Siemens CCBC1345, CCBB1345 Instruction Manual

Page 1
English
Nederlands
Deutsch
Instruction Manual for 1/3” Dipswitch Camera CCBC1345 Installatiehandleiding voor 1/3” Dipswitch-camera CCBC1345 Bedienungsanleitung für 1/3-Zoll-Dipswitch-Kamera CCBC1345
Model number Part Code Modelnummer Art. code Typen-Number Art.-Nr CCBC1345-LP 2GF1183-8GA 12 V DC/24 V AC CCBC1345-MP 2GF1183-8GB 90 – 260 V AC
Accessories / Accessoires / Zubehör PSU230-12 2GF1800-8BE Power supply unit 12 V DC / Voedingseenheid 12 V DC / Netzteil für 12 V DC PSU230-24 2GF1800-8BG Power supply unit for 24 V AC / Voedingseenheid voor 24 V AC / Netzteil für 24 V AC
Document / Document / Dokument A24205-A336-R406 Edition / Editie / Ausgabe A. 1 Supersedes / Vervangt / Ersetzt -
Warning
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this product to rain or moisture. This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes. Please connect the equipment to 12 V DC or 24 V AC UL Listed Class 2 power supply if this type of camera to be installed.
Waarschuwing
Open de behuizing niet, want dan loopt u het risico op een elektrische schok. Laat alle reparaties door gekwalificeerde technici uitvoeren.
Stel dit product niet bloot aan regen of vocht, want dat zou brand of een elektrische schok kunnen veroorzaken. Het installeren moet door een deskundige technicus en conform alle plaatselijk geldende voorschriften worden uitgevoerd. Sluit de apparatuur aan op een UL-gecertificeerde voeding van 12 V DC of 24 V AC, klasse 2.
Warnung
Zur Vermeidung von Elektroschocks darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Um die Gefahr eines Feuers oder Elektroschocks zu vermeiden, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Installation sollte von einem qualifizierten Servicetechniker gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Schließen Sie das Gerät an ein Netzteil mit 12 V Gleichstrom oder 24 V Wechselstrom (UL Class 2) an.
Page 2
English
Package contents
CCD camera
C/CS-mount adapter
Instruction manual
Important
This quick start guide is only intended for use by installers who have an adequate working knowledge of video systems! This guide outlines the most important information about the camera. It is vital that you read this manual carefully before any operation of camera.
Camera parts
See figure B, C, D and E
1. Back focus adjust ring
2. Back focus lock screw
3. Tripod mount hole
4. IRIS connector
5. Power indicator
6. BNC connector for composite video output
7. Power cord (or terminal)
8. V-PHASE pot
9. LEVEL pot
10. Video/ DC Lens selection
11. Mode setting switch
Installing the camera
Step 1: Mounting the camera
1. Attach the camera to a wall bracket, ceiling bracket, pan/tilt mount or other suitable fitting. Use of the ¼ inch thread tripod mount hole (3) to prevent the camera from rotating.
2. Mount the cable guide to the camera to ensure that the cables are kept securely in place (see figure A).
Step 2: Screw the lens onto the camera
Select one of the following options: For C-mount lens: add a CS-C adapter to the
camera, then screw the lens directly onto the camera.
For CS-mount lens: Screw the lens directly
onto the camera (no adapter ring required).
Step 3: Connecting the lens
Two type of lens (DC or Video controlled) can be used for this camera. However, please take note to select DC or VIDEO lens using switch (10) before connecting the lens and make sure the wire connection for each type lens is conform to the pin assignment below.
Then connect the control cable to the IRIS connector (4, side or rear) on the camera.
Step 4: Connecting video signal
For composite video: connect BNC connector
VIDEO OUT (6) to the monitor with a coax cable.
Step 5: Backlight compensation
Backlight compensation is available by switching pin 1 of (11) to ON
Step 6: AES/AI selection
Use DIP SW (11) pin 2 to select: Set to ON: AES (auto electronic shutter) mode Set to OFF: AI mode (shutter speed=1/50 sec)
Video Lens DC Lens
1. +12V 1. Damp-
2. NC 2. Damp+
3. VIDEO 3. Drive +
4. GND 4. Drive-
Data and design subject to change without notice © 2005 Siemens Building Technologies: Fire and Security Products GmbH & Co. oHG
Step 7: Synchronization
Operation and storage
LL and INT mode are available for this camera. The factory default is INT. User can change the setting to Line lock mode in combination with an AC power source by changing #3 pin of DIP SW (11) to LL.. Due to the physical nature of the CCD there is a possibilty of picture noise when using the camera in LL-mode under low-light conditions. Usage of INT-mode is recommended
Do not operate or store the unit in following locations:
Extremely hot or cold places
Close to sources of strong magnetism
Close to sources of powerful electromagnetic
radiation such as radios or TV transmitters.
In humid or excessively dusty places
Where exposed to mechanical vibrations.
Close to fluorescent lamps or objects reflecting
light.
Step 8: SHARP/SOFT selection
Use DIP SW (11) pin 4 to select:
Under unstable or flickering light sources
Selection of picture sharpness (SHARP, SOFT)
Care and maintenance
Step 9: Connecting power supply
Connect the power supply cable to the power connectors (7) (see figure E):
The camera is maintenance-free. Use a clean soft piece of cloth to wipe small amounts of dirt or dust from the camera body. If the unit tends to get very dirty, the camera should be placed within a protective housing.
Caution
If you are using a DC supply, make sure the polarity is correct. Incorrect connection may cause malfunction and/or damage to the camera.
Specifications
Active pixels: 752(H) x 582(V)
Select one of the following options
Scanning system: 2:1 interlace PAL
For 12 V DC:
Hor. Resolution: 480 TVL
Connect shielding to terminal GND (12).
Min. Illumination: 0.6 Lux @F1.2
Connect 12 V (-) to terminal =DC 12V- (13).
S/N-Ratio: > 50 dB
Connect 12 V (+) to terminal =DC 12V+ (14).
Synchronisation: Internal or Line-Lock
For 24 V AC:
Video Output: composite
Connect 24 V (~) cables to terminals
~AC 24V (13 and 14).
Power requirement: DC 12V/AC 24V ±10% or
~AC90 – 260 V, 50Hz
Connect shielding to terminal GND (12).
Power consumption: 4 VA Camera weight: -LP: 450 g
Adjusting camera settings
-MP: 550 g
Operating temperature: -10 ~ +50
Setting flange focal distance
Caution
Risk of damage to camera! Ensure that the locking screw is loosened before turning the adjustment screw. Avoid forcing the adjustment screw.
Fixed focus lenses
1. Loosen the locking screw (2) by turning it counter-clockwise.
2. Open the diaphragm to its fullest extent manually. If the images are overexposed, or for lenses with automatic diaphragm adjustment: reduce lighting levels or hold a neutral grey filter in front of the lens.
3. Set the focus to ∞.
4. Point the camera at an object (at a distance of at least 2000 times the focal length of the lens).
5. Adjust the backfocus ring (1), alter the flange focal distance until the image is clearly in focus.
6. Re-tighten the locking screw (2).
Varifocal lenses
1. Loosen the locking screw (2) by turning it counter-clockwise.
2. Open the diaphragm to its fullest extent manually If the images are overexposed, or for lenses with automatic diaphragm adjustment: reduce lighting levels or hold a neutral grey filter in front of the lens.
3. Set the focus to ∞.
4. Select the wide angle (min. focal length) setting.
5. Point the camera at an object (at a distance of at least 2000 times the focal length of the lens).
6. Adjust the backfocus ring (1), alter the flange focal distance until the image is clearly in focus.
7. Select the telescopic (max. focal length) setting and adjust the focus to improve image clarity.
8. Reset the camera to the minimum focal length (wide angle) and fine adjust the flange focal distance using the adjustment ring (1).
9. Re-tighten the locking screw (2).
Page 3
Nederlands
Geleverde onderdelen
CCD-camera
C/CS-adapter
Gebruikershandleiding
Belangrijk
Deze beknopte handleiding is alleen bedoeld voor installateurs met een grondige praktijkkennis van videosystemen! Deze handleiding geeft alleen in het kort de belangrijkste informatie over de camera. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camera gebruikt.
Onderdelen van de camera
Zie afbeeldingen B, C, D en E
1. Back-focus-ring
2. Borgschroef voor back-focus
3. Statiefbevestiging
4. IRIS-connector
5. Voedingsindicator
6. BNC-connector voor composiet videosignaal
7. Voedingskabel (of aansluiting)
8. V PHASE-regelaar
9. LEVEL-regelaar
10. Video/DC-lensschakelaar
11. Modusschakelaar
Camera installeren
Stap 1: Camera monteren
1. Bevestig de camera aan een wandsteun, plafondsteun, pan/tilt-adapter of ander geschikt montagepunt. Gebruik een draadbus van ¼ inch voor het driepootstatief (3) zodat de camera niet kan draaien.
2. Bevestig de kabelgeleider aan de camera, zodat de bekabeling veilig op zijn plaats blijft (zie afbeelding A).
Stap 2: Lens aan de camera schroeven
Kies een van de volgende opties: Voor een C-mount lens: Bevestig een
CS-C-adapter aan de camera en schroef daarna de lens op de camera.
Voor een CS-mount lens: Schroef de lens
rechtstreeks op de camera (geen adapterring nodig).
Stap 3: Lens aansluiten
Voor deze camera kunnen twee lenstypen (DC of videogestuurd) worden gebruikt. Kies DC of VIDEO met schakelaar (10) voordat u de lens aansluit en zorg dat de bekabeling voor elk type lens overeenkomt met onderstaande informatie.
be
4 de
Stap 4: Videosi uiten
Stap 4: Videosi uiten
Sluit daarna de IRIS-connector ( camera. camera.
sturingskabel aan op de
, voorzijde of zijkant) van
gnaal aanslgnaal aansl
Voor composiet video: Sluit een coaxkabel aan
tussen de BNC-connector VIDEO OUT (6) en de monitor.
Voor composiet video: Sluit een coaxkabel aan
tussen de BNC-connector VIDEO OUT (6) en de monitor.
Stap 5: Tegenlichtcompensatie Stap 5: Tegenlichtcompensatie
U kunt de tegenlichtcompensatie inschakelen door pen 1 van DIP SW (11) op ON te zetten.
U kunt de tegenlichtcompensatie inschakelen door pen 1 van DIP SW (11) op ON te zetten.
Stap 6: AES/AI-selectie Stap 6: AES/AI-selectie
Gebruik pen 2 van DIP SW (11): Gebruik pen 2 van DIP SW (11): ON: Automatische elektronische sluiter. ON: Automatische elektronische sluiter. OFF: AI-modus (sluitersnelheid is 1/50 s). OFF: AI-modus (sluitersnelheid is 1/50 s).
Stap 7: Synchronisatie Stap 7: Synchronisatie
Voor deze camera zijn de modi LL en INT beschikbaar. De standaardinstelling is INT. U kunt de instelling veranderen in Line Lock in combinatie met een wisselspanning door pen 3 van DIP SW (11) op LL te zetten. Vanwege de fysieke eigenschappen van de CCD kan er beeldruis ontstaan wanneer de camera in de LL-modus staat bij slecht licht. In dit geval wordt de INT-modus aangeraden.
Voor deze camera zijn de modi LL en INT beschikbaar. De standaardinstelling is INT. U kunt de instelling veranderen in Line Lock in combinatie met een wisselspanning door pen 3 van DIP SW (11) op LL te zetten. Vanwege de fysieke eigenschappen van de CCD kan er beeldruis ontstaan wanneer de camera in de LL-modus staat bij slecht licht. In dit geval wordt de INT-modus aangeraden.
Stap 8: SHARP/SOFT-selectie Stap 8: SHARP/SOFT-selectie
Gebruik pen 4 van DIP SW (11): Gebruik pen 4 van DIP SW (11): U kunt de beeldscherpte instellen op SHARP of SOFT.
U kunt de beeldscherpte instellen op SHARP of SOFT.
Stap 9: Voedingsspanning aansluiten Stap 9: Voedingsspanning aansluiten
Sluit de kabel van de voedingseenheid aan op de voedingsconnectors (7) (zie afbeelding E):
Sluit de kabel van de voedingseenheid aan op de voedingsconnectors (7) (zie afbeelding E):
Let op Let op
Gebruikt u een gelijkspanningsvoeding (DC), let dan op de juiste polariteit. Bij een omgewisselde polariteit kan de camera beschadigd raken en/of niet goed werken.
Gebruikt u een gelijkspanningsvoeding (DC), let dan op de juiste polariteit. Bij een omgewisselde polariteit kan de camera beschadigd raken en/of niet goed werken.
Kies een van de volgende opties: Kies een van de volgende opties:
Voor 12 V DC: Voor 12 V DC:
 Sluit de aardmantel aan op de klem GND (12).  Sluit de aardmantel aan op de klem GND (12).  Sluit 12 V (-) aan op de klem =DC 12V- (13).  Sluit 12 V (-) aan op de klem =DC 12V- (13).  Sluit 12 V (+) aan op de klem =DC 12V+ (14).  Sluit 12 V (+) aan op de klem =DC 12V+ (14).
Voor 24 V AC: Voor 24 V AC:
Sluit de wisselspanning van 24 V (~) aan op de
klemmen ~AC 24V (13 en 14).
Sluit de wisselspanning van 24 V (~) aan op de
klemmen ~AC 24V (13 en 14).
Sluit de aardmantel aan op de klem GND (12).  Sluit de aardmantel aan op de klem GND (12).
Camera instellen Camera instellen
Back-focus instellen
Let op
De camera kan beschadigd raken! Controleer of de borgschroef is losgedraaid voordat u de back-focus-stelschroef verdraait. Forceer de stelschroef niet.
Lens met vaste focus
1. Draai de borgschroef (2) linksom om de borging op te heffen.
2. Zet het diafragma handmatig volledig open. Bij overbelichte beelden of bij lenzen met automatische brandpuntsinstelling: verlaag de hoeveelheid omgevingslicht of houd een neutraal grijsfilter voor de lens.
3. Stel de scherpte in op ∞.
4. Richt de camera op een object (op een afstand van minimaal 2000 keer de brandpuntsafstand van de lens).
5. Stel de brandpuntsafstand met de back-focus-ring (1) in op een beeld met optimale scherpte.
6. Draai de borgschroef (2) weer vast.
Varifocuslens
1. Draai de borgschroef (2) linksom om de borging op te heffen.
2. Zet het diafragma handmatig volledig open. Bij overbelichte beelden of lenzen met automatische brandpuntsinstelling: verlaag de hoeveelheid omgevingslicht of houd een neutraal grijsfilter voor de lens.
3. Stel de scherpte in op ∞.
4. Kies de groothoekinstelling (minimale brandpuntsafstand).
5. Richt de camera op een object (op een afstand van minimaal 2000 keer de brandpuntsafstand van de lens).
6. Stel de brandpuntsafstand met de back-focus-ring (1) in op een beeld met optimale scherpte.
7. Kies de tele-instelling (maximale brandpuntsafstand) en stel de lensfocus af op een scherp beeld.
8. Stel nu weer de minimale brandpuntsafstand (groothoek) in en gebruik de stelschroef (1) voor de fijnafregeling van de beeldscherpte.
9. Draai de borgschroef (2) weer vast.
Bediening en opslag
Gebruik of bewaar de camera nooit onder de volgende omstandigheden:
Plaatsen met extreem hoge of lage
temperaturen.
Dicht bij sterke magnetische bronnen.
Dicht bij bronnen die sterke elektromagnetische
straling afgeven, b.v. zendapparatuur.
In vochtige of extreem stoffige ruimten.
Plaatsen waar sterke mechanische trillingen
kunnen optreden.
Dicht bij TL-verlichting of reflecterende
oppervlakken.
Onder instabiele of flikkerende lichtbronnen.
Onderhoud
De camera is onderhoudsvrij. Lichte vervuiling op de camerabehuizing kan met een zachte, schone doek worden verwijderd. Treedt er zware vervuiling op, dan moet de camera in een beschermende behuizing worden gemonteerd.
Specificaties
Actieve pixels: 752 (H) x 582 (V) Scanningsysteem: 2:1 interlaced PAL Hor. resolutie: 480 TVL Min. belichting: 0,6 lux bij F1.2 S/R-afstand >50 dB Synchronisatie: Intern of Line Lock Videosignaal: composiet Voeding: 12 V DC / 24 V AC ±10% of 90 – 260 V AC ±10%, 50 Hz Energieverbruik: 4 VA Gewicht: -LP: 450 g
-MP: 550 g Bedrijfstemperatuur: -10 ~ +50
Videolens DC-lens
1. +12 V 1. Demping -
2. Niet gebruikt 2. Demping +
3. VIDEO 3. Motor +
4. GND 4. Motor -
Alle wijzigingen voorbehouden © 2005 Siemens Building Technologies: Fire and Security Products GmbH & Co. oHG
Page 4
Deutsch
Lieferumfang
CCD-Kamera
C/CS-Montageadapter
Bedienungsanleitung
Wichtig
nach
Diese Kurzanleitung ist nur für Fachpersonal vorgesehen, das mit der Videotechnik ausreichend vertraut ist! Hier finden Sie schnell die wichtigsten Informationen über die Kamera. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Kamerateile
Siehe Abbildungen B, C, D und E
1. Back-Focus-Justierring
2. Back-Focus-Lock-Schraube
3. Stativbefestigung
4. IRIS-Anschluss
5. Stromanzeige
6. BNC-Anschluss für Composite Video-Ausgang
7. Stromkabel (oder Anschlussklemme)
8. V-PHASE-Potentiometer
9. LEVEL-Potentiometer
10. Video/DC-Objektivwahl
11. Moduswahlschalter
Installieren der Kamera
Schritt 1: Montage der Kamera
1. Montieren Sie die Kamera an einem Wandarm, Deckenarm oder einen Schwenkantrieb. Benutzen Sie dazu das ¼-Zoll-Stativgewinde (3), um ein Verdrehen zu verhindern.
2. Montieren Sie die Kabelführung an der Kamera, um sicherzustellen, dass die Kabel sicher an ihrem Platz gehalten werden (siehe Abbildung A).
Schritt 2: Anschrauben des Objektivs
Wählen Sie eine der folgenden Optionen: Für C-Mount-Objektive: Bringen Sie einen
CS-C-Adapter an der Kamera an und schrauben Sie das Objektiv dann direkt auf die Kamera.
Für CS-Mount-Objektive: Schrauben Sie das
Objektiv ohne Adapterring direkt auf die Kamera.
Schritt 3: Anschließen des Objektivs
Für diese Kamera können zwei Arten von Objektiven (DC- oder videogesteuert) verwendet werden. Achten Sie vor dem Anbringen des Objektivs jedoch darauf, mit dem Schalter (10) das DC- oder VIDEO-Objektiv auszuwählen, und stellen Sie sicher, dass die Kabelanschlüsse für jeden Objektivtyp der unten gezeigten Stiftbelegung entsprechen.
Schließen Sie dann das Steuerkabel am IRIS-Anschluss (4, seitlich oder hinten) der Kamera an.
Schritt 4: Anschließen des Videosignals Schritt 4: Anschließen des Videosignals
Composite Video: verbinden Sie den
BNC-Anschluss VIDEO OUT (6) über ein Koaxialkabel mit dem Monitor.
Composite Video: verbinden Sie den
BNC-Anschluss VIDEO OUT (6) über ein Koaxialkabel mit dem Monitor.
Schritt 5: Gegenlichtkompensation Schritt 5: Gegenlichtkompensation
Um die Gegenlichtkompensation zu aktivieren, muss DIP 1 von DIP SW (11) auf ON gesetzt werden.
Um die Gegenlichtkompensation zu aktivieren, muss DIP 1 von DIP SW (11) auf ON gesetzt werden.
Schritt 6: AES/AI-Auswahl Schritt 6: AES/AI-Auswahl
Benutzen Sie hierfür DIP SW (11) DIP 2: Benutzen Sie hierfür DIP SW (11) DIP 2: Einstellung ON: AES-Modus (autoelektronischer Verschluss).
Einstellung ON: AES-Modus (autoelektronischer Verschluss). Einstellung OFF: AI-Modus (Verschlusszeit = 1/50 s). Einstellung OFF: AI-Modus (Verschlusszeit = 1/50 s).
Schritt 7: Synchronisation Schritt 7: Synchronisation
Bei dieser Kamera ist der LL- und der INT-Modus verfügbar. Standardvorgabe ist INT. Als Einstellung kann auch Line-Lock-Modus in Kombination mit einer Wechselstromquelle gewählt werden, indem der DIP 3 des DIP SW (11)
LL geändert wird. Wegen der physikalischen Eigenschaften des CCD kann es zu Bildrauschen kommen, wenn die Kamera bei schlechten Lichtverhältnissen im LL-Modus benutzt wird. Daher wird die Benutzung des INT-Modus empfohlen.
Bei dieser Kamera ist der LL- und der INT-Modus verfügbar. Standardvorgabe ist INT. Als Einstellung kann auch Line-Lock-Modus in Kombination mit einer Wechselstromquelle gewählt werden, indem der DIP 3 des DIP SW (11) nach LL geändert wird. Wegen der physikalischen Eigenschaften des CCD kann es zu Bildrauschen kommen, wenn die Kamera bei schlechten Lichtverhältnissen im LL-Modus benutzt wird. Daher wird die Benutzung des INT-Modus empfohlen.
Schritt 8: SHARP/SOFT-Auswahl Schritt 8: SHARP/SOFT-Auswahl
Benutzen Sie hierfür DIP SW (11) DIP 4: Benutzen Sie hierfür DIP SW (11) DIP 4: Auswahl der Bildschärfe (SHARP = SCHARF, SOFT = WEICH).
Auswahl der Bildschärfe (SHARP = SCHARF, SOFT = WEICH).
Schritt 9: Anschließen der
Stromversorgung
Schritt 9: Anschließen der
Stromversorgung
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an den Strombuchsen (7) an (siehe Abbildung E):
Schließen Sie das Stromversorgungskabel an den Strombuchsen (7) an (siehe Abbildung E):
Vorsi cht Vorsi cht
Achten Sie bei Gleichstromversorgung auf die korrekte Polarität. Anschlussfehler können zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an der Kamera führen.
Achten Sie bei Gleichstromversorgung auf die korrekte Polarität. Anschlussfehler können zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an der Kamera führen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen: Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
12 V DC: 12 V DC:
Schließen Sie die Abschirmung am
Anschluss GND (12) an.
Schließen Sie die Abschirmung am
Anschluss GND (12) an.
Schließen Sie 12 V (-) am Anschluss =
DC 12V- (13) an.
Schließen Sie 12 V (-) am Anschluss =
DC 12V- (13) an.
Schließen Sie 12 V (+) am Anschluss =
DC 12V+ (14) an.
Schließen Sie 12 V (+) am Anschluss =
DC 12V+ (14) an.
24 V AC: 24 V AC:
Schließen Sie 24 V (~)-Kabel an den
Anschlüssen ~AC 24V (13 und 14) an.
Schließen Sie 24 V (~)-Kabel an den
Anschlüssen ~AC 24V (13 und 14) an.
Schließen Sie die Abschirmung am
Anschluss GND (15) an.
Schließen Sie die Abschirmung am
Anschluss GND (15) an.
Justieren der Justieren der
Kameraeinstellungen
Einstellen des Auflagemaßes
Vorsi cht
Gefahr von Kameraschäden! Achten Sie darauf, die Lock-Schraube zu lösen, bevor Sie die Adjust-Schraube verstellen. Adjust-Schraube nicht mit Gewalt drehen.
Objektiv mit fester Brennweite
1. Lösen Sie die Lock-Schraube (2), indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Öffnen Sie manuell die Objektivblende
vollständig. Bei Überbelichtung oder Objektiven mit Blendenautomatik: Verringern Sie die Beleuchtungsstärke oder halten Sie einen neutralen Graufilter vor das Objektiv.
3. Stellen Sie die Entfernung auf ein.
4. Richten Sie die Kamera auf ein Objekt
(Entfernung min. 2000-fache Objektivbrennweite).
5. Stellen Sie den Back-Focus-Ring (1) ein und
ändern Sie das Auflagemaß, bis das Bild optimale Schärfe hat.
6. Ziehen Sie die Lock-Schraube wieder (2) fest.
Objektive mit variabler Brennweite
1. Lösen Sie die Lock-Schraube (2), indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Öffnen Sie manuell die Objektivblende
vollständig. Bei Überbelichtung oder Objektiven mit Blendenautomatik: Verringern Sie die Beleuchtungsstärke oder halten Sie einen neutralen Graufilter vor das Objektiv.
3. Stellen Sie die Entfernung auf ein.
4. Stellen Sie die kleinste Brennweite (Weitwinkel) ein.
5. Richten Sie die Kamera auf ein Objekt (Entfernung min. 2000-fache Objektivbrennweite).
6. Stellen Sie den Back-Focus-Ring (1) ein und ändern Sie das Auflagemaß, bis das Bild optimale Schärfe hat.
7. Stellen Sie die größte Brennweite (Tele) ein und verbessern Sie die Bildschärfe durch Ändern der Entfernungseinstellung.
Änderun
g
en hinsichtlich Daten und Desi
g
n bleiben
j
ederzeit vorbehalten © 2005 Siemens Buildin
g
Technolo
g
ies: Fire and Securit
y
Products GmbH & Co. oHG
8. Stellen Sie wieder die kleinste Brennweite (Weitwinkel) ein und optimieren Sie das Auflagemaß durch Nachjustieren der Adjust-Schraube (1).
9. Ziehen Sie die Lock-Schraube wieder (2) fest.
Betrieb und Lagerung
Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht unter folgenden Bedingungen:
an extrem heißen oder kalten Orten
in der Nähe starker magnetischer Quellen
im Umfeld starker elektromagnetischer
Strahlungsquellen wie Radios oder Fernsehsender
an feuchten oder extrem staubigen Orten
an Orten mit mechanischen Erschütterungen
in der Nähe von Leuchtstoffröhren oder Licht
reflektierenden Objekten
unter unbeständigen oder flimmernden Lichtquellen
Pflege und Wartung
Die Kamera ist wartungsfrei. Bei leichter Verschmutzung kann das Kameragehäuse mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Bei grober Verschmutzung sollte die Kamera in ein Schutzgehäuse eingesetzt werden.
Technische Daten
Aktive Bildpunkte: 752 (H) x 582 (V) Abtastsystem: 2:1 Zeilensprung PAL Hor. Auflösung: 480 TVL Min. Lichtstärke: 0,6 Lux @F1.2 Rauschabstand: > 50 dB Synchronisation: Intern oder Line-Lock Videoausgang: Composite Stromversorgung: DC 12V/AC 24V ±10% oder ~AC 90 – 260 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 4 VA Kameragewicht: -LP: 450 g
-MP: 550 g
Betriebstemperatur: -10 ~ +50 °C
Videoobjektiv DC-Objektiv
1. +12 V 1. Dämpfing -
2. Nicht verw. 2. Dämpfing +
3. VIDEO 3. Antrieb +
4. GND 4. Antrieb -
Loading...