4-5* 10-15 мин Белые соусы, например, соус
«Бешамель» Взбитые соусы, например, «беар-
нез», голландский соус
Варка, приготовление на пару, тушение
Рис (в двойном объеме воды) 2-3 15-30 мин Молочный рис 1.-2. 35-45 мин Картофель в мундире 4-5 25-30 мин Отварной картофель 4-5 15-25 мин Изделия из теста, макароны 6-7* 6-10 мин Рагу, супы 3.-4. 15-60 мин Овощи 2.-3. 10-20 мин Овощи глубокой заморозки 3.-4. 10-20 мин Приготовление в скороварке 4-5 -
Тушение
Рулеты 4-5 50-60 мин Тушеное мясо 4-5 60-100 мин Гуляш 2.-3. 50-60 мин
Жарение с малым количе­ством масла**
Шницель в панировке или без 6-7 6-10 мин Шницель глубокой заморозки 6-7 8-12 мин
* Приготовление на медлен-
ном огне без крышки
** Без крышки *** Чаще переворачивайте
1-2 -
1-2 3-6 мин
3-4 8-12 мин
Продолжитель­ность приго­товления на ступени слабо­го нагрева, мин
Ступень сла­бого нагрева
Котлета, в панировке или без*** 6-7 8-12 мин Стейк (толщиной 3 см) 7-8 8-12 мин Шницели по-гамбургски, фрика-
дельки (толщиной 3 см)*** Грудка птицы (толщиной 2 см)*** 5-6 10-20 мин Грудка птицы глубокой замо-
розки*** Рыба и рыбное филе, без пани-
ровки Рыба и рыбное филе, в пани-
ровке Рыба и рыбное филе в панировке
глубокой заморозки, например, рыбные палочки
Лангустины и креветки 7-8 4-10 мин Соте из свежих овощей, грибов 7-8 10-20 мин Овощи и мясо, нарезанные поло-
сками, по-азиатски Блюда для жарения глубокой
заморозки Блины 6-7 непрерывно Омлет 3.-4. непрерывно Яичница-глазунья 5-6 3-6 мин
Жарение во фритюре (порции по 150-200 г, непрерывное жа­рение в 1-2 л растительного масла**)
Продукты глубокой заморозки, например, картофель фри, кури­ные нагеты
Крокеты, глубокой заморозки 7-8 ­Мясо, например, цыпленок
кусочками Рыба, в панировке или пивном
кляре Овощи, грибы в панировке или
пивном кляре, темпура Мелкая выпечка, например, пон-
чики, пышки, фрукты в пивном кляре
* Приготовление на медлен-
ном огне без крышки
** Без крышки *** Чаще переворачивайте
4.-5. 30-40 мин
5-6 10-30 мин
5-6 8-20 мин
6-7 8-20 мин
6-7 8-12 мин
7.-8. 15-20 мин
6-7 6-10 мин
8-9 -
6-7 -
5-6 -
5-6 -
4-5 -
Продолжитель­ность приго­товления на ступени слабо­го нагрева, мин
7
Page 8
ru Электроника контроля закипания
XЭлектроника контроля
закипания

Электроника контроля закипания

Электронная функция контроля закипания нагревает конфорку с максимальной мощностью, а затем переключает ее на предварительно выбранную ступень слабого нагрева.
Время нагрева конфорки зависит от установленной ступени слабого нагрева.

Регулировка электронной функции контроля закипания

Включение электронной функции контроля закипания возможно только в первые 30 секунд после включения конфорки:
1. Выберите требуемую ступень слабого нагрева для
конфорки.
2. Коснитесь символа r.
Включается электронная функция контроля закипания. На индикаторе поочередно мигают символ выбранная ступень слабого нагрева.
После закипания на индикаторе отображается только ступень слабого нагрева.
Выключение
Выберите конфорку и снова коснитесь символа

Таблица приготовления с электронной функцией контроля закипания

Для приготовления каких блюд можно использовать электронную функцию контроля закипания, вы можете узнать из следующей таблицы.
Меньшее указанное значение относится к конфоркам малой площади, большее указанное значение относится к большим конфоркам. Значения, указанные в таблице, являются ориентировочными.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Блюда для приготовле­ния с электронной функ­цией контроля закипания
Количе­ство
Ступень нагрева конфорки
и
r.
Общее вре­мя приго­товления, мин
Блюда для приготовле­ния с электронной функ­цией контроля закипания
Шпинат глубокой замо­розки
Гуляш глубокой заморозки 0,5-1 кг A 2.-3. 20-30 мин
Доведение до готовно­сти
Рыба 300-600 г A 4-5* 20-25 мин
Варка
Рис (в двойном объеме воды)
Картофель в мундире с 1-3 чашками воды
Отварной картофель с 1-3 чашками воды
Овощи с 1-3 чашками воды 0,5-1 кг A 2.-3. 15-20 мин Овощи глубокой замо-
розки с 1-3 чашками воды
Тушение
Рулеты 4 шт. A 4-5 50-60 мин Тушеное мясо 1 кг A 4-5 80-100 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без нее
Отбивная в панировке или без нее
Стейк (толщиной 3 см) 1-2 шт. A 7-8 8-12 мин Рыба и рыбное филе в
панировке Рыба и рыбное филе в
панировке глубокой замо­розки, например, рыбные палочки
Блины A 6-7 непрерывно
* Приготовление на медленном огне без крышки ** Без крышки
Количе­ство
300-600 г A 2.-3. 10-20 мин
125-250 г A 2-3 20-25 мин
0,750-1,5 кг A 4-5 30-40 мин
0,750-1,5 кг A 4-5 20-30 мин
0,5-1 кг A 4.-5. 15-20 мин
1-2 шт. A 6-7 8-12 мин
1-2 шт. A 6-7 8-12 мин
1-2 шт. A 6-7 8-12 мин
200-300 г A 6-7 8-12 мин
Ступень нагрева конфорки
Общее вре­мя приго­товления, мин
жарить
Разогревание
Бульон 0,5-1 л A 7-8 4-7 мин Супы с заправкой 0,5-1 л A 2-3 3-6 мин Молоко** 200-400 мл A 1-2 4-7 мин
Разогревание и поддер­жание в горячем состоя­нии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
Размораживание и разо­гревание
* Приготовление на медленном огне без крышки ** Без крышки
400-800 г A 1-2 -
8

Рекомендации по использованию электроники контроля закипания

Электроника контроля закипания предназначена для приготовления пищи в небольшом количестве воды для максимального сохранения питательных веществ.
При использовании больших конфорок наливайте в
посуду прим. 3 стакана воды, а при использовании маленьких — прим. 2 стакана воды.
Закрывайте кастрюлю крышкой.
Электроника контроля закипания не подходит для
приготовления блюд, требующих большого количества воды (например, макарон).
Page 9

Блокировка для безопасности детей ru

[
[
AБлокировка для
безопасности детей
Блокировка для безопасности детей
Функция блокировки для безопасности детей препятствует самостоятельному включению детьми варочной панели.

Включение и выключение блокировки для безопасности детей

Варочная панель должна быть выключена. Включение: прикоснитесь к символу
его примерно 4 секунды. Индикатор 10 секунд. Варочная панель заблокирована.
Выключение: прикоснитесь к символу удерживайте его примерно 4 секунды. Блокировка снимается.

Автоматическая блокировка для безопасности детей

При наличии этой функции блокировка для безопасности детей автоматически активизируется каждый раз при выключении варочной панели.
# и удерживайте
горит в течение
# и
2. Коснитесь символа 0 2 раза. Загорается индикатор
x. На индикаторе таймера появляется ‹‹ мин.
PLQ
[
3. Выполните касанием требуемую предустановку в
зоне настройки. Выбор требуемой предустановки
возможен слева направо 1, 2, 3..... до 10 минут. В
течение следующих 10 секунд выберите требуемое значение времени в зоне настройки.
PLQ
Bключeниe и выключeниe
О включении автоматической блокировки для безопасности детей см. в главе «Базовые установки».~ Cтраница 11

OФункции времени

Функции времени

Имеются 3 различные функции времени.
Автоматическое выключение конфорок
Бытовой таймер
Секундомер

Автоматическое отключение конфорок

Вы можете установить время приготовления для выбранной конфорки. По истечении установленного времени конфорка автоматически выключается.
Настройка времени приготовления
При этом конфорка должна быть включена.
1. Установите ступень нагрева конфорки.
Начинается отсчет времени приготовления. Если установлено время приготовления для нескольких конфорок, на индикаторе всегда будет отображаться время приготовления для выбранной конфорки.
Автоматическая установка
При длительном в зоне настройки происходит автоматическое уменьшение времени до одной минуты.
При длительном прикосновении к предустановкам 6 – 10 в зоне настройки происходит автоматическое увеличение времени до 99 минут.
По истечении времени
По истечении установленного времени конфорка выключается. Раздается звуковой сигнал и на панели индикации 10 секунд мигает Прикоснитесь к любому символу. Индикации гаснут, звуковой сигнал выключается.
Изменение или сброс времени приготовления
Выберите конфорку и коснитесь символа 0 2 раза. Измените время приготовления в зоне настройки или установите на
Указания
Можно установить время приготовления до 99
минут.
По истечении последней минуты индикация времени
переключается с минут на секунды.
прикосновении к предустановкам 1 – 5
‹‹. Мигает индикация x.
‹‹.
9
Page 10
ru Автоматическое аварийное отключение

Автоматический таймер

С помощью этой функции можно выбрать время работы для всех конфорок. После включения каждой конфорки начинается отсчет заданного времени. По истечении установленного времени конфорка автоматически выключается.
О включении автоматического таймера см. в главе «Базовые установки».~ Cтраница 11
Указание: Вы можете изменить время приготовления
для любой конфорки или выключить автоматический таймер: Выберите конфорку и коснитесь символа 0 2 раза. Измените время приготовления в зоне настройки или установите на
‹‹.

Бытовой таймер

На бытовом таймере можно установить время до 99 минут. Эта функция не зависит от других установок.
Настройка бытового таймера
1. Прикасайтесь к символу 0 до тех пор, пока не
загорится индикатор появляется
2. В зоне настройки установите нужное время.
Отсчет времени начинается через несколько секунд.
По истечении времени
По истечении времени раздается звуковой сигнал и на панели индикации 10 секунд мигает индикация Индикации гаснут, звуковой сигнал выключается.
Изменение настройки времени
Прикасайтесь к символу загорится индикатор зоне настройки.
‹‹ мин.
V. Прикоснитесь к любому символу.
V. На индикаторе таймера
‹‹. Мигает
0 до тех пор, пока не
V. Установите новое значение в
bАвтоматическое
аварийное отключение

Автоматическое аварийное отключение

Если конфорка работает в течение длительного времени без изменения установок, включается функция автоматического ограничения времени.
Конфорка перестает нагреваться. На индикаторе конфорки поочередно мигают символ остаточного тепла
При прикосновении к любой панели управления индикатор гаснет. После этого можно заново выполнить установки.
Момент включения функции ограничения времени зависит от установленной ступени нагрева (через 1–10 часов).
/œ.
”‰ и индикатор

kЗащита при вытирании

Защита при вытирании

Если протирка панели управления выполняется при включенной варочной панели, возможно изменение настроек.
Для предотвращения этого варочная панель оснащена функцией защиты при вытирании. Коснитесь символа
#. Раздается звуковой сигнал. Загорается символ #.
Панель управления блокируется на 30 секунд. После этого можно протереть панель управления, не боясь изменения настроек.

Указание: Функция защиты при вытирании не

распространяется на главный выключатель. Варочную панель можно выключить в любой момент.

Функция секундомера

Секундомер показывает время, прошедшее с момента запуска функции.
Секундомер работает только при включенной варочной панели. Если варочная панель выключается, выключается и секундомер.
Включение: прикасайтесь к символу пока не загорится индикатор таймера появляется зоне настройки, после чего начинается отсчет времени.
В течение первой минуты отображаются секунды, а потом - минуты.
Выключение: прикасайтесь к символу пока не загорится индикатор любого места в зоне настройки. Индикатор таймера
гаснет.
‹‹. Коснитесь любого места в
þ. На индикаторе
þ. Снова коснитесь
0 до тех пор,
0 до тех пор,
10
Page 11
Индикатор расхода электроэнергии ru
Í
[Индикатор расхода
электроэнергии

Индикатор расхода электроэнергии

Эта функция позволяет узнать суммарное количество электроэнергии, израсходованное между включением и выключением варочной панели.
После выключения варочной панели на дисплее на 10 секунд появляется индикация расхода в киловатт-часах, например 1,87кВтч.
Точность индикации зависит, среди прочего, от качества напряжения в электросети.
Í
Индикация не горит. Включение индикации описано в главе «Базовые установки».~
N:K
Cтраница 11

QБазовые установки

Базовые установки

Ваш прибор имеет различные базовые установки. Вы можете изменить эти установки на более удобные для вас.
Индика­ция
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ …

Функция

Автоматическая блокировка для безопасности детей
Выключено* Включено. Ручная и автоматическая блокировка для безопасности
детей выключены.
Звуковой сигнал
Сигналы подтверждения и сообщения об ошибке выклю­чены (сигнал главного выключателя остаётся включённым всегда).
Включен только сигнал сообщения об ошибке. Включен только сигнал подтверждения. Включены сигналы подтверждения и сообщения об
ошибке.*
Индикатор расхода электроэнергии (сетевое напряже­ние можно узнать в местном предприятии энергоро­снабжения).
Индикатор расхода выключен* Индикатор расхода при сетевом напряжении 230 В. Индикатор расхода при сетевом напряжении 220 В. Индикатор расхода при сетевом напряжении 240 В.
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡
‚ ƒ „
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™Š ‹
™‹
*Базовая установка
Автоматический таймер
Выключено* Время, по истечении которого конфорки выключаются.
Продолжительность сигнала истечения времени тай­мера
10 секунд.* 30 секунд 1 минута.
Подключение нагревательных элементов
Выключено. Включено. Последняя настройка перед выключением конфорки.*
Время выбора конфорки
Не ограничено. Можно в любой момент установить послед­нюю выбранную конфорку без повторного выбора.*
После выбора конфорки можно выполнять настройки в течение 10 секунд, по истечении этого времени перед настройкой нужно снова выбрать конфорку.
Восстановление базовых установок
11
Page 12
ru Очистка
Í
Í
Индика­ция
‹ ‚
*Базовая установка
Функция
Выключено* Включено.

Изменение базовых установок

Варочная панель должна быть выключена.
1. Включите варочную панель.
2. В течение следующих 10 секунд коснитесь символа
$ на 4 секунды.
На левом дисплее поочередно мигают символы а на правом дисплее горит символ
3. Прикасайтесь к символу $, пока на дисплее не
появится требуемая индикация.
4. Установите требуемое значение в зоне настройки.
и ‚,
‹.

DОчистка

Очистка

Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы можете приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.

Стеклокерамика

Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать варочную панель. В противном случае остатки пищи будут пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения. Используйте только чистящие средства,
предназначенные для очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
неразбавленные средства для мытья посуды
средства для посудомоечных машин
абразивные средства
агрессивные чистящие средства, в том числе спрей
для очистки духовок и пятновыводители
жёсткие губки
очистители высокого давления и пароструйные
очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
С помощью специальных губок для стеклокерамических поверхностей результат очистки будет лучше.
5. Прикоснитесь к символу $ и удерживайте его 4
секунды.
Настройка задействована.
Выключение
Чтобы выйти из базовых установок, выключите и снова включите варочную панель главным выключателем.

Рама варочной панели

Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте следующие указания:
Используйте для очистки только тёплый мыльный
раствор.
Перед употреблением тщательно мойте губки для
мытья посуды.
Не используйте едкие или абразивные чистящие
средства.
Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей.
12
Page 13
Что делать в случае неисправности? ru
3Что делать в случае
неисправности?

Что делать в случае неисправности?

Часто причину неисправности легко устранить. Прежде чем вызывать специалиста сервисной службы, воспользуйтесь указаниями в таблице.

Индикация Неисправность Способ устранения

Отсутствует Сбой электропитания. Проверьте предохранитель прибора. Проверьте наличие напряжения по
Все индикаторы мигают Влага или посторонний предмет на панели
управления.
”ƒ
”…
Поочередно мигают
”†и ступень нагрева
конфорки. Раздается звуковой сигнал
”†и звуковой сигнал
”‰
š“ Конфорки не
нагреваются
Несколько конфорок работали долгое время при высокой мощности. Для защиты электрон­ной платы от перегрева конфорка отключи­лась.
Несмотря на отключение конфорки и появле­ние индикации продолжается. Поэтому все конфорки отклю­чились.
Предупреждение: горячая кастрюля находится в зоне панели управления. Угроза перегрева электронной платы.
Горячая кастрюля находится в зоне панели управления. Для защиты электронной платы от перегрева конфорка отключилась.
Конфорка была слишком долго включена и отключилась.
Включен демонстрационный режим Выключите демонстрационный режим: На 30 секунд отсоедините прибор
”ƒ нагрев электронной платы
Электронная плата варочной панели находится под панелью управления. По различным причинам температура в этой зоне может сильно повышаться.
Чтобы электронная плата не перегревалась, конфорки при необходимости автоматически отключаются. Индикация
индикацией остаточного тепла
другим электронным приборам. Вытрите панель управления досуха или уберите посторонний предмет.
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу управле­ния. Если индикация достаточно остыла. Можно продолжить приготовление пищи.
Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любому элементу управле­ния. Когда
Снимите кастрюлю. Через короткое время индикация неисправности гас­нет. Можно продолжить приготовление пищи.
Снимите кастрюлю. Подождите некоторое время. Прикоснитесь к любой панели управления. Когда ние пищи.
Вы можете сразу снова включить конфорку.
от электросети (выверните предохранитель или выключите предохрани­тельный выключатель в блоке предохранителей). В течение следующих 3 минут коснитесь любой панели управления. Демонстрационный режим выключается.
”ƒ”…, или ”† появляется поочередно с
или œ.
”ƒ исчезла, то это означает, что электронная плата
”… исчезнет, можно продолжить приготовление пищи.
”† исчезнет, можно продолжить приготовле-

Е-сообщение на индикации

Если на индикации появится сообщение об ошибке с буквой «E», например, E0111, выключите прибор и снова включите его.

4Cлyжбa cepвиca

Cлyжбa cepвиca

Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать, в том числе, ненужных вызовов специалистов.

Номер E и номер FD

При вызове специалиста сервисной службы обязательно укажите номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная табличка с номерами находится в паспорте прибора.
Примите во внимание, что визит специалиста сервисной службы для устранения повреждений, связанных с неправильной эксплуатацией прибора, не является бесплатным даже во время действия гарантии.
В том случае, если неисправность была однократной, индикация гаснет. Если сообщение об ошибке появляется снова, обратитесь в сервисную службу и дайте точную информацию о сообщении об ошибке.
Заявка на ремонт и
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.
консультация при неполадках
13
Page 14
ru Контрольные блюда

EКонтрольные блюда

Контрольные блюда

Эта таблица составлена для сертификационного института, чтобы облегчить проверку наших приборов.
Данные в таблице основываются на нашей посуде Schulte-Ufer (набор кастрюль для индукционных плит из
Кастрюля с ручкой Ø 16 см, 1,2 л, для
oдноконтурная конфорка Ø 14,5 см
Кастрюля Ø 16 см, 1,7 л, для oдноконтурная
конфорки Ø 14,5 см
Кастрюля Ø 22 см, 4,2 л, для конфорки Ø 18 или
17 см
Сковорода Ø 24 см, для конфорки Ø 18 или 17 см
4 предметов HZ 390042) со следующими размерами:

Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном

огне
Ступень дове-
дения до кипе-
Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого
нагрева
Крышка
ния
Растапливание шоколада
Посуда: кастрюля с ручкой Шоколадная глазурь (например, горький шоко-
- - - 1. Нет
лад «Dr. Oetker», 150 г) на конфорке Ø14,5 см
Разогревание и поддержание в горячем состоянии чечевичной похлёбки
Посуда: кастрюля Чечевичная похлебка согласно DIN 44550

Начальная температура 20 °C Количество: 450 г для конфорки Ø 14,5 см 9 прибл. 2:00 без перемешивания Да 1. Да Количество: 800 г для конфорки Ø 18 см или

9 прибл. 2:00 без перемешивания Да 1. Да
17 см
Чечевичная похлебка, как консервированный продукт Например, чечевичный суп с колбасками Erasco:
Начальная температура 20 °C Количество: 500 г для конфорки Ø 14,5 см 9 прибл. 2:00
Да 1. Да
(перемешать примерно через 1:30)
Количество: 1000 г для конфорки Ø 18 см или 17 см
9 прибл. 2:30
(перемешать примерно через 1:30)
Да 1. Да
Лёгкое кипячение соуса бешамель
Посуда: кастрюля с ручкой
Температура молока: 7 °C Рецепт: 40 г масла, 40 г муки, 0,5 л молока
(содержание жира 3,5%) и щепотка соли для
2
9
конфорки Ø 14,5 см
2
Добавить в мучную пассировку молоко и,
постоянно перемешивая, довести до кипения
Варка молочного риса - приготовление на медленном огне под крышкой
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C
прибл. 5:20 Нет

1, 3

1
1
Растопить масло, переме-
Нет
шать муку и соль и оставить мучную пассировку на 3 минуты
3
После того, как соус беша-
мель закипит, оставить его еще на 2 минуты на ступени нагрева 1, постоянно перемешивая
14
Page 15
Контрольные блюда ru
Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном
огне
Рецепт: 190 г круглозерного риса, 90 г сахара, 750 мл молока (содержание жира 3,5%) и 1 г соли для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%) и 1,5 г соли для конфорки Ø 18 см или 17 см
Ступень дове-
дения до кипе-
ния
9 прибл. 6:45
9 прибл. 7:20
Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого
нагрева
Нет 2 Да
Нагреть молоко, чтобы оно начало подниматься. Переключить на сту­пень слабого нагрева и добавить в
молоко рис, сахар и соль
Общее время приготовления (вклю-
чая доведение до кипения) около
45 мин
Через 10 минут перемешать молочный рис
Нет 2 Да
Нагреть молоко, чтобы оно начало подниматься. Переключить на сту­пень слабого нагрева и добавить в
молоко рис, сахар и соль
Общее время приготовления (вклю-
чая доведение до кипения) около
45 мин
Через 10 минут перемешать молочный рис
Крышка
Варка молочного риса - приготовление на медленном огне без крышки
Посуда: кастрюля
Температура молока: 7 °C Рецепт: 190 г круглозерного риса, 90 г
сахара, 750 мл молока (содержание жира 3,5%) и 1 г соли для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт: 250 г круглозерного риса, 120 г сахара, 1 л молока (содержание жира 3,5%) и 1,5 г соли для конфорки Ø 18 см или 17 см
Варка риса
Посуда: кастрюля
Температура воды 20 °C
Рецепт согласно DIN 44550:
125 г длиннозерного риса, 300 г воды и щепотка соли, для конфорки Ø 14,5 см
Рецепт согласно DIN 44550:
250 г длиннозерного риса, 600 г воды и щепотка соли, для конфорки Ø 18 см или 17 см
9 Прибл. 7:30
Добавить в молоко рис, сахар и соль и нагреть, постоянно перемешивая. Когда молоко достигнет темпера­туры 90 °C, переключить на ступень слабого нагрева.
Оставить слабо кипеть около 50 мин
9 Прим. 8:00
Добавить в молоко рис, сахар и соль и нагреть, постоянно перемешивая. Когда молоко достигнет темпера­туры 90 °C, переключить на ступень слабого нагрева.
Оставить слабо кипеть около 50 мин
9 прибл. 2:48 Да 2 Да
9 прибл. 3:15 Да 2. Да
Нет 2 Нет
Нет 2 Нет
15
Page 16
ru Контрольные блюда
Контрольные блюда Разогревание / доведение до кипения Приготовление на медленном
огне
Жарение стейков из свиного филе
Посуда: сковорода
Начальная температура филейных стейков:
7 °C
Количество: 3 филейных стейка (общий вес прибл. 300 г, толщина прибл. 1 см), 15 г под­солнечного масла для конфорки Ø 18 см или 17 см
Жарение блинов
Посуда: сковорода Рецепт согласно DIN EN 60350-2
Количество: 55 мл теста на блин для кон­форки Ø 18 см или 17 см
Ступень дове-
дения до кипе-
ния
9 прибл. 2:40 Нет 7 Нет
9 прибл. 2:40 Нет 6 или 6. в зависимо-
Продолжительность (мин:сек) Крышка Ступень слабого
нагрева
сти от степени под-
румянивания
Крышка
Нет
Жарение во фритюре замороженного картофеля фри
Посуда: кастрюля
Количество: 1,8 кг подсолнечного масла, на одну порцию: 200 г замороженного карто­феля фри (например, McCain 123 Frites Original) для конфорки Ø 18 см или 17 см
При использовании конфорки Ø 18 см с номинальной мощностью 1500 Вт время закипания увеличивается прибл. на 20%, а ступень слабого нагрева - на одну ступень.
9 Пока температура масла не достиг-
Нет 9 Нет
нет 180 °C
16
Page 17
cs

Obsah

csNávod k použití

8 Použití podle určení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Zákaznický servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Číslo výrobku a výrobní číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
( . . . . . . . . . . Důležitá bezpečnostní upozornění18
E Zkušební pokrmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
] Příčiny poškození. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tipy, jak ušetřit energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ekologická likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
* Seznámení se spotřebičem. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Varné zóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ukazatel zbytkového tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1 Obsluha spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zapnutí a vypnutí varné desky . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Nastavení varné zóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabulka pro vaření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
X Elektronika uvedení do varu . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavení elektroniky uvedení do varu. . . . . . . . . . . .22
Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do varu . . .22
Tipy k elektronice uvedení do varu. . . . . . . . . . . . . . . 23
A Dětská pojistka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zapnutí a vypnutí dětské pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatická dětská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Produktinfo
Další informace o výrobcích, příslušenství, náhradních dílech a servisu najdete na internetu na: www.siemens-
home.com a v internetovém obchodu: www.siemens­eshop.com
O Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Varná zóna se má automaticky vypnout. . . . . . . . . . . 23
Automatický timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kuchyňský budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Funkce stopek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
b Automatické vypnutí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
k Blokování při utírání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
[ Ukazatel spotřeby energie. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Q Základní nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Změna základních nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
D Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sklokeramika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Rám varné desky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Porucha, co je nutno udělat? . . . . . . . . . . . . . . 27
E-hlášení na ukazatelích. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
17
Page 18
cs Použití podle určení

8Použití podle určení

Použití podle určení

Pečlivě si přečtěte tento návod. Návod k použití a k montáži a doklad spotřebiče uschovejte pro pozdější potřebu nebo pro další majitele.
Po vybalení spotřebič zkontrolujte. V případě poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Tento spotřebič je určen pouze pro soukromé použití v domácnosti. Spotřebič používejte výhradně k přípravě pokrmů a nápojů. Při vaření musí být spotřebič pod dozorem. Krátkodobé vaření musí být neustále pod dozorem. Spotřebi v uzavřených místnostech.
Tento spotřebič je určen pro použití do maximální výšky nad mořem 2000 metrů.
Nepoužívejte žádné kryty varné desky. Mohlo by to způsobit nehody, např. v důsledku přehřátí, vznícení nebo praknutí materiálů.
Nepoužívejte nevhodná ochranná zařízení ani dětské zábrany. Může dojít k nehodám.
Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí smějí tento spotřebič používat pouze pod dozorem nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním spotřebiče a pochopily nebezpečí s tím spojená.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
č používejte pouze
Varné zóny jsou velmi horké. Na varnou
desku nikdy nepokládejte hořlavé předměty. Na varné desce nenechávejte žádné předměty.

Nebezpečí požáru!

Spotřebič je horký. V zásuvkách přímo pod
varnou deskou nikdy neuchovávejte hořlavé předměty nebo spreje.
Nebezpečí požáru!
Varná deska se samočinně vypne a nelze ji
ovládat. Později se může neúmyslně zapnout. Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
:Varování – Nebezpečí popálení!
Varné zóny a jejich okolí, zejména případný
rám varné desky, jsou velmi horké. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.

Nebezpečí popálení!

Varná zóna hřeje, ale ukazatel nefunguje.
Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
:Varování – Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud
je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost,
může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Praskliny nebo trhliny ve sklokeramické
desce mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
(Důležitá bezpečnostní
upozornění

Důležitá bezpečnostní upozornění

:Varování – Nebezpečí požáru!
Horký olej a tuk se rychle vznítí. Horký olej
a tuk nikdy nenechávejte bez dozoru. Nikdy nehaste oheň vodou. Vypněte varnou zónu. Plameny opatrně uduste pokličkou, hasicí deskou a podobně.
Nebezpečí požáru!
18
:Varování – Nebezpečí úrazu!
Pokud se mezi dnem hrnce a varnou zónou nachází tekutina, může hrnec náhle vyskočit do výšky. Udržujte varné zóny a dna hrnců vždy suché.
Page 19
Příčiny poškození cs

]Příčiny poškození

Příčiny poškození

Pozor!

Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat
sklokeramiku.
Neohřívejte prázdnou nádobu. Mohlo by dojít
k poškození.
Na ovládací panel, oblast ukazatelů ani na rám nikdy
neodkládejte horké pánve a hrnce. Mohlo by dojít k poškození.
Jestliže na varnou desku upadnou tvrdé nebo
špičaté předměty, mohou ji poškodit.
Alobal nebo plastové nádoby se mohou na horké
varné zóně roztavit. Ochranná fólie sporáku není pro vaši varnou desku vhodná.

Přehled

V níže uvedené tabulce jsou uvedena nejčastější poškození:
Poškození Příčina Opatření
Skvrny Překypě
pokrmy
Nevhodné čisticí prostředky
Škrábance Sůl, cukr a písek Varnou desku nepoužívejte jako
Drsná dna hrnců a pánví mohou poškrábat skloke­ramiku
Změna barvy Nevhodné čisticí
prostředky Oděr hrncem
(např. hliník)
Povrchové poškození
Cukr, pokrmy s vysokým obsa­hem cukruí
Pokrmy, které přetečou ihned odstraňte pomocí škrabky na sklo.
Používejte jen čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
pracovní nebo odkládací plo­chu.
Zkontrolujte své nádobí.
Používejte jen čisticí prostředky vhodné pro sklokeramiku.
Hrnce a pánve při posunování nadzvedněte.
Pokrmy, které přetečou ihned odstraňte pomocí škrabky na sklo.
7Ochrana životního
prostředí

Ochrana životního prostředí

V této kapitole naleznete informace o úspoře energie a likvidaci spotřebiče.

Tipy, jak ušetřit energii

Hrnce vždy přiklopte pokličkou vhodné velikosti. Při
vaření bez pokličky se spotřebuje výrazně více energie. Skleněná poklička umožňuje nahlédnout do hrnce, aniž by bylo nutné ji zvednout.
Používejte hrnce a pánve s rovným dnem. Nerovná
dna zvyšují spotřebu energie.
Průměr dna hrnce a pánve by měl odpovídat
velikosti varné zóny. Zejména příliš malé hrnce na varné zóně způsobují energetické ztráty. Upozorňujeme, že výrobci nádobí často udávají horní průměr hrnce. Většinou bývá větší než průměr dna.
Pro malé množství používejte malý hrnec. Velký, jen
málo naplněný hrnec spotřebuje mnoho energie.
Vařte v malém množství vody. Ušetříte tak energii.
U zeleniny zůstanou zachovány vitaminy a minerální látky.
Dbejte na to, aby hrnec vždy zakrýval co možná
největší plochu varné zóny.
Včas přepínejte na nižší stupeň vaření.
Zvolte vhodný stupeň dalšího vaření. Při příliš
vysokém stupni dalšího vaření plýtváte energií.
Využívejte zbytkové teplo varné desky. Při delší době
vaření vypněte varnou zónu již 5 až 10 minut před koncem doby vaření.

Ekologická likvidace

Obal zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
19
Page 20
cs Seznámení se spotřebičem
Í

*Seznámení se spotřebičem

Seznámení se spotřebičem

Údaje o rozměrech varných desek viz přehled typů.
~ Strana 2

Ovládací panel

Ukazatelé
‚-Š
/œ ‘ ‰‰
Ovládací plošky
#
,
ü $
0IIIIIIIIIIIII Oblast nastavování
ð
0
Stupně vaření Zbytkové teplo Elektronika uvedení do varu Timer
Hlavní vypínač Elektronika uvedení do varu Volba varné zóny Blokování při utírání
Dětská pojistka
Připojení dvouokruhové varné zóny Časové funkce
Upozornění
Tmavé oblasti na žhavící ploše varné zóny jsou
podmíněny technikou. Nemají žádný vliv na funkci varné zóny.
Varná zóna reguluje zapínáním a vypínáním ohřevu.
Také při použití nejvyššího výkonu se může ohřev zapínat a vypínat.
U víceokruhových varných zón se mohou ohřevy
vnitřních topných okruhů a ohřev připojení zapínat a vypínat v různých dobách.

Ukazatel zbytkového tepla

Varná deska má pro každou varnou zónu dvoustupňový ukazatel zbytkového tepla.
Když se na ukazateli zobrazí , je varná zóna ještě horká. Na varné zóně můžete např. udržovat teplé malé množství pokrmu nebo rozpustit polevu. Když varná zóna zchladne, ukazatel se přepne na œ. Ukazatel zhasne, když je varná zóna dostatečně vychladlá.
Upozornění
Pokud se dotknete nějakého symbolu, zaktivuje se
příslušná funkce.
Ovládací plošky udržujte vždy suché. Vlhkost má
negativní vliv na funkci.
Neposunujte hrnce do blízkosti ukazatelů a senzorů.
Může dojít k přehřátí elektroniky.

Varné zóny

Varná zóna Připojení a odpojení
Jednookruhová
$
varná zóna Dvouokruhová varná
ð
zóna
Připojení varné zóny: Svítí příslušný ukazatel
20
Zvolte varnou zónu, dotkněte se sym­bolu ð
Page 21
Obsluha spotřebiče cs
Í
Í

1Obsluha spotřebiče

Obsluha spotřebiče

V této kapitole je popsáno nastavení varných zón. V tabulce najdete stupně a doby vaření pro různé pokrmy.

Zapnutí a vypnutí varné desky

Varná deska se zapíná a vypíná hlavním vypínačem.
Zapnutí
Dotkněte se symbolu #. Zazní akustický signál. Svítí kontrolka nad hlavním vypínačem a ukazatelé stupňů vaření . Varná deska je připravena k provozu.
Vypnutí
Dotýkejte se symbolu #dokud nezhasne kontrolka nad hlavním vypínačem a ukazatelé stupňů vaření. Všechny varné zóny jsou vypnuté. Ukazatel zbytkového tepla svítí dál, dokud nejsou varné zóny dostatečně vychladlé.
Upozornění
Varná deska se vypne automaticky, pokud jsou
všechny varné zóny déle než 20 sekund vypnuté.
Nastavení zůstanou uložena první 4 sekundy po
vypnutí. Pokud během této doby varnou desku znovu zapnete, budou aktivní předchozí nastavení.

Nastavení varné zóny

V oblasti nastavování nastavte požadovaný stupeň vaření.
Stupeň vaření 1 = nejnižší výkon Stupeň vaření 9 = nejvyšší výkon Každý stupeň vaření má mezistupeň. Je označen
tečkou.
Nastavení stupně vaření
Varná deska musí být zapnutá.
1. Pro zvolení varné zóny se dotkněte symbolu ü.
Na ukazateli stupňů vaření svítí , pod ukazatelem stupňů vaření svítí ¬.
2. V oblasti nastavování nastavte požadovaný stupeň
vaření.
Změna stupně vaření: Zvolte varnou zónu a v oblasti nastavování nastavte požadovaný stupeň vaření.
Vypnutí varné zóny
Pomocí symbolu ü zvolte varnou zónu. V oblasti nastavování nastavte 0. Přibližně po 10 sekundách se zobrazí ukazatel zbytkového tepla.
Upozornění: Naposledy nastavená varná zóna zůstane
aktivována. Varnou zónu můžete nastavit, aniž byste ji museli znovu volit.

Tabulka pro vaření

V následující tabulce naleznete několik příkladů. Doby vaření a stupně vaření závisí na druhu, hmotnosti
a kvalitě pokrmů. Proto jsou možné odchylky. Pro uvedení do varu používejte stupeň vaření 9. Husté pokrmy občas zamíchejte. Potraviny, které se narychlo předpékají nebo u kterých
během předpékání uniká tekutina, zpracovájete nejlépe po několika malých porcích.
Tipy, jak ušetřit při vaření energii viz kapitola Ochrana životního prostředí.~ Strana 19
Stupeň další­ho vaření
Rozpouště
Čokoláda, poleva 1-1. ­Máslo, med, želatina 1-2 -
Doba dalšího vaření v minu­tách
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový eintopf) 1-2 ­Mléko** 1.-2. -
Ohřívání párků ve vodě** 3-4 -
Rozmrazování a ohřívání
Špenát, zmrazený 2.-3. 10-20 min. Guláš, zmrazený 2.-3. 20-30 min.
* Další vaření bez pokličky ** Bez pokličky *** Několikrát obrátit
21
Page 22
cs Elektronika uvedení do varu
Stupeň další­ho vaření
Dovařování, vaření při mini­mální teplotě
Knedlíky 4.-5.* 20-30 min. Ryby 4-5* 10-15 min. Bílé omáčky, např. bešamelová
omáčka Šlehané omáčky, např. bearnská
omáčka, holandská omáčka
Vaření, vaření v páře, dušení
Rýže (s dvojnásobným množ­stvím vody)
Mléčná rýže 1.-2. 35-45 min. Brambory vařené ve slupce 4-5 25-30 min. Vařené loupané brambory 4-5 15-25 min. Těstoviny, nudle 6-7* 6-10 min. Eintopf, polévky 3.-4. 15-60 min. Zelenina 2.-3. 10-20 min. Zelenina, zmrazená 3.-4. 10-20 min. Vaření v tlakovém hrnci 4-5 -
1-2 3-6 min.
3-4 8-12 min.
2-3 15-30 min.
Doba dalšího vaření v minu­tách
Stupeň další­ho vaření
Palačinky 6-7 postupně Omelety 3.-4. postupně Volská oka 5-6 3-6 min.
Fritování (postupně fritujte porce po 150-200 g v 1-2 l ole­je**)
Zmrazené potraviny, např. hra­nolky, kuřecí nugety
Krokety, zmrazené 7-8 ­Maso, např. části kuřete 6-7 ­Ryba, obalovaná nebo v pivním
těstíčku Zelenina, houby, obalované nebo
v pivním těstíčku, tempura Drobné pečivo, např. vdolky/kob-
lihy, ovoce v pivním těstíčku
* Další vaření bez pokličky ** Bez pokličky *** Několikrát obrátit
8-9 -
5-6 -
5-6 -
4-5 -
Doba dalšího vaření v minu­tách
Dušení
Rolády 4-5 50-60 min. Dušená pečeně 4-5 60-100 min. Guláš 2.-3. 50-60 min.
Pečení s malým množstvím oleje**
Řízek, přírodní nebo obalovaný 6-7 6-10 min. Řízek, zmrazený 6-7 8-12 min.
Kotleta, přírodní nebo obalo­vaná**
Steak (silný 3 cm) 7-8 8-12 min. Hamburgery, frikadely (silné
3 cm)*** Drůbeží prsa (silná 2 cm)*** 5-6 10-20 min. Drůbeží prsa, zmrazená*** 5-6 10-30 min. Ryby a rybí filé, přírodní 5-6 8-20 min. Ryby a rybí filé, obalované 6-7 8-20 min. Ryby a rybí filé, obalované a zmra-
zené, např. rybí prsty Scampi a garnáti 7-8 4-10 min. Rychlé opečení zeleniny, čers-
tvých hub Zelenina, maso na nudličky, asij-
ského typu Minutky, zmrazené 6-7 6-10 min.
* Další vaření bez pokličky ** Bez pokličky *** Několikrát obrátit
6-7 8-12 min.
4.-5. 30-40 min.
6-7 8-12 min.
7-8 10-20 min.
7.-8. 15-20 min.
XElektronika uvedení do
varu

Elektronika uvedení do varu

Elektronika uvedení do varu zahřeje varnou zónu pomocí nejvyššího výkonu a přepne zpět na vámi zvolený stupeň dalšího vaření.
Doba zahřívání varné zóny závisí na nastaveném stupni dalšího vaření.

Nastavení elektroniky uvedení do varu

Elektroniku uvedení do varu lze aktivovat pouze během prvních 30 sekund po zapnutí varné zóny:
1. Nastavte požadovaný stupeň dalšího vaření varné
zóny.
2. Dotkněte se symbolu r.
Elektronika uvedení do varu je aktivovaná. Na ukazateli střídavě blikají a stupeň dalšího vaření.
Po uení do varu svítí na ukazateli již jen stupeň dalšího vaření.
Vypnutí
Zvolte varnou zónu a znovu se dotkněte symbolu r.

Tabulka pro vaření k elektronice uvedení do varu

V následující tabulce je uvedeno, pro jaké pokrmy je elektronika uvedení do varu vhodná.
22
Page 23
Dětská pojistka cs
Menší uvedené množství se vztahuje na menší varné zóny, větší množství pak na větší varné zóny. Uvedené hodnoty jsou orientační.
Husté pokrmy občas zamíchejte.
Pokrm připravovaný po­mocí elektroniky uvedení do varu
Množství Stupeň va-
ření
Celková doba přípra- vy v minutách
Ohřívání
Vývar 500 ml-1 l A 7-8 4-7 min. Zahuštěné polévky 500 ml-1 l A 2-3 3-6 min. Mléko** 200-400 ml A 1-2 4-7 min.
Ohřívání a udržování teploty
Eintopf (např. čočkový ein-
400-800 g A 1-2 -
topf)
Rozmrazování a ohřívání
Špenát, zmrazený 300-600 g A 2.-3. 10-20 min. Guláš, zmrazený 500 g - 1 kg A 2.-3. 20-30 min.
Dovařování
Ryby 300-600 g A 4-5* 20-25 min.
Vaření
Rýže (s dvojnásobným
125-250 g A 2-3 20-25 min.
množstvím vody) Brambory vařené ve
750 g - 1,5 kgA 4-5 30-40 min.
slupce s 1-3 šálky vody Vařené loupané brambory
750 g - 1,5 kgA 4-5 20-30 min.
s 1-3 šálky vody Zelenina s 1-3 šálky vody 500 g - 1 kg A 2.-3. 15-20 min. Zelenina, zmrazená s 1-3
500 g - 1 kg A 4.-5. 15-20 min.
šálky vody

Tipy k elektronice uvedení do varu

Elektronika uvedení do varu je určena pro vaření pokrmů s malým množstvím vody pro zachování výživné hodnoty.
U velkých varných zón nalévejte k pokrmu jen cca
3 šálky vody, u malých cca 2.
Hrnec přikryjte pokličkou.
Pro pokrmy, které se vaří ve velkém množství vody
(např. těstoviny), není elektronika uvedení do varu vhodná.

ADětská pojistka

Dětská pojistka

Pomocí dětské pojistky můžete zajistit, aby varnou desku nemohly zapnout děti.

Zapnutí a vypnutí dětské pojistky

Varná deska musí být vypnutá. Zapnutí: cca 4 sekundy se dotýkejte symbolu #. Na
10 sekund se rozsvítí ukazatel. Varná deska je zablokovaná.
Vypnutí: cca 4 sekundy se dotýkejte symbolu #. Zablokování je zrušeno.

Automatická dětská pojistka

Pomocí této funkce se dětská pojistka automaticky aktivuje vždy po vypnutí varné desky.
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí automatické dětské pojistky viz kapitola Základní nastavení.~ Strana 25
Dušení
Rolády 4 ks A 4-5 50-60 min. Dušená pečeně 1 kg A 4-5 80-100 min.
Pečení**
Řízek, přírodní nebo obalo-
1-2 ks A 6-7 8-12 min.
vaný Kotleta, přírodní nebo oba-
1-2 ks A 6-7 8-12 min.
lovaná Steak (silný 3 cm) 1-2 ks A 7-8 8-12 min. Ryby a rybí filé, obalované 1-2 ks A 6-7 8-12 min. Ryby a rybí filé, obalované
200-300 g A 6-7 8-12 min. a zmrazené, např. rybí prsty
Palačinky A 6-7 postupné
pečení
* Další vaření bez pokličky ** Bez pokličky

OČasové funkce

Časové funkce

K dispozici jsou 3 různé časové funkce:
Varná zóna se má automaticky vypnout
Kuchyňský budík
Stopky

Varná zóna se má automaticky vypnout

Pro požadovanou varnou zónu zadáte dobu trvání. Po uplynutí doby trvání se varná zóna automaticky vypne.
Nastavení doby trvání
Varná zóna musí být zapnutá.
1. Nastavte stupeň vaření.
23
Page 24
cs Časové funkce
[
[
2. Dvakrát se dotkněte symbolu 0. Svítí ukazatel x.
Na ukazateli timeru svítí ‹‹ min.
PLQ
[
3. V oblasti nastavování se dotkněte požadovaného
přednastavení. Možné přednastavení je zleva
doprava 1, 2, 3, ...... až 10 minut. Během
následujících 10 sekund přejíždějte přes oblast nastavování tak dlouho, až je dosaženo požadované doby trvání.
PLQ
zóny pak ubíhá přednastavená doba trvání. Po uplynutí doby trvání se varná zóna automaticky vypne.
Zapnutí automatického timeru viz kapitola Základní nastavení.~ Strana 25
Upozornění: Dobu trvání jedné varné zóny můžete
měnit nebo vypnout automatický timer varné zóny: Zvolte varnou zónu a poté se 2 krát dotkněte symbolu
0. V oblasti nastavování změňte dobu trvání nebo
nastavte na ‹‹.

Kuchyňský budík

Pomocí kuchyňského budíku můžete nastavit čas až 99 minut. Je to nezávislé od všech ostatních nastavení.
Nastavení kuchyňského budíku
1. Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel
V. Na ukazateli timeru svítí ‹‹ min.
2. V oblasti nastavování nastavte požadovaný čas.
Za několik sekund se začne čas odměřovat.
Po uplynutí doby
Po uplynutí doby uslyšíte akustický signál a na ukazateli bliká po dobu 10 sekund ‹‹. Bliká ukazatel V. Dotkněte se libovolného symbolu. Ukazatelé zhasnou a vypne se signální tón.
Doba trvání se odměřuje. Pokud jste nastavili dobu trvání u několika varných zón, zobrazuje se vždy doba trvání zvolené varné zóny.
Automatické nastavení
Pokud se přednastavení 1 až 5 v oblasti nastavování budete dotýkat déle, vrátí se doba trvání automaticky na jednu minutu.
Pokud se přednastavení 6 až 10 v oblasti nastavování budete dotýkat déle, zvýší se doba trvání automaticky na 99 minut.
Po uplynutí doby
Po uplynutí této doby se varná zóna automaticky vypne. Uslyšíte signál a na ukazateli bliká na 10 sekund ‹‹. Bliká ukazatel x. Dotkněte se libovolného symbolu. Ukazatelé zhasnou a vypne se signální tón.
Oprava nebo vymazání doby trvání
Zvolte varnou zónu a poté se 2 krát dotkněte symbolu
0. V oblasti nastavování změňte dobu trvání nebo
nastavte na ‹‹.
Upozornění
Můžete nastavit dobu trvání až 99 minut.
V poslední minutě doby trvání se ukazatel timeru
změní z minut na sekundy.
Oprava času
Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel V. V oblasti nastavování proveďte nové nastavení.

Funkce stopek

Funkce stopek zobrazuje dobu, která uběhla po aktivaci funkce.
Funkce stopek pracuje jen tehdy, je-li zapnuta varná deska. Pokud se varná deska vypne, společně s ní se vypne také funkce stopek.
Zapnutí: Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel þ. Na ukazateli timeru se zobrazí ‹‹. Dotkněte se libovolného místa oblasti nastavování a
spustí se měření času. V průběhu první minuty se zobrazují sekundy, poté minuty.
Vypnutí: Dotýkejte se symbolu 0 tak často, až svítí ukazatel þ. Znovu se dotkněte libovolného místa oblasti nastavování. Ukazatel timeru zhasne.

Automatický timer

Pomocí této funkce můžete provádět předvolbu doby trvání u všech varných zón. Po každém zapnutí varné
24
Page 25
Automatické vypnutí cs
Í

b Automatické vypnutí

Automatické vypnutí

Pokud je varná zóna dlouhou dobu zapnuta beze změny nastavení, dojde k aktivaci automatického časového omezení.
Ohřev varné zóny se přeruší. Na ukazateli varné zóny střídavě blikají
Jakmile se dotknete libovolné ovládací plošky, ukazatel zhasne. Můžete provést nové nastavení.
Za jak dlouho se aktivuje časové omezení, závisí na nastaveném stupni vaření (1 až 10 hodin).
”‰ a ukazatel zbytkového tepla /œ.

kBlokování při utírání

Blokování při utírání

Pokud budete ovládací panel otírat během doby, kdy je varná deska zapnutá, může dojít ke změně nastavení.
Aby se tomu zabránilo, je vaše varná deska vybavena funkcí blokování při utírání. Dotkněte se symbolu #. Zazní akustický signál. Svítí symbol #. Ovládací panel se na 30 sekund zablokuje. Ovládací panel můžete utřít, aniž by se změnila nastavení.
Upozornění: Na hlavní vypínač se funkce blokování při
utírání nevztahuje. Varnou desku můžete kdykoliv vypnout.

[Ukazatel spotřeby energie

Ukazatel spotřeby energie

Pomocí této funkce si můžete nechat zobrazit celkovou spotřebu energie mezi zapnutím a vypnutím varné desky.
Po vypnutí se na 10 sekund zobrazí spotřeba v kilowatthodinách, např. 1,87 kWh.
Přesnost ukazatele je mimo jiné závislá na kvalitě napětí elektrické sítě.

QZákladní nastavení

Základní nastavení

Váš spotřebič má různá základní nastavení. Tato nastavení si můžete upravit podle svých vlastních zvyklostí.
Ukaza­tel
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ …
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡ ‚ ƒ „

Funkce

Automatická dětská pojistka
Vypnuté.* Zapnuté. Manuální a automatická dětská pojistka vypnutá.
Akustický signál
Potvrzující signál a signál při nesprávném ovládání jsou vypnuté (akustický signál hlavního vypínače zůstává vždy zapnutý).
Je zapnutý jen signál při nesprávném ovládání. Je zapnutý jen potvrzující signál. Jsou zapnuté potvrzující signál a signál při nesprávném
ovládání.*
Ukazatel spotřeby energie (Informujte se o napětí sítě u svého dodavatele el. energie)
Ukazatel spotřeby vypnutý.* Ukazatel spotřeby při napětí sítě 230V. Ukazatel spotřeby při napětí sítě 220V. Ukazatel spotřeby při napětí sítě 240V.
Automatický timer
Vypnuté.* Doba trvání, po které se varné zóny vypnou.
Doba trvání signálu konce timeru
10 sekund.* 30 sekund 1 minuta.
Í
N:K
Ukazatel není aktivován. Aktivace ukazatele viz kapitola Základní nastavení.~ Strana 25
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™Š ‹
™‹
*Základní nastavení
Připojení topných těles
Vypnuto. Zapnuté. Poslední nastavení před vypnutím varné zóny.*
Doba volby varné zóny
Neomezená: Vždy můžete nastavit naposledy zvolenou var­nou zónu, aniž byste ji museli znovu volit.*
Naposledy zvolenou varnou zónu můžete nastavit 10 sekund po zvolení, poté musíte varnou zónu před nastave­ním znovu zvolit.
Resetování na základní nastavení
25
Page 26
cs Čiště
Í
Í
Ukaza-
Funkce
tel
‹ ‚
Vypnuté.* Zapnuté.
*Základní nastavení

Změna základních nastavení

Varná deska musí být vypnutá.
1. Zapněte varnou desku.
2. Během následujících 10 sekund se po dobu 4
sekund dotýkejte symbolu $.
Na levém displeji bliká střídavě a , na pravém displeji svítí .
3. Dotkněte se symbolu $ tolikrát, dokud se nezobrazí
požadovaný ukazatel.
4. V oblasti nastavování nastavte požadovanou
hodnotu.

DČiště

Čiště

Vhodné čisticí a ošetřovací prostředky obdržíte u zákaznického servisu nebo v našem internetovém obchodě.

Sklokeramika

Varnou desku vyčistěte po každém vaření. Zbytky pokrmů se tak nepřipečou.
Varnou desku čistěte, až když je dostatečně vychladlá. Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro
sklokeramiku. Dodržujte pokyny pro čištění uvedené na obale.
Nikdy nepoužívejte:
nezředěné prostředky na ruční mytí nádobí,
čisticí prostředky pro myčku nádobí,
abrazivní prostředky,
agresivní čisticí prostředky, jako jsou spreje na
pečicí trouby nebo odstraňovače skvrn,
abrazivní houbičky,
vysokotlaké čističe nebo parní čističe.
Silné znečištění odstraníte nejlépe škrabkou na sklo, která se prodává. Řiďte se pokyny výrobce.
Vhodnou škrabku na sklo obdržíte také u zákaznického servisu nebo v našem internetovém obchodě.
Dobrých výsledků dosáhnete pomocí speciálních houbiček na čištění sklokeramiky.
5. Po dobu 4 sekund se dotýkejte symbolu $.
Nastavení je aktivováno.
Vypnutí
Pro opuštění základního nastavení vypněte varnou desku hlavním vypínačem a znovu ji nastavte.

Rám varné desky

Abyste zabránili poškození rámu varné desky, dodržujte následující pokyny:
Používejte pouze teplý mycí roztok.
Nové houbové utěrky před použitím důkladně
vymáchejte.
Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní prostředky.
Nepoužívejte škrabku na sklo.
26
Page 27
Porucha, co je nutno udělat? cs
3Porucha, co je nutno
udělat?

Porucha, co je nutno udělat?

Jestliže se vyskytne porucha, často se jedná jen o maličkost. Než zavoláte servis, věnujte pozornost pokynům uvedeným v tabulce.

Ukazatel Chyba Opatření

Žádný Přerušené napájení. Zkontrolujte domovní pojistku spotřebiče. Na jiných elektrických spotřebi-
Všechny ukazatele bli­kají
”ƒ
”… I přes vypnutí v důsledku”ƒ se elektronika
Střídavě bliká ”†a stu­peň vaření. Zní signální tón
”†a signální tón
”‰
š“ Varné zóny se
nezahřívají
Ovládací ploška je mokrá nebo na ní leží nějaký předmět.
Vařili jste delší dobu na několika varných zónách s vysokým výkonem. Kvůli ochraně elektroniky se varná zóna vypnula.
dále zahřívala. Proto byly vypnuty všechny varné zóny.
Varování: Horký hrnec stojí v oblasti ovládacího panelu. Hrozí přehřátí elektroniky.
Horký hrnec stojí v oblasti ovládacího panelu. Kvůli ochraně elektroniky se varná zóna vypnula.
Varná zóna byla v provozu příliš dlouho a vypnula se.
Je zapnutý režim demo Vypnutí režimu demo: Na 30 sekund odpojte spotřebič od elektrické sítě
Elektronika varné desky je umístěna pod ovládacím panelem. V důsledku různých příčin může teplota v této oblasti silně stoupnout.
Aby nedošlo k přehřátí elektroniky, varné zóny se v případě potřeby automaticky vypnou. Zobrazuje se ukazatel ”ƒ, ”…, nebo ”† střídavě s ukazatelem
zbytkového tepla nebo œ.
čích zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku elektrického proudu. Ovládací plošku osušte nebo odstraňte předmět.
Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když ”ƒ zhasne, elektronika dostatečně vychladla. Můžete vařit dál.
Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když ”… zhasne, můžete vařit dál.
Hrnec odstraňte. Za krátkou chvíli chybové hlášení zhasne. Můžete vařit dál.
Hrnec odstraňte. Chvíli počkejte. Dotkněte libovolné ovládací plošky. Když
”† zhasne, můžete vařit dál.
Varnou zónu můžete ihned znovu zapnout.
(vypněte domovní pojistky nebo jističv pojistkové skříni). Během dalších 3 minut se dotkněte libovolné ovládací plošky. Režim demo se vypne.

E-hlášení na ukazatelích

Pokud se na ukazatelích zobrazí chybové hlášení s písmenem “E”, např. E0111, spotřebič vypněte a opět zapněte.

4Zákaznický servis

Zákaznický servis

Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, aby nedocházelo ke zbytečným výjezdům servisního personálu.

Číslo výrobku a výrobní číslo

Potřebujete-li náš servis, uveďte číslo E a číslo FD spotřebiče. Typový štítek s těmito čísly najdete v dokladu spotřebiče.
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Pokud se jednalo o jednorázovou závadu, ukazatel zhasne. Pokud se chybové hlášení zobrazí znovu, kontaktujte zákaznický servis a uveďte přesné chybové hlášení.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotřebič.
27
Page 28

cs Zkušební pokrmy

EZkušební pokrmy

Zkušební pokrmy

Tato tabulka byla sestavena pro zkušební instituce, aby bylo usnadněno testování našich spotřebičů.
Údaje v tabulce se vztahují na nádobí od firmy Schulte­Ufer, které nabízíme jako příslušenství, (4dílná sada hrnců pro indukční vaření HZ 390042) s následujícími
Rendlík s rukojetí Ø 16 cm, 1,2 l, pro jednookruhová
varná zóna Ø 14,5 cm
Hrnec Ø 16 cm, 1,7 l, pro jednookruhová varná zóna
Ø 14,5 cm
Hrnec Ø 22 cm, 4,2 l, pro varnou zónu Ø 18 nebo
Ø 17 cm
Pánev Ø 24 cm, pro varnou zónu Ø 18 cm nebo Ø
17 cm
rozměry:
Zkušební pokrmy Předehřátí /uvedení do varu Další vaření
Stupeň uve-
dení do varu
Doba trvání (min:sek) Poklička Stupeň dalšího
vaření
Rozpuštěčokolády
Nádobí: rendlík s rukojetí Čokoládová poleva (např. Dr. Oetker jemně
- - - 1. Ne
hořká, 150 g) na varné zóně Ø 14,5 cm
Čočkový eintopf ohřátí a udržování teploty
Nádobí: hrnec Čočkový eintopf podle DIN 44550

Počáteční teplota 20°C Množství 450 g, varná zóna Ø 14,5 cm 9 cca 2:00 bez míchání Ano 1. Ano Množství: 800 g, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø

9 cca 2:00 bez míchání Ano 1. Ano

17 cm
Čočkový eintopf z konzervy Např. čočková terina s párkem, Erasco:
Počáteční teplota 20°C Množství 500 g, varná zóna Ø 14,5 cm 9 cca 2:00
Ano 1. Ano
(zamíchat po cca 1:30)
Množství: 1000 g, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
9 cca 2:30
(zamíchat po cca 1:30)
Ano 1. Ano
Poklička
Příprava bešamelové omáčky při minimální teplotě
Nádobí: rendlík s rukojetí
Teplota mléka: 7° C Recept: 40 g másla 40 g mouky, 0,5 l mléka
(obsah tuku 3,5%) a špetka soli, varná zóna Ø 14,5 cm
Vaření mléčné rýže - další vaření s pokličkou
Nádobí: hrnec
Teplota mléka: 7° C
2
9

cca 5:20 Ne

1
1

1, 3

Ne
Nechte rozpustit máslo, přimí­chejte mouku a sůl a 3 minuty pražte jížku
2
Do jížky přidejte mléko a za stálého míchání
přiveďte k varu
3
Poté, co bešamelová omáčka začne vařit, povařte ji za stálého míchání další 2 minuty na stu­peň 1
28
Page 29
Zkušební pokrmy cs
Zkušební pokrmy Předehřátí /uvedení do varu Další vaření
Recept: 190 g kulatozrnné rýže, 90 g cukru, 750 ml mléka (obsah tuku 3,5%) a 1 g soli, varná zóna Ø 14,5 cm
Recept: 250 g kulatozrnné rýže, 120 g cukru, 1 l mléka (obsah tuku 3,5%) a 1,5 g soli, varná zóna Ø 18cm nebo Ø 17 cm
Stupeň uve-
dení do varu

9 cca 6:45

9 cca 7:20

Doba trvání (min:sek) Poklička Stupeň dalšího
vaření
Ne 2 Ano
Nechte ohřát mléko, dokud
nevzkypí. Přepněte zpět na stupeň
dalšího vaření a do mléka přidejte
rýži, cukr a sůl
Celková doba (včetně uvedení do
varu) cca 45 minut
Po 10 minutách mléčnou rýži zamíchejte
Ne 2 Ano
Nechte ohřát mléko, dokud
nevzkypí. Přepněte zpět na stupeň
dalšího vaření a do mléka přidejte
rýži, cukr a sůl
Celková doba (včetně uvedení do
varu) cca 45 minut
Po 10 minutách mléčnou rýži zamíchejte
Poklička
Vaření mléčné rýže - další vaření bez pokličky
Nádobí: hrnec
Teplota mléka: 7° C Recept: 190 g kulatozrnné rýže, 90 g cukru,
750 ml mléka (obsah tuku 3,5%) a 1 g soli, varná zóna Ø 14,5 cm
Recept: 250 g kulatozrnné rýže, 120 g cukru, 1l mléka (obsah tuku 3,5%) a 1,5 g soli, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
Vaření rýže
Nádobí: hrnec
Teplota vody 20° C
Recept podle DIN 44550:
125 g dlouhozrnné rýže 300 g vody a špetka soli, varná zóna Ø 14,5 cm
Recept podle DIN 44550:
250 g dlouhozrnné rýže, 600 g vody a špetka soli, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
9 cca 7:30
Do mléka přidejte rýži, cukr a sůl a za stálého míchání zahřejte. Při tep­lotě mléka cca 90°C přepněte zpět na stupeň dalšího vaření.
Nechte mírně vařit cca 50 minut
9 cca 8:00
Do mléka přidejte rýži, cukr a sůl a za stálého míchání zahřejte. Při tep­lotě mléka cca 90°C přepněte zpět na stupeň dalšího vaření.
Nechte mírně vařit cca 50 minut

9 cca 2:48 Ano 2 Ano

9 cca 3:15 Ano 2. Ano

Ne 2 Ne
Ne 2 Ne
Pečení steaků z vepřové panenky
Nádobí: pánev
Počáteční teplota steaků z panenky: 7° C Množství: 3 steaky z panenky (celková hmot-
nost cca 300 g, tloušťka cca 1 cm) 15 g slu­nečnicového oleje, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm

9 cca 2:40 Ne 7 Ne

29
Page 30
cs Zkušební pokrmy
Zkušební pokrmy Předehřátí /uvedení do varu Další vaření
Stupeň uve-
dení do varu
Pečení palačinek
Nádobí: pánev Recept podle DIN EN 60350-2
Množství: 55 ml těsta na jednu palačinku, varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
Fritování zmrazených hranolků
Nádobí: hrnec
Množství: 1,8 kg slunečnicového oleje, na 1 porci: 200 g zmrazených hranolků (např. McCain 123 Frites Original), varná zóna Ø 18 cm nebo Ø 17 cm
Pokud se testy provádějí s varnou zónou Ø 18 cm s jmenovitým výkonem 1500 W, prodlužuje se doba uvedení do varu o cca 20% a stupeň dalšího vaření se zvýší o jeden stupeň.

9 cca 2:40 Ne 6 nebo 6. podle míry

9 Dokud teplota oleje nedosáhne
Doba trvání (min:sek) Poklička Stupeň dalšího
vaření
opečení
Ne 9 Ne
180°C
Poklička
Ne
30
Page 31
sk

Obsah

skNávod na používanie

8 Použitie k určenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Služba zákazníkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Číslo E a číslo FD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
( Dôležité bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . 32
E Skúšobné jedlá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
] Príčiny škôd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prehľad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . . 33
Tipy na úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Likvidácia v súlade s predpismi na ochranou životného
prostredia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
* Oboznámenie sa so spotrebičom. . . . . . . . . . . 34
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Varné zóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ukazovateľ zvyškového tepla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Ovládanie spotrebiča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zapnutie a vypnutie varného panela . . . . . . . . . . . . . 35
Nastavenie varnej zóny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabuľka prípravy jedál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
X Elektronické riadenie procesu varenia. . . . . . . 36
Nastavenie varnej elektroniky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabuľka prípravy jedál pre varnú elektroniku . . . . . . .36
Tipy pre funkciu elektronického riadenia procesu
varenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A Detská poistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zapnutie a vypnutie detskej poistky . . . . . . . . . . . . . . 37
Automatická detská poistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Produktinfo
Ďalšie informácie o výrobkoch, príslušenstve, náhradných dieloch a servise nájdete na internete na:
www.siemens-home.com a v internetovom obchode: www.siemens-eshop.com
O Časové funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Varná zóna sa má automaticky vypnúť. . . . . . . . . . . . 38
Automatický časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kuchynský časovač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Funkcia stopiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
b Automatické vypnutie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
k Blokovanie pred utieraním . . . . . . . . . . . . . . . . 39
[ Indikátor spotreby energie . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Q Základné nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zmena základných nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
D Čistenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sklokeramika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rám varného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Porucha - čo robiť? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chybové hlásenie na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
31
Page 32
sk Použitie k určenému účelu

8Použitie k určenému účelu

Použitie k určenému účelu

Starostlivo si prečítajte tento návod. Návod na používanie a montážny návod, rovnako ako doklad s údajmi o spotrebiči, si starostlivo odložte na neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho vlastníka spotrebiča.
Po vybalení spotrebič preskúšajte. Pokiaľ vznikli škody pri transporte, spotrebič nepripájajte.
Spotřebiče bez zástrčky smí zapojovat pouze oprávněný odborník. Pokud je spotřebič nesprávně zapojený, nemáte v případě škody nárok na záruku.
Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Spotrebič používajte len na prípravu jedál a nápojov. Na postup varenia sa musí dohliadať. Na krátkodobý postup varenia sa musí nepretržite dohliadať. Spotrebič používajte iba v uzavretých priestoroch.
Tento spotrebič je určený na použitie maximálne do výšky 2 000 metrov nad morom.
Nepoužívajte žiadne kryty na varný panel. Môžu viesť k nehodám, napr. prehriatím, vznietením alebo praskajúcimi materiálmi.
Nepoužívajte nevhodné ochranné zariadenia alebo detskú ochrannú mriežku. Môžu viesť k nehodám.
Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, nedostatkom skúsenosti či vedomostí môžu tento spotrebič používať len pod dozorom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a o nebezpečenstvách, ktoré pri jeho používaní vznikajú.
Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebi
čom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
(Dôležité bezpečnostné
pokyny

Nebezpečenstvo požiaru!

Varné zóny sa veľmi rozhorúčia. Na varný
panel nikdy neodkladajte horľavé predmety. Na varný panel neodkladajte žiadne predmety.
Nebezpečenstvo požiaru!
Spotrebič sa rozhorúči. Horľavé predmety
alebo spreje neuskladňujte v zásuvkách priamo pod varným panelom.
Nebezpečenstvo požiaru!
Varný panel sa samočinne vypne a už sa
nedá ovládať. Môže sa stať, že sa neskôr neúmyselne zapne. Vypnite poistku v poistkovej skrinke. Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo popálenia!
Varné zóny a ich okolie, obzvlášť prípadný
rám varného panela, sa veľmi rozhorúčia. Nikdy sa nedotýkajte horúcich plôch. Udržiavajte deti mimo dosahu spotrebiča.

Nebezpečenstvo popálenia!

Varná zóna hreje, ale ukazovateľ nefunguje.
Vypnite poistku v poistkovej skrinke. Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
Neodborné opravy sú nebezpečné. Ak
spotrebič nefunguje správne, vypnite poistku v poistkovej skrinke. Zavolajte servis. Opravu smie vykonať výhradne technik zákazníckeho servisu vyškolený našou spoločnosťou.

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

Pokiaľ by do spotrebiča vnikla vlhkosť,
mohlo by to mať za následok úraz elektrickým prúdom. Nepoužívajte vysokotlakový ani parný čistič.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Vadný spotřebič může způsobit úraz
elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Praskliny alebo trhliny v sklokeramike
predstavujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vypnite poistku v poistkovej skrinke. Zavolajte servis.
:Varovanie – Nebezpečenstvo poranenia!
Následkom prítomnosti tekutiny medzi dnom hrnca a varnou zónou môže hrniec náhle vyskočiť do výšky. Udržujte varné zóny a dná hrncov vždy suché.

Dôležité bezpečnostné pokyny

:Varovanie – Nebezpečenstvo požiaru!
Horúci olej a tuk sa môžu rýchlo vznietiť.
Horúci olej a tuk nikdy nenechávajte bez dozoru. Oheň nikdy nehaste vodou. Vypnite varnú zónu. Plameň opatrene zahaste pokrievkou, hasiacou dekou alebo podobne.
32
Page 33
Príčiny škôd sk

]Príčiny škôd

Príčiny škôd

Pozor!

Drsné dná hrncov a panvíc spôsobujú na
sklokeramike škrabance.
Zabráňte zohrievaniu prázdnych hrncov. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu.
Horúce panvice a hrnce nikdy neodkladajte na
ovládací panel, oblasť ukazovateľov a rám. Mohlo by dôjsť k poškodeniu.
Ak na varný panel spadnú tvrdé alebo ostré
predmety, panel sa môže poškodiť.
Hliníkové fólie a umelé nádoby sa na horúcich
varných zónach rozpúšťajú. Ochranná fólia sporáka je na varný panel nevhodná.

Prehľad

V nasledujúcej tabuľke sú uvedené najčastejšie škody:
Škody Príčina Opatrenie
Fľaky Vytečené potra-
viny
Nevhodné čis­tiace prostriedky
Škrabance Soľ, cukor a pie-
sok
Drsné dná hrn­cov alebo panvíc môžu poškriabať sklokeramický povrch
Zafarbenie Nevhodné čis-
tiace prostriedky
Ošúchanie hrn­cami (napr. hliní­kovými)
Vylomenie mate­riálu
Cukor, jedlá s vysokým obsa­hom cukru
Vytečené potraviny okamžite odstráňte pomocou stierky na sklo.
Používajte iba čistiace pro­striedky, ktoré sú vhodné na sklokeramické materiály.
Varný panel nepoužívajte ako pracovnú alebo odkladaciu plo­chu.
Skontrolujte používaný riad.
Používajte iba čistiace pro­striedky, ktoré sú vhodné na sklokeramické materiály.
Pri presúvaní hrnce a panvice vždy nadvihnite.
Vytečené potraviny okamžite odstráňte pomocou stierky na sklo.
7Ochrana životného
prostredia

Ochrana životného prostredia

V tejto kapitole nájdete informácie o úspore energie a likvidácii spotrebiča.

Tipy na úsporu energie

Hrnce vždy zakryte pokrievkou vhodnej veľkosti. Pri
varení bez pokrievky sa spotrebuje štyrikrát viac energie. Sklenená pokrievka umožňuje nahliadnuť do hrnca bez toho, že by ste ju museli nadvihnúť.
Používajte hrnce a panvice s rovným dnom. Nerovné
dná zvyšujú spotrebu energie.
Priemer dna hrnca a panvice by sa mal zhodovať
s veľkosťou varnej zóny. Predovšetkým príliš malé hrnce na varnej zóne spôsobujú energetické straty. Nezabudnite: Výrobcovia riadu často uvádzajú horný priemer hrnca. Ten je väčšinou väčší než priemer dna.
Na malé množstvo používajte menší hrniec. Veľký
a málo naplnený hrniec spotrebuje veľa energie.
Varte v malom množstve vody. Šetrí to energiu.
V zelenine sa navyše uchovajú vitamíny a minerálne látky.
Hrncom prikryte vždy čo najväčšiu plochu varnej
zóny.
Včas prepnite na nižší stupeň varenia.
Zvoľte si vhodný stupeň ďalšieho varenia. Pri zvolení
príliš vysokého stupňa ďalšieho varenia budete plytvať energiou.
Využite zvyškové teplo varného panela. Pri dlhšom
čase varenia vypnite varnú zónu už 5 až 10 minút
pred koncom varenia.

Likvidácia v súlade s predpismi na ochranou životného prostredia

Obal zlikvidujte v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
33
Page 34
sk Oboznámenie sa so spotrebičom
Í
*Oboznámenie sa so
spotrebičom

Oboznámenie sa so spotrebičom

Údaje o rozmeroch pre varné panely sú uvedené v prehľade typov. ~ Strana 2

Ovládací panel

Ukazova­tele
‚-Š
/œ ‘ ‰‰
Ovládacie plo­chy
#
,
ü $
0IIIIIIIIIIIII Oblasť nastavení
ð
0
Upozornenia
Ak sa dotknete nejakého symbolu, príslušná funkcia
sa aktivuje.
Ovládacie plochy vždy uchovávajte suché. Vlhkosť
ovplyvňuje ich funkčnosť.
Do blízkosti ukazovateľov a senzorov nedávajte
žiadne hrnce. Elektronika sa môže prehriať.
Varné stupne Zvyškové teplo Varná elektronika Časovač
Hlavný vypínač Varná elektronika Výber varnej zóny Ochrana pri utieraní
Detská poistka
Zapnutie dvojokruhovej varnej zóny Časové funkcie

Varné zóny

Varná zóna Zapnutie a vypnutie rozšírenia varnej
zóny
Jednookruhová
$
varná zóna Dvojokruhová varná
ð
zóna
Zapnutie rozšírenia varnej zóny: Rozsvieti sa príslušný ukazovateľ
Upozornenia
Tmavé oblasti v rozžeravenej oblasti varnej zóny sú
podmienené technicky. Nemajú žiadny vplyv na funkčnosť varnej zóny.
Varná zóna sa reguluje zapínaním a vypínaním
ohrevu. Aj pri najvyššom výkone sa ohrev môže zapnúť alebo vypnúť.
V prípade viacokruhových varných zón sa môžu
ohrevy vnútorných výhrevných okruhov a ohrevy rozšírení v rôznych časoch vypínať a zapínať.

Ukazovateľ zvyškového tepla

Varný panel má pre každú varnú zónu dvojstupňový ukazovateľ zvyškového tepla.
Ak je na ukazovateli zobrazené , varná zóna je ešte horúca. Môžete napr. udržiavať teplotu malého jedla alebo rozpustiť polevu. Ak ale varná zóna viac vychladne, zmení sa ukazovateľ na œ. Ukazovateľ zhasne, keď je varná zóna dostatočne vychladnutá.
Vyberte varnú zónu, dotknite sa symbolu
ð
34
Page 35
Ovládanie spotrebiča sk
Í
Í

1Ovládanie spotrebiča

Ovládanie spotrebiča

V tejto kapitole sú uvedené pokyny na nastavenie varných zón. V tabuľke nájdete varné stupne a časy prípravy pre rôzne jedlá.

Zapnutie a vypnutie varného panela

Varný panel zapnete alebo vypnete hlavným vypínačom.
Zapnutie
Dotknite sa symbolu #. Zaznie zvukový signál. Rozsvieti sa kontrolka nad hlavným vypínačom a indikátory varných stupňov . Varný panel je pripravený na používanie.
Vypnutie
Dotýkajte sa symbolu #, až kým nezhasne kontrolka nad hlavným vypínačom a indikátory varných stupňov. Všetky varné zóny sú teraz vypnuté. Ukazovateľ zvyškového tepla svieti ďalej, až kým varné zóny dostatočne nevychladnú.
Upozornenia
Varný panel sa vypne automaticky, keď sú všetky
varné zóny vypnuté dlhšie ako 20 sekúnd.
Nastavenia zostanú prvé 4 sekundy po vypnutí
zachované. Keď varný panel v priebehu tohto času znova zapnete, uvedie sa do prevádzky s predchádzajúcimi nastaveniami.

Nastavenie varnej zóny

V oblasti nastavení môžete nastaviť požadovaný varný stupeň.
Varný stupeň 1 = najnižší výkon Varný stupeň 9 = najvyšší výkon Každý varný stupeň má jeden medzistupeň. Je
označený bodkou.
Nastavenie varného stupňa
Varný panel musí byť zapnutý.
1. Dotknutím sa symbolu üvyberte varnú zónu.
Na indikátore varných stupňov svieti , pod indikátorom varných stupňov svieti ¬.
2. V oblasti nastavení nastavte požadovaný varný
stupeň.
Zmena varného stupňa: Vyberte varnú zónu a v oblasti nastavení nastavte požadovaný varný stupeň.
Vypnutie varnej zóny
Pomocou symbolu ü vyberte varnú zónu. V oblasti nastavení nastavte hodnotu 0. Po cca 10 sekundách sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla.
Upozornenie: Aktivovaná zostane naposledy nastavená
varná zóna. Môžete nastaviť naposledy zvolenú varnú zónu alebo vybrať nové nastavenie.

Tabuľka prípravy jedál

V nasledujúcej tabuľke nájdete niekoľko príkladov. Časy a stupne varenia závisia od druhu, hmotnosti a
kvality jedál. Preto sú možné odchýlky. Na predvarenie používajte stupeň varenia 9. Husté tekuté jedlá občas premiešajte. Potraviny, ktoré sa opekajú rýchlo alebo pri ktorých
počas opekania vyteká veľa tekutiny, je odporúčame opekať vo viacerých menších porciách.
Tipy na energeticky šetrné varenie nájdete v kapitole Ochrana životného prostredia.~ Strana 33
Stupeň ďalšie­ho varenia
Rozpúšťanie
Čokoláda, poleva 1 – 1. ­Maslo, med, želatína 1 – 2 -
Zohrievanie a udržiavanie tepla
Hustá polievka – eintopf (napr. šošovicový eintopf)
Mlieko** 1. – 2. ­Ohriatie párkov vo vode** 3 – 4 -
1 – 2 -
Dĺžka ďalšieho varenia v minú­tach
Rozmrazovanie a zohrievanie
Špenát, zmrazený 2. – 3. 10 – 20 min. Guláš, zmrazený 2. – 3. 20 – 30 min.
* Ďalšie varenie bez pokrievky ** Bez pokrievky *** Častejšie otáčanie
35
Page 36
sk Elektronické riadenie procesu varenia
Stupeň ďalšie­ho varenia
Pošírovanie, pomalé varenie tesne pod bodom varu
Knedle, knedličky 4. – 5.* 20 – 30 min. Ryby 4 – 5* 10 – 15 min. Biele omáčky, napr. bešamelová
omáčka Šľahané omáčky, napr. bernská
omáčka, holandská omáčka
Varenie, parenie, dusenie
Ryža (s dvojnásobným množ­stvom vody)
Mliečna ryža 1. – 2. 35 – 45 min. Zemiaky varené v šupke 4 – 5 25 – 30 min. Varené zemiaky 4 – 5 15 – 25 min. Cestoviny, rezance 6 – 7* 6 – 10 min. Eintopf, polievky 3. – 4. 15 – 60 min. Zelenina 2. – 3. 10 – 20 min. Zelenina, zmrazená 3. – 4. 10 – 20 min. Varenie v tlakovom hrnci 4 – 5 -
1 – 2 3 – 6 min.
3 – 4 8 – 12 min.
2 – 3 15 – 30 min.
Dĺžka ďalšieho varenia v minú­tach
Stupeň ďalšie­ho varenia
Omeleta 3. – 4. postupne Volské oká 5 – 6 3 – 6 min.
Smaženie (150 – 200 g na jednu porciu postupne smažte v 1 – 2 l oleja**)
Zmrazené výrobky, napr. zemia­kové hranolčeky, kuracie nugetky
Krokety, zmrazené 7 – 8 ­Mäso, napr. časti kurčaťa 6 – 7 ­Ryby, obaľované alebo v pivovom
cestíčku Zelenina, huby, obaľované alebo
v pivovom cestíčku, japonská tempura
Drobné pečivo, napr. šišky, ovo­cie v pivovom cestíčku
* Ďalšie varenie bez pokrievky ** Bez pokrievky *** Častejšie otáčanie
8 – 9 -
5 – 6 -
5 – 6 -
4 – 5 -
Dĺžka ďalšieho varenia v minú­tach
Dusenie
Rolády 4 – 5 50 – 60 min. Dusené mäso 4 – 5 60 – 100 min. Guláš 2. – 3. 50 – 60 min.
Pečenie s malým množstvom oleja**
Rezne, prírodné alebo obaľované 6 – 7 6 – 10 min. Rezne, zmrazené 6 – 7 8 – 12 min. Kotlety, prírodné alebo obaľo-
vané*** Steak (hrúbka 3 cm) 7 – 8 8 – 12 min. Hamburger, fašírky (hrúbka 3
cm)*** Prsia z hydiny (hrúbka 2 cm)*** 5 – 6 10 – 20 min. Prsia z hydiny, zmrazené*** 5 – 6 10 – 30 min. Ryby a rybie filé, prírodné 5 – 6 8 – 20 min. Ryby a rybie filé, obaľované 6 – 7 8 – 20 min. Ryby a rybie filé, obaľované a
zmrazené, napr. rybie prsty Langusty a krevety 7 – 8 4 – 10 min. Opekaná zelenina, čerstvé huby 7 – 8 10 – 20 min. Zelenina, mäso krájané na
rezance na ázijský spôsob Jedlá varené v panvici, zmrazené 6 – 7 6 – 10 min. Palacinky 6 – 7 postupne
* Ďalšie varenie bez pokrievky ** Bez pokrievky *** Častejšie otáčanie
6 – 7 8 – 12 min.
4. – 5. 30 – 40 min.
6 – 7 8 – 12 min.
7. – 8. 15 – 20 min.
XElektronické riadenie
procesu varenia

Elektronické riadenie procesu varenia

Varná elektronika zohreje varnú zónu najvyšším výkonom a potom prepne späť na vami nastavený varný stupeň na ďalšie varenie.
Doba zohrievania varnej zóny závisí od nastaveného stupňa na ďalšie varenie.

Nastavenie varnej elektroniky

Varnú elektroniku je možné nastaviť iba v priebehu prvých 30 sekúnd po zapnutí varnej zóny:
1. Nastavte požadovaný varný stupeň ďalšieho varenia
na varnej zóne.
2. Dotknite sa symbolu r.
Aktivuje sa varná elektronika. Na indikátore striedavo bliká symbol a varný stupeň ďalšieho varenia.
Po zavarení sa na indikátore zobrazuje už iba varný stupeň ďalšieho varenia.
Vypnutie
Vyberte varnú zónu a znova sa dotknite symbolu r.

Tabuľka prípravy jedál pre varnú elektroniku

V nasledujúcej tabuľke je uvedené, pre ktoré pokrmy je vhodné používať varnú elektroniku.
36
Page 37
Detská poistka sk
Menšie uvedené množstvo sa vzťahuje na menšie varné zóny, väčšie množstvo na väčšie varné zóny. Uvedené údaje sú smernými hodnotami.
Husté pokrmy z času na čas premiešajte.
Jedlo s varnou elektroni­kou
Množstvo Varný stu-
peň
Celkový čas prípravy v minútach
Zohrievanie
Vývar 500 ml – 1 l A 7 – 8 4 – 7 min. Zahustené polievky 500 ml – 1 l A 2 – 3 3 – 6 min. Mlieko** 200 –
A 1 – 2 4 – 7 min.
400 ml
Zohrievanie a udržiavanie tepla
Hustá polievka (napr. šošo­vicová)
400 – 800 g
A 1 – 2 -
Rozmrazovanie a zohrievanie
Zmrazený špenát 300 –
A 2. – 3. 10 – 20 min.
600 g
Guláš, zmrazený 500 g –
A 2. – 3. 20 – 30 min.
1 kg
Jedlo s varnou elektroni­kou
Množstvo Varný stu-
peň
Celkový čas prípravy v minútach
Ryby a rybie filé, obaľo- vané a zmrazené,
200 – 300 g
A 6 – 7 8 – 12 min.
napr. rybie prsty Palacinky A 6 – 7 postupne
piecť
* Ďalšie varenie bez pokrievky ** Bez pokrievky

Tipy pre funkciu elektronického riadenia procesu varenia

Elektronické riadenie procesu varenia je dimenzovaná pre varenie so zachovaním výživnej hodnoty a s malým množstvom vody.
Pri použití veľkých varných zón nalejte k jedlu len
približne 3 šálky vody, pri malých asi 2 šálky.
Hrniec prikryte pokrievkou.
Použitie elektronického riadenia procesu varenia sa
nehodí na prípravu jedál, ktoré sa varia vo veľkom množstve vody (napr. cestoviny).
Pošírovanie
Ryby 300 –
A 4 – 5* 20 – 25 min.
600 g
Varenie
Ryža (s dvojnásobným množstvom vody)
Zemiaky varené v šupke s 1 – 3 šálkami vody
Varené zemiaky s 1 – 3 šálkami vody
Zelenina s 1 – 3 šálkami vody
Zelenina, zmrazená s 1 – 3 šálkami vody
125 – 250 g
750 g – 1,5 kg
750 g – 1,5 kg
500 g – 1 kg
500 g – 1 kg
A 2 – 3 20 – 25 min.
A 4 – 5 30 – 40 min.
A 4 – 5 20 – 30 min.
A 2. – 3. 15 – 20 min.
A 4. – 5. 15 – 20 min.
Dusenie
Rolády 4 kusy A 4 – 5 50 – 60 min. Dusené mäso 1 kg A 4 – 5 80 – 100
min.
Pečenie**
Rezne, prírodné alebo oba-
1 – 2 ks A 6 – 7 8 – 12 min.
ľované Kotlety, prírodné alebo
1 – 2 ks A 6 – 7 8 – 12 min.
obaľované Steak (hrúbka 3 cm) 1 – 2 ks A 7 – 8 8 – 12 min. Ryby a rybie filé, obaľo-
1 – 2 ks A 6 – 7 8 – 12 min.
vané
* Ďalšie varenie bez pokrievky ** Bez pokrievky

ADetská poistka

Detská poistka

Pomocou detskej poistky môžete zabrániť, aby deti zapli varný panel.

Zapnutie a vypnutie detskej poistky

Varný panel musí byť vypnutý. Zapnutie: Dotknite sa symbolu # a cca 4 sekundy ho
podržte. Indikátor bude svietiť 10 sekúnd. Varný panel je zablokovaný.
Vypnutie: Dotknite sa symbolu # a cca 4 sekundy ho podržte. Blokovanie sa vypne.

Automatická detská poistka

Touto funkciou sa automaticky aktivuje detská poistka, keď vypnete varnú zónu.
Zapnutie a vypnutie
V kapitole Základné nastavenia nájdete informácie o tom, ako sa zapína automatická detská poistka.~ Strana 39
37
Page 38
sk Časové funkcie
[
[

OČasové funkcie

Časové funkcie

Spotrebič je vybavený 3 rôznymi časovými funkciami:
Automatické vypnutie varnej zóny

Kuchynský časovač

Stopky

Varná zóna sa má automaticky vypnúť

Pre požadovanú varnú zónu zadáte čas trvania. Po uplynutí času trvania sa varná zóna automaticky vypne.
Nastavenie času trvania
Varná zóna musí byť zapnutá.
1. Nastavte varný stupeň.
2. 2-krát sa dotknite symbolu 0. Indikátor x svieti. Na
ukazovateli časovača svieti ‹‹ min.
PLQ
[
symbolu. Indikátory zhasnú a zvukový signál prestane znieť.
Úprava alebo odstránenie času trvania
Vyberte varnú zónu a potom sa 2-krát dotknite symbolu
0. V oblasti nastavení upravte čas trvania alebo ho
nastavte na možnosť ‹‹.
Upozornenia
Môžete nastaviť čas trvania až do 99 minút.
Keď začne plynúť posledná minúta času trvania,
ukazovateľ časovača prejde zo zobrazenia v minútach na zobrazenie v sekundách.

Automatický časovač

Pomocou tejto funkcie môžete pre všetky varné zóny nastaviť čas trvania. Po každom nastavení varnej zóny sa spustí odpočítavanie zvoleného času trvania. Varná zóna sa po uplynutí času trvania automaticky vypne.
Pokyny na zapnutie automatického časovača nájdete v kapitole Základné nastavenia.~ Strana 39
Upozornenie: Môžete upraviť čas trvania pre určitú
varnú zónu alebo vypnúť automatický časovač pre danú varnú zónu: Vyberte varnú zónu a potom sa 2-krát dotknite symbolu
0. V oblasti nastavení upravte čas trvania alebo ho
nastavte na možnosť ‹‹.
3. V oblasti nastavení sa dotknite požadovaného
prednastavenia. Možné prednastavenie je zľava doprava 1, 2, 3... až 10 minút. V priebehu nasledujúcich 10 sekúnd prejdite prstom tak často cez oblasť nastavení, až kým nedosiahnete požadovaný čas trvania.
PLQ
Čas trvania sa bude odpočítavať. Ak ste nastavili čas trvania pre viacero varných zón, bude sa vždy zobrazovať čas trvania platný pre zvolenú varnú zónu.
Automatické nastavenie
Pokiaľ sa prednastavenia 1 až 5 v oblasti nastavovania budete dotýkať dlhšie, vráti sa čas trvania automaticky na jednu minútu.
Pokiaľ sa prednastavenia 6 až 10 v oblasti nastavovania budete dotýkať dlhšie, zvýši sa čas trvania automaticky na 99 minút.
Po uplynutí času
Po uplynutí času trvania sa varná zóna vypne. Zaznie zvukový signál a na indikátore 10 sekúnd bliká symbol
‹‹. Bliká indikátor x. Dotknite sa ľubovoľného
Kuchynský časovač
Na kuchynskom časovači môžete nastaviť čas v rozsahu až do 99 minút. Je nezávislý od všetkých ostatných nastavení.
Nastavenie kuchynského časovača
1. Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým sa
nerozsvieti indikátor V. Na ukazovateli časovača svieti ‹‹ min.
2. V oblasti nastavení nastavte požadovaný čas.
Po niekoľkých sekundách začne čas plynúť.
Po uplynutí času
Po uplynutí času zaznie zvukový signál a na 10 sekúnd bude blikať indikátor ‹‹. Bliká indikátor V. Dotknite sa ľubovoľného symbolu. Indikátory zhasnú a zvukový signál prestane znieť.
Úprava času
Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým sa nerozsvieti indikátor V. V oblasti nastavenia vykonajte nové nastavenie.

Funkcia stopiek

Funkcia stopiek zobrazuje čas, ktorý uplynul od zapnutia danej funkcie.
Funkcia stopiek funguje iba vtedy, keď je varný panel zapnutý. Keď sa varný panel vypne, spolu s ním sa vypne aj funkcia stopiek.
38
Page 39
Automatické vypnutie sk
Í
Zapnutie: Opakovane sa dotýkajte symbolu sa nerozsvieti indikátor þ. Na ukazovateli časovača sa zobrazí ‹‹. Dotknite sa ľubovoľného miesta v oblasti nastavení, čím sa spustí časomiera. V priebehu prvej
minúty sa zobrazuje čas v sekundách, potom v minútach.
Vypnutie: Opakovane sa dotýkajte symbolu 0, až kým sa nerozsvieti indikátor þ. Znovu sa dotknite
ľubovoľného miesta v oblasti nastavení. Ukazovateľ časovača zhasne.
0, až kým

b Automatické vypnutie

Automatické vypnutie

Ak je niektorá z varných zón zapnutá dlhšiu dobu bez zmeny jej nastavenia, aktivuje sa automatický časový limit.
Ohrev varnej zóny sa preruší. Na indikátore varných zón striedavo bliká symbol tepla /œ.
Keď sa dotknete ľubovoľnej ovládacej plochy, indikátor zhasne. Môžete vykonať nové nastavenie.
To, kedy sa aktivuje časový limit, závisí od nastaveného varného stupňa (1 až 10 hodín).
”‰ a ukazovateľ zvyškového
Í
N:K
Indikátor nie je aktivovaný. Pokyny na aktivovanie indikátora nájdete v kapitole Základné nastavenia.~ Strana 39

QZákladné nastavenia

Základné nastavenia

Váš spotrebič má rôzne základné nastavenia. Tieto nastavenia si môžete upraviť podľa vlastných potrieb.
Indiká­tor
™‚ ‹ ‚ ƒ

Funkcia

Automatická detská poistka
Vypnuté.* Zapnuté. Manuálna a automatická detská poistka sú vypnuté.

kBlokovanie pred utieraním

Blokovanie pred utieraním

Keď chcete utrieť ovládací panel, keď je zapnutý varný panel, mohli by ste zmeniť nastavenia.
Aby k tomu nedošlo, je váš varný panel vybavený funkciou ochrany pri utieraní. Dotknite sa symbolu #. Zaznie zvukový signál. Rozsvieti sa symbol #. Ovládací panel sa na 30 sekúnd zablokuje. Ovládací panel môžete utrieť bez toho, aby ste zmenili nastavenia.

Upozornenie: Funkcia ochrany pri utieraní sa

nevzťahuje na hlavný vypínač. Varný panel môžete kedykoľvek vypnúť.

[Indikátor spotreby energie

Indikátor spotreby energie

Pomocou tejto funkcie môžete zobraziť celkovú spotrebu energie medzi zapnutím a vypnutím varného panela.
Po vypnutí sa bude 10 sekúnd zobrazovať hodnota spotreby v kilowatt hodinách, napr. 1,87kWh.
Presnosť zobrazovanej hodnoty je okrem iného závislá od kvality napätia danej elektrickej siete.
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ …
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹
*Základné nastavenie
Zvukový signál
Potvrdzujúci signál a signál chybnej obsluhy sú vypnuté (signál hlavného vypínača vždy zostáva).
Zapnutý je len signál chybnej obsluhy. Zapnutý je len potvrdzujúci signál. Potvrdzujúci signál a signál chybnej obsluhy sú zapnuté.*
Indikátor spotreby energie (Podrobnosti o sieťovom napätí si vyžiadajte od svojho dodávateľa elektrickej energie)
Indikátor spotreby vypnutý.* Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 230 V. Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 220 V. Indikátor spotreby pri sieťovom napätí 240 V.
Automatický časovač
Vypnuté.* Čas trvania, po ktorom sa vypnú varné zóny.
Trvanie signálu uplynutia doby časovača
10 sekúnd* 30 sekúnd 1 minúta
Pripojenie výhrevných telies
Vypnuté.
39
Page 40
sk Čistenie
Í
Í
Indiká-
Funkcia
tor
‚ ƒ
™Š ‹
Zapnuté. Posledné nastavenie pred vypnutím varnej zóny.*
Čas výberu varnej zóny
Neobmedzený: Vždy môžete nastaviť naposledy zvolenú varnú zónu alebo vybrať nové nastavenie.*
Naposledy zvolenú varnú zónu môžete nastaviť do 10 sekúnd od jej zvolenia, potom budete musieť varnú zónu pred nastavením znova vybrať.
™‹ ‹ ‚
Obnovenie základných nastavení
Vypnuté.* Zapnuté.
*Základné nastavenie

Zmena základných nastavení

Varný panel musí byť vypnutý.
1. Zapnite varný panel.
2. V priebehu nasledujúcich 10 sekúnd sa dotknite
symbolu $ a podržte ho 4 sekundy.

DČistenie

Čistenie

Vhodné čistiace a ošetrovacie prostriedky si môžete objednať prostredníctvom zákazníckeho servisu alebo v našom on-line obchode.

Sklokeramika

Varný panel vyčistite po každom varení. Zabránite tak pripaľovaniu zvyškov.
Varný panel čistite až vtedy, keď je dostatočne vychladnutý.
Používajte len čistiace prostriedky vhodné na sklokeramiku. Riaďte sa pokynmi na čistenie uvedenými na obale.
Nikdy nepoužívajte:
neriedené prostriedky na ručné umývanie riadu,
čistiace prostriedky do umývačky riadu,
abrazívne čistiace prostriedky,
agresívne čistiace prostriedky ako sprej na čistenie
rúry alebo odstraňovač škvŕn,
drsné špongie,
vysokotlakový čistič alebo parný čistič.
Silné znečistenie odstránite najlepšie škrabkou na sklo, ktorú si môžete zakúpiť. Riaďte sa pokynmi výrobcu.
Vhodnú škrabku na sklo dostanete aj v zákazníckom servise alebo v našom internetovom obchode.
So špeciálnymi špongiami na čistenie sklokeramiky docielite dobré výsledky čistenia.
Na ľavom displeji striedavo blikajú a , na pravom displeji svieti .
3. Symbol $ opakovane stláčajte, až kým sa nezobrazí
požadovaný indikátor.
4. V oblasti nastavení nastavte požadovanú hodnotu.
5. Dotknite sa symbolu $ a podržte ho 4 sekundy.
Nastavenie sa aktivuje.
Vypnutie
Ak chcete opustiť základné nastavenie, varný panel zapnite hlavným vypínačom a znova ho nastavte.

Rám varného panela

Aby ste predišli poškodeniu rámu varného panela, dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny:
Používajte len teplý umývací roztok.
Nové čistiace špongie pred použitím dôkladne
premyte.
Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne prostriedky.
Nepoužívajte škrabku na sklo.
40
Page 41
Porucha - čo robiť? sk

3Porucha - čo robiť?

Porucha - čo robiť?

Ak dôjde k poruche, často je spôsobená len nejakou drobnosťou. Skôr ako zavoláte servis, preštudujte si pozorne pokyny uvedené v tabuľke.

Indikátor Chyba Opatrenie

Nesvieti Napájanie elektrickým prúdom je prerušené. Skontrolujte domovú poistku spotrebiča. Pomocou iných elektronických
Všetky ukazovatele bli­kajú
”ƒ
”… Aj napriek vypnutiu prostredníctvom ”ƒ sa
Striedavo blikajú ”† a varný stupeň. Zaznie zvukový signál
”†a zvukový signál
”‰
š“ Varné zóny sa
nezohrievajú
Ovládacia plocha je mokrá alebo na nej leží nejaký predmet.
Na viacerých varných zónach sa po dlhší čas varilo s veľmi vysokým výkonom. Na ochranu elektroniky sa varná zóna vypla.
elektronika ďalej zohrievala. Preto sa vypli všetky varné zóny.
Výstraha: V oblasti ovládacieho panela je polo­žený horúci hrniec. Hrozí prehriatie elektroniky.
V oblasti ovládacieho panela je položený horúci hrniec. Na ochranu elektroniky sa varná zóna vypla.
Varná zóna bola príliš dlho v prevádzke a vypla sa.
Je zapnutý režim ukážky Vypnite režim ukážky: Odpojte spotrebič na 30 sekúnd od elektrickej siete
Elektronika vášho varného panela je umiestnená pod ovládacím panelom. V dôsledku rôznych vplyvov sa táto oblasť môže zohriať na veľmi vysokú teplotu.
Aby nedošlo k prehriatiu elektroniky, varné zóny sa v prípade potreby automaticky vypnú. Indikátor ”ƒ, ”…, alebo ”† sa bude striedavo zobrazovať s ukazovateľom zvyškového tepla alebo œ.
prístrojov skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrického prúdu. Osušte ovládaciu plochu alebo z nej odstráňte daný predmet.
Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plochy. Keď zhasne sym­bol ”ƒ, elektronika dostatočne vychladla. Môžete pokračovať vo varení.
Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plochy. Keď zhasne sym­bol ”…, môžete pokračovať vo varení.
Odstráňte hrniec. Po chvíli zhasne indikátor chyby. Môžete pokračovať vo varení.
Odstráňte hrniec. Chvíľu počkajte. Dotknite sa ľubovoľnej ovládacej plo­chy. Keď zhasne ”†, môžete pokračovať vo varení.
Varnú zónu môžete ihneď znova zapnúť.
(vypnite domovú poistku alebo istič v poistkovej skrini). V priebehu nasle­dujúcich 3 minút sa dotknite ľubovoľnej ovládacej plochy. Režim ukážky sa vypne.

Chybové hlásenie na displeji

Keď sa na displeji s ukazovateľmi zobrazí chybové hlásenie označené písmenom „E“, napr. E0111, spotrebič vypnite a znova zapnite.

4Služba zákazníkom

Služba zákazníkom

Keď si váš spotrebič vyžaduje opravu, je tu pre vás náš zákaznícky servis. Vždy nájdeme vhodné riešenie, aby sme zabránili aj zbytočným návštevám personálu zákazníckeho servisu.

Číslo E a číslo FD

Pri komunikácii s naším zákazníckym servisom uvádzajte číslo E a číslo FD daného spotrebiča. Typový štítok s týmito číslami nájdete na sprievodnom dokumente spotrebiča.
Dovoľujeme si vás upozorniť, že návšteva servisného technika v prípade poruchy spôsobenej nesprávnou obsluhou je aj v rámci záručného obdobia spoplatnená.
Ak ide o jednorazovú poruchu, hlásenie zmizne. Ak sa chybové hlásenie zobrazí znovu, kontaktujte zákaznícky servis a uveďte pritom presné znenie chybového hlásenia.
Objednávka opravy a porada v prípade porúch
Kontaktné údaje všetkých krajín nájdete v priloženej zozname služieb zákazníkom.
Spoľahnite sa na kompetentnosť výrobcu. Zabezpečíte tým, aby oprava bola vykonaná vyškolenými servisnými technikmi, ktorí sú vybavení originálnymi náhradnými dielcami pre váš spotrebič.
41
Page 42

sk Skúšobné jedlá

ESkúšobné jedlá

Skúšobné jedlá

Táto tabuľka bola zostavená pre skúšobné pracoviská, aby sa uľahčilo testovanie našich spotrebičov.
Údaje v tabuľke sa vzťahujú na naše príslušenstvo značky Schulte-Ufer (4-dielna súprava hrncov na indukčný ohrev HZ 390042) s nasledovnými rozmermi:
Hrniec s rúčkou Ø 16 cm, 1,2 l, na Ø jednookruhová
varná zóna 14,5 cm
Hrniec Ø 16 cm, 1,7 l, na Ø jednookruhová varná
zóna 14,5 cm
Hrniec Ø 22 cm, 4,2 l, na Ø varnej zóny 18 alebo 17
cm
Panvica Ø 24 cm, l, na Ø varnej zóny 18 alebo 17
cm
Skúšobné jedlá Ohrievanie/predvarenie Ďalšie varenie
Stupeň predva-
renia
Čas trvania (min:s) PokrievkaStupeň ďalšieho
varenia
Rozpúšťanie čokolády
Riad: kastról s rúčkou Čokoládová poleva (napr. Dr. Oetker horká čoko-
- - - 1. Nie
láda, 150 g) na varnej zóne s Ø 14,5 cm
Zohrievanie a udržiavanie teploty šošovicového eintopfu
Riad: hrniec Šošovicový eintopf podľa DIN 44550

Začiatočná teplota 20 °C Množstvo 450 g pre varnú zónu s Ø 14,5 cm 9 cca 2:00 bez miešania Áno 1. Áno Množstvo: 800 g pre varnú zónu s Ø 18

9 cca 2:00 bez miešania Áno 1. Áno

alebo 17 cm
Šošovicový eintopf z konzervy napr. šošovicová terina s párkom od firmy Erasco:
Začiatočná teplota 20 °C Množstvo 500 g pre varnú zónu s Ø 14,5 cm 9 cca 2:00
Áno 1. Áno
(premiešať po cca 1:30)
Množstvo: 1000 g pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
9 cca 2:30
(premiešať po cca 1:30)
Áno 1. Áno
Pokrievk
a
Varenie bešamelovej omáčky
Riad: kastról s rúčkou
Teplota mlieka: 7 °C Recept: 40 g masla 40 g múky, 0,5 l mlieka
(obsah tuku 3,5 %) a štipka soli pre varnú zónu s Ø 14,5 cm
Varenie mliečnej ryže – ďalšie varenie s pokrievkou
Riad: hrniec
Teplota mlieka: 7 °C
2
9

cca 5:20 Nie

1
1

1, 3

Nie
Rozpustite maslo, vmiešajte múku a soľ a zápražku popražte 3 minúty.
2
Do zápražky pridajte mlieko a za stáleho mie-
šania priveďte do varu.
3
Keď bešamelová omáčka zovrie, nechajte ju povariť ďal­šie 2 minúty na stupni 1, pričom ju stále miešajte.
42
Page 43
Skúšobné jedlá sk
Skúšobné jedlá Ohrievanie/predvarenie Ďalšie varenie
Recept: 190 g guľatozrnnej ryže, 90 g cukru, 750 ml mlieka (obsah tuku 3,5 %) a 1 g soli pre varnú zónu s Ø 14,5 cm
Recept: 250 g guľatozrnnej ryže, 120 g cukru, 1 l mlieka (obsah tuku 3,5 %) a 1,5 g soli pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Stupeň predva-
renia

9 cca 6:45

9 cca 7:20

Čas trvania (min:s) PokrievkaStupeň ďalšieho
varenia
Nie 2 Áno
Mlieko zohrievajte, kým nezačne
vrieť. Prepnite naspäť na stupeň pre
ďalšie varenie a do mlieka pridajte
ryžu, cukor a soľ.
Celkový čas trvania (vrátane povare-
nia) cca 45 minút
Po 10 minútach mliečnu ryžu premiešajte.
Nie 2 Áno
Mlieko zohrievajte, kým nezačne
vrieť. Prepnite naspäť na stupeň pre
ďalšie varenie a do mlieka pridajte
ryžu, cukor a soľ.
Celkový čas trvania (vrátane povare-
nia) cca 45 minút
Po 10 minútach mliečnu ryžu premiešajte.
Pokrievk
a
Varenie mliečnej ryže – ďalšie varenie bez pokrievky
Riad: hrniec
Teplota mlieka: 7 °C Recept: 190 g guľatozrnnej ryže, 90 g cukru,
750 ml mlieka (obsah tuku 3,5 %) a 1 g soli pre varnú zónu s Ø 14,5 cm
Recept: 250 g guľatozrnnej ryže, 120 g cukru, 1 l mlieka (obsah tuku 3,5 %) a 1,5 g soli pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Varenie ryže
Riad: hrniec
Teplota vody 20 °C
Recept podľa DIN 44550:
125 g dlhozrnnej ryže 300 g vody a štipka soli pre varnú zónu s Ø 14,5 cm
Recept podľa DIN 44550:
250 g dlhozrnnej ryže, 600 g vody a štipka soli pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
9 cca 7:30
9 cca 8:00
Nie 2 Nie
Ryžu, cukor a soľ pridajte do mlieka a zohrievajte za stáleho miešania. Pri teplote mlieka cca 90 °C prep­nite naspäť na stupeň pre ďalšie varenie.
Nechajte cca 50 minút mierne vrieť.
Nie 2 Nie
Ryžu, cukor a soľ pridajte do mlieka a zohrievajte za stáleho miešania. Pri teplote mlieka cca 90 °C prep­nite naspäť na stupeň pre ďalšie varenie.
Nechajte cca 50 minút mierne vrieť.

9 cca 2:48 Áno 2 Áno

9 cca 3:15 Áno 2. Áno

Pečenie steakov z bravčovej panenky
Riad: panvica na pečenie
Začiatočná teplota pre steaky z panenky: 7 °C
43
Page 44
sk Skúšobné jedlá
Skúšobné jedlá Ohrievanie/predvarenie Ďalšie varenie
Množstvo: 3 steaky z panenky (celková hmot­nosť cca 300 g, hrúbka cca 1 cm) 15 g slneč­nicového oleja pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Pečenie palaciniek
Riad: panvica na pečenie Recept podľa DIN EN 60350-2
Množstvo: 55 ml cesta na jednu palacinku pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Fritovanie zmrazených hranolčekov
Riad: hrniec
Množstvo: 1,8 kg slnečnicového oleja, na jednu porciu: 200 g zmrazených zemiako­vých hranolčekov (napr. McCain 123 Frites Original) pre varnú zónu s Ø 18 alebo 17 cm
Stupeň predva-
renia

9 cca 2:40 Nie 7 Nie

9 cca 2:40 Nie 6 alebo 6. podľa

9 Kým sa nedosiahne teplota oleja
Čas trvania (min:s) PokrievkaStupeň ďalšieho
varenia
stupňa zhnednutia
Nie 9 Nie
180 °C
Pokrievk
a
Nie
Ak sa robia pokusy na varnej zóne s Ø 18 cm s výkonom 1500 W, predlžuje sa doba varenia o cca 20 % a stupeň ďalšieho varenia sa zvýši o jeden stupeň.
44
Page 45
el

Πίνακας περιεχομένων

elΟδηγíες χρήσης

8 Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
3 Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Μήνυμα "E" στις ενδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . .46
4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών . . . 57
] Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Επισκόπηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Αριθμός E και αριθμός FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
E Φαγητά δοκιμών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Προστασία περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας . . . . . . . . . 47
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Produktinfo
* Γνωρίστε τη συσκευή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Το πεδίο χειρισμού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Οι εστίες μαγειρέματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο
(Internet): www.siemens-home.com και στο online-shop: www.siemens-eshop.com
1 Χειρισμός συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών . . 49
Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Πίνακας μαγειρέματος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
X Ηλεκτρονικός βρασμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Ρύθμιση ηλεκτρονικού συστήματος αρχικού μαγειρέματος 51
Πίνακας μαγειρέματος για το ηλεκτρονικό σύστημα
αρχικού μαγειρέματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό . . . . . . . . . . . . 51
A Ασφάλεια παιδιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών 52
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O Λειτουργίες χρόνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί
αυτόματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Αυτόματος χρονοδιακόπτης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ρολόι συναγερμού κουζίνας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Λειτουργία χρονόμετρου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
b Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους
ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
k Προστασία σκουπίσματος. . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
[ Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας . . . . . . . . .54
Q Βασικές ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D Καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Υαλοκεραμικό υλικό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
45
Page 46
el Αρμόζουσα χρήση

8Αρμόζουσα χρήση

Αρμόζουσα χρήση

Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης καθώς επίσης και την κάρτα συσκευής για μια αργότερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία, ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης επιτρέπεται να συνδέσει φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία παρασκευής πρέπει να επιτηρείται. Μία σύντομη διαδικασία παρασκευής επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε καλύμματα της βάσης εστιών. Τα καλύμματα μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα, π.χ. από υπερθέρμανση, ανάφλεξη ή θραύση υλικών.
Μη
χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά πλέγματα παιδιών. Μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για
την ασφαλή χρήση της συσκευής από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι
8
ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
τις συσκευές χωρίς
πρέπει να
(Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

:Προειδοποίηση

Κίνδυνος πυρκαγιάς!

Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα
φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Οι εστίες μαγειρέματος ζεσταίνονται πάρα
πολύ. Μην ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ. Μην
αποθηκεύετε εύφλεκτα αντικείμενα ή κουτιά σπρέι σε συρτάρια απευθείας κάτω από τη βάση εστιών.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη
της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση

Κίνδυνος εγκαύματος!

Οι εστίες μαγειρέματος και το περιβάλλον
τους, ιδιαίτερα ένα πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος που ενδεχομένως υπάρχει, ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην ακουμπήσετε ποτέ τις καυτές επιφάνειες. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Η εστία μαγειρέματος θερμαίνει, αλλά η
ένδειξη δε λειτουργεί. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
46
Page 47
Αιτίες των ζημιών el
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή. Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Τα σπασίματα ή τα ραγίσματα στην
υαλοκεραμική πλάκα μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
:Προειδοποίηση

Κίνδυνος τραυματισμού!

Οι κατσαρόλες μπορεί να πεταχτούν ξαφνικά ψηλά, όταν υπάρχει υγρό μεταξύ του πάτου της κατσαρόλας και της εστίας μαγειρέματος. Κρατάτε την εστία μαγειρέματος και τον πάτο της κατσαρόλας πάντοτε στεγνά.
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Γρατσουνιές Αλάτι, ζάχαρη και
άμμος
Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουρ­γούν γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό
Αποχρώσεις Ακατάλληλα υλικά
καθαρισμού
Φθορά κατσαρό­λας (π.χ. αλουμίνιο)
Δημιουργία "αχι­βάδων"
Ζάχαρη, φαγητά με μεγάλη περιεκτικό­τητα σε ζάχαρη
Μη χρησιμοποιείτε το πεδίο μαγει­ρέματος ως επιφάνεια εναπόθε­σης ή ως επιφάνεια εργασίας.
Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθα­ρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό.
Σηκώνετε τις κατσαρόλες και τα τηγάνια όταν τα μετατοπίζεται.
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.

7Προστασία περιβάλλοντος

Προστασία περιβάλλοντος

Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των συσκευών.

Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας

]Αιτίες των ζημιών

Αιτίες των ζημιών

Προσοχή!

Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών και τηγανιών δημιουργούν
γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό.
Αποφεύγετε το μαγείρεμα μέχρι να αδειάσουν εντελώς
οι κατσαρόλες. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Μην τοποθετείτε ποτέ καυτά τηγάνια και κατσαρόλες
πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην περιοχή ενδείξεων ή στο πλαίσιο. Μπορούν να προκύψουν ζημιές.
Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στη
βάση εστιών, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
Το αλουμινόχαρτο και τα πλαστικά δοχεία λιώνουν πάνω
στις καυτές εστίες μαγειρέματος. Η μεμβράνη προστασίας των εστιών δεν είναι κατάλληλη για τη βάση εστιών.

Επισκόπηση

Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τις συχνότερες ζημιές:
Ζημιές Αιτία Μέτρα αντιμετώπισης
Λεκέδες Υπερχειλισμένα
φαγητά
Ακατάλληλα υλικά καθαρισμού
Απομακρύνετε τα υπερχειλισμένα φαγητά αμέσως με μια ξύστρα γυαλιού.
Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθα­ρισμού, που είναι κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό.
Κλείνετε τις κατσαρόλες πάντοτε μ’ ένα κατάλληλο
καπάκι. Στο μαγείρεμα χωρίς καπάκι χρειάζεστε σημαντικά περισσότερη ενέργεια. Ένα γυάλινο καπάκι επιτρέπει τον έλεγχο χωρίς να χρειάζεται να σηκώσετε το καπάκι.
Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους
πάτους. Οι ανεπίπεδοι πάτοι αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας.
Η διάμετρος του πάτου της κατσαρόλας και του
τηγανιού πρέπει να ταυτίζεται με το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος. Ειδικά οι πολύ μικρές κατσαρόλες στην εστία μαγειρέματος έχουν ως αποτέλεσμα την απώλεια ενέργειας. Προσέξτε: Οι κατασκευαστές των μαγειρικών σκευών αναφέρουν συχνά την επάνω διάμετρο της κατσαρόλας. Αυτή είναι συνήθως μεγαλύτερη από τη διάμετρο του πάτου της κατσαρόλας.
Χρησιμοποιείτε για μικρές ποσότητες μια μικρή
κατσαρόλα. Μια μεγάλη, μόνο λίγο γεμάτη κατσαρόλα χρειάζεται πολύ ενέργεια.
Μαγειρεύετε με λίγο νερό. Αυτό εξοικονομεί ενέργεια.
Στα λαχανικά διατηρούνται οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες.
Καλύπτετε με την κατσαρόλα πάντοτε μια κατά το
δυνατό μεγάλη επιφάνεια της εστία μαγειρέματος.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα
μαγειρέματος.
Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος σπαταλάτε ενέργεια.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης
εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας κλείστε την εστία μαγειρέματος ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου.
47
Page 48
el Γνωρίστε τη συσκευή
Í

Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος

Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

*Γνωρίστε τη συσκευή

Γνωρίστε τη συσκευή

Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. ~ Σελίδα 2

Το πεδίο χειρισμού

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
των παλιών συσκευών
Ενδείξεις
‚-Š
/œ ‘ ‰‰
Επιφάνειες χειρι­σμού
#
,
ü $
0IIIIIIIIIIIII Περιοχή ρυθμίσεων
ð
0
Υποδείξεις
Όταν ακουμπήσετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η
αντίστοιχη λειτουργία.
Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η
υγρασία επηρεάζει τη λειτουργία.
Μην τοποθετείτε κατσαρόλες κοντά στις ενδείξεις και
τους αισθητήρες. Το ηλεκτρονικό σύστημα μπορεί να υπερθερμανθεί.
Βαθμίδες μαγειρέματος Υπόλοιπη θερμότητα Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος Χρονοδιακόπτης
Κεντρικός διακόπτης Ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος Επιλογή της εστίας μαγειρέματος Προστασία σκουπίσματος
Ασφάλεια για παιδιά
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος διπλής ζώνης
Λειτουργίες χρόνου

Οι εστίες μαγειρέματος

Εστία μαγειρέματος Πρόσθετη ενεργοποίηση και απενεργο-
ποίηση
Εστία μαγειρέματος
$
μίας ζώνης Εστία μαγειρέματος
ð
διπλής ζώνης
Πρόσθετη ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος: Η αντίστοιχη ένδειξη ανάβει
Υποδείξεις
Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος
οφείλονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία επιρροή πάνω στη λειτουργία της εστίας μαγειρέματος.
Η εστία μαγειρέματος ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση της θέρμανσης. Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί η θέρμανση.
Στις εστίες μαγειρέματος περισσοτέρων ζωνών μπορεί
οι θερμάνσεις των εσωτερικών κυκλωμάτων θέρμανσης και η θέρμανση των πρόσθετων ενεργοποιήσεων να ενεργοποιούνται και να απενεργοποιούνται σε διαφορετικούς χρόνους.
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος, ακουμπή­στε το σύμβολο
ð
48
Page 49
Χειρισμός συσκευής el
Í
Í

Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας

Η βάση εστιών έχει για κάθε εστία μαγειρέματος μια ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο βαθμίδων.
Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα μαγειρέματος ακόμα ζεστή. Μπορείτε π.χ. να διατηρήσετε ένα μικρό φαγητό ζεστό ή να λιώσετε κουβερτούρα. Όταν κρυώσει περισσότερο η εστία μαγειρέματος, αλλάζει η ένδειξη στο εστία μαγειρέματος.
œ. Η ένδειξη σβήνει, όταν κρυώσει αρκετά η
•, τότε είναι η εστία

1Χειρισμός συσκευής

Χειρισμός συσκευής

Σε αυτό το κεφάλαιο μαθαίνετε, πως να ρυθμίζετε τις εστίες μαγειρέματος. Στον πίνακα θα βρείτε βαθμίδες μαγειρέματος και χρόνους μαγειρέματος για διάφορα φαγητά.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της βάσης εστιών

Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη βάση εστιών.
1. Ακουμπήστε το σύμβολο ü, για να επιλέξετε την εστία
μαγειρέματος. Στην ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος ανάβει , κάτω από την ένδειξη των βαθμίδων μαγειρέματος
¬.
ανάβει
2. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
βαθμίδα μαγειρέματος.
Ενεργοποίηση
Ακουμπήστε το σύμβολο λυχνία πάνω από τον κεντρικό διακόπτη και οι ενδείξεις των βαθμίδων μαγειρέματος βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
Απενεργοποίηση
Ακουμπήστε το σύμβολο λυχνία πάνω από τον κεντρικό διακόπτη και οι ενδείξεις των βαθμίδων μαγειρέματος. Όλες οι εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες. Η ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας παραμένει αναμμένη, μέχρι να κρυώσουν αρκετά οι εστίες μαγειρέματος.
Υποδείξεις
Η βάση εστιών απενεργοποιείται αυτόματα, όταν όλες οι
εστίες μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένες (κλειστές) πάνω από 20 δευτερόλεπτα.
Οι ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες τα πρώτα
4δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση.Όταν ενεργοποιήσετε ξανά μέσα σε αυτό το χρόνο, τίθεται η βάση εστιών σε λειτουργία με τις προηγούμενες ρυθμίσεις.
#. Ένα σήμα ηχεί. Η ενδεικτική
ανάβουν.Η βάση εστιών
#, μέχρι να σβήσουν η ενδεικτική

Ρύθμιση της εστίας μαγειρέματος

Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίζετε την επιθυμητή βαθμίδα μαγειρέματος.
Βαθμίδα μαγειρέματος 1 = ελάχιστη ισχύς Βαθμίδα μαγειρέματος 9 = μέγιστη ισχύς Κάθε βαθμίδα μαγειρέματος έχει μία ενδιάμεση βαθμίδα.
Αυτή χαρακτηρίζεται με μια κουκκίδα.
Αλλαγή της βαθμίδας μαγειρέματος: Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή βαθμίδα μαγειρέματος.
Απενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος
Επιλέξτε με το σύμβολο περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε στο 0. Μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας.
Υπόδειξη: Η τελευταία ρυθμισμένη εστία μαγειρέματος
παραμένει ενεργοποιημένη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την εστία μαγειρέματος χωρίς να την επιλέξετε εκ νέου.
ü την εστία μαγειρέματος. Στην

Πίνακας μαγειρέματος

Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε μερικά παραδείγματα. Οι χρόνοι μαγειρέματος και οι βαθμίδες μαγειρέματος
εξαρτώνται από το είδος, το βάρος και την ποιότητα των φαγητών. Για αυτό το λόγο ενδέχεται να υπάρχουν αποκλίσεις.
Χρησιμοποιείτε για το αρχικό μαγείρεμα τη βαθμίδα μαγειρέματος 9.
Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά. Τα τρόφιμα, τα οποία
τη διάρκεια του σοταρίσματος εξέρχεται πολύ υγρό, καλύτερα να σοτάρονται σε περισσότερες μικρές μερίδες.
Συμβουλές για το μαγείρεμα με εξοικονόμηση ενέργειας θα βρείτε στο κεφάλαιο "Προστασία του περιβάλλοντος".~ Σελίδα 47
σοτάρονται δυνατά ή στα οποία κατά
Ρύθμιση της βαθμίδας μαγειρέματος
Η βάση εστιών πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
49
Page 50
el Χειρισμός συσκευής
Βαθμίδα συνέ­χισης του μα­γειρέματος
Λιώσιμο
Σοκολάτα, κουβερτούρα 1-1. ­Βούτυρο, μέλι, ζελατίνα 1-2 -
Ζέσταμα και διατήρηση θερμο­κρασίας
Γιαχνί (π.χ. μαγειρεμένες φακές) 1-2 ­Γάλα** 1.-2. ­Ζέσταμα λουκάνικων στο νερό** 3-4 -
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
Σπανάκι κατεψυγμένο 2.-3. 10-20 λεπτά Γκούλας κατεψυγμένο 2.-3. 20-30 λεπτά
Σιγανό μαγείρεμα, σιγανό βρά­σιμο
Γιουβαρλάκια, κεφτέδες 4.-5.* 20-30 λεπτά Ψάρι 4-5* 10-15 λεπτά Άσπρες σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεσα-
μέλ
Χτυπητές σάλτσες, π.χ. σάλτσα μπεαρνέζ (Bearnaise), σάλ­τσα ολλαντέζ (Hollandaise)
Μαγείρεμα, μαγείρεμα με ατμό, σοτάρισμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού) 2-3 15-30 λεπτά Ρυζόγαλο 1.-2. 35-45 λεπτά Βραστές πατάτες με φλούδα 4-5 25-30 λεπτά Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα 4-5 15-25 λεπτά Ζυμαρικά, μακαρονάκια 6-7* 6-10 λεπτά Γιαχνί, σούπες 3.-4. 15-60 λεπτά Λαχανικά 2.-3. 10-20 λεπτά Λαχανικά, κατεψυγμένα 3.-4. 10-20 λεπτά Μαγείρεμα στον ταχυβραστήρα 4-5 -
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος 4-5 50-60 λεπτά Ψητός καπαμάς 4-5 60-100 λεπτά Γκούλας 2.-3. 50-60 λεπτά
1-2 3-6 λεπτά
3-4 8-12 λεπτά
Διάρκεια συνέ­χισης του μα­γειρέματος σε λεπτά
Βαθμίδα συνέ­χισης του μα­γειρέματος
Στήθος πουλερικού (2 cm πάχος)***
Στήθος πουλερικού, κατεψυγ­μένο***
Ψάρι και φιλέτο ψαριού, φυσικό 5-6 8-20 λεπτά Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ 6-7 8-20 λεπτά Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ και
κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Καραβίδες και γαρίδες 7-8 4-10 λεπτά Σοτάρισμα λαχανικών, φρέσκων
μανιταριών Λαχανικά, κρέας σε λωρίδες κατά
ασιατικό τρόπο Τηγανητά φαγητά, κατεψυγμένα 6-7 6-10 λεπτά Κρέπες 6-7 συνεχόμενα Ομελέτα 3.-4. συνεχόμενα Αβγά μάτια 5-6 3-6 λεπτά
Τηγάνισμα στη φριτέζα (τηγάνι­σμα στη φριτέζα 150-200 γρ. ανά μερίδα συνεχόμενα σε 1-2 λίτρα λάδι**)
Κατεψυγμένα προϊόντα, π.χ. τηγανη­τές πατάτες, νάγκετς κοτόπουλου
Κροκέτες, κατεψυγμένες 7-8 ­Κρέας, π.χ. κομμάτια κοτόπουλου 6-7 ­Ψάρι πανέ ή σε ζύμη με μαγιά μπί-
ρας Λαχανικά, μανιτάρια πανέ ή σε ζύμη
με μαγιά μπίρας, τεμπούρα Μικρά παρασκευάσματα, π.χ. τηγα-
νίτες/λουκουμάδες Βερολίνου, φρούτα σε ζύμη με μαγιά μπίρας
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς
καπάκι
** Χωρίς καπάκι *** Γυρίστε πολλές φορές
5-6 10-20 λεπτά
5-6 10-30 λεπτά
6-7 8-12 λεπτά
7-8 10-20 λεπτά
7.-8. 15-20 λεπτά
8-9 -
5-6 -
5-6 -
4-5 -
Διάρκεια συνέ­χισης του μα­γειρέματος σε λεπτά
Ψήσιμο με λίγο λάδι**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 6-7 6-10 λεπτά Σνίτσελ, κατεψυγμένο 6-7 8-12 λεπτά Κοτολέτα, φυσική ή πανέ*** 6-7 8-12 λεπτά Μπριζόλα (3 cm πάχος) 7-8 8-12 λεπτά Χάμπουργκερ, κεφτεδάκια (3 cm
πάχος)***
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς
καπάκι
** Χωρίς καπάκι *** Γυρίστε πολλές φορές
4.-5. 30-40 λεπτά
50
Page 51
Ηλεκτρονικός βρασμός el

XΗλεκτρονικός βρασμός

Ηλεκτρονικός βρασμός

Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος θερμαίνει την εστία μαγειρέματος με τη μέγιστη ισχύ και περνά μετά στη χαμηλότερη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος, που έχετε επιλέξει.
Για πόσο χρόνο θα θερμαίνει η εστία, εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.

Ρύθμιση ηλεκτρονικού συστήματος αρχικού μαγειρέματος

Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο στα πρώτα 30 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της εστίας μαγειρέματος:
1. Ρυθμίστε την επιθυμητή βαθμίδα συνέχισης του
μαγειρέματος της εστίας μαγειρέματος.
2. Ακουμπήστε το σύμβολο r.
Το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος έχει ενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη αναβοσβήνουν εναλλάξ το και η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Μετά το αρχικό μαγείρεμα εξακολουθεί να ανάβει στην ένδειξη ακόμα μόνο η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Απενεργοποίηση
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και ακουμπήστε ξανά το σύμβολο
r.

Πίνακας μαγειρέματος για το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος

Για ποια φαγητά είναι κατάλληλο το ηλεκτρονικό σύστημα αρχικού μαγειρέματος, θα το δείτε στον ακόλουθο πίνακα.
Η μικρότερη ποσότητα που δίνεται στους πίνακες αναφέρεται στις μικρότερες εστίες μαγειρέματος, η μεγαλύτερη ποσότητα στις μεγαλύτερες εστίες μαγειρέματος. Οι αναφερόμενες τιμές είναι ενδεικτικές.
Ανακατεύετε κάπου-κάπου τα παχύρρευστα φαγητά.
Φαγητό με το ηλεκτρονι­κό σύστημα αρχικού μα­γειρέματος
Ζέσταμα
Ζωμός 500 ml - 1
Πηχτές σούπες 500 ml - 1
Γάλα** 200 - 400 ml A 1-2 4-7 λεπτά
Ζέσταμα και διατήρηση θερμοκρασίας
Γιαχνί (π.χ. μαγειρεμένες φακές)
Ποσότητα Βαθμίδα
μαγειρέ­ματος
A 7-8 4-7 λεπτά
λίτρο
A 2-3 3-6 λεπτά
λίτρο
400-800 γρ. A 1-2 -
Συνολικός χρόνος μα­γειρέματος σε λεπτά
Φαγητό με το ηλεκτρονι­κό σύστημα αρχικού μα­γειρέματος
Σπανάκι κατεψυγμένο 300-600 γρ. A 2.-3. 10-20 λεπτά Γκούλας κατεψυγμένο 500 γρ. - 1
Σιγανό μαγείρεμα
Ψάρι 300-600 γρ. A 4-5* 20-25 λεπτά
Μαγείρεμα
Ρύζι (με διπλάσια ποσότητα νερού)
Βραστές πατάτες με φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό
Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα με 1-3 φλιτζάνια νερό
Λαχανικά με 1-3 φλιτζάνια νερό
Λαχανικά κατεψυγμένα με 1­3 φλιτζάνια νερό
Μαγείρεμα σε κλειστό σκεύος
Ρολά κρέατος 4 κομμάτια A 4-5 50-60 λεπτά Ψητός καπαμάς 1κιλό A 4-5 80-100 λεπτά
Τηγάνισμα**
Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 1-2 κομμάτια A 6-7 8-12 λεπτά Κοτολέτα, φυσική ή πανέ 1-2 κομμάτια A 6-7 8-12 λεπτά Μπριζόλα (3 cm πάχος) 1-2 κομμάτια A 7-8 8-12 λεπτά Ψάρι και φιλέτο ψαριού πανέ 1-2 κομμάτια A 6-7 8-12 λεπτά Ψάρι και φιλέτο ψαριού, πανέ
και κατεψυγμένο π.χ. φετάκια ψαριού πανέ
Κρέπες A 6-7 τηγανίζονται
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
Ποσότητα Βαθμίδα
μαγειρέ­ματος
A 2.-3. 20-30 λεπτά
κιλό
125-250 γρ. A 2-3 20-25 λεπτά
750 γρ. - 1,5
κιλά 750 γρ. - 1,5
κιλά
500 γρ. - 1 κιλό
500 γρ. - 1 κιλό
200-300 γρ. A 6-7 8-12 λεπτά
A 4-5 30-40 λεπτά
A 4-5 20-30 λεπτά
A 2.-3. 15-20 λεπτά
A 4.-5. 15-20 λεπτά
Συνολικός χρόνος μα­γειρέματος σε λεπτά
συνεχόμενα

Συμβουλές για τον ηλεκτρονικό βρασμό

Ο ηλεκτρονικός βρασμός είναι κατάλληλος για το μαγείρεμα με λίγο νερό με διατήρηση των θρεπτικών συστατικών.
Στις μεγάλες εστίες μαγειρέματος προσθέστε στο
φαγητό περίπου 3 φλιτζάνια νερό, στις μικρές εστίες μαγειρέματος περίπου 2 φλιτζάνια νερό.
Κλείνετε την κατσαρόλα μ’ ένα καπάκι.
Για τα φαγητά, που χρειάζονται στο μαγείρεμα πολύ
νερό (π.χ. ζυμαρικά), δεν είναι κατάλληλος ο ηλεκτρονικός βρασμός.
Ξεπάγωμα και ζέσταμα
* Συνέχιση μαγειρέματος χωρίς καπάκι ** Χωρίς καπάκι
51
Page 52
el Ασφάλεια παιδιών
[
[

AΑσφάλεια παιδιών

Ασφάλεια παιδιών

Με την ασφάλεια παιδιών μπορείτε να εμποδίσετε τα παιδιά, να ενεργοποιήσουν τη βάση εστιών.

Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών

Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο
4δευτερόλεπτα. Η ένδειξη Η βάση εστιών είναι κλειδωμένη.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο 4 δευτερόλεπτα. Το κλείδωμα έχει ακυρωθεί.
ανάβει για 10 δευτερόλεπτα.

Αυτόματη ασφάλεια παιδιών

Με αυτή τη λειτουργία ενεργοποιείται η ασφάλεια παιδιών πάντοτε αυτόματα, όταν απενεργοποιείται η βάση εστιών.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Τον τρόπο με τον οποίο ενεργοποιείτε την αυτόματη ασφάλεια παιδιών, θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές ρυθμίσεις".~ Σελίδα 54
# για περίπου
# για περίπου
3. Ακουμπήστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή
προρρύθμιση. Η δυνατή προρρύθμιση είναι από
αριστερά προς τα δεξιά 1, 2, 3..... μέχρι 10 λεπτά.
Περάστε μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα τόσες φορές πάνω από την περιοχή ρυθμίσεων, μέχρι να επιτευχθεί η επιθυμητή χρονική διάρκεια.
PLQ
Η χρονική διάρκεια τρέχει. Εάν έχετε ρυθμίσει μία χρονική διάρκεια για περισσότερες εστίες μαγειρέματος εμφανίζεται πάντοτε η χρονική διάρκεια της επιλεγμένης εστίας μαγειρέματος.
Αυτόματη ρύθμιση
Εάν ακουμπήσετε στην περιοχή ρυθμίσεων την προρρύθμιση 1 μέχρι 5 για περισσότερο χρόνο, τρέχει η χρονική διάρκεια προς τα κάτω αυτόματα στο ένα λεπτό.
Εάν ακουμπήσετε στην περιοχή ρυθμίσεων την προρρύθμιση 6 μέχρι 10 για περισσότερο χρόνο, τρέχει η χρονική διάρκεια προς τα πάνω
αυτόματα στα 99 λεπτά.
,

OΛειτουργίες χρόνου

Λειτουργίες χρόνου

Υπάρχουν 3 διαφορετικές λειτουργίες χρόνου:
Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί
αυτόματα
Ρολόι συναγερμού κουζίνας
Χρονόμετρο

Μία εστία μαγειρέματος πρέπει να απενεργοποιηθεί αυτόματα

Ρυθμίστε για την επιθυμητή εστία μαγειρέματος μια χρονική διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής διάρκειας.
Ρύθμιση της διάρκειας
Η εστία μαγειρέματος πρέπει να είναι ενεργοποιημένη.
1. Ρυθμίστε τη βαθμίδα μαγειρέματος.
2. Ακουμπήστε το σύμβολο 0 2 φορές. Η ένδειξη x
ανάβει. Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη ανάβει
PLQ
‹‹min.
[
Μετά τη λήξη του χρόνου
Όταν η χρονική διάρκεια έχει λήξει, απενεργοποιείται η εστία μαγειρέματος. Ακούτε ένα σήμα και στην ένδειξη ανοβοσβήνει το αναβοσβήνει. Ακουμπήστε ένα οποιοδήποτε σύμβολο. Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά.
Διόρθωση ή σβήσιμο της διάρκειας
Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και στη συνέχεια ακουμπήστε το σύμβολο ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο
Υποδείξεις
Μπορείτε να ρυθμίσετε μια χρονική διάρκεια έως 99
λεπτά.
Όταν τρέχει το τελευταίο λεπτό μιας διάρκειας, αλλάζει
η ένδειξη του χρονοδιακόπτη από λεπτά σε δευτερόλεπτα.
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα. Η ένδειξη x
0 2 φορές. Αλλάξτε στην περιοχή
‹‹.

Αυτόματος χρονοδιακόπτης

Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από κάθε ενεργοποίηση μιας εστίας μαγειρέματος τρέχει η προεπιλεγμένη διάρκεια. Η εστία μαγειρέματος απενεργοποιείται αυτόματα μετά τη λήξη της χρονικής διάρκειας.
Τον τρόπο ενεργοποίησης του αυτόματου χρονοδιακόπτη θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές ρυθμίσεις".~ Σελίδα
Υπόδειξη: Μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική διάρκεια για
μια εστία μαγειρέματος ή να απενεργοποιήσετε τον αυτόματο χρονοδιακόπτη για την εστία μαγειρέματος:
54
52
Page 53

Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας el

Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος και στη συνέχεια ακουμπήστε το σύμβολο ρυθμίσεων τη χρονική διάρκεια ή θέστε την στο
0 2 φορές. Αλλάξτε στην περιοχή
‹‹.

Ρολόι συναγερμού κουζίνας

Με το ρολόι συναγερμού της κουζίνας μπορείτε να ρυθμίσετε ένα χρόνο έως 99 λεπτά. Λειτουργεί ανεξάρτητα απ’ όλες τις άλλες ρυθμίσεις.
Ρύθμιση του ρολογιού συναγερμού κουζίνας
1. Ακουμπήστε το σύμβολο 0 τόσες φορές, μέχρι να
ανάψει η ένδειξη ανάβει
2. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων τον επιθυμητό χρόνο.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος αρχίζει να τρέχει.
Μετά τη λήξη του χρόνου
Μετά τη λήξη του χρόνου ακούτε ένα σήμα και στην ένδειξη ανοβοσβήνει το ένδειξη σύμβολο. Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά.
Διόρθωση του χρόνου
Ακουμπήστε το σύμβολο η ένδειξη
‹‹ min.
V αναβοσβήνει. Ακουμπήστε ένα οποιοδήποτε
V. Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε εκ νέου.
V. Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα. Η
0 τόσες φορές, μέχρι να ανάψει

Λειτουργία χρονόμετρου

Η λειτουργία χρονόμετρου δείχνει το χρόνο, που πέρασε μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας.
Η λειτουργία χρονομέτρου εργάζεται μόνο, όταν η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη. Όταν η βάση εστιών απενεργοποιείται, τότε απενεργοποιείται μαζί επίσης και η λειτουργία χρονομέτρου.
Ενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο μέχρι να ανάψει η ένδειξη χρονοδιακόπτη εμφανίζεται ρυθμίσεων σε ένα οποιοδήποτε σημείο και αρχίζει η
μέτρηση του χρόνου. Στο πρώτο λεπτό εμφανίζονται δευτερόλεπτα, έπειτα λεπτά.
Απενεργοποίηση: Ακουμπήστε το σύμβολο μέχρι να ανάψει η ένδειξη περιοχή ρυθμίσεων σε μια οποιαδήποτε θέση. Η ένδειξη
του χρονοδιακόπτη σβήνει.
þ. Στην ένδειξη του
‹‹. Ακουμπήστε την περιοχή
þ. Ακουμπήστε ξανά την
0 τόσες φορές,
0 τόσες φορές,
bΑυτόματη
απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας
Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας
Εάν μια εστία μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη για μεγάλο χρόνο χωρίς να αλλάξει η ρύθμιση, τότε ενεργοποιείται ο αυτόματος περιορισμός χρόνου.
Η θέρμανση της εστίας μαγειρέματος διακόπτεται. Στην ένδειξη των εστιών μαγειρέματος αναβοσβήνουν εναλλάξ
και η ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας /œ.
Όταν ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού, σβήνει η ένδειξη. Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου.
Το πότε θα ενεργοποιηθεί ο περιορισμός χρόνου, εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα μαγειρέματος (1 έως 10 ώρες).

kΠροστασία σκουπίσματος

Προστασία σκουπίσματος

Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη διάρκεια που η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, μπορούν να αλλάξουν οι ρυθμίσεις.
Για να το αποφύγετε, διαθέτει η βάση εστιών μια λειτουργία προστασίας σκουπίσματος. Ακουμπήστε το σύμβολο Ένα σήμα ηχεί. Το σύμβολο είναι κλειδωμένο για 30δευτερόλεπτα. Μπορείτε να σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού χωρίς να αλλάξουν οι ρυθμίσεις.

Υπόδειξη: Εξαίρεση από τη λειτουργία προστασίας

σκουπίσματος αποτελεί ο κεντρικός διακόπτης. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε οποτεδήποτε τη βάση εστιών.
# ανάβει. Το πεδίο χειρισμού
#.
53
Page 54

el Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας

Í
[Ένδειξη κατανάλωσης της
ενέργειας

Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας

Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εμφανίσετε τη συνολική κατανάλωση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης της βάσης εστιών.
Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για 10 δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ. 1,87
kWh.
Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων από την ποιότητα της τάσης του δικτύου του ρεύματος.
Í
Η ένδειξη δεν ενεργοποίησης της ένδειξης θα τον βρείτε στο κεφάλαιο "Βασικές ρυθμίσεις".~ Σελίδα 54
N:K
είναι ενεργοποιημένη. Τον τρόπο

QΒασικές ρυθμίσεις

Βασικές ρυθμίσεις

Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Αυτές τις ρυθμίσεις μπορείτε να τις προσαρμόσετε στις συνήθειές σας.
Ένδειξη Λειτουργία
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ „ …
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Απενεργοποιημένος.* Ενεργοποιημένη. Χειροκίνητη και αυτόματη ασφάλεια παιδιών απενεργοποιη-
μένη.
Ηχητικό σήμα
Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα εσφαλμένου χειρισμού είναι απενεργοποιημένα (το σήμα του κεντρικού διακόπτη παραμένει πάντοτε).
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού. Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα επιβεβαίωσης. Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα εσφαλμένου χειρισμού ενεργοποι-
ημένο.*
Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας (Ρωτήστε για την τάση του δικτύου στην επιχείρηση παροχής ηλεκρικής ενέρ­γειας)
Ένδειξη κατανάλωσης απενεργοποιημένη.* Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 230 V. Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 220 V. Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 240 V.
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™Š ‹
Αυτόματος χρονοδιακόπτης
Απενεργοποιημένος.* Διάρκεια μετά από την οποία απενεργοποιούνται οι εστίες
μαγειρέματος.
Διάρκεια του σήματος λήξης του χρονοδιακόπτη
10 δευτερόλεπτα.* 30 δευτερόλεπτα 1 λεπτό.
Πρόσθετη ενεργοποίηση των θερμαντικών σωμάτων
Απενεργοποιημένη. Ενεργοποιημένη. Τελευταία ρύθμιση πριν την απενεργοποίηση της εστίας μαγει-
ρέματος.*
Χρόνος επιλογής της εστίας μαγειρέματος
Μη περιορισμένος: Μπορείτε πάντοτε να ρυθμίσετε την τελευ­ταία επιλεγμένη εστία μαγειρέματος χωρίς να επιλέξετε εκ νέου.*
Μπορείτε να ρυθμίσετε την τελευταία επιλεγμένη εστία μαγειρέ­ματος 10 δευτερόλεπτα μετά την επιλογή, έπειτα πρέπει να επι­λέξετε εκ νέου την εστία μαγειρέματος πριν τη ρύθμιση.
54
™‹
* Βασική ρύθμιση
Επαναφορά στη βασική ρύθμιση
Page 55
Καθαρισμός el
Í
Í
Ένδειξη Λειτουργία
‹ ‚
* Βασική ρύθμιση
Απενεργοποιημένος.* Ενεργοποιημένη.

Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων

Η βάση εστιών πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
1. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών.
2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το
σύμβολο
Στην αριστερή οθόνη ενδείξεων αναβοσβήνουν εναλλάξ και
, στη δεξιά οθόνη ενδείξεων ανάβει το ‹.
3. Ακουμπήστε το σύμβολο $ τόσες φορές, μέχρι να
εμφανιστεί η επιθυμητή ένδειξη.
4. Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή τιμή.
$ για 4 δευτερόλεπτα.

DΚαθαρισμός

Καθαρισμός

Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).

Υαλοκεραμικό υλικό

Καθαρίζετε τη βάση εστιών κάθε φορά, που έχετε μαγειρέψει με αυτή. Έτσι δεν κολλούν τα καμένα υπολείμματα φαγητών.
Καθαρίζετε τη βάση εστιών, αφού πρώτα κρυώσει αρκετά. Χρησιμοποιείτε μόνο υλικά καθαρισμού, που είναι
κατάλληλα για υαλοκεραμικό υλικό. Προσέξτε τις υποδείξεις καθαρισμού πάνω στη συσκευασία.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ:
μη αραιωμένα απορρυπαντικά πιάτων
καθαριστικά για το πλυντήριο των πιάτων
υλικά τριψίματος
ισχυρά απορρυπαντικά, όπως σπρέι ηλεκτρικού
φούρνου ή υλικά απομάκρυνσης λεκέδων
σκληρά σφουγγάρια
συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ή συσκευές
εκτόξευσης ατμού
Η μεγάλη ρύπανση απομακρύνεται καλύτερα με μια ξύστρα γυαλιού του εμπορίου. Προσέξτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή.
Μια κατάλληλη ξύστρα γυαλιού μπορείτε να προμηθευτείτε επίσης μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών ή στο δικό μας e-Shop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
Με ειδικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό υαλοκεραμικού υλικού πετυχαίνετε καλά αποτελέσματα καθαρισμού.
5. Ακουμπήστε το σύμβολο $ για 4 δευτερόλεπτα.
Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί.
Απενεργοποίηση
Για την εγκατάλειψη της βασικής ρύθμισης απενεργοποιήστε τη βάση εστιών με τον κεντρικό διακόπτη και ρυθμίστε εκ νέου.

Πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος

Για να αποφύγετε ζημιές στο πλαίσιο του πεδίου μαγειρέματος, ακολουθήστε παρακαλώ τις ακόλουθες υποδείξεις:
Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού
πιάτων.
Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια
σφουγγαρόπανα.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό ή υλικά
τριψίματος.
Μη χρησιμοποιείτε την ξύστρα γυαλιού.
55
Page 56
el Αντιμετώπιση βλαβών

3Αντιμετώπιση βλαβών

Αντιμετώπιση βλαβών

Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στον πίνακα.

Ένδειξη Σφάλμα Μέτρα αντιμετώπισης

Καμία Η παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας. Ελέγ-
Όλες οι ενδείξεις αναβο­σβήνουν
”ƒ
”… Παρόλη την απενεργοποίηση με το ”ƒ, το ηλε-
Το ”† και η βαθμίδα μαγειρέματος αναβοσβή­νουν εναλλάξ. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα
”†και ηχητικό σήμα
”‰
š“ Οι εστίες μαγειρέμα-
τος δε θερμαίνονται
Η επιφάνεια χειρισμού είναι υγρή ή ένα αντικείμενο βρίσκεται πάνω σ’ αυτήν.
Σε περισσότερες εστίες μαγειρέματος έλαβε χώρα μαγείρεμα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα με υψηλή ισχύ. Για την προστασία του ηλεκτρονικού συστήματος απενεργοποιήθηκε η εστία μαγειρέμα­τος.
κτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμα περισσό­τερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκαν όλες οι εστίες μαγειρέματος.
Προειδοποίηση: Μια καυτή κατσαρόλα βρίσκεται στην περιοχή του πεδίου χειρισμού. Το ηλεκτρονικό σύστημα κινδυνεύει να υπερθερμανθεί.
Μια καυτή κατσαρόλα βρίσκεται στην περιοχή του πεδίου χειρισμού. Για την προστασία του ηλεκτρονι­κού συστήματος απενεργοποιήθηκε η εστία μαγει­ρέματος.
Η εστία μαγειρέματος βρισκόταν για πολύ χρόνο σε λειτουργία και απενεργοποιήθηκε από μόνη της.
Η λειτουργία επίδειξης είναι ενεργοποιημένη Απενεργοποίηση της λειτουργίας επίδειξης: Αποσυνδέστε τη συσκευή για 30
Το ηλεκτρονικό σύστημα της βάσης εστιών βρίσκεται κάτω από το πεδίο χειρισμού. Για διάφορες αιτίες μπορεί η θερμοκρασία σ’ αυτή την περιοχή
Για να μην υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό σύστημα, απενεργοποιούνται, εάν χρειαστεί, αυτόματα οι εστίες μαγειρέματος. Η ένδειξη
εναλλάξ με την ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
ξτε, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Στεγνώστε την επιφάνεια χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβή­σει το
”ƒ, τότε το ηλεκτρονικό σύστημα έχει κρυώσει αρκετά. Μπορείτε να
συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβή­σει το
”…, μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Απομακρύνετε την κατσαρόλα. Η ένδειξη σφάλματος σβήνει μετά από λίγο. Μπο­ρείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
Απομακρύνετε την κατσαρόλα. Περιμένετε λίγο. Ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Όταν σβήσει το
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αμέσως ξανά την εστία μαγειρέματος.
δευτερόλεπτα από το ηλεκτρικό δίκτυο (κατεβάστε/ξεβιδώστε την αντίστοιχη ασφάλεια της κατοικίας ή κλείστε το διακόπτη προστασίας στο κιβώτιο ασφα­λειών). Στα επόμενα 3 λεπτά ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού. Η λειτουργία επίδειξης απενεργοποιείται.
”ƒ, ”…, ή ”† εμφανίζεται
”†, μπορείτε να συνεχίσετε το μαγείρεμα.
να αυξηθεί πάρα πολύ.
ή œ.

Μήνυμα "E" στις ενδείξεις

Όταν στις ενδείξεις εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος με "E", π.χ. E0111, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε την ξανά. Εάν η βλάβη ήταν για μια μόνο φορά, σβήνει η ένδειξη. Σε
περίπτωση που εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος ξανά, καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών και δώστε το ακριβές μήνυμα σφάλματος.
56
Page 57
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών el

4Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του προσωπικού της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση

Αριθμός E και αριθμός FD

Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
βλάβης
GR 18 182
Αστική χρέωση πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής. Την πινακίδα τύπου με τους αριθμούς θα την βρείτε πάνω στην κάρτα συσκευής.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών στην περίπτωση ενός εσφαλμένου
Εμπιστευθείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι ανταλλακτικά για τη συσκευή σας.

EΦαγητά δοκιμών

κατά τη διάρκεια
με τα γνήσια

Φαγητά δοκιμών

Αυτός ο πίνακας δημιουργήθηκε για τα εργαστήρια δοκιμών, για να διευκολύνει τη δοκιμή των δικών μας συσκευών.
Τα στοιχεία στον πίνακα αναφέρονται στα δικά μας μαγειρικά σκεύη Schulte-Ufer (επαγωγικό σετ μαγειρικών σκευών 4 τεμαχίων HZ 390042) με τις ακόλουθες διαστάσεις:
Κατσαρόλα με λαβή Ø 16 cm, 1,2 λίτρα, για 14,5 cm Ø
εστία μαγειρέματος μίας ζώνης
Κατσαρόλα Ø 16 cm, 1,7 λίτρα, για 14,5 cm Ø´εστία
μαγειρέματος μίας ζώνης
Κατσαρόλα Ø 22 cm, 4,2 λίτρα, για 18 cm Ø ή 17 cm
Ø εστία μαγειρέματος
Τηγάνι Ø 24 cm, για 18 cm Ø ή 17 cm Ø εστία
μαγειρέματος

Φαγητά δοκιμών Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος

Βαθμίδα αρχι-
κού μαγειρέμα-
Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Καπάκι
τος
Λιώσιμο σοκολάτας
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα με λαβή Κουβερτούρα σοκολάτας (π.χ. Dr. Oetker ελαφρώς
- - - 1. Όχι
πικρή, 150 γρ.) πάνω στην εστία μαγειρέματος με Ø
14,5 cm
Ζέσταμα και διατήρηση ζεστών των φακών σούπα
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα Φακές σούπα σύμφωνα με το πρότυπο DIN 44550
Αρχική θερμοκρασία: 20 °C Ποσότητα: 450 γρ. για εστία μαγειρέματος με Ø
9 περίπου 2:00 χωρίς ανακάτεμα Ναι 1. Ναι
14,5 cm Ποσότητα: 800 γρ. για εστία μαγειρέματος με Ø
9 περίπου 2:00 χωρίς ανακάτεμα Ναι 1. Ναι
18 cm ή Ø 17 cm
Φακές σούπα ως προϊόν κουτιού Π.χ. τερίνα με φακές και λουκάνικα της Erasco:
Αρχική θερμοκρασία: 20 °C Ποσότητα: 500 γρ. για εστία μαγειρέματος με Ø
14,5 cm Ποσότητα: 1.000 γρ. για εστία μαγειρέματος με
Ø 18 cm ή Ø 17 cm
9 περίπου 2:00
(ανακάτεμα μετά περίπου 1:30)
9 περίπου 2:30
(ανακάτεμα μετά περίπου 1:30)
Ναι 1. Ναι
Ναι 1. Ναι
Σιγανό βράσιμο σάλτσας μπεσαμέλ
57
Page 58
el Φαγητά δοκιμών
Φαγητά δοκιμών Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος
Βαθμίδα αρχι-
κού μαγειρέμα-
Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Καπάκι
τος
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα με λαβή
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συνταγή: 40 γρ. βούτυρο, 40 γρ. αλεύρι, 0,5
λίτρα γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και μια πρέζα
2
9
περίπου 5:20 Όχι

1, 3

1
αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5 cm
1
Λιώστε το βούτυρο, ανακατέψτε
μέσα το αλεύρι και το αλάτι και αφήστε το ζεστό μείγμα αλευριού για 3 λεπτά
2
Προσθέστε το γάλα στο ζεστό μείγμα αλευριού
και αναβράστε το μείγμα ανακατεύοντάς το συνε­χώς
3
Αφού αναβράσει η σάλτσα μπε-
σαμέλ, κρατήστε την για ακόμα 2 λεπτά στη βαθμίδα 1, ανακατεύο­ντάς την συνεχώς
Όχι
Παρασκευή ρυζόγαλου - Συνέχιση του μαγειρέματος με καπάκι
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 90 γρ.
9 περίπου 6:45 ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και 1 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5 cm
Συνταγή: 250 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 120
9 περίπου 7:20 γρ. ζάχαρη, 1 λίτρο γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και 1,5 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Παρασκευή ρυζόγαλου - Συνέχιση του μαγειρέματος χωρίς καπάκι
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία γάλακτος: 7 °C Συνταγή: 190 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 90 γρ.
9 περίπου 7:30 ζάχαρη, 750 ml γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και 1 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5 cm
Όχι 2 Ναι
Ζεστάνετε το γάλα, μέχρι να αρχίζει να
φουσκώνει.Ρυθμίστε χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος και προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και
το αλάτι στο γάλα
Συνολική διάρκεια (μαζί με το αρχικό
βράσιμο) περίπου 45 λεπτά
Μετά από 10 λεπτά ανακατέψτε το ρυζόγαλο
Όχι 2 Ναι
Ζεστάνετε το γάλα, μέχρι να αρχίζει να
φουσκώνει.Ρυθμίστε χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος και προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και
το αλάτι στο γάλα
Συνολική διάρκεια (μαζί με το αρχικό
βράσιμο) περίπου 45 λεπτά
Μετά από 10 λεπτά ανακατέψτε το ρυζόγαλο
Όχι 2 Όχι
Προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και το αλάτι στο γάλα και ζεστάνετέ το, ανα­κατεύοντας συνεχώς. Στη θερμοκρα­σία γάλακτος περίπου 90 °C ρυθμίστε χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Αφήστε το να βράσει περίπου για 50 λεπτά
58
Page 59
Φαγητά δοκιμών el
Φαγητά δοκιμών Θέρμανση /Αρχικό μαγείρεμα Συνέχιση μαγειρέματος
Συνταγή: 250 γρ. στρογγυλόσπερμο ρύζι, 120 γρ. ζάχαρη, 1 λίτρο γάλα (3,5% ποσοστό λίπους) και 1,5 γρ. αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Μαγείρεμα ρυζιού
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Θερμοκρασία νερού: 20 °C
Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN 44550:
125 γρ. ρύζι για πιλάφι, 300 γρ. νερό και μια πρέζα αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 14,5
cm
Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN 44550:
250 γρ. ρύζι για πιλάφι, 600 γρ. νερό και μια
πρέζα αλάτι για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Βαθμίδα αρχι-
κού μαγειρέμα-
τος
9 περίπου 8:00
9 περίπου 2:48 Ναι 2 Ναι
9 περίπου 3:15 Ναι 2. Ναι
Διάρκεια (Λεπτά:Δευτερόλεπτα) Καπάκι Βαθμίδα συνέχισης
του μαγειρέματος
Όχι 2 Όχι
Προσθέστε το ρύζι, τη ζάχαρη και το αλάτι στο γάλα και ζεστάνετέ το, ανα­κατεύοντας συνεχώς. Στη θερμοκρα­σία γάλακτος περίπου 90 °C ρυθμίστε χαμηλότερα στη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος.
Αφήστε το να βράσει περίπου για 50 λεπτά
Καπάκι
Ψήσιμο χοιρινών φιλέτων
Μαγειρικό σκεύος: Τηγάνι
Αρχική θερμοκρασία φιλέτων: 7 °C Ποσότητα: 3 φιλέτα (συνολικό βάρος περίπου
300 γρ., περίπου 1 cm χοντρά), 15 γρ. ηλιέλαιο για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Ψήσιμο κρεπών
Μαγειρικό σκεύος: Τηγάνι Συνταγή σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN 60350-2
Ποσότητα: 55 ml ζύμη ανά κρέπα για εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Τηγάνισμα στη φριτέζα κατεψυγμένων τηγανητών πατατών
Μαγειρικό σκεύος: Κατσαρόλα
Ποσότητα: 1,8 κιλά ηλιέλαιο, κάθε μερίδα: 200 γρ. κατεψυγμένες τηγανητές πατάτες (π.χ. McCain 123 Frites Original) για εστία μαγειρέ­ματος με Ø 18 cm ή Ø 17 cm
Εάν οι δοκιμές πραγματοποιούνται σε μια εστία μαγειρέματος με Ø 18 cm με 1.500 W ονομαστική ισχύ, τότε μεγαλώνει ο χρόνος αρχικού μαγειρέματος περίπου κατά 20% και η βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος αυξάνεται κατά μία βαθμίδα.
9 περίπου 2:40 Όχι 7 Όχι
9 περίπου 2:40 Όχι 6 ή 6. ανάλογα με το
9 Μέχρι να επιτευχθεί η θερμοκρασία
Όχι
βαθμό ροδίσματος
Όχι 9 Όχι
λαδιού των 180 °C
59
Page 60
%6++DXVJHUlWH
&DUO:HU\6WU0QFKHQ*(50$1<
VLHPHQVKRPHFRP
*PE+
*9001024647*
9001024647
950714
Loading...